Atención: Attenzione: Atenção - FORTIS Swiss · PDF filePrimeiro zona de...

2
© FORTIS WATCHES LTD, CH-2540 GRENCHEN AUTOMATIC GMT 2a 1 s 3 Aufziehen Winding position Position de remontage Posición de cuerda Posizione di carica Posição de corda Separate Einstellung der zweiten Zeitzone Separate setting of the second time zone Mise à l’heure individuelle du 2 e fuseau horaire Ajuste del segundo huso horario Regolazione del 2° fuso orario Ajuste do segundo luso horário 3 Schnelleinstellung des Datums Quick date adjustment Correction rapide de la date Correción rápida de la fecha Correzione rapida della data Acerto rápido da data Zeigerstellung / Sekundenstopp Handsetting / second stop Mise á l’heure / stop seconde Puesta en hora / paro de segundos Regolazione dell’ora / ferma secondi Acerto da hora / paragem dos segundos 2b t 1 1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3) 2. Zeitzone: Zeiger aus Zentrum mit Dreiecksspitze (2a) auf Skala 24 h 3. Zeitzone: 24-Stunden Drehlünette / Uhrzeit auf Zeiger mit Dreiecksspitze ausrichten 1 st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3) 2 nd Time zone: Centre hand with arrow head (2a) on 24 h scale 3 rd Time zone: 24-hour-bezel / time to be adjusted to the centre hand with arrow head 1 er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure et de minute (3) 2 e fuseau horaire: Aiguille centrale avec triangle (2a) sur l’échelle 24 h 3 e fuseau horaire: Lunette tournante de 24 h / ajuster l’heure par l’aiguille avec triangle 1 er Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3) 2° Huso horatio: Aguja central con punta en flecha (2a) sobre escala de 24 h 3er Huso horatio: Bisel de 24 hora / la hora debe ser ajustada a la aguja central con punta de flecha Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e dei minuti (3) Secondo fuso orario: Lancetta centrale con punta a freccia (2a) su scala 24 ore Terzo fuso orario: Lunetta girevole / l’orario è indicato dalla lancetta centrale con la punta a freccia Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os ponteiros de hora e minotos (3) Segundo zona de tempo: Ponteiro central (2a) com ponta em forma de seta - escala 24 hs Terceiro zona de tempo: Lunetta giratoria (24 hs) ajuste manual pelo ponteiro central punta a freccia

Transcript of Atención: Attenzione: Atenção - FORTIS Swiss · PDF filePrimeiro zona de...

Page 1: Atención: Attenzione: Atenção - FORTIS Swiss · PDF filePrimeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os ponteiros de hora e minotos (3) Segundo zona de tempo: Ajuste do segundo

© F

OR

TIS

WAT

CH

ES

LTD

, CH

-254

0 G

RE

NC

HE

N

AUTOMATIC GMT

2a

1

s

3

AufziehenWinding positionPosition de remontagePosición de cuerdaPosizione di caricaPosição de corda

Separate Einstellung der zweiten ZeitzoneSeparate setting of the second time zoneMise à l’heure individuelle du 2e fuseau horaireAjuste del segundo huso horario Regolazione del 2° fuso orarioAjuste do segundo luso horário

3

Schnelleinstellung des DatumsQuick date adjustment Correction rapide de la dateCorreción rápida de la fechaCorrezione rapida della dataAcerto rápido da data

Zeigerstellung / SekundenstoppHandsetting / second stopMise á l’heure / stop secondePuesta en hora / paro de segundosRegolazione dell’ora / ferma secondiAcerto da hora / paragem dos segundos

2bt

1

1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3)2. Zeitzone: Zeiger aus Zentrum mit Dreiecksspitze (2a) auf Skala 24 h3. Zeitzone: 24-Stunden Drehlünette / Uhrzeit auf Zeiger mitDreiecksspitze ausrichten

1st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3)2nd Time zone: Centre hand with arrow head (2a) on 24 h scale3rd Time zone: 24-hour-bezel / time to be adjusted to the centrehand with arrow head

1er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure etde minute (3)2e fuseau horaire: Aiguille centrale avec triangle (2a) sur l’échelle 24 h3e fuseau horaire: Lunette tournante de 24 h / ajuster l’heure par l’aiguille avec triangle

1er Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3)2° Huso horatio: Aguja central con punta en flecha (2a) sobreescala de 24 h3er Huso horatio: Bisel de 24 hora / la hora debe ser ajustadaa la aguja central con punta de flecha

Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e dei minuti (3)Secondo fuso orario: Lancetta centrale con punta a freccia (2a)su scala 24 oreTerzo fuso orario: Lunetta girevole / l’orario è indicato dalla lancetta centrale con la punta a freccia

Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com osponteiros de hora e minotos (3)Segundo zona de tempo: Ponteiro central (2a) com ponta emforma de seta - escala 24 hsTerceiro zona de tempo: Lunetta giratoria (24 hs) ajuste manualpelo ponteiro central punta a freccia

Page 2: Atención: Attenzione: Atenção - FORTIS Swiss · PDF filePrimeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os ponteiros de hora e minotos (3) Segundo zona de tempo: Ajuste do segundo

1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3)2. Zeitzone: Einstellung (2a) der Anzeige im Fenster auf DreieckPos. 9 Uhr

1st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3)2nd Time zone: Setting of the 2nd time zone (2a) displayed in thewindow at 9 o‘clock position indicated by the triangle

1er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure et de minute (3)2e fuseau horaire: (2a) indiquer par le triangle a côté de la fenêtre a la position 9 h

1st Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3)2° Huso horario: Puesta en hora del segundo huso horario (2a)indicada por el triángulo de la ventanilla situada a las 9 h

Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e deiminuti (3)Secondo fuso orario: Regolazione del secondo fuso orario (2a) indicata dal triangolo di fianco alla finestra della data ad ore 9

Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os ponteirosde hora e minotos (3)Segundo zona de tempo: Ajuste do segundo fuso horário (2a)indicado por um triângulo que se encontra junto da janela às 9 horas

Achtung: Krone nicht unter Wasser betätigen. Wasserdicht nur mitangedrückter Krone.

Attention: Do not activate the crown under water. Water-resistantwith pushed-in crown only.

Attention: Ne pas actionner la couronne dans l’eau. Étanches uniquement avec couronne poussée.

Atención: No active la corona bajo el agua. Solo son sumergiblescuando la corona está insertada hasta el fondo.

Attenzione: Non estrarre la corona sott’acqua. Impermeabile solose la corona è inserita a fondo.

Atenção: Não utilizar a coroa dentro de água. A estanquecidadesó é mantida se a coroa estiver colocada na posição correcta.

www.fortis-watches.com

SWISS WATCHES SINCE 1912

2a

1

s

3

AufziehenWinding positionPosition de remontagePosición de cuerdaPosizione di caricaPosição de corda

Separate Einstellung der zweiten ZeitzoneSeparate setting of the second time zoneMise à l’heure individuelle du 2e fuseau horaireAjuste del segundo huso horario Regolazione del 2° fuso orarioAjuste do segundo fuso horário

3

Schnelleinstellung des DatumsQuick date adjustment Correction rapide de la dateCorreción rápida de la fechaCorrezione rapida della dataAcerto rápido da data

Zeigerstellung / SekundenstoppHandsetting / second stopMise á l’heure / stop secondePuesta en hora / paro de segundosRegolazione dell’ora / ferma secondiAcerto da hora / paragem dos segundos

2bt

1