ARCO CON ELETTRODO DI CARBONE E ARIA COMPRESSA … gouging (cac-a) exothermic cutting... · Quindi...

32
K-5, Serie Tri-Arc® Italiano (Italian) ARCO CON ELETTRODO DI CARBONE E ARIA COMPRESSA TORCE PER SCRICCATURA MANUALE Torcia K-5 Serie Tri-Arc® Manuale operativo Revisione: AB Data di emissione: Giugno 15, 2016 manuale N.: 89250019IT

Transcript of ARCO CON ELETTRODO DI CARBONE E ARIA COMPRESSA … gouging (cac-a) exothermic cutting... · Quindi...

K-5, Serie Tri-Arc®

Italiano(Italian)

ARCO CON ELETTRODO DI CARBONE E ARIA COMPRESSA

TORCE PER SCRICCATURA MANUALE

Torcia K-5

Serie Tri-Arc®

Manuale operativo

Revisione: AB Data di emissione: Giugno 15, 2016 manuale N.: 89250019IT

NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto Arcair®. Siamo orgogliosi di avervi come cliente e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e supluceo del settore. Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da una rete di assistenza mondiale. Per individuare il distributore più vicino o il servizio di agenzia, visitate il sito web all'indirizzo www.esab.eu.

Sappiamo con quanto orgoglio svolgete il vostro lavoro e ci sentiamo onorati di poter offrirvi questo prodotto dalle prestazioni notavoli che vi aiuterà a completare i vostri lavori.

Per più di 60 anni Arcair ha fornito prodotti di qualità che garantiscono affidabilità quando è in gioco la vostra reputazione.

SIETE IN BUONA COMPAGNIA!Arcair è un marchio globale di prodotti per il taglio per ESAB. Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché proponiamo prodotti altamente affidabili e innovativi che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo.

Ci impegniamo per aumentare la vostra produttività, efficienza e prestazione nella saldatura consentendovi di eccellere nel vostro lavoro. Progettiamo i prodotti non perdendo mai di vista il saldatore per fornire funzioni avanzate, durata, facilità d'uso e comfort ergonomico.

Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati ad assicurare un ambiente di lavoro più sicuro nell’industria della saldatura. La vostra soddisfazione con questo prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Vi preghiamo di prendervi il tempo che serve per leggere l’intero manuale, specialmente le "Istruzioni relative alla sicurezza".

! AVVERTENZE

Leggere e comprendere l’intero manuale e le Procedura di sicurezza locali prima di installare, usare o effettuare la manutenzione dell’apparecchiatura.

Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale, benché le informazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso.

Manuale operativo per la torcia per scriccatura manuale ad arco con elettrodo al carbone e aria compressa delle serie K-5 & Tri-Arc® Arcair®Numero guida manuale operativo: 89250019IT

Pubblicato da:ESAB Group Inc. 2800 Airluce Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000www.esab.com/arcair

Copyright © 2013 ESAB Tutti i diritti riservati.

È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto dell’editore.

L’editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualunque parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi altra causa.

Materiale di stampa specifica per fare riferimento al documento 47x1920Data di pubblicazione: August 4, 2014Data di Revisione: Giugno 15, 2016

SOMMARIOSezione 1: INTRODUZIONE ..........................................................1

1.01 Taglio/Scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa ................. 11.02 Storia ................................................................................................................... 11.03 Applicazioni .......................................................................................................... 2

Sezione 2: SICUREZZA E SALUTE ..................................................3

2.01 Installazione, utilizzo e manutenzione corretti ...................................................... 32.02 Elettrodi ............................................................................................................... 42.03 Pericoli legati alla ventilazione .............................................................................. 52.04 Equipaggiamento e abbigliamento individuale di protezione ................................ 62.05 Cabine di protezione ............................................................................................. 72.06 Pericolo di incendio e ustioni ............................................................................... 72.07 RIFERIMENTI RELATIVI ALLA SICUREZZA E ALL'USO ........................................ 8

Sezione 3: Come usare questo manuale ..........................................9

3.01 Ricezione dell'apparecchiatura ............................................................................. 9

Sezione 4: Installazione ........................................................... 11

4.01 Serie Tri-Arc® Assieme corpo torcia .................................................................. 114.02 Installazione della saldatura DC Cavo di alimentazione e il flessibile aria per la

potenza e il connettore dell'aria .......................................................................... 124.03 Collegamento a generatori per saldatura DC ...................................................... 14

SEZIONE 5: RISOLUZIONE DEI ProblemaI ....................................... 17

SEZIONE 6: PARTI DI RICAMBIO .................................................. 19

PARTI DI RICAMBIO PER TORCIA K-5 ....................................................................... 19PARTI DI RICAMBIO DEL CAVO ORIENTABILE K-5 .................................................... 20TRI-ARC® Parti di ricambio torcia .............................................................................. 22

DICHIARAZIONE DI GARANZIA ......................... Interno coperchio posteriore

1

SEZIONE 1: INTRODUZIONE

1.01 Taglio/Scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa

Il processo di arco al carbone e aria (CAC-A) rimuove il metallo fisicamente, non chimicamente come avviene con il taglio ossiacetilenico (OFC). La scriccatura o il taglio si hanno quando il calore intenso dell'arco tra l'elettrodo di carbone e il pezzo in lavorazione fonde una parte di quest'ultimo. Contemporaneamente l'aria passa attraverso l'arco abbastanza velocemente per soffiare via il materiale fuso.

Il processo dell'arco al carbone e aria non richiede l'ossidazione per mantenere il taglio, in questo modo è pos-sibile scriccare o tagliare metalli nei casi in cui ciò non sia reso possibile dal processo OFC. I metalli più comuni (ad es. acciaio al carbonio, acciaio inossidabile, molte leghe di rame e ghise) possono essere tagliati tramite il processo di arco al carbone e arco. La velocità di rimozione del metallo dipende dalla velocità di fusione e dall'efficienza con cui il getto di aria rimuove il metallo fuso. Durante il processo, l'aria deve sollevare il metallo fuso allontanandolo dall'arco prima che si solidifichi.

1.02 Storia

La scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa è stata introdotta nel 1940 come evoluzione del processo esistente di taglio ad arco con elettrodo di carbone. Myron Stepath, un ingegnere di saldatura, ha sviluppato la scriccatura ad arco con elettrodo di carbone e aria compressa per rimuovere diverse centinaia di metri di saldatura piatta, incrinata, in acciaio inossidabile.

In precedenza, il taglio ad arco con carbone rimuoveva le saldature difettose sopra testa e verticali e le teste dei rivetti. L'arco con carbone fondeva il metallo e la gravità rimuoveva il metallo fuso.

Stepath ha ritenuto che un getto di aria potesse fornire la forza per rimuovere il metallo depositato. Così prova un arco di carbone a corrente diretta con elettrodo negativo con un secondo operatore che dirige il soffio d'aria tramite l'apposito ugello verso il bagno di fusione. Tuttavia, questo tentativo non lucea risultati positivi perché l'arco è meno stabile rispetto a un arco per saldatura con carbone. Quindi Stepath prova un arco a corrente diretta, con elettrodo positivo e il risultato è stata una scriccatura ad arco con carbone e aria.

Nel 1948 Myron Stepath introduce la prima torcia all'arco al carbone e aria nel settore della saldatura. Nel 1948 Myron Stepath introduce la prima torcia all'arco al carbone e aria nel settore della saldatura. Nel 1949 Stepath insieme a due soci fonda l'azienda Arcair.

Non erano più necessari due operatori. L'aria compressa passa attraverso la torcia e fuoriesce al di sotto dell'elet-trodo. Questo nuovo utensile ha consentito un risparmio di tempo nelle operazioni di preparazione dei bordi, di rimozione delle incrinature e nella riparazione dei difetti di saldatura su carbonio, leghe e acciaio inossidabile. In passato queste operazioni venivano realizzate tramite molatura o scalpellatura.

Attualmente il principio di base rimane lo stesso ma con un'apparecchiatura migliorata e con un numero maggiore di applicazioni.

2

1.03 Applicazioni

Il settore ha adottato con entusiasmo la scriccatura ad arco con elettrodo al carbone e aria compressa e ha usato il processo in molteplici applicazioni: nella fabbricazione di metalli e nella finitura delle colate, nella tecnolo-gia applicata al settore chimico e petrolifero, nell'edilizia, nel settore minerario, nelle attività di riparazione e manutenzione generali.

Le torce e gli elettrodi Arcair® sono utilizzati in tutto il mondo, in tutti i contesti in cui il metallo viene scriccato, scanalato, separato e rimosso dalla superficie.

Il processo dell'arco al carbone e aria è flessibile, efficiente ed economico praticamente su qualunque tipo di metallo: acciaio al carbonio, acciaio inossidabile e altre leghe ferrose; ferro grigio, malleabile e dolce; alluminio; nichel; leghe di rame e altri metalli non ferrosi.

3

SEZIONE 2: SICUREZZA E SALUTELe pratiche di sicurezza nei processi di saldatura e taglio, come l'arco di carbone e aria, cono contemplate nell'ANSI Z49.1, "SICUREZZA NELLA SALDATURA E NEL TAGLIO" e nll'ANSI 249.2, "Prevenzione di incendi in Utilizzo di processi di saldatura e taglio." Gli operatori dell'arco con elettrodo al carbone e aria compressa e i loro supervisori devono attenersi alle pratiche di sicurezza esposte in questi documenti.

In questa sezione sono illustrati brevemente altri pericoli legati alla saldatura e al taglio all'arco.

2.01 Installazione, utilizzo e manutenzione corretti

Se l'installazione, l'impiego e la manutenzione degli apparecchi per scriccatura e taglio non vengono effettuati in modo corretto, possono verificarsi lesioni gravi o morte. L'utilizzo non conforme di questi apparecchi e altre pratiche non sicure possono essere pericolosi. Operatori, supervisori e assistenti devono leggere e comprendere le seguenti avvertenze di sicurezza e istruzioni prima di installare o utilizzare torce o apparecchi per arco con elettrodo al carbone e aria compressa.

Il processo di scriccatura/taglio è impiegato in numerosi contesti potenzialmente pericolosi, come altezze ele-vate, aree con ventilazione limitata, postazioni chiuse, aree prossime all'acqua, ambienti ostili, ecc. L'operatore deve essere consapevole dei pericoli in cui incorre lavorando in queste condizioni. L'operatore deve avere una formazione relativa alle pratiche sicure da adottare nel proprio ambiente di lavoro e sottoposto a una supervisio-ne competente.

È fondamentale che gli operatori, i supervisori e le altre persone che si trovano nell'area di lavoro siano consape-voli dei pericoli legati alla saldatura e ai processi di taglio subacquei. La formazione e una corretta supervisione sono elementi imluceanti per un luogo di lavoro sicuro. Conservare queste istruzioni come riferimento per il futuro. Ulteriori informazioni relative alla sicurezza e all'uso sono indicate in ogni sezione.

4

2.02 Elettrodi

Avvertenza

LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO CAUSARE LESIONI O MORTE

Il Compratore è responsabile per la sicurezza dell'installazione, funzionamento e utilizzo di tutti i prodotti acquistati, ivi compresa la conformità a tutte le pertinenti norme ISO e locali vigenti nel paese di utilizzo. Non eseguire la manutenzione o una riparazione mentre l'apparecchio è acceso. Non utilizzare l'apparecchio senza gli isolanti o le coperture protettivi. La manutenzione o riparazione dell'apparecchio deve essere effettuata solo da personale qualificato e/o competente.

Tenere asciutti gli elettrodi di carbone. Se gli elettrodi si inumidiscono, metterli nel forno per 10 ore a 176°C (300˚ F). Gli elettrodi bagnati possono rompersi.

Non toccare gli elementi elettricamente in tensione. Non toccare contemporaneamente l'elettrodo e la messa a terra elettrica senza indossare protezioni. Indossare sempre guanti per saldatura asciutti in buone condizioni. Abbigliamento protettivo albuminizzato può essere integrato nel percorso elettrico. Tenere bombole di ossigeno, catene, funi, gru, montacarichi ed elevatori lontano dai componenti del circuito elettrico. Controllare periodica-mente tutti i collegamenti a terra per verificare che siano meccanicamente solidi ed elettricamente adeguati per la tensione necessaria.

Se si svolgono operazioni di taglio/scriccatura con corrente alternata in condizioni di bagnato o in ambienti caldi cui la traspirazione è un fattore, si consiglia l'utilizzo di comandi Automaticoi affidabili per ridurre la tensione a vuoto ed evitare il rischio di scosse. Quando il processo di scriccatura/taglio richiede valori delle tensioni del cir-cuito aperto nelle macchine a corrente alternata superiori a 80 volt e nelle macchine a corrente diretta superiori a 100 volt, adottare delle precauzioni, come l'utilizzo di isolamenti adeguati, per evitare che l'operatore entri accidentalmente in contatto con l'alta tensione.

Se si intende sospendere la scriccatura per un intervallo di tempo prolungato, ad esempio per la pausa pranzo o durante la notte, rimuovere gli elettrodi dalla torcia e riporre quest'ultima in un luogo sicuro per evitare un contatto accidentale. Staccare la torcia dall'alimentazione elettrica quando non viene utilizzata. Non immergere mai in acqua le torce all'arco al carbone e aria o gli elettrodi.

5

2.03 Pericoli legati alla ventilazione

Avvertenza

FUMI E GAS POSSONO ESSERE NOCIVI PER LA SALUTE

Tenere tutti i fumi e i gas lontani dalla zona di respirazione. I fumi creati dal processo di scriccatura sono di vario tipo e intensità, in base al tipo di materiale di base che viene lavorato. Per la propria incolumità, evitare di inalare questi fumi. Durante l'utilizzo deve essere assicurata una ventilazione adeguata per rimuovere fumi e gas e proteggere gli operatori che eseguono la scriccatura e le altre persone nell'area.

Vapori di solventi clorurati possono formare il gas tossico fosgene se esposti a radiazioni ultraviolette di un arco voltaico. Tutti i solventi, gli sgrassanti e le possibili fonti di questi vapori devono essere rimossi dall'area operativa.

I fumi prodotti dal taglio in spazi particolarmente ristretti possono causare malessere e danni fisici se inalati per un periodo di tempo esteso. Prevedere un'aerazione adeguata nell'area in cui viene eseguita la scriccatura/ il taglio. Utilizzare i respiratori ad aria se la ventilazione non è adeguata per rimuovere tutti i fumi e gas. Non aerare mai con ossigeno, dal momento che quest'ultimo favorisce e accelera notavolmente gli incendi.

6

2.04 Equipaggiamento e abbigliamento individuale di protezione

Avvertenza

IL RUMORE PUÒ PROVOCARE DANNI ALL'UDITO

Il rumore derivante dal processo di taglio ad arco con elettrodo di carbone ad aria può danneggiare l'udito. Gli operatori e il personale presente nelle zone circostanti sono tenuti a indossare adeguati dispositivi di protezione per le orecchie per garantire di essere protetti contro il rumore quando i livelli di rumore superano gli Standard OSHA.

Durata al giorno (ore) Reazione lenta del livello sonoro (dBA*)

8 90

6 92

4 95

3 97

2 100

1-1/2 102

1 105

1/4 o meno 115 * dBA = decibel

Avvertenza

RADIAZIONI DELL'ARCO, SCORIE CALDE E SCINTILLE POSSONO DANNEGGIARE GLI OCCHI E USTIONARE LA PELLE

I processi di scriccatura/taglio producono calore estremo localizzato e raggi ultraviolette forti. Non tentare mai di saldare/tagliare senza indossare un casco da saldatura dotato di lenti adeguate che rispetti le linee guida federali.

Le lenti con indice di protezione tra 12 e 14 offrono la miglior protezione dalle radiazioni emesse dall'arco. Se ci si trova in uno spazio ristretto, impedire che i raggi riflessi dall'arco penetrino nella maschera. Assicurarsi che le altre persone siano protette dai raggi e dalle scintille emessi dall'arco. Utilizzare cortine schermate approvate e occhiali appropriati devono essere utilizzati per proteggere le altre persone nell'area circostante e gli operatori delle attrezzature adiacenti.

7

Anche la pelle va protetta dai raggi dell'arco, dal calore e dal metallo fuso. Indossare sempre guanti e abbiglia-mento protettivi a protezione della pelle. Chiudere tutte le tasche e cucire i polsini. Grembiuli di pelle, maniche, gambali in pelle e così via devono essere indossati per scriccatura/taglio fuori posizione o per operazioni di rimozione di metalli pesantI effettuate con grandi elettrodi. Le scarpe da lavoro alte forniscono un'adeguata protezione dalle ustioni al piede. Utilizzare ghette in pelle per una maggiore protezione. Non utilizzare prodotti per capelli infiammabili durante la scriccatura / il taglio. Indossare tappi per le orecchie per proteggerle dalle scintille.

2.05 Cabine di protezione

Laddove il lavoro lo consente, la saldatrice ad arco dovrebbe essere chiusa in una cabina individuale rivestita con una vernice a bassa riflettenza, un fattore imluceante per l'assorbimento delle radiazioni ultraviolette, come ossido di zinco e nero fumo di lampada. La saldatrice può essere chiusa anche in schermi non combustibili verniciati in modo simile.

2.06 Pericolo di incendio e ustioni

Avvertenza

LE SCINTILLE DI SALDATURA POSSONO CAUSARE INCENDI ED ESPLOSIONI.

Gli incendi e le esplosioni possono essere causati da combustibili raggiunti da arco, fiamme, scintille volanti, scorie calde e materiali riscaldati. Rimuovere i combustibili dall'area di lavoro e/o prevedere un sistema di monitoraggio degli incendi. Evitare di indossare indumenti sporchi di grasso o olio poiché potrebbero prendere fuoco con una scintilla. Tenere a luceata di mano un estintore e imparare a utilizzarlo.

Prestare attenzione al pericolo di conduzione o radiazione. Per esempio, se si esegue la scriccatura/ il taglio su una parete, paratia, solaio o tetto in metallo, adottare delle misure volte a evitare che i combustibili prendano fuoco sull'altro lato. Non scriccare/tagliare container in cui sono conservati combustibili. Far aerare tutti gli spazi vuoti, le cavità e i contenitori, prima di procedere alla scriccatura/al taglio in modo da consentire la fuoriuscita di aria i gas. È raccomandato l'inserimento di gas inerte.

8

Tabella 2-1: Requisiti minimi raccomandati per l'aria

Tipo di torciaPressione aria¹ psi

(kPA)

Consumo di aria cfm (L/min.)

Dati nominali raccomandanti per il compressore

Uso intermittente

hp (kW)

Utilizzo continuo hp

(kW)

ASME Dimensione del

ricevitore gal (lit)

K-580 (550)

25 (708) 5 (3.7) 7.5 (5.6)80 (303)

Tri-Arc® 33 (934) 7.5 (5.6) 10 (7.5)

¹ Pressione mentre la torcia è in funzione.

Utilizzare solo aria compressa. L'utilizzo di gas compressi combustibili può dare luogo a esplosioni che possono causare lesioni o morte.

2.07 RIFERIMENTI RELATIVI ALLA SICUREZZA E ALL'USO

1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 AND, 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402

2. ANSl Z49.1 “Safety In Welding and Cutting”

3. ANSI Z87.1 “Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection.”

4. ANSl Z88.2 “Standard Practice for Respiratory Protection.” American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.

5. AWS C5.3 “Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting.”

6. AWS F4.1 “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers.” The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O. Box 351040, Miami FL. 33135

7. NFPA 51B “Fire Prevention in Cutting and Welding Processes” National Fire Protection Association, Battery Park. Quincy MA 02269

8. CSA Standard W117.2, “Safety in Welding. Cutting and Allied Processes” Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3

9

SEZIONE 3: COME USARE QUESTO MANUALEPer assicurare un funzionamento sicuro, leggere l'intero manuale, inclusi i capitoli sulle istruzioni di sicurezza e le avvertenze.

All'interno del manuale possono comparire le parole AVVERTENZA, ATTENZIONE e NOTA. Prestare particolare attenzione alle informazioni riluceate sotto queste voci. Queste speciali annotazioni sono facilmente riconosciu-te nel modo seguente:

! Avvertenza

UN'AVVERTENZA FORNISCE INFORMAZIONI RELATIVE A POSSIBILI LESIONI PERSONALI.

ATTENZIONE

UN MESSAGGIO DI ATTENZIONE si riferisce ad eventuali danni alle attrezzature.

NOTA

UNA NOTA offre utili informazioni riguardanti alcune Procedura operative.

3.01 Ricezione dell'apparecchiatura

Al momento di ricevere l'apparecchiatura, confrontarla con quanto riluceato sulla fattura per assicurarsi che sia completa e ispezionare l'apparecchiatura per rilevare eventuali danneggiamenti dovuti alla spedizione. In presenza di danneggiamenti, notificarli immediatamente al corriere per presentare un reclamo. Fornire informa-zioni complete relative a richieste di risarcimento danni o errori di spedizione presso la sede della propria area riluceata nella terza di copertina di questo manuale. Includere una descrizione completa delle parti interessate dall'anomalia.

10

Pagina intenzionalmente bianca

11

SEZIONE 4: INSTALLAZIONE

4.01 Serie Tri-Arc® Assieme corpo torcia

Installare i gruppi della testa superiore e inferiore nella testa della torcia Tri-Arc seguendo queste istruzioni:

1. Rimuovere gli isolanti frontali dal corpo e dal braccio superiore del gruppo utilizzando un cacciavite a taglio.

2. Applicare della pressione alla leva della torcia sollevando il braccio superiore in direzione opposta al corpo per consentire alle teste di inserirsi facilmente nel corpo e nel braccio superiore. Quando entrambe le teste si trovano in sede, lasciare la leva per tenere in sede i gruppi delle teste.

3. Posizionare la rondella ondulata fornita con i gruppi della testa sulla vite della testa della torica e inserire la vite sullo stelo filettato di ciascuna testa. Assicurarsi che questa connessione sia serrata.

4. Riposizionare gli isolanti frontali e stringere nuovamente le viti che tengono fissi in sede gli isolanti.

Cod. articolo Descrizione

94-378-267 Testa superiore e inferiore 1/2" (12.7mm) Impiego generico

94-378-270 Testa superiore e inferiore 5/8" (15.9mm) Impiego generico

94-378-273 Testa superiore e inferiore 3/4" (19.05mm) Impiego generico

94-378-343 Testa superiore e inferiore 1" (25.4mm) Impiego generico

94-378-286 Testa superiore e inferiore 1/2" (12.7mm) Operazione di sbavatura

94-378-289 Testa superiore e inferiore 5/8" (15.9mm) Operazione di sbavatura

94-378-283 Testa superiore e inferiore 3/4" (19.05mm) Operazione di sbavatura

94-378-298 testa superiore e inferiore Rimozione difetti

Tabella 4-1: Opzioni gruppo testa (vendute separatamente)

12

4.02 Installazione della saldatura DC Cavo di alimentazione e il flessibile aria per la potenza e il connettore dell'aria

N° parti:

K-5: 61-104-007, 61-104-008

Serie Tri-Arc®: 62-991-417

Attenersi alle seguenti istruzioni per collegare il cavo elettrico di saldatura DC e la linea dell'aria compressa direttamente al connettore dell'alimentazione e dell'aria sul fascio di cavi orientabili della torcia.

1. Rimuovere la torcia e il fascio di cavi dalla scatola e collocare il gruppo su un banco da lavoro o sul pavimento facendo in modo che sia posizionato in modo dritto e districato.

2. Far scivolare via la guaina protettiva stampata dal connettore femmina in modo da poter collegare i connettori di saldatura e il tubo flessibile dell'aria al fascio di cavi, come mostrato.

Figura 4-1: K-5 Figura 4-2: Serie Tri-Arc®

3. Quando si utilizza un bullone a testa esagonale da 1/2" - 13 X 1-1/2" (non fornito), posizionare il bullone in modo che le sue filettature passino attraverso l'aletta crimpata dei cavi di alimentazione di saldatura DC e attraverso il connettore dell'alimentazione e dell'aria sul fascio di cavi orientabile. I conduttori di potenza possono essere collegati su entrambi i lati del connettori della torcia Tri-Arc® consentendo fino a quattro (4) Cavi di saldatura 4/0.

Figura 4-3: K-5 Figura 4-4: Serie Tri-Arc®

4. Collocare una rosetta di sicurezza da ½" sulle filettature dei bulloni e iniziare a stringere un dado da ½"-13 sul gruppo e serrare con la chiave. Assicurarsi che l'accesso alle filettature interne per il tubo flessibile dell'aria in entrata non sia ostruito.

13

Figura 4-5: K-5 Figura 4-6: Serie Tri-Arc®

Figura 4-7: K-5 Figura 4-8: Serie Tri-Arc®

Figura 4-9: K-5 Figura 4-10: Serie Tri-Arc®

5. Inserire la linea dell'aria compressa in entrata con un raccordo filettato per tubi da 3/8" nel connettore di alimentazione e dell'aria. Questo collegamento deve essere serrato con la chiave.

Figura 4-11: K-5 Figura 4-12: Serie Tri-Arc®

14

Figura 4-13: K-5 Figura 4-14 Serie Tri-Arc®

6. Far scivolare la guaina protettiva stampata al di sopra del collegamento dell'alimentazione e dell'aria in modo che non sporgano parti metalliche dalla guaina protettiva. L'operatore deve controllare che la guaina si trovi al di sopra del collegamento per impedire un arco accidentale su una superficie di lavoro collegata a terra.

Figura 4-15: K-5 Figura 4-16: Serie Tri-Arc®

7. Il gruppo è ora pronto per essere usato nell'applicazione per la rimozione dei metalli.

4.03 Collegamento a generatori per saldatura DC

Per le applicazioni di scriccatura vengono impiegati Generalitàmente generatori per saldatura a tre fasi con una tensione del circuito aperto superiore a 60 volt per consentire ogni tipo di caduta di tensione nel circuito.

1. Collegare il cavo elettrico di saldatura che è collegato al cavo orientabile della torcia al terminale positivo sul generatore (DCEP). Consultare la figura 4-17.

2. Collegare il cavo elettrico di saldatura che è collegato al terminale negativo sul generatore al pezzo in lavora-zione.

15

Art# A-13069

POWER SUPPLY

COMPRESSED AIR

CARBON ELECTRODE

WORKPIECETORCH

WORKPIECE LEAD

ELECTRODE LEADDCEP OR AC

CONCENTRICCABLE

(REVERSE POLARITY)

(–)

(+)

Figura 4-17

3. Accendere il generatore e l'alimentazione dell'aria verso la torcia di scriccatura e il fascio di cavi.

4. Abbassare la leva della torcia per inserire il "carbone" dell'elettrodo dell'arco con elettrodo di carbone e aria compressa nella torcia. Quando si utilizzano carboni rivestiti con rame, l'estremità scoperta del carbone deve trovarsi in basso e lontano dalla torcia. Questo è il punto in cui verrà scoccato l'arco tra il carbone e il pezzo in lavorazione. Consultare la figura 4-17.

Art# A-13070

STICKOUT 7" MAX

TORCH

ELECTRODE

TORCH HEADS (+)

AIR 80PSI

TRAVEL

WORKPIECE (-)

COPPER PEEL BACK3/4" to 2"

ALWAYS UNDER THE ELECTRODE

Figura 4-18

5. Tenere l'elettrodo come mostrato nella figura 4-12, facendo in modo che dalla torcia fuoriescano massimo 178 mm (7"). La prolunga dovrebbe essere di 76,5 mm (3") per l'alluminio.

6. Quando la valvola della torcia è aperta, regolare la pressione dell'aria della torcia entro l'intervallo di pressioni normali tra 551,6 kPa (80 psi) e 690 kPa (100 psi); pressioni più elevate possono essere utilizzate, ma non rimuovono il materiale in modo efficace.

7. Regolare la corrente (Constant Current) o la tensione (Constant Voltage) di saldatura in base al tipo di generatore utilizzato, secondo la gamma di corrente indicata per il diametro di carbone utilizzato. Consultare la tabella 4-2.

16

TorciaDiametro elettrodo DCEP Elettrodo DC

in (mm) min - max

K-5

5/16 (7.9) 350 - 450

3/8 (9.5) 450 - 600

1/2 (12.7) 800 - 1000

5/8 (15.9) 1000 - 1250

Serie Tri-Arc®

5/16 (7.9) 350 - 450

3/8 (9.5) 450 - 600

1/2 (12.7) 800 - 1000

5/8 (15.9) 1000 - 1250

3/4 (19.1) 1250 - 1600

1 (25.4) 1600 - 2200

Tabella 4-2: Intervalli di corrente consigliati (AMP) per elettrodi di tipo e dimensioni Standard

8. Accendere il getto dell'aria prima di innescare l'arco. Tenere la torcia con un angolo di lavoro compreso tra 45˚ e 60˚ in modo che l'elettrodo si inclini all'indietro rispetto alla direzione di spostamento. Il getto dell'aria si muove tra l'elettrodo e il pezzo in lavorazione fornendo la forza per rimuovere il metallo fuso dalla scanalatura.

9. Con l'elettrodo sfiorare leggermente il pezzo in lavorazione per creare l'arco. Non tirare indietro l'elettrodo quando l'arco è stato innescato. Quando viene mantenuta la tensione dell'arco corretta, il suono dell'arco e dell'aria compressa è forte. Quando il suono è attutito, la tensione dell'arco è inferiore alle condizioni operative raccomandate. La tensione normale dell'arco con una torcia per scriccatura luceatile viene misurata tra 35 e 50 volt.

10. La profondità della scanalatura è controllata dalla velocità di spostamento. è possibile realizzare scanalature con una profondità fino a 25 mm (1"). Tuttavia, maggiore è la profondità della cricca, più esperto deve essere l'operatore. Velocità di spostamento basse creano scanalature profonde, mentre velocità di spostamento elevate creano scanalature poco profonde. La larghezza della scanalatura dipende dalla dimensione dell'elettrodo utilizzato ed è generalmente circa 3,2 mm (1/8") più larga rispetto al diametro dell'elettrodo. Una scanalatura più ampia può essere realizzata con un elettrodo piccolo mediante oscillazione con movimento circolare o a zig zag.

17

SEZIONE 5: RISOLUZIONE DEI PROBLEMAIProblema Causa Soluzione

Grande deposito privo di carbo-ne all'inizio della scanalatura.

1. L'operatore ha dimenticato di attivare il getto di aria prima di innescare l'arco o la torcia non è stata posizionata correttamente.

1. Azionare l'aria prima di innescare l'arco, l'aria deve fluire tra l'elettrodo e il pezzo in lavorazione.

2. La bacchetta di carbone non è posizionata correttamente nel gruppo della testa.

2. Assicurarsi che l'asta di carbone sia posizionata nella scanalatura della testa della torcia.

Un arco instabile, che induce l'operatore a usare una velocità lenta di spostamento anche su scanalature superficiali.

1. Non è stato utilizzato un amperaggio sufficiente per il diametro dell'elettrodo (vedere Tabella 2). Mentre l'amperaggio più basso rac-comandato potrebbe essere sufficiente, lo stesso richiede una maggiore abilità da parte dell'operatore. È preferibile un amperaggio medio.

1. Se non è possibile ottenere l'am-peraggio desiderato dalla fonte di alimentazione disponibile, utilizzare l'elettrodo successivo con il diametro più piccolo o collegare in parallelo due o più generatori per saldatura.

Scanalatura irregolare con l'arco che si sposta da un lato all'altro e con l'elettrodo che si riscalda troppo velocemente.

1. Il processo usato con DCEN (elettrodo negativo).

1. Il processo di scriccatura deve essere eseguito con DCEP (elet-trodo positivo), quando ciò è possibile. Gli elettrodi a corrente diretta devono essere utilizzati con DCEP (elettrodo positivo) su tutti i metalli, fatta eccezione per alcune leghe di rame come Superston e Nialite.

Azione di arco intermittente causata dalla superficie irrego-lare della scanalatura.

1. La velocità di spostamento era troppo lenta nella scriccatura manuale. Probabilmente l'operatore ha posto la propria mano su un altro lavoro per l'equilibrio, una tendenza nella saldatura ad arco con metallo protetto. Poiché la velocità della scriccatura ad arco con elettrodo al carbone e aria compressa è molto più alta rispetto alla saldatura ad arco con metallo protetto, la frizione tra la mano protetta da un guanto e il pezzo in lavorazione può causare un movimento di avanzamento a strappi che potrebbe allargare troppo lo spazio vuoto tra l'elettrodo e il pezzo da lavorazione rendendo difficile mantenere l'arco.

1. L'operatore deve assumere una posizione comoda che gli consenta di muovere liberamen-te le braccia facendo in modo che i guanti non sfiorino il pezzo in lavorazione. Quando si utilizza l'attrezzatura meccanica, consultare la Tabella 4 (pag. 4-24) per infor-mazioni in merito alle condizioni operative idonee.

2. Collegamento a terra insuffi-ciente.

2. Esaminare i morsetti di terra e i conduttori per assicurarsi che il collegamento sia corretto.

18

Problema Causa Soluzione

Nella scriccatura, il carbone libe-ro si deposita a intervalli diversi della scanalatura; nell'operazio-ne di sbavatura, il carbone libero si deposita in vari punti della superficie pulita.

1. Un elettrodo cortocircuitato sul pezzo in lavorazione. Nella scriccatura manuale questo è il risultato di un'eccessiva velocità di spostamento per l'amperaggio utilizzato e per la profondità della scanalatura da realizzare. Nella operazioni meccanizzate questo è il risul-tato di un'eccessiva velocità di spostamento o dell'utilizzo di una curva piatta, di una sorgente di alimentazione a tensione costante per un elettrodo dal diametro piccolo di 7,9 mm (5/16"). Nell'ope-razione di sbavatura, questo si verifica quando l'angolo di spinta dell'elettrodo è troppo piccolo.

1. Utilizzare un angolo dell'elet-trodo con il lavoro compreso tra 15° e 70°. Un angolo più piccolo aumenta l'area dell'arco e riduce la densità di corrente, questa riduzione richiede una notevole diminuzione della lunghezza dell'arco fino al punto di un corto circuito. Mantenere un gap dell'arco adeguato.

Scanalatura irregolare: troppo profonda, dopo troppo super-ficiale.

1. L'operatore assumeva una posizione instabile.

1. L'operatore deve assumere una posizione comoda durante la scriccatura.

Aderenza dello sfrido sui bordi della scanalatura.

1. La rimozione dello sfrido è stata inadeguata. Per risolvere il Problema, utilizzare una pressione e una luceata dell'aria adeguate (cfm). Una pressione dell'aria compresa tra 550 e 690 kPa (80-100 psi) potrebbe non rimuovere efficacemente tutto lo sfrido se il volume è insufficiente.

1. Per fornire un volume adeguato, il tubo flessibile dell'aria che alimenta il fascio dei cavi concentrico necessita di un DI minimo di 9,5 mm (3/8") per le torce manuali. Per le torce auto-matiche il DI del tubo flessibile deve essere di almeno 12,7 mm (1/2"). Orientare il getto di aria parallelamente all'area di scric-catura. Non insistere su un unico lato, a meno che l'operatore non voglia ridurre l'aderenza dello sfrido su un lato del taglio.

19

SEZIONE 6: PARTI DI RICAMBIO

PARTI DI RICAMBIO PER TORCIA K-5

1

1

2

34

5

67

8

910

11

12

13

ELENCO PARTI DI RICAMBIO TORCIA

Articolo Descrizione K-5

Torcia completa 01-104-003

1 Isolanti e viti 94-433-118

2 Testa e vite 94-378-370

3 Braccio superiore 94-048-088

4 Molla 94-800-077

5 Corpo torcia 94-103-114

6 Manico 94-370-079

7 Leva e vite 94-476-034

8 Perno di cerniera 94-632-094

9 Assemblaggio cappello valvola

94-104-023

10 Bobina e O-ring 94-801-021

11 O-ring 94-710-036

12 Cappello valvola 94-104-012

13 Chiave per cappelli 94-960-001

20

PARTI DI RICAMBIO DEL CAVO ORIENTABILE K-5

3

8

7

7

9

10

11

6

12

8

34

5

7

7

9

11

10

K-5 Cable

Art# A-13088

21

ELENCO PEZZI DI RICAMBIO PER I CAVIArticolo Descrizione K-5

2,1M (7 piedi) Cavo orientabile 70-128-507

3M (10 piedi) Cavo orientabile 70-128-510

1 Vite di fermo

2 O-ring

3 Connettore maschio 94-170-105

4 Rondella elastica

5 Rondella in ottone

6 Manicotto girevole 94-784-051

7 Morsetto (necessari 2) 98-167-012

8 2,1M (7 piedi) Conduttore 96-130-061

3M (10 piedi) Conduttore

9 2,1M (7 piedi) Copertura 94-171-004

3M (10 piedi) Rivestimento

10 Guaina isolante 94-105-017

11 Connettore femmina 94-170-087

22

TRI-ARC® Parti di ricambio torcia

1

1

2

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

15

169

23

ELENCO PARTI DI RICAMBIO TORCIAArticolo Descrizione Cod. articolo

Solo torcia 02-991-411

1 Isolanti e viti 94-433-118

2

testa (superiore /inferiore) e viti

Rimozione di difetti 94-378-298

Impiego generico - 12,7 mm (1/2") 94-378-267

Impiego generico - 15,9mm (5/8") 94-378-270

Impiego generico - 19,5mm (3/4") 94-378-273

Impiego generico - 25,4mm (1") 94-378-344

Operazione di sbavatura - 12,7mm (1/2") 94-378-286

Operazione di sbavatura - 15,9mm (5/8") 94-378-289

Operazione di sbavatura - 19,5mm (3/4") 94-378-283

3 Braccio superiore 94-048-110

4 Molla 94-800-088

5 Corpo torcia 94-103-221

Corpo torcia senza valvola 94-103-237

6 Manico 94-370-079

7 Leva e vite 94-476-034

8 Perno di cerniera 94-632-063

9 Valvola e cappello 94-104-023

Nessun kit dei pulsanti delle valvole 94-123-017

10 Bobina e O-ring 94-801-021

11 O-ring 94-710-036

12 Cappello valvola 94-104-012

13 Chiave per cappelli 94-960-001

15 Manicotto isolante 94-784-045

16 Ponticello (richiesti 2) 96-458-018

24

1

4

3

35

6

7

2

Tri-Arc® Standard Cable

Art# A-13085

ELENCO PEZZI DI RICAMBIO PER FASCIO DI CAVI340o Fascio di cavi concentrico - Standard

Articolo Descrizione Cod. articolo

2,1M (7 piedi) Cavo 74-143-607

3M (10 piedi) Cavo 74-143-610

1 Connettore maschio 94-170-169

2 Manicotto girevole 94-784-050

3 Morsetto (necessari 2) 98-167-010

42,1M (7 piedi) Conduttore del cavo 96-130-063

3M (10 piedi) Conduttore del cavo 96-130-126

5

2,1M (7 piedi) Rivestimento tubo flessibile cavo 94-171-006

3M (10 piedi) Rivestimento tubo flessibile cavo 94-171-140

6 Guaina isolante 94-105-007

7 Connettore femmina 94-170-095

25

1

4

3

35

6

7

2

8

Tri-Arc® HD Cable

Art# A-13086

ELENCO PEZZI DI RICAMBIO PER FASCIO DI CAVIFascio cavi estremamente resistente

Articolo Descrizione Cod. articolo

2,1M (7 piedi) Fascio cavi 74-161-907

1 Connettore maschio 94-170-176

2 Manicotto girevole 94-784-078

3 Morsetto (necessari 2) 98-167-012

4 2,1M (7 piedi) Gruppo conduttore cavo 96-130-286

5 2,1M (7 piedi) Rivestimento tubo flessibile cavo 94-171-284

6 Guaina isolante 94-105-028

7 Connettore femmina 94-170-174

8 Manicotto isolante 94-105-029

26

9

9

4

8

2

1

3

5

5

9

9

9

9

10

Tri-Arc® Water-Cooled Cable

Art# A-13087

ELENCO PEZZI DI RICAMBIO PER FASCIO DI CAVICavo composito raffreddato ad acqua

Articolo Descrizione Cod. articolo

2,1M (7 piedi) Fascio cavi 74-085-207

3M (10 piedi) Fascio cavi 74-085-210

1 Connettore maschio 94-170-171

2 Connettore femmina 94-170-150

32,1M (7 piedi) Conduttore 96-130-309

3M (10 piedi) Conduttore 96-130-310

42,1M (7 piedi) Copricavi 94-171-273

3M (10 piedi) Copricavi 94-171-274

52,1M (7 piedi) Tubo bassa pressione 94-171-298

3M (10 piedi) Tubo bassa pressione 94-171-299

8 Guaina isolante 94-105-032

8 Morsetto (necessari 6) 98-167-010

9 Manicotto isolante 94-105-029

DICHIARAZIONE DI GARANZIAGARANZIA LIMITATA: ESAB® garantisce che i suoi prodotti sono liberi da difetti di manodopera o materiali. Nel caso l’eventuale mancata conformità con la presente garanzia si manifestasse entro il periodo di applicabile ai prodotti ESAB indicato di seguito, ESAB provvederà, previa notifica e prova che il prodotto è stato immagazzinato, installato, utilizzato e mantenuto in base alle specifiche, le istruzioni, le indicazioni e la normale pratica industriale e non soggetto a uso improprio, riparazione, negligenza, modifica o incidente, a correggere tali difetti mediante riparazione o sostituzione, a esclusiva discrezione di ESAB, di qualsiasi componente o parte del prodotto identificata da ESAB come difettosa.

QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE.

LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: ESAB non sarà in alcuna circostanza responsabile di danni speciali o conse-guenti, quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo, danneggiamento o perdita di beni acquistati o sostituiti o pretese di clienti di distributori (nel seguito “Acquirenti”) per interruzione di servizio. I rimedi per l’Acquirente qui stabiliti sono esclusivi e la responsabilità di ESAB rispetto a qualsiasi contratto, o qualsiasi atto con ciò connesso quale l’esecuzione o l’inosservanza, o derivante dalla fabbricazione, vendita, consegna, rivendita, o uso di qualsiasi bene coperto o fornito da ESAB sia conseguente a contratto, negligenza, illecito, sia sotto qualsiasi garanzia, sia altrimenti, non dovrà, eccettuato quanto espressamente previsto nel seguito, superare il prezzo dei beni sui quali tale responsabilità si basa.

I DIRITTI DELL’ACQUIRENTE AI SENSI DI QUESTA GARANZIA SONO NULLI SE SONO USATE PARTI DI RICAMBIO O ACCESSORI CHE POSSANO PREGIUDICARE LA SICUREZZA O LE PRESTAZIONI DI QUALSIASI PRODOTTO ESAB.

QUESTA GARANZIA NON È VALIDA SE IL PRODOTTO VIENE VENDUTO DA PERSONE NON AUTORIZZATE.

Questa garanzia è applicabile per il tempo indicato nel Piano di garanzia a partire della data in cui il distributore Autorizzato consegna i prodotti all’Acquirente.

Le richieste di riparazione o sostituzione in garanzia ai sensi di questa garanzia limitata devono essere presentate tramite un centro di servizio Autorizzato ESAB entro (30) giorni dalla riparazione. Nessun costo di trasporto di qualsiasi tipo verrà pagato in base a questa garanzia. I costi di trasporto per l’invio dei prodotti a una struttura di riparazione in garanzia Autorizzata saranno responsabilità dell’Acquirente. Tutti i beni verranno restituiti a rischio e spese dell’Acquirente. Questa garanzia sostituisce tutte le precedenti garanzie ESAB.

EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna-LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUMS.A. ESAB N.V.Heist-op-den-BergTel: +32 70 233 075Fax: +32 15 257 944

BULGARIAESAB Kft Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.VamberkTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120

DENMARKAktieselskabet ESABHerlevTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03

FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71

FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANYESAB GmbHSolingenTel: +49 212 298 0Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186

ITALYESAB Saldatura S.p.A.Bareggio (Mi)Tel: +39 02 97 96 8.1Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.AmersfoortTel: +31 33 422 35 55Fax: +31 33 422 35 44

NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03

POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277

ROMANIAESAB Romania Trading SRLBucharestTel: +40 316 900 600Fax: +40 316 900 601

RUSSIALLC ESABMoscowTel: +7 (495) 663 20 08Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAINESAB Ibérica S.A.Alcalá de Henares (MADRID)Tel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461

SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22ESAB international ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLANDESAB AGDietikonTel: +41 1 741 25 25Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINEESAB Ukraine LLCKievTel: +38 (044) 501 23 24Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZILESAB S.A.Contagem-MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440

CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79

MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554

USAESAB Welding & Cutting ProductsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48

Asia/PacificAUSTRALIAESAB South PacificArcherfield BC QLD 4108Tel: +61 1300 372 228Fax: +61 7 3711 2328

CHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 2326 3000Fax: +86 21 6566 6622

INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929

JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 45 670 7073Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdUSJTel: +603 8023 7835Fax: +603 8023 0225

SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63

AfricaEGYPTESAB EgyptDokki-CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICAESAB Africa Welding & Cutting LtdDurbanvill 7570 - Cape TownTel: +27 (0)21 975 8924

DistributorsFor addresses and phone numbers to our distributors in other coun-tries, please visit our home page www.esab.eu

ESAB subsidiaries and representative offices

www.esab.eu

©2015 ESAB Welding and Cutting Products