ANNUNCI
description
Transcript of ANNUNCI
ANNUNCI
I LABORATORI SONO GIA’ COMINCIATI OGGI INIZIA IL MODULO C (C1, 18-20) CAMBIAMENTO ORARI: MODULO C, LAB
D LABORATORI: http://www.dit.unitn.it/~poesio/Teach/IU:
piano delle lezioni di Informatica Umanistica D online.
ORARI: MODULI C1, C2 E C3
LUN MAR MER GIO VEN
8-10
10-12 B2
12-14 C2
14-16 B3
16-18 C1 C3
18-20 B1 C1
CAMBIAMENTI ORARI
Modulo B: NON SI TERRANNO LE LEZIONI DEL MODULO B2 (MARTEDI’ 10-12): 21 MARZO (TESI DI LAUREA) 4 APRILE (CONFERENZA EACL)
CAMBIAMENTO ORARI: MODULO C, LAB D
ORARI: LABORATORI
LUN MAR MER GIO VEN
8-10 LAB A
10-12 LAB B (B2) LAB E
12-14 C2
14-16 LAB D(B3) D LAB D
(17/3)
16-18 LAB C C3
18-20 B1 C1
RICEVIMENTO (MASSIMO POESIO)
Ricevimento: Martedi’ 16-18, via Sighele 7
INFORMATICA UMANISTICA D: LESSICOGRAFIA E COMPUTER
Introduzione al corsoParole e morfologia
LESSICOGRAFIA E COMPUTER: ARGOMENTI DEL CORSO
Parole e morfologia I dizionari e la loro storia Dizionari elettronici Uso di corpora nella lessicografia Conoscenza lessicale Lessici elettronici: WordNet
ORARI DEL MODULO D
LUN MAR MER GIO VEN
8-10
10-12 B2
12-14 C2
14-16 B3 D
16-18 C3
18-20 B1 C1
SYLLABUSArgomento Letture Tenuto da Data Orario Aula
1 Presentazione del corso di Informatica Umanistica DParole e morfologia
Jackson, 1-2Marello, 1Graffi e Scalise, V-VI?
Poesio Gio 16/03/2006 14:00-16:00 5
2 Dizionari: struttura e storia Jackson 3-7-9-10 Poesio Gio 23/03/2006 14-16 5
3 Machine Readable DictionariesUn esempio: ELDIT
PoesioAbel
Gio 30/03/2006 14-16 5
4 Uso dei corpora nella preparazione dei dizionariConcordanze
Lenci, Montemagni, Pirrelli, c. 7 Poesio Gio 6/04/2006 14-16 5
5 Preparazione dei corpora: tokenizzazione, lemmatizzazione
Poesio ORARIO DA DECIDERE
PASQUA 20/04
6 Uso di corpora negli studi lessicografici
Materiale da McEnery et al Poesio Gio 27/04 14-16 5
7 Toolboxes per lessicografi:Wordsmith, TALES
PoesioGiuliano
Gio 4/05 14-16 5
8 Semantica lessicale Graffi e Scalise, VIII.2 Poesio Gio 11/05 14-16 5
9 WordNet.MultiWordNet
PoesioPianta
Gio 18/05 14-16 5
10
TBA Poesio Gio 25/05 14-16 5
LETTURE
Trasparenze su sito / materiali distribuiti a lezione.
Howard Jackson. Lexicography: an introduction. Routledge.
Lenci, Montemagni e Pirrelli. Testo e Computer. Carrocci.
Carla Marello, Le parole dell’Italiano, Zanichelli
Giorgio Graffi e Sergio Scalise. Le lingua ed il linguaggio. Il Mulino.
ESAME
Orale Tenuto insieme agli altri esami di IU Voto in trentesimi
IL SITO WEB
Le informazioni sul modulo D si possono trovare: http://www.dit.unitn.it/~poesio/Teach/IU Su DidatticaOnline (dalla settimana
prossima)
CHE COS’E’ UNA ‘PAROLA’?
(Una domanda essenziale per decidere cosa il contenuto di un dizionario.)
DEFINIZIONE TRADIZIONALE
La parola e’ “cio che si trova tra due spazi bianchi”
QUANTE PAROLE CI SONO IN UN TESTO? ITALIANO E LATINO
il ragazzo puer
ha dato dedit
una rosa rosam
a Maria Mariae
Altre lingue senza articoli / particelle: lingue slave (Ceco), Cinese, …
CHE COS’E’ UNA PAROLA?
25 lemmi dal Concise Oxford Dictionary: wannabe, want, wanting, wanton, wapentake, wapiti, War., war, waratah, war baby, warble1, warble2, warble fly, warbler, warby, war chest, war crime,
war cry, ward, -ward
PAROLE E LEMMI
warble1, warble2 : due PAROLE con la stessa forma (OMONIMI) Italiano: diligenza, tara, (botte, pesca …)
want (ma non wanted) sings, sang, sung sing
Italiano: 7 forme di parola, 2 lemmi mangerò, mangeresti, mangerai mangiare nero, nera, neri, nere nero
FORME DI CITAZIONE
Un dizionario riporta le FORME DI CITAZIONE di un verbo
Convenzioni diverse a seconda della lingua: Italiano: infinito (AMARE)
Inglese: TO LOVE Latino: prima persona presente singolare
(AMO)
MULTIWORDS & COMPOUNDS IN INGLESE
PHRASAL VERBS: break up, calm down, find out, give in, look over, pass out, show up, take off …..
COMPOUNDS: war baby, war chest, war crime, war cry, war
dance bell and whistles, rock and roll, bow and scrape,
nip and tuck …. IN TEDESCO:
Donaudampfschiffahrtgesellschaftkapitänwitwe CONTRAZIONI: wannabe, gonna, gimme …
MULTIWORDS & PAROLE COMPOSTE IN ITALIANO
RIFLESSIVI: sedersi (Mario si sedette) sit (Mario
sat) COMPOSTI:
sci alpinismo salvavita / tritacarne / dopolavoro /
benestante
PAROLE: RAPPRESENTAZIONI FONEMICHE E GRAFICHE
La definizione di parola “cio’ che si trova tra due spazi bianchi” e’ puramente ORTOGRAFICA
Occorre distinguere tra una PAROLA e le sue FORME
Due forme: i SUONI (FONEMI) che la compongono, e il modo in cui viene rappresentata graficamente (GRAFIA)
PAROLE E LA LORO GRAFIA
La nostra `immagine’ delle parole (e la loro posizione in un dizionario, cartaceo od elettronico) spesso dipende dalla grafia usata La grafia pero’ cambia di continuo: lengaio
linguaggio, dinaro denaro Occorre anche ricordare che lo scritto
segue il parlato, e che non sempre la corrispondenza e’ perfetta
INGLESE:
HOMOGRAPHS read,read, read tear / tear bow, refuse, wind
HOMOPHONES: bare / bear, pale / pail, stake / steak Mary / merry / marry (alcuni dialetti
Americani)
ITALIANO
La grafia delle parole Italiane non e’ cambiata molto dagli inizi del Cinquecento (prime edizioni a stampa, e.g., edizione del Petrarca curata da Bembo e stampata da Manuzio nel 1515)
Ma per secoli l’ortografia non corrispondeva alla pronuncia
DUE ESEMPI DI CAMBIAMENTO DI GRAFIA
V = U Vocabolario della Crusca, 1612:
VATICINARE VBBIA VDITORE
(Crusca 1738: V U, ordine invariato) H
Vocabolario della Crusca, 1612: HUMILE
GRAFEMI E FONEMI
mela m'me:la
bello 'bɛ:llo
bene 'bɛ:ne
ieri 'jɛ:ri
In Italiano ci sono 21 grafemi (+ 5) ma 30 fonemi
JACKSON: TRE SENSI DI ‘PAROLA’
ORTHOGRAPHIC WORD: una sequenza di lettere circondata da spazi
PHONEMIC WORD: una sequenza di suoni (fonemi)
LEXEME: una parola nel linguaggio, che puo’ occorrere come lemma nel dizionario
UNA DEFINIZIONE PIU’ COMPLESSA
Marello: “il termine PAROLA … [indica una] unita’
linguistica a cui sono associati una funzione grammaticale ed un significato, separata graficamente dalle altre da spazi e dotata di coesione interna, per cui non si possono inserire altri elementi al suo interno, ne’ si puo’ mutare l’ordine degli elementi che la costituiscono”
PRIME DEFINIZIONI
PAROLA (Inglese WORD): elemento linguistico (= del ‘lessico mentale’)
FORME DI PAROLA (Inglese WORD-FORM): Ortografica Fonetica
LEMMA (Inglese LEXEME): Un elemento del dizionario – per le parole con
forme variabili, la FORMA DI CITAZIONE
La classificazione delle parole
POS tags (Jackson, 1.5) Graffi / Scalise 2
RESTRIZIONI SULLE POSIZIONI DELLE PAROLE
La ragazza lesse rapidamente il libro *Ragazza la lesse rapidamente il libro *La ragazza lesse il rapidamente libro
Inglese: *The Sue quickly read the book Sottocategorie:
*La ragazza arrivo’ il libro conigliera, baleniera, teiera, ma: *virtuiera,
*pazienzera
CATEGORIE LESSICALI (PARTI DEL DISCORSO)
NOMI (tavolo, Simona) VERBI (camminare, mangiare, colpire) AGGETTIVI (rosso, rapido) AVVERBI (probabilmente, subito) PRONOMI (io, lui, ci) ARTICOLI (il, la, un) PREPOSIZIONI (di, a, con) CONGIUNZIONI (e, ma, o) [Italiano]: INTERIEZIONI (ahi! )
ALCUNE DISTINZIONI
PARTI DEL DISCORSO VARIABILI / INVARIABILI L’uomo cammina / camminava
PARTI DEL DISCORSO APERTE / CHIUSE Aperte: nomi, verbi, aggettivi, avverbi Chiuse: articoli, pronomi, preposizioni,
congiunzioni
CATEGORIE UNIVERSALI?
L’articolo manca in molte lingue (Latino, lingue slave, Cinese)
Avverbio?
CATEGORIE LESSICALI E DIZIONARI
Un dizionario tipicamente identifica tutte le parti del discorso che una certa forma di parola puo’ essere usata per esprimere, e solitamente associano lemmi diversi con ogni parte warble1, warble2
Italiano: legge, letto, affetto, porto, pianta …
ZINGARELLI INTERATTIVO: LEGGE1
1 Norma, espressa dagli organi legislativi dello Stato, che stabilisce diritti e doveri dei cittadini Legge delega, che viene emessa dal potere esecutivo su delega del potere legislativo entro un ambito ben precisato Legge ponte, emessa in attesa di un'altra più organica A norma, a termini di legge, secondo ciò che la legge prescrive.2 (est.) Complesso delle norme costituenti l'ordinamento giuridico di uno Stato: la legge è uguale per tutti Essere fuori della legge, non essere garantito dalla legge o non sentirsi a essa soggetto Dettar legge, imporre a tutti la propria volontà.3 Scienza giuridica: laurea in legge; dottore in legge; facoltà di legge Uomo di legge, specialista nella scienza giuridica.4 Autorità giudiziaria: ricorrere alla legge In nome della legge, formula con cui i rappresentanti dell'autorità giudiziaria intimano a qc. di obbedire a un comando della stessa: in nome della legge, aprite!5 (est.) Ogni norma che regola la condotta individuale o sociale degli uomini: le leggi della società.6 (est.) Regola fondamentale di una tecnica, di un'arte e sim.: le leggi della pittura.7 Relazione determinata e costante fra le quantità variabili che entrano in un fenomeno: le leggi della matematica, della fisica.
ZINGARELLI INTERATTIVO: LEGGE2
leggerev. tr. (pres. io lèggo, tu lèggi; pass. rem. io lèssi, tu leggésti; part. pass. lètto)1 Riconoscere dai segni della scrittura le parole e comprenderne il significato: imparare, insegnare a leggere; leggere a voce alta (ass.) Fare lettura, dedicarsi alla lettura: trascorro gran parte della giornata leggendo.2 Interpretare certi segni convenzionali o naturali: i ciechi leggono con le dita; leggere un diagramma (fig.) Leggere la mano, ricavare dati sul carattere e sul destino di qc. basandosi sulle linee della mano.3 (lett.) Interpretare uno scritto, un passo: i critici dell'Ottocento leggevano erroneamente questa strofa (est.) Interpretare, valutare scritti, eventi e sim. secondo particolari criteri: leggere un film in chiave ironica.4 (fig.) Intuire i pensieri e le intenzioni di qc.: gli si legge il terrore sul volto.
MORFOLOGIA
Jackson, 1.6 Marello, 1.2 Graffi / Scalise, I.3
I MORFEMI
Le parole non sono necessariamente ‘atomiche’, ma (in Italiano almeno) si possono quasi sempre [STATS?] scomporre in unita’ piu’ piccole: i MORFEMI
Un MORFEMA e’ “la minima unita’ linguistica dotata di un significato proprio”
DUE ESEMPI
BOYS
BOY + -S
`essere umano, non adulto, sesso maschile’
`plurale’
DUE ESEMPI
REPURIFICARE
`ripetizione’ `privo di contaminanti’
RE- + PUR- + -IFICARE
`rendere’
STRUTTURA DELLE PAROLE
INGLESE: RADICE + AFFISSI RADICE (boy) AFFISSI (-s in boy+s)
ITALIANO: TEMA + AFFISSI RADICE (ragazz-) TEMA (radice + vocale tematica – e.g.,
ragazzo) AFFISSI (-i in ragazz+i)
AFFISSI
La modificazione delle parole avviene in due modi principali: `attaccando’ un AFFISSO ad un morfema; o giustapponendo due morfemi
Tre tipi di affissi: PREFISSI: RE- + PURIFICARE
REPURIFICARE SUFFISSI: PUR- + - IFICARE PURIFICARE INFISSI: CANT- + -ICCH- + IARE
CANTICCHIARE
TRE TIPI DI MODIFICAZIONE
FLESSIONE DERIVAZIONE COMPOSIZIONE
FLESSIONE
Processo che AGGIUNGE alla radice / tema informazione semantica ‘grammaticalizzata’ (tipicamente via suffissi): GENERE: bello bella NUMERO: bello belli CASO (Latino, Tedesco): rosa rosam TEMPO: ama amava PERSONA: amo / ami / ama
DERIVAZIONE
Processo che produce NUOVE parole aggiungendo al tema prefissi, suffissi ed infissi PREFISSI: RE- + PURIFICARE
REPURIFICARE SUFFISSI: PUR- + - IFICARE
PURIFICARE INFISSI: CANT- + -ICCH- + IARE
CANTICCHIARE
SUFFISSI ALTERATIVI
Indicano dimensioni ridotte o segnalano l’informalita’ della situazione casetta cenetta / sposini
Tipici dell’italiano
CONVERSIONE
Il processo di derivazione puo’ produrre parole la cui categoria lessicale (parte del discorso) e’ diversa da quella della parola originale. N V: magnete magnetizzare A V: attivo attivare N A V: centro centrale centralizzare A N V: giusto giustizia giustiziare
In Italiano (ma non in Inglese): sostantivazione dell’aggettivo (povero / il povero)
COMPOSIZIONE
La composizione forma nuove parole a partire da parole esistenti CAPO+STAZIONE CAPOSTAZIONE SALVA+VITA SALVAVITA PAST- + ASCIUTTA PASTASCIUTTA
PER RIASSUMERE:
TERMINOLOGIA DI BASE: PAROLA LEMMA
NOZIONI DI BASE DI MORFOLOGIA: PARTI DEL DISCORSO MORFEMA FLESSIONE, DERIVAZIONE,
COMPOSIZIONE
PROCESSI DI FORMAZIONE DELLE PAROLE
COMPOSIZIONE DA PAROLE ESISTENTI Anche due parole greche (biblioteca, ippodromo)
DERIVAZIONI Remasterizzare
ACRONIMI AIDS, CD-ROM, HTML …
‘PRESTITI’ Bonsai, glasnost, golpe, tango,
ACRONIMI IN ITALIANO: Dizionario interattivo Zanichelli TN (Trento, Tennessee, etc) T/N – turbonave TND – dinaro tunisino TNT TO TOM - fr. Territoire d'Outre-Mer (territorio d'oltremare) TOREMAR - TOscana REgionale MARittima (società di
navigazione) Torr. - Torrente (nelle carte geografiche) TOSAP (Tassa sull'Occupazione di Spazi ed Aree Pubblici) Tosc. (toscano)
DA DOVE ARRIVANO LE PAROLE DELL’ITALIANO? Le parole piu’ antiche:
Sec IX-X: a, da, bevere, dente, favella 960-963: anno, contenere, ki (qui) 1150-59: genitore, male, pane, prendere
Dal bizantino: arcipelago, catasto, duca, iconoclasta, molo, … Dal latino medievale: acquavite, bonificare, commissario,
scatola, … Dalle lingue Germaniche: albergo (Gotico), airone
(Longobardo) Dall’Arabo: darsena, dogana, ,magazzino, assassino, cotone,
facchino, algebra, zenit, alambicco … Dal Francese: bersaglio, conte, dama, freccia, giullare, sire Dallo Spagnolo: acciacco, alfiere, appartamento, disinvoltura,
….
STORIA DELLE PAROLE INGLESI
Dall’Anglo Sassone ( Old English) Dalle lingue scandinave (they, them,
their) Dal Francese ( Middle English) Dal Latino / Greco / Francese durante
il Rinascimento fino al 1700 circa
LETTURE
Jackson, capitolo 1-2 Marello, capitolo 1-2 Graffi / Scalise, capitolo 3