ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p....

42
PROGET TO CALIBRA

Transcript of ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p....

Page 1: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

PRO

GETTO

CALIBR

A

Page 2: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.56P. CALIBRA TECH PLUS

.62PARETE AGGREGABILE

.70MAR .01

Condividere un progetto significa far parte di un’intuizione significativa che si fonda su un equilibrio sapien-te, lontano da qualsiasi forma di compromesso. Vivere direttamente in una delle molteplici applicazioniCCaalliibbrraa significa concedersi il piacere di un’esperienza quotidianamente gratificante. Ciò che immediata-mente colpisce, infatti, è l’assoluta solidità e fluidità delle linee: risultato di avanzate soluzioni tecnico-archi-tettoniche di rara raffinatezza e di evoluta sobrietà. CCaalliibbrraa si caratterizza di fatto come un sistema per l’uf-ficio innovativo ed intelligente, perfetto interprete dello spirito della vostra attività professionale.To share in a project is to take part in a meaningful understanding based on a conscious balance and toabandon any thought of compromise. To experience one of CCaalliibbrraa's numerous solutions directly is to treatyourself to a gratifying sensation day after day. What is striking immediately is the absolute solidity and flui-dity of form, a result of advanced technical-architectural solutions of exceptional refinement and maturerestraint. CCaalliibbrraa is characterised as an innovative and intelligent system for the office, the perfect expres-sion of your professional activity.

PROGETTO CALIBRA MAR

Page 3: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .03

EEsssseennzziiaalliittàà rreessiisstteennttee.. La prima declinazione dell’ambizioso progetto che Mar realizza per voi. Il prodottoriesce straordinariamente a coniugare il concetto di resistenza con la ricerca della flessibilità, rendendo ilsistema ideale per una vasta gamma d’ impieghi: dall’ufficio informale ed operativo a quello direzionale, allostudio professionale. Gli spazi potranno essere vissuti nel loro divenire, modificando la distribuzione e l’al-locazione delle pareti in tempi ridotti e in base alle esigenze del momento. TTeecchh 11 si contraddistingue peraccostare con essenzialità moduli ciechi e vetrati. Il modulo cieco è composto da pannelli integrati dotati ditagli orizzontali e verticali che conferiscono movimento all’ambiente. Nel modulo vetrato i pannelli sonosostenuti da un telaio in alluminio. Il sistema permette inoltre un’agevole gestione dei cablaggi, facendodella parete tutt’uno con praticità e facilità nell’allestimento, grazie alla possibilità di ispezionare la zona aifini della manutenzione e della verifica degli impianti. La struttura, priva di zoccolo, è sovrastata dal tampo-namento.SSttuurrddyy eesssseennttiiaalliittyy.. The first instalment of the ambitious project created for the business office by Mar: thedesign succeeds extraordinarily well in combining the concept of sturdiness with the quest for flexibility,making the system ideal for a wide range of uses, from an informal operational office to an executive suiteto a professional studio. Spaces can be adapted as required, changing the distribution and allocation of thepartitions quickly and according to the needs of the moment. TTeecchh 11 stands out for its combination of essen-tiality with blind and glass modules. The blind modules are made up of fixed panels integrated by horizon-tal and vertical slits that confer movement to the space. The glass modules are mounted on an aluminiumframe. The system also allows easy access to cabling, which is fully integrated to the partition, representingan ideal example of practicality and ease, further evidenced by the ability to return to the area for mainte-nance and testing of the electrical system. The structure has no plinth unit and has a plugging on top.

PROGETTO CALIBRA TECH 1

Dettaglio cerniera anta in cristallo. Detail hinge with plate glass door.

Page 4: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Porta a scomparsa in legno. Hidden door in wood.

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .05

Page 5: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .07

Page 6: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Dettaglio profilo d’angolo in alluminio. Detail aluminium corner bracket.

Page 7: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .13

Page 8: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Uffici RICCI COSTRUZIONI 1986 s.r.l. - S. Cesareo (Roma).

MAR .15

Uffici C.B.E. Centro Elettrodomestici s.r.l. - Castenedolo (Bs)

Page 9: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

RReessiisstteennzzaa ffuunnzziioonnaallee.. Resistenza e flessibilità ora completate dalla funzionalità. La seconda versione dellalinea TTeecchh è impreziosita dallo zoccolo che riveste sia i pannelli in vetro sia quelli ciechi, rendendo la pare-te resistente agli urti ma allo stesso tempo duttile. L’elemento distintivo in oggetto permette un’agevolegestione dei cablaggi, riunendo in sè due componenti fondamentali del cablaggio moderno: la funzionalitàe l'estetica. Non solo esteticamente lo zoccolo nasconde i fili elettrici mantenendoli ordinati, ma la sua pre-senza rende possibile l’ispezione della zona permettendo la manutenzione e la verifica degli impianti. FFuunnccttiioonnaall ssttuurrddiinneessss.. Sturdiness and flexibility are now joined by functionality. The second model of theTTeecchh line boasts a structural plinth unit for both the glass and blind panels, making the wall both resistantto impacts yet compliant at the same time. The distinctive plinth element allows easy access to cabling asit unites the two fundamental aspects of modern cabling: functionality and aesthetics. The plinth unit doesnot only aesthetically hide electrical cables, keeping them in order, but its presence allows inspection of thesystem for maintenance and testing of the wiring.

PROGETTO CALIBRA TECH 2

La razionale suddivisione dello spazio, costituisce un adeguato mezzo per raggiungere determinati scopi. Lo scopo e il suo raggiungimento sono il principale presuppo-sto per un futuro di successi. The rational division of space is adequate means to accomplish well-defined goals. The goal and its achievement are essential principlesfor a successful future.

Page 10: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

E’ tempo di vivere nella luce che il sole diffonde. Quel sole, che si vede sorgere all’orizzonte, è giunto ad illuminare l’ambiente. It is time to live in the light that the sun provi-des. The light of the sun climbing from the horizon is harnessed to light the space.

MAR .19

Page 11: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .21

Page 12: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .23

Page 13: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Uffici ACQUA & SAPONE - Città S. Angelo (Pe)

MAR .25

Page 14: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Dott. MARIN ATTILIO - Osimo (An)

MAR .27

Page 15: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

OOllttrree iill bbeelllloo.. Il bello è appagamento dei sensi, l’utile, il corrispondente allo scopo, l’idea o il suo traslucere,ma anche l’armonico, il proporzionato. Il bello è TTeecchh 33. La parete non è creata con il semplice obiettivo diseparare gli spazi, ma come il culmine di un tentativo intellettuale di ricerca di ciò che è perfezione. In taleconvergenza la pulizia dello stile, nel suo aspetto di eleganza, di armonia e di rapporto fra le forme, giocaun ruolo fondamentale. La parete calibrata TTeecchh 33 è dotata di pannelli in legno ed in vetro integrati ad unastruttura portante in acciaio. L’eleganza è conferita dalla presenza dei soli tagli verticali cielo terra.Nonostante l’assenza dell’ausilio del tamponamento, Mar ha creato delle pareti che si adattano perfettamen-te all’altezza della stanza. Innovativo è il sistema di regolazione che compensa eventuali dislivelli del pavi-mento e del soffitto. Completamente modulabile, sarà consentito l'inserimento, lo spostamento o il riadat-tamento di ogni elemento della parete, in qualunque posizione ed in qualsiasi momento, secondo le parti-colari specifiche d'utenza.BBeeyyoonndd bbeeaauuttyy.. Beauty is a celebration for the senses; it is utility, accordance with goals, an idea or its cla-rity, but also harmony, proportion. Beauty is TTeecchh 33.. The design was not created with the simple objectiveof dividing up space, but as the culmination of an intellectual quest in the search of perfection. In such aconfluence, the cleanness of style, with its elegance, harmony, and its proportion of shapes, plays a funda-mental role. TTeecchh 33 fitted partition units feature wooden and glass panels mounted on a steel structuralframe. The use of vertical slits gives an elegant atmosphere. Mar has created partition units that can be per-fectly adjusted to the height of the room without the use of spacers, and the project also features an inno-vative regulation system that compensates for possible unevenness of the floors or ceiling. Completelymodular, the project allows the installation, the transfer, or the adaptation of every element of the wall, inany position and at any moment, according to the specific needs of the user.

PROGETTO CALIBRA TECH 3

Soluzioni semplici, dall'approccio immediato, architetture che valorizzano il contenuto senza sostituirsi ad esso. Così garantiamo un’eleganza senza eguali. An immedia-te approach for simple solutions: designs that exalt the materials without overwhelming them. In this way we guarantee unequalled elegance.

Page 16: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

MAR .31

Elemento di raccordo tra parete divisoria e parete attrezzata. Connecting element between dividing wall and fully outfitted wall.

Page 17: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .36

Page 18: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

MAR .39

Partners di chi concepisce l’archiviazione come geniale gestione dello spazio. Partners of those who understand storage as intelligent space management.

Page 19: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .41

CCoommpplleetteezzzzaa iinn uunnaa ppaarreettee.. La completezza, non è utopia. TTeecchh 44 è la parete divisoria calibrata dotata di unozoccolo lavorato con linee orizzontali, che completa gli attributi di un prodotto ambizioso. Realizzato conprofili in alluminio, lo zoccolo oltre ad arricchire esteticamente la parete assolve funzione protettiva, impe-dendo danneggiamenti in caso di urti. La zoccolatura permette inoltre di gestire ordinatamente i fili dell’a-limentazione elettrica, rimanendo ispezionabili in caso di necessità. CCoommpplleetteenneessss iinn aa wwaallll.. Completeness is not utopia. TTeecchh 44 is a fitted wall partition featuring a worked plinthunit with horizontal streaking, providing the finishing touch to an ambitious product. Constructed from alu-minium slats, the plinth unit not only enhances the aesthetic impact of the wall, but also serves a protecti-ve function by preventing damage in case of impact. The unit also allows an orderly management of elec-trical wiring, and provides easy access to allow maintenance or repair.

PROGETTO CALIBRA TECH 4

Dettaglio zoccolo in alluminio anodizzato. Detail plinth unit in anodised aluminium.

Page 20: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

MAR .43

Uffici ING. ETTORE E GUIDO DI VEROLI s.r.l. - Roma

Page 21: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

LLaa lluuccee ddaall pprriinncciippiioo aallllaa ffiinnee.. La luce è il principio della realtà, è il suo costituente fondamentale, è ciò incui si compendia tutta la natura. E’ quella che illumina il tutto: questa è la Luce, quella che conferirà stimo-li alla creatività e diverrà parte integrante del lavoro individuale e in team. Semplicemente grazie alla raf-finatezza del modulo GGllaassss. GGllaassss 11 è un sistema di pareti divisorie modulari che utilizza principalmente ilvetro, in modo tale da rendere l’ambiente spazialmente infinito. Le strutture che uniscono i pannelli vetra-ti hanno profili esili in nome della raffinatezza che contraddistingue la linea. I pannelli in vetro e ciechi sonosovrastati da un tamponamento che permette di compensare i dislivelli. Nel rispetto dell’esigenza rappre-sentata dalla velocità di dare una risposta immediata ai repentini cambiamenti cui il mercato costringe, ladisposizione dei pannelli può essere riconfigurata in ogni momento senza sprechi di tempo e con pochigesti. LLiigghhtt:: ffrroomm pprriinncciippllee ttoo ccoommpplleettiioonn.. Light is a principle of reality, its fundamental component; it is the cha-racteristic of all nature. It is that which illuminates the whole: this is Light, which gives stimulus to creati-vity and becomes an integrating part of team and individual work. All this thanks to the refinement of theGGllaassss module. GGllaassss 11 is a system of modular partition walls that are composed almost entirely of glass inorder to render the environment spatially infinite. The frame that unites the glass panels cuts a slender figu-re, adding a refinement that distinguishes the whole line. The glass and blind panels are equipped with plug-ging to compensate for any unevenness of the surfaces. In acknowledgement of the need for quick resolu-tion of changes and adaptations that the market may demand, the arrangement of the panels can be recon-figured at any time without loosing time or wasting effort.

PROGETTO CALIBRA GLASS 1

Dettaglio profilo di giunzione vetro. Detail glass joint frame.

Page 22: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Dal concetto di assolutezza dello spazio a quello di relazione tra gli ambienti. Così l’osmosi tra unità e pluralità, tra privacy e aggregazione raggiunge la perfezione. From theconcept of spatial absoluteness to that of the relationship between environments. Here the interaction between unity and plurality, privacy and teamwork, attains perfection.

Dalla sintesi di due materiali vetro ed alluminio, nasce la perfetta armonia di estetica ed eleganza per valorizzare ogni spazio con linee di rigore ed iridescente luminosità.From the synthesis of glass and aluminium is born the perfect harmony of aesthetics and elegance to enrich every space with strong lines and iridescent light.

Page 23: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .51

Page 24: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .53

Page 25: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

MAR .55

Uffici ING. ETTORE E GUIDO DI VEROLI s.r.l. - Roma

Page 26: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Soltanto ciò che è necessario in base al proprio concetto, può essere riconosciuto dalla ragione come asso-lutamente necessario. Questo processo logico ha ispirato Mar nella creazione della seconda versione dellalinea GGllaassss. GGllaassss 22 è luminosità, trasparenza su cui si stagliano, di volta in volta, un numero senza fine dimondi ma è anche praticità. L’essenzialità è arricchita dalla presenza dello zoccolo che attribuisce un forteconnotato di resistenza agli urti. Resistente e intelligente, lo zoccolo nasconde i cablaggi rimanendo pursempre ispezionabile all’occorenza. Only what is considered essential can be recognized by reason as absolutely necessary. This logical processhas inspired Mar in the creation of its second model in the GGllaassss line. GGllaassss 22 is light, transparency thatsilhouettes time after time an infinite number of worlds, yet is at the same time practical. The essentialityis enriched by the use of the plinth unit that grants a great resistance to impacts. Sturdy and intelligent, theplinth hides electrical wiring while keeping them always easily accessible should the need arise.

PROGETTO CALIBRA GLASS 2

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .57

Il mondo della luce è il mondo dell’uomo stesso. La luce irradia, riscalda, diffonde energia, ravviva gli ambienti, disegna linee che rasserenano la mente. The world of lightis the world of humans themselves. Light radiates, heats, gives energy, revitalises spaces, traces lines that calm the mind.

Page 27: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Impalpabili linee verticali fanno incontrare polarità che si inseguono: Ombra e Luce. L’unione di esse forma un’ampia area da vivere intensamente. Subtle vertical lines crea-te the encounter of the duality pursuing one another: Light and Shadow. Their union creates an ample space to live life to its fullest..

MAR .59

Page 28: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Dettaglio zoccolo in alluminio e profilo di giunzione verticale dei vetri. Detail aluminium plinth unit and vertical glass frame joint.

MAR .61

Page 29: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

OOrrggaanniizzzzaarree iinntteelllliiggeenntteemmeennttee.. Accrescere la qualità del lavoro si può. La via più difficile ma anche più pro-mettente è rappresentata dal miglioramento dell'organizzazione del lavoro. Il maggior giacimento di produt-tività cui si possa pensare, consiste in una organizzazione del lavoro che rispetti e utilizzi l'intelligenza dellepersone e degli ambienti in cui esse lavorano, dotandoli di mezzi efficienti. Questo è stato il fattore che haguidato Mar nella realizzazione della parete divisoria attrezzata TTeecchh PPlluuss. È una parete che risolverà il pro-blema dell’archiviazione, consentendo nel contempo di ottimizzare lo spazio negli uffici di staff, così comein quelli direzionali. Completamente integrabile con le pareti divisorie preesistenti, essa è disponibile siacome sistema di contenitori aperti sia chiusi da antine. Le pareti separano totalmente gli ambienti grazie adei tamponamenti realizzati su misura. IInntteelllliiggeenntt oorrggaanniissaattiioonn.. It is possible to increase the quality of work: the most difficult but most promisingway is represented by an improvement in the organisation of work. The greatest investment in productivitypotential consists in fostering an organisation that respects and utilises the intelligence of people and ofthe environments in which they work, thereby providing them with efficient tools. This was the reasoningthat prompted Mar to develop the fully equipped TTeecchh PPlluuss partition wall. It is a partition that resolves pro-blems of storage, thereby allowing the optimisation of the space in offices of staff as in those of executives.Completely integrable with existing partition walls, the Tech Plus is available both with a system of open con-tainers as with doors. The walls completely isolate environments thanks to the custom plugging.

PROGETTO CALIBRA TECH PLUS

Dettaglio reggicartelle interno estraibile. Detail removable fitted filing cabinet.

Page 30: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .65

Page 31: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Dettaglio cassetti classificatori. Detail organising drawers.

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .67

Page 32: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .69

Versatilità totale. L’ufficio che pensa anche alla foggia dei tuoi abiti come l’armadio di casa. Complete versatility. An office that reflects your clothing style as muchas a home wardrobe.

Page 33: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

LL’’oorrddiinnee ggrraadduuaallee.. Quando l’organizzazione degli elementi dello spazio costa doppia fatica, perché presup-pone la chiarezza delle modalità di divisione dello spazio stesso, la soluzione migliore è predisporre il tuttoper quando le idee saranno nitide. Queste sono le caratteristiche di TTeecchh PPlluuss attrezzata aggregabile. Lepareti divisorie sono predisposte per permettere l’aggancio dei moduli attrezzati garantendo massima fles-sibilità nella gestione dello spazio e velocità nella modifica del layout. Gli elementi aggregabili oltre a forni-re il vantaggio di poter “costruire” la parete in tempi e modi diversi, hanno il pregio di poter essere utiliz-zati indipendentemente come tradizionali mobili da ufficio.SStteeppwwiissee oorrddeerr.. When the organisation of the working elements in a space requires twice the effort becau-se it requires a vision of the division of the space itself, the best solution is to predispose the whole for thefuture when ideas are clear. These are the characteristics of the fully outfitted TTeecchh PPlluuss expandable system.The partition walls are designed to allow the attachment of fully equipped modules, guaranteeing maximumflexibility in space management and quick modification of the layout. The expandable elements offer theadvantage of being able to "construct" the wall in different stages and in different ways, but have thefurther advantage of being able to be used independently as traditional office components.

PROGETTO CALIBRA AGGREGABILE

P. CALIBRA TECH 1

.2P. CALIBRA TECH 2

.16P. CALIBRA TECH 3

.28P. CALIBRA TECH 4

.40P. CALIBRA GLASS 1

.44P. CALIBRA GLASS 2

.57P. CALIBRA TECH PLUS

.63PARETE AGGREGABILE

.71MAR .71

Soluzioni basate su una struttura agile e funzionale che assicura efficienza, rapidità di risposta e ottimizzazione dei costi. Tutto in una parete. Solutions based on a flexi-ble and functional structure that ensures efficiency, quick response, and optimisation of costs, all in one piece.

Page 34: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Individuo e collettività si incontrano ma convivono solo a patto di rispettare diritti ed esigenze di entrambi. The individual and the collective intersect, but exist cooperati-vely only with respect for the rights and needs of both.

MAR .73

Page 35: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

Uffici ACQUA & SAPONE - Città S. Angelo (Pe)

MAR .75

Page 36: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

MAR .77

MANIGLIE ANTE CIECHE. BLIND DOOR HANDLES

06

01 02

05

03 04

MANIGLIE ANTE A VETRO. GLASS DOOR HANDLES

07 08

MANIGLIA ANTA A VETRO E TELAIO IN ALLUMINIO. GLASS DOOR HANDLE AND ALUMINIUM FRAME

11

09 10

01. PREMI APRI. PRESS TO OPEN LATCH

02. PREMI APRI FORMA. FORMA PRESS TO OPEN LATCH

03. SPINGI APRI GRIGIO CHIARO. LIGHT GREY PRESS TO OPEN LATCH

04. SPINGI APRI IMPUGNATURA LEGNO MASSELLO. SOLID WOOD HANDLE PRESS TO OPEN LATCH

05. SPINGI APRI CON SISTEMA FLASH CARD. PRESS TO OPEN LATCH WITH FLASH CARD SYSTEM

06. MANIGLIA A LEVA HCF HOPPE. LEVER HANDLE HCF HOPPE 11. MANIGLIA A LEVA OLIVARI. LEVER HANDLE OLIVARI

07. SPINGI APRI ROSSO BORDEAUX. BORDEAUX RED PRESS TO OPEN LATCH

08. SPINGI APRI IMPUGNATURA LEGNO MASSELLO. SOLID WOOD HANDLE PRESS TO OPEN LATCH

09. MANIGLIA A LEVA CON SERRATURA. LEVER HANDLE WITH LOCK

10. MONOBLOCCO A LEVA HCF HOPPE. MONO-BLOCK LEVER HCF HOPPE

La maniglia è capace di dare alla tua porta un connotato personale, definendone lo stile, rispecchiando gusto e inclinazione estetica di chi sceglie l’elemen-to. Con essa potrai accedere verso nuovi orizzonti spaziali. Handles are capable of giving your door a personal distinctiveness, defining a style, reflecting thetaste and aesthetic inclination of those who choose the element. With it, you can expand into new spatial possibilities..

Page 37: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

MAR .79

qualità / qualityLa Direzione della MMAARR srl approva il Sistema Qualità documentato nel proprio "Manuale della Qualità" che descrive la struttura, le correlazioni organizzative e delinea le modalità gestionali e le responsa-bilità connesse alla predisposizione ed attuazione del Sistema Qualità aziendale. Tale Sistema è stato sviluppato ed attuato in accordo con le prescrizioni della NNoorrmmaa UUNNII EENN IISSOO 99000011..L'applicazione di metodologie per la qualità è un'esigenza sentita e ritenuta necessaria da tutto il personale aziendale. Ogni operatore identificato nel summenzionato Manuale ha la diretta responsabilitàdell'implementazione, nell'area di cui è responsabile, delle prescrizioni riportate nel "Manuale della Qualità" e nelle specifiche Procedure Gestionali ed Istruzioni Operative.MMAARR srl management approves the quality system documented in its own "Quality Handbook", wich describes structure, organizational correlations and delineates managerial forms and responsabilitiesconcerning predisposition and fulfilment of the company Quality System. The system has been developped and fulfilled accordingly to regolations of nnoorrmmaa UUNNII EENN IISSOO 99000011.Application of methodologies for the quality is a requirement considered necessary by all the company staff. Each operator, identified in the above-mentioned Handbook, has direct responsability in reali-zation of regulations reported in the "Quality Handbook" and in the specific managerial procedures and operative instructions in his area.

MANUALE TECNICO CALIBRAMELAMINICI LAMINATI. MELAMINICS LAMINATED

ROVERE RIGATO. SCORED OAK BOLIVAR ROSSO. RED BOLIVAR WENGÉ. WENGÉ

TINTE UNITE. PLAIN COLOURS

AVORIO. IVORY ARGENTO. SILVER GRIGIO PERLA. PEARL GREY GRIGIO ANTRACITE. ANTHRACITE GREY

METALLI. METALS

FINITURE STANDARD. STANDARD FINISHING FINITURE SPECIALI. SPECIAL FINISHING

ARGENTO. SILVER GRIGIO ANTRACITE. ANTHRACITE GREY GRIGIO CHIARO ral 7038. GREY BRIGHT ral 7038 ALLUMINIO ANODIZZATO. OXIDED ALUMINIUM

VENATI. VEINED COLOURS

ROVERE. OAK ACERO. MAPLE CILIEGIO. CHERRY FAGGIO. BEECH

ESSENZE. VENEER

Page 38: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

MAR .81

CCaalliibbrraa è un sistema tecnologico di partizioni per la divisione degli spazi interni destinati ad uffici e posti di lavoro differenziati.Calibra is a technological system of partitions for the division of internal spaces to be used for offices and differentiated work stations.

Tale sistema si differenzia in: / This system in differentiated into:

CALIBRA TECH 1. TECH 2. TECH 3. TECH 4.sistema di pareti divisorie / system of partitions

CALIBRA GLASS 1. GLASS 2.sistema di pareti divisorie con ampie superfici vetrate / system of partitions with wide glass surfaces

CALIBRA TECH PLUS. / AGGREGABILEsistema di armadi divisori / system of partition lockers

La CALIBRA TECH rappresenta la divisoria classica ed è formata da mmoodduullii vveerriiccaallii oo oorriizzzzoonnttaallii,, ccoonn oo sseennzzaa zzooccccoolloo iinn aalllluummiinniioo.. Un' ulteriore suddivisione è rappresentata dalla ppaarreettee ccaalliibbrraattaa la cui carat-teristica principale è quella di adattarsi perfettamente, e quindi senza l'ausilio di tamponamenti, all'altezza dei locali.CALIBRA TECH is the traditional partition, and consists of vertical or horizontal modules, with or without aluminum base. A further division is obtained through the calibrated wall, whose main feature is ofbeing perfectly adaptable, therefore with no need to use any curtain walls in correspondence with the rooms.

CCAALLIIBBRRAA TTeecchh EE'' MMOODDUULLAARREE La parete divisoria "Calibra" ha una pprrooffoonnddiittàà ddii ccmm 1100,,44,, ll''iinntteerraassssee dei moduli è pari a 5522 -- 110044 -- 220088 ccmm e viene fornita in diverse tipologie di altezza.I mmoodduullii ccaalliibbrraattii permettono di realizzare delle pareti su misura che si adattano perfettamente all'altezza dell'ambiente senza l'ausilio delle fasce di tamponamento a soffitto; essi sono utilizzabili in tuttigli ambienti con controsoffittatura .CALIBRA Tech IS MODULAR The partition "Calibra" has a depth of 10.4 cm; the distance between centers of modules is 52 - 104 - 208 cm. This partition is available in various types and heights.The calibrated modules enable composing walls to measure, which are perfectly adapted to the height of the room without using any curtain bands on the ceiling. The modules can be used in any roomwith false ceiling.

MANUALE TECNICO CALIBRACALIBRA TECH PLUS. / AGGREGABILE

parete attezzata / equipped wall

CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS,, sistema di armadi mobili, consente di ripartire funzionalmente l'ambiente operativo e direzionale, risolvendo il problema dell'archiviazione. Essa separa totalmente gli ambienti, arri-vando a soffitto con tamponamenti realizzati su misura. Senza fasce di aggiustaggio superiori, la stessa diventa un sistema di mobili contenitori completamente integrabile con pareti e arredi esistenti. E'disponibile in diverse misure di altezza: dall'altezza tipica dei mobili sottofinestra e coprifancoiler all'altezza dei mobili contenitori ed appendiabiti . Inoltre, è disponibile la versione Attrezzata Aggregabilecon la predisposizione per l'aggancio ai montanti della parete divisoria. In tal caso è il pannello della divisoria stessa a fare da schiena al mobile contenitore. La soluzione della parete Aggregabile permet-te la massima flessibilità e il veloce cambiamento del layout degli uffici, permette l'attrezzabilità in tempi diversi o l'utilizzo, una volta svincolata dalla divisoria e fornita di schiena, come di un tradiziona-le contenitore a centro stanza . Come per la divisoria , anche l'attrezzata viene completata e rifinita da accessori ed articoli speciali.CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS is a mobile lockers system, which allows functional partition of operational and management areas, thus solving folder filing problems. This system ensures the total separation of spa-ces, by reaching the ceiling with curtain walls made to measure. Without upper adjustment bands, CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS becomes a system of lockers, which can be completely integrated with the existingwalls and furniture. It is available with various height ranges: from the standard height of furniture placed under the windows and fan-coiler covers to the height of lockers and wardrobes. Furthermore,this system is available in the Equipped Combinable version, designed for anchoring to the partition jambs. In this case, the same partition panel is the locker back panel. The Combinable wall solution allowsthe highest flexibility and quick office layout change; it also allows wall equipment in different times or the use, when the Combinable wall has been disconnected from the partition wall and provided withback panel, as a traditional locker in the middle of the room. As for the partition wall, the equipped wall is also completed and finished with special accessories and items.

CALIBRA TECH PLUS. / AGGREGABILEprofondità , passo ed altezza della parete / depth, pitch and wall height

La parete attrezzata ""CCaalliibbrraa tteecchh pplluuss"" ha una profondità di cm 46,2 , l'interasse dei moduli è pari a 52 - 105 cm e viene fornita in diverse tipologie di altezza.""CCaalliibbrraa tteecchh pplluuss"" equipped wall has a 46.2 cm depth, the distance between centers of modules is 52 - 105 cm, and the system is available in various height types.

MANUALE TECNICO CALIBRA

MODULI ORIZZONTALI HORIZONTAL MODULES

MODULI VERTICALI VERTICAL MODULES

CALIBRA TECH 1 senza zoccolo

CALIBRA TECH 2con zoccolo

CALIBRA TECH 3 CALIBRATA senza zoccolo

CALIBRA TECH 4 CALIBRATA con zoccolo

ATTREZZATAEQUIPPED PARTITION WALL

ATTREZZATA BASSA LOW EQUIPPED PARTITION WALL

AGGREGABILEAGGREGABLE PARTITION WALL

CALIBRA TECH 1 senza zoccolo

CALIBRA TECH 2con zoccolo

CALIBRA TECH 3 CALIBRATA senza zoccolo

CALIBRA TECH 4 CALIBRATA con zoccolo

Page 39: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

MAR .83

CALIBRA TECH PLUS è fonoassorbente* / is noise proof*

La parete attrezzata CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS ha un ottimo potere fonoisolante in quanto le finiture degli elementi in battuta con guarnizioni, permettono un'aderenza totale tra pannellatura o anta e fianco .Altre guarnizioni sono previste sia a pavimento che a soffitto.Inoltre, analogamente a quanto avviene per CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH, in CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS è possibile inserire un materassino di lana di roccia all'interno di un doppio schienale che delimita un'intercapedine di 5cm. Questa variazione non modifica l'ingombro esterno, ma riduce il volume interno e quindi le dimensioni dei ripiani che conservano comunque la dimensione minima per l'archiviazione di raccoglitoristandard.

The equipped wall CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS has excellent noise-insulating qualities, since the finishing of elements in contact with the seals allow the total adherence between the paneling or wing, and the sidepanels. Other seals will be installed on the floor and ceiling.Furthermore, as for CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH, it is possible to insert a rock wool pad into CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS, inside a double back panel, which delimits a 5 cm hollow space. This variation does not change the exter-nal dimensions, but it reduces the internal volume, and therefore the dimensions of shelves, which keep the minimum dimension for filing standard folders.

* = Caratteristiche non standard da richiedere eventualmente . * = Non standard features to request eventually.

RESISTENZA PORTE DI PASSAGGIO / PASSAGE DOOR RESISTANCEUNI 8602/84 - Level 5, UNI 9081/86 - Level 5, UNI 8607/84 - Level 5, UNI 8602/84 - Level 5, UNI 9081/86 - Level 5, UNI 8607/84 - Level 5, UNI 8274/87 - Level 5

RESISTENZA AGLI URTI / IMPACT RESISTANCEUNI 8201/81 par.2, UNI 8201/81 par.3, UNI 8201/81 par.4, UNI 8201/81 par.5, UNI 8200/81 par.2, UNI 8200/81 par.3, UNI 8200/81 par.4

RESISTENZA DELLA STRUTTURA / RESISTANCE OF STRUCTUREUNI 8600/84 - Level 5, UNI 8601/84 - Level 5, UNI 8603/84 - Level 5, UNI 8606/84 - Level 5

RESISTENZA DELLE ANTE / RESISTANCE OF DOORSUNI 8602/84 - Level 5, UNI 8607/84 - Level 5

RESISTENZA AL CARICO VERTICALE / VERTICAL LOAD RESISTANCEUNI 9081/86 - Level 5

RESISTENZA DEI CASSETTI / DRAWERS RESISTANCEUNI 8604/84 - Level 5, UNI 8605/84 - Level 5, UNI 9087/87 - Level 5, UNI 9604/90 - Level 5

ECOLOGIA E RISPETTO DELL'AMBIENTE / ECOLOGY AND OBSERVANCE OF ENVIRONMENT CCLLAASSSSEE EE11 FFoorrmmaallddeeiiddeeDIN 52368/84, UNI 8941-2/87, UNI 9149/87

ALTRE CARATTERISTICHE / OTHER FEATURESResistenza a: / Proof against:ssiiggaarreettttaa // cciiggaarreettttee (UNI9421/87),aaggeennttii cchhiimmiiccii // cchheemmiiccaallss (UNI9114/87),lluuccee // lliigghhtt (UNI9427/89),ssbbaallzzii ddii tteemmppeerraattuurraa // tteemmppeerraattuurree cchhaannggeess (UNI9429/89),ggrraaffffiioo // ssccrraatthh (UNI9428/89),ccaalloorree sseeccccoo // ddrryy hheeaatt (UNI9116/87),ccaalloorree uummiiddoo // ddaammpp hheeaatt (UNI9117/87), ssppoorrccoo // ddiirrtt (UNI9300/88),ppiiccccoollaa ffiiaammmmaa ssuu uunnaa ffaacccciiaa // lliittttllee ffllaammee oonn oonnee ffaaccee (UNI8457/87),ppaannnneelllloo rraaddiiaannttee // rraaddiiaanntt ppaanneell (UNI9174/87),aabbrraassiioonnee ttaabbeerr // ttaabbeerr aabbrraassiioonn (UNI9115/87) .

MANUALE TECNICO CALIBRACALIBRA TECH

è fonoassorbente* / is noise proof*

La parete divisoria ha un ottimo potere fonoisolante in quanto le finiture degli elementi in battuta con guarnizioni, permettono un'aderenza totale tra pannellatura e montante.Altre guarnizioni sono previste sia a pavimento che a soffitto. I dati relativi al comportamento acustico della parete sono rilevabili dai certificati rilasciati dall'istituto Giordano.- ssttaannddaarrdd 37 dB a 500 Hz- mmoodduulloo cciieeccoo ccoonn llaannaa mmiinneerraallee ((110000 kkgg//mmcc)) 45,5 dB a 500 Hz- mmoodduulloo mmiissttoo ((cciieeccoo//vveettrroo)) ccoonn llaannaa mmiinneerraallee 45,5 dB a 500 Hz

This partition wall has an excellent noise-insulating power, for the finishing of elements in contact with seals allows total adherence between the paneling and jamb.Other seals will be installed on the floor and ceiling.The data regarding the acoustic behavior of the wall may be obtained from the certificates issued by the “Istituto Giordano”.- ssttaannddaarrdd 37 dB at 500 Hz- bblliinndd mmoodduullee wwiitthh mmiinneerraall wwooooll ((110000 kkgg//mm33)) 45.5 dB at 500 Hz- mmiixxeedd mmoodduullee ((bblliinndd//ggllaassss)) wwiitthh mmiinneerraall wwooooll 45.5 dB at 500 Hz

CALIBRA TECH è resistente al fuoco* / is fire resistant*

-- ssttaannddaarrdd (struttura metallica classe 0 - pannellature classe 2)-- ooppttiioonnaall (struttura metallica classe 0 - pannellature classe 1)I dati relativi al comportamento al fuoco con pannello ignifugo e lana di roccia 100 kg/mc sono rilevabili dal certificato rilasciato dall'istituto Giordano.

-- ssttaannddaarrdd (metal structure class 0 - panels class 2)-- ooppttiioonnaall (metal structure class 0 - panels class 1)The data regarding fire-resistance with fire-proof panel and rock wool 100 kg/m3 may be obtained from the certificate issued by the “Istituto Giordano”.

* = Caratteristiche non standard da richiedere eventualmente . * = Non standard features to request eventually.

RESISTENZA PORTE DI PASSAGGIO / PASSAGE DOOR RESISTANCEDeterminazione della forza di chiusura UNI ISO 8274/87Resistenza al carico verticale UNI ISO 8275/87Resistenza agli urti UNI EN 85/80

RESISTENZA AGLI URTI / IMPACT RESISTANCEUNI 8201/81UNI 8200/81

BASSA EMISSIONE FORMALDEIDE Classe E1 / LOW FORMALDEHYDE EMANATION Classe E1DIN 52368/84UNI 8941-2/87UNI 9149/87

ALTRE CARATTERISTICHE / OTHER FEATURESResistenza a: / Proof against:ssiiggaarreettttaa // cciiggaarreettttee (UNI9421/87),aaggeennttii cchhiimmiiccii // cchheemmiiccaallss (UNI9114/87),lluuccee // lliigghhtt (UNI9427/89),ssbbaallzzii ddii tteemmppeerraattuurraa // tteemmppeerraattuurree cchhaannggeess (UNI9429/89),ggrraaffffiioo // ssccrraatthh (UNI9428/89),ccaalloorree sseeccccoo // ddrryy hheeaatt (UNI9116/87),ccaalloorree uummiiddoo // ddaammpp hheeaatt (UNI9117/87), ssppoorrccoo // ddiirrtt (UNI9300/88),ppiiccccoollaa ffiiaammmmaa ssuu uunnaa ffaacccciiaa // lliittttllee ffllaammee oonn oonnee ffaaccee (UNI8457/87),ppaannnneelllloo rraaddiiaannttee // rraaddiiaanntt ppaanneell (UNI9174/87),aabbrraassiioonnee ttaabbeerr // ttaabbeerr aabbrraassiioonn (UNI9115/87) .

MANUALE TECNICO CALIBRA

Page 40: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile

PARETE DIVISORIA CALIBRA TECH CALIBRA TECH PARTITION WALL

SSTTRRUUTTTTUURRAA PPOORRTTAANNTTEE.. La struttura portante della parete è costituita da profilati in lamiera d'acciaio 10/10 sagomati lungo i bordi esterni tali da permettere l'inserimento a incastro di guarnizioni in PVC adue densità, antiurto e antipolvere. I bordi interni invece sono conformati in modo tale da permettere, mediante apposito aggancio, un facile e sicuro montaggio dei pannelli di tamponamento. Nella parteinferiore del montante è presente un piedino con un sistema di regolazione a vite per compensare eventuali dislivelli del pavimento e permettere il livellamento della parete. A soffitto invece eventualidifformità dell'intradosso o flessioni del solaio vengono assorbiti direttamente dal sistema montante-guida superiore tramite un movimento telescopico dei due elementi; tale sistema migliora efficacemen-te l'insonorizzazione degli ambienti delimitati venendo a mancare elementi di ponte acustico. Il montante di dimensioni di cm 6x3,5 presenta sul lato maggiore una doppia foratura, una a passo 32 mm perconsentire il bloccaggio dei dispositivi di aggancio dei pannelli, l'altra di dimensioni 2,5x4 cm per il passaggio di eventuali reti tecnologiche. Sul lato minore invece è presente una asolatura di dimensioni4x16 mm a passo 6,4 cm necessaria all'aggancio degli elementi per l'attrezzabilità della parete.MMAAIINN SSTTRRUUCCTTUURREE.. The main partition wall structure consists of 10/10 steel section bars, which are shaped along the external edges in such a way as to ensure the introduction of fixed PVC seals with twodensities, which are also shock-proof and dust-proof. The internal edges are shaped in such a way as to allow, through a special connection, easy and safe installation of curtain panels. In the lower part ofthe jamb, there is a foot with a screw adjustment system to compensate any differences in height of the floor, and allow wall leveling. On the ceiling, any non-conformity of the intrados, or floor flexions,is directly absorbed by the jamb-upper guide system through a telescopic movement of the two elements. This system effectively improves noise insulation of the various delimited areas, due to the lackof acoustic bridge elements. The jamb size is 6x3.5 cm; it has a double hole on the longer side: one hole with 32 mm pitch to enable locking the connection devices of the panels; and the dimensions of theother hole are 2.5x4 cm, to enable routing any technological network through it. On the shorter side, there is a slot, size 4x16 mm, with 6.4 cm pitch, which is used for the connection of the elements requi-red for wall equipment.PPRROOFFIILLII IINN LLAAMMIIEERRAA AA ""CC"".. I profili a pavimento e a soffitto sono realizzati in lamiera zincata di spessore 8/10 e di dimensioni 6x6 cm e vengono applicati per tutto lo sviluppo della parete inseriti all'inter-no di un profilo coestruso in PVC della stessa forma, il quale ha la funzione di barriera al rumore e di elemento antiscivolo qualora si volesse montare la parete senza forare il pavimento.""CC--SSHHAAPPEEDD"" PPLLAATTEE SSEECCTTIIOONN BBAARRSS.. Floor and ceiling section bars are made of galvanized steel plate, thickness 8/10, size 6x6 cm. They are applied on the entire length of the wall, and introduced into a PVCco-extruded section bar having the same shape, which is used as a noise barrier and anti-slip element, in case the wall is to be installed without drilling any holes on the floor.PPAANNNNEELLLLII CCIIEECCHHII.. Sono pannelli in agglomerato di pioppo nobilitato, anti-graffio e anti-riflesso dello spessore di mm 18. Il loro ancoraggio alla struttura avviene tramite dispositivi a scatto i quali consento-no in qualunque istante di essere rimossi per permettere l'ispezionabilità dell'intercapedine sede di impianti tecnologici.BBLLIINNDD PPAANNEELLSS.. These are treated poplar agglomerate panels, anti-scratch and anti-reflection, thickness 18 mm. Their anchoring to the structure is obtained through release devices, which allow being remo-ved at any time to facilitate the inspections of the hollow space where the technological systems are located.TTEELLAAII VVEETTRROO.. L'elemento vetrato è costituito da un telaio in alluminio verniciato a polveri epossidiche assemblato a 45° su cui è montato un vetro trasparente da 5 mm o stratificato 3+3. E' disponibile nellaversione vetro singolo, vetro doppio e vetro veneziana. In particolare, la peculiarità del telaio a vetro con veneziana, consiste nell'inserimento della veneziana stessa all'interno di un'intercapedine del pro-filo, evitando così scomodi filtraggi di luce; la regolazione può essere manuale o con meccanismo elettrico. Lungo i lati, tra telaio e vetro, corre un profilo in PVC a doppia densità, protettivo per il vetro efonoisolante. Altra guarnizione viene inserita a giunzione dei due profili di alluminio per evitare il contatto diretto del metallo; tali profili vengono agganciati ai montanti con la stessa tecnica adottata nellapannellatura chiusa.GGLLAASSSS FFRRAAMMEESS.. The glass element consists of an aluminum frame painted with epoxy paints, assembled at 45°, on which a 5 mm transparent or laminated 3+3 glass is mounted. It is available in the variousversions as single glass, double glass and Venetian glass. In particular, the specific feature of the glass frame with Venetian blind consists in introducing the Venetian blind inside a hollow space of the sec-tion bar. This system enables to avoid unpleasant light filtering. The adjustment may be operated manually or through electrically operated mechanism. A PVC section bar runs along the sides, between theframe and the glass. The section bar is double density; it protects the glass and is noise-insulating. Another seal is introduced to connect the two aluminum section bars, in order to avoid the direct con-tact of metal; these section bars are connected to the vertical bars with the same technique adopted in the closed panels.LLEE PPOORRTTEE DDII PPAASSSSAAGGGGIIOO.. Le porte di altezza pari a 211 cm hanno larghezze di cm 104 - 210 (porta doppia). Il telaio è realizzato in alluminio verniciato a polveri epossidiche. Le ante delle porte possono esse-re cieche, a vetro, in cristallo. -- cieche in tamburato da 4,2 cm rivestite in laminato; può presentare tutt'intorno una cornice in alluminio. -- a vetro con tamburato perimetrale di 4,2 cm rivestito in lamina-to ed all'interno un vetro trasparente, satinato o fumè; può presentare tutt'intorno una cornice in alluminio. -- in cristallo temperato da 8 mm trasparente o fumè. E' prevista inoltre la versione della portascorrevole completamente a scomparsa all'interno del modulo parete. Le cerniere sono del tipo a scomparsa e le maniglie del tipo spingiapri.CCOONNNNEECCTTIIOONN DDOOOORRSS.. All 211 cm high doors are 104-210 cm wide (double door). The frame is made of aluminum, painted with epoxy powders. The door wings may be blind, with glass, or made of crystal. - Blind with 4.2 cm hollow panel, with laminated coating; there may be an aluminum frame around the external edge. - Glass with 4.2 cm circular hollow panel, with laminated covering and transparent, gla-zed or smoked glass inside; there may be an aluminum frame around the external edge. - Transparent or smoked 8 mm tempered glass. There is also a version of a sliding door completely disappearinginside the wall module. The hinges are of the invisible type, and handles of the push-open type.RREEGGOOLLAABBIILLIITTAA’’ IINN AALLTTEEZZZZAA DDII CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH.. La struttura della parete divisoria CALIBRA, è formata da montanti in lamiera che poggiano su di un profilo in lamiera zincata. Nella parte inferiore del montan-te è presente un piedino con un sistema di regolazione a vite del filo superiore e inferiore, ddaa ++22,,55 aa --22,,55 ccmm. Questa caratteristica compensa eventuali dislivelli del pavimento o del soffitto e imprecisionidell'altezza rilevata.CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH AADDJJUUSSTTBBLLEE HHEEIIGGHHTT WWAALLLL.. The structure of CALIBRA partition consists of plate jambs, which lay on a galvanized plate section bar. In the lower part of the jamb, there is a foot with a screwadjustment system of the upper and lower edge, ffrroomm ++22..55 ttoo --22..55 ccmm. This feature compensates any difference in level of the floor or of the ceiling, and any inaccuracy of measured height.EELLEEMMEENNTTII DDII RRAACCCCOORRDDOO.. La parete divisoria è dotata di elementi realizzati con profili in alluminio opportunamente sagomati tali da realizzare diverse tipologie di raccordo tra i moduli: - raccordo a 90°. -raccordo a tre vie. - raccordo a quattro vie. - raccordo ad angolazione variabile a due e tre vie.CCOONNNNEECCTTIIOONN EELLEEMMEENNTTSS.. The partition is provided with elements made with aluminum section bars, properly shaped to obtain different types of connections between the modules: - 90° connection fitting.- three-way fitting. - four-way fitting. - two or three-way fitting with variable angle.PPAARRTTEENNZZAA AA MMUURROO EE CCOORRNNIICCEE TTEERRMMIINNAALLEE.. La partenza da muro della divisoria viene realizzata mediante un pannello di larghezza 6,8 cm fissato al muro ed inserito in un profilo di alluminio a sua volta col-legato al montante in acciaio. Tale sistema permette grazie ad un movimento telescopico tra pannello e profilo la perfetta messa a piombo del montante.WWAALLLL SSTTAARRTT AANNDD TTEERRMMIINNAALL FFRRAAMMEE.. The start from wall of the partition wall is obtained through a 6.8 cm wide panel, anchored to the wall and inserted into an aluminum section bar, in turn connected tothe steel jamb. Through a telescopic movement between the panel and the section bar, this system allows a perfect plumbing of the jamb.MMOODDUULLII DDII CCOOMMPPEENNSSAAZZIIOONNEE.. Per tamponamenti di lunghezza inferiore ai 50 cm. e in assenza di porte di passaggio, il pannello sarà costituito da ganci e da molle. Queste ultime si inseriranno nel profilo inlamiera a "C" di partenza. Per tamponamenti di lunghezza superiore ai 50 cm., il pannello sarà costituito dai soli ganci "femmina" da fissare sui due montanti. Nel caso in cui la luce "L" tra due setti mura-ri sia multiplo di uno dei moduli CALIBRA, l'istallazione della divisoria stessa si effettuerà con l'ausilio di due partenze a muro, evitando così il tamponamento.CCOOMMPPEENNSSAANNTTIINNGG MMOODDUULLEESS.. For any curtain walls whose length is lower than 50 cm, and without any connection doors, the panel will consist of anchoring devices and springs. Springs are introduced intothestart C-shaped plate section bar. For any curtain walls whose length is higher than 50 cm, the panel will consist of the "female" anchoring devices only, to be anchored to the two jambs. In the case thespan "L" between two wall plates is multiple of one of CALIBRA modules, the partition is installed with the help of two wall starts, avoiding the creation of a curtain wall.AATTTTRREEZZZZAABBIILLIITTAA’’ IIMMPPIIAANNTTIISSTTIICCAA.. La struttura della parete divisoria consente l'inserimento di impianti tecnologici. Le zone predisposte per il passaggio di tali reti impiantistiche sono: la guida a C a pavi-mento, lo spazio interno tra le pannellature, le fasce di aggiustaggio orizzontali e verticali, gli elementi di raccordo. Tali zone sono completamente ispezionabili per permettere la manutenzione e verificadegli impianti. La "transitabilità" continua degli impianti a rete è quindi sempre garantita. La distribuzione delle tubazioni avviene contemporaneamente al montaggio della struttura CALIBRA. E' evidenteperciò che per una fluida gestione del cantiere, montatori della parete e installatori degli impianti siano opportunamente coordinati.SSYYSSTTEEMM EEQQUUIIPPPPIINNGG.. The partition structure allows the introduction of technological systems. The areas designed for routing the system networks are the following: floor C-shaped guide, internal spacebetween the panels, horizontal and vertical adjustment bands, and connection elements. These areas can be completely inspected for system maintenance and inspection. Therefore, the continuous "tran-sitability" of network systems is always ensured. The distribution of piping is operated simultaneously with CALIBRA structure installation. Therefore, it is evident that wall installation operators and systeminstallers shall be properly coordinated for a smooth management of site works.RRIIVVEESSTTIIMMEENNTTOO MMUURRAALLEE.. Sempre più spesso ci si trova, nella stesura di un layout, a proporre una continuità di finiture tra pareti (divisorie ed attrezzate) ed i rivestimenti di muri perimetrali. Il rivestimentomurale Calibra permette di mantenere le stesse caratteristiche strutturali ed estetiche della parete poiché di essa viene utilizzata la medesima componentistica. In aggiunta quindi al muro stesso, biso-gnerà considerare un aumento nello spessore di circa 8,6 cm. dati dal montante più pannello di rivestimento.WWAALLLL CCOOVVEERRIINNGG.. In formulating a layout, finishing continuity between different walls (partition and equipped walls) and circular wall covering is increasingly often proposed. Calibra wall covering allowsmaintaining the same structural and esthetic features of the wall, since its same components are used. In addition to the wall, it is necessary to consider a thickness increase of about 8.6 cm, produced bythe jamb, plus the covering panel.

PARETE ATTREZZATA CALIBRA TECH PLUS CALIBRA TECH PLUS EQUIPPED PARTITION WALL

SSTTRRUUTTTTUURRAA PPOORRTTAANNTTEE.. La struttura interna della parete attrezzata è costituita da montanti verticali (fianchi) e ripiani orizzontali (ripiani con tiraggio) che uniti tra loro per mezzo ditiranti in metallo, assicurano sia una facilità di montaggio che una rigidità della struttura stessa. Elementi essenziali della struttura sono: Fianchi: corpi strutturali in agglomerato dipioppo nobilitato melaminico dello spessore di mm 22 e della profondità di mm 426; essi sono forati a tutta altezza (a passo 32mm) onde permettere l'aggancio di tutta la ferramen-ta necessaria al montaggio della parete stessa e l'inserimento dei ripiani liberi al punto desiderato. I bordi dei fianchi sono dotati di guarnizione in PVC per battuta schiena e per bat-tuta anta. Nella parte inferiore del fianco un piedino assicura la regolazione e l'allineamento della parete stessa. E' altresì disponibile una versione standard con CREMAGLIERA in allu-mino dei suddetti fianchi; tale cremagliera, posta nella parte anteriore e/o posteriore del fianco, conserva la foratura a passo 32 mm per l'aggancio di ripiani fissi e mobili, ante eschienali. Vantaggio di tale sistema è dato da una maggior stabilità dei fianchi e della struttura stessa e dal possibile utilizzo di cerniere speciali con apertura a 180°. Nelle realizza-zioni CONTRACT per enti e istituzioni, tale versione strutturale trova ampia richiesta. Ripiani orizzontali con tiraggio: sono corpi strutturali in agglomerato di pioppo nobilitato mela-minico dello spessore di mm 22 e della profondità di mm 426. Essi sono dotati di tiranti in metallo onde permettere l'aggancio con i fianchi di struttura. Tutti i ripiani con tiraggio sonodotati di guarnizione in PVC per battuta schiena e per battuta anta.MMAAIINN SSTTRRUUCCTTUURREE.. The internal structure of the equipped wall consists of vertical rods (sides) and horizontal shelves (shelves with tie rod), which are connected between each otherthrough metal tie rods, and ensure easy installation and structure stiffness. The essential elements of the structure are the following: Sides: structural bodies made of treated poplarmelamine agglomerate, thickness 22 mm, depth 426 mm. They are hollow on the entire height (pitch 32 mm) to allow anchoring all equipment required for wall installation and theintroduction of free shelves to the desired point. The side edges are provided with PVC seal for back panel and door wing ledge. In the lower part of the side panel, a foot ensures theadjustment and alignment of the same wall. A standard version of side panels with aluminum RACK is also available. This rack, located in the front and/or back part of the side panel,keeps its holes with 32 mm pitch for anchoring the fixed and mobile shelves, doors and back panels. The advantage of this system consists in a better stability of side panels and thesame structure and possible use of special hinges with 180° opening. In CONTRACT items for public bodies and institutions, this structural version is widely requested. Horizontal shel-ves with tie rods: these are structural bodies made of treated poplar melamine agglomerate, thickness 22 mm, depth 426 mm. They are provided with metal tie rods to allow ancho-ring to the structure sides. All shelves with tie rod are provided with a PVC seal for back panel and door wing ledge.ZZOOCCCCOOLLAATTUURRAA IISSPPEEZZIIOONNAABBIILLEE.. La zoccolatura realizzata con profili in alluminio verniciato a polveri epossidiche permette una completa ispezionabilità e consente l'installazione di piùlinee di alimentazione elettrica le quali vengono alloggiate all'interno del profilo perimetrale di tenuta a terra. Quest'ultimo è costituito da profilo in lamiera 8/10 avente un' altezzadi cm. 4,5, rivestito in PVC. Il profilo in lamiera solleva i corpi strutturali (fianchi) da un contatto diretto con la pavimentazione preservando in tal modo la parete da infiltrazioni diacqua.IINNSSPPEECCTTAABBLLEE WWAAIINNSSCCOOTT.. The wainscot made with aluminum section bars painted with epoxy powders allows complete inspectability and the installation of several power lines, whichare housed inside the circular section bar for ground sealing. The circular section bar is made of 8/10 plate, height 4.5 cm, PVC coated. The plate section bar lifts the structural bodies(sides) to avoid direct contact with the floor, therefore protecting the wall against water infiltration.EELLEEMMEENNTTOO SSCCHHIIEENNAA.. E' un pannello in agglomerato di pioppo nobilitato melaminico, antigraffio e anti riflesso dello spessore di mm 18, con bordo in PVC da 1 mm. L'ancoraggio del pan-nello sulla struttura avviene tramite dispositivi a scatto i quali consentono di rimuovere la schiena in qualunque istante.BBAACCKK PPAANNEELL.. It is a panel made of treated poplar melamine agglomerate, anti-scratch and anti-reflection, thickness 18 mm, with 1 mm PVC edge. Panel anchoring to the structure isoperated through triggering devices, which allow removing the back panel at any time.AANNTTEE LLEEGGNNOO.. Sono costituite da pannelli in agglomerato di pioppo melaminico antigraffio ed antiriflesso dello spessore di mm 18, con bordo in PVC da 2 mm. Esse vengono aggancia-te ai fianchi per mezzo di apposite cerniere con apertura a 90° e con chiusura a molla automatica. L'anta intera, l'anta base e l'anta centrale sono dotate di serratura a cariglione,l'anta sopralzo è dotata di pomolo fisso.WWOOOODDEENN DDOOOORRSS.. They consist of panels made of treated poplar melamine agglomerate, anti-scratch and anti-reflection, thickness 18 mm, with 2 mm PVC edge. They are anchored tothe side panels through special 90° opening hinges, and automatic spring closing device. The whole door, the base door and the central door are provided with chime lock, and theraising door is provided with a fixed knob.AANNTTEE VVEETTRROO.. Sono costituite da cristallo trasparente temperato dello spessore di 5 mm. Esse vengono agganciate ai fianchi per mezzo di apposite cerniere con apertura a 90° e conchiusura a molla automatica. Sono dotate di pomolo fisso. Possono essere fornite in cristallo satinato o fumè ed incorniciate da un telaio in alluminio verniciato a polveri epossidi-che nelle finiture argento e grigio antracite.GGLLAASSSS DDOOOORRSS.. They consist of tempered transparent glass, thickness 5 mm. They are anchored to the side panels through special 90° opening hinges, and automatic spring closingdevice. They are provided with a fixed knob. They may be provided with glazed or smoked glass, and framed with an aluminum frame painted with epoxy powders, color silver or anth-racite grey.PPOORRTTEE DDII PPAASSSSAAGGGGIIOO.. Le porte di altezza pari a 211 cm hanno larghezze di cm 105 - 210 (porta doppia). Il telaio è realizzato in alluminio verniciato a polveri epossidiche.Le ante delle porte possono essere cieche, a vetro, in cristallo. - cieche in tamburato da 4,2 cm costituite da pannelli in nobilitatomelaminico da 8mm. e da un foglio in polistirolo perl'abbattimento acustico. - a vetro con tamburato perimetrale di 4,2 cm rivestito in laminato e all'interno un vetro trasparente, satinato o fumè ; può presentare tutt'intorno una cor-nice in alluminio. - in cristallo temperato da 8 mm trasparente o fumé.CCOONNNNEECCTTIIOONN DDOOOORRSS.. All 211 cm high doors are 105-210 cm wide (double door). The frame is made of aluminum, painted with epoxy powders. The door wings may be blind, with glass,or made of crystal. - Blind with 4.2 cm hollow panel, consisting of 8 mm treated melamine panels, and a polystyrene sheet for noise reduction. - Glass with 4.2 cm circular hollow panel,with laminated covering and transparent, glazed or smoked glass inside; there may be an aluminum frame around the external edge. - Transparent or smoked 8 mm tempered glass.RREEGGOOLLAABBIILLIITTAA’’ IINN AALLTTEEZZZZAA DDII CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS.. Analogamente al sistema dei montanti di CALIBRA TECH, CALIBRA TECH PLUS prevede nella parte inferiore dei fianchi, piedini diregolazione del filo superiore e inferiore, ddaa ++22,,55 aa --22,,55ccmm, per l'allineamento totale della parete. Le operazioni di montaggio sono di fatto più rapide e precise evitando interventi inopera.CCAALLIIBBRRAA TTEECCHH PPLLUUSS AADDJJUUSSTTAABBLLEE HHEEIIGGHHTT.. Like CALIBRA TECH and CALIBRA TECH PLUS jamb systems, this system also includes adjustment feet of the upper and lower edge, ffrroomm ++22..55ttoo --22..55 ccmm, in the lower part of side panels, for total wall alignment. In fact, installation operations are quicker and more precise, and avoid any interventions on the site.EELLEEMMEENNTTII DDII RRAACCCCOORRDDOO.. La combinazione modulare avviene attraverso nodi standard che anche in occasione di incroci rendono facile la progettazione con un notevole risparmio deicosti. Gli elementi d'angolo sono realizzati con profili in alluminio e uniti a pannelli di agglomerato di pioppo opportunamente sagomati tali da realizzare diverse tipologie di raccor-do tra i moduli; in particolare è possibile avere: - raccordo a 90°. - raccordo a tre vie. - raccordo a quattro vie.CCOONNNNEECCTTIIOONN EELLEEMMEENNTTSS.. The modular combination is operated through standard joints, which facilitate design procedures, even in the case of crossings, with considerable cost reduc-tions. Angular elements are made of aluminum section bars, and anchored to properly shaped poplar agglomerate panels, which are used to create various types of connectionsbetween the modules. In particular, the following is possible: - 90° connection fitting. - Three-way fitting. - Four-way fitting.AATTTTRREEZZZZAABBIILLIITTAA’’ IIMMPPIIAANNTTIISSTTIICCAA.. La transitabilità di impianti elettrici, telefonici e telematici all'interno della CALIBRA TECH PLUS è sempre garantita grazie ad appositi alloggi nellaparte superiore e inferiore della parete; superiormente, ovvero nell'intercapedine risultante dalla fascia di aggiustaggio, il passaggio cavi è reso possibile da appositi fori standardricavati sui fianchi della parete, mentre inferiormente all'interno dello zoccolo asportabile in alluminio. Il collegamento tra la canalizzazione superiore e quella inferiore avviene neglielementi ad angolo e/o nei moduli tecnici dove sono posizionati gli interruttori. Gli impianti di condizionamento si integrano perfettamente con il sistema; infatti eventuali ventilcon-vettori trovano apposita sistemazione all'interno di appositi coprifancoiler dotati di griglie per l'areazione.SSYYSSTTEEMM EEQQUUIIPPPPIINNGG.. The transitability of electric, telephone and telematic systems inside CALIBRA TECH PLUS is always ensured by its dedicated housings in the upper and lower partof the wall. In the upper part, i.e. in the hollow space resulting from the adjustment band, cable routing is made possible by standard holes drilled on the wall side panels, and in thelower part inside the removable aluminum base. The connection between the upper and lower routing is operated in the angular elements and/or in the technical modules where swit-ches are located. The conditioning systems are perfectly integrated with the system. In fact, any fan-coilers are located inside special fan-coiler covers provided with ventilation grids.PPAARREETTEE AAGGGGRREEGGAABBIILLEE CCAALLIIBBRRAA.. Per parete attrezzata aggregabile si intende il sistema tech plus fornito di ganci. Questi ultimi, sono posti sui fianchi della parete e si inseriscono nellacremagliera dei montanti utilizzati per la parete divisoria tech (in corrispondenza quindi delle fughe dei pannelli). In questo caso la funzione di schiena del mobile contenitore vieneassunta dalla parete divisoria stessa.CCOOMMBBIINNAABBLLEE WWAALLLL CCAALLIIBBRRAA.. The combinable equipped wall is considered as the tech plus system provided with anchoring devices. Anchoring devices are located on the wall sidepanels, and are inserted into the rack of jambs used for partition tech (therefore, near the panel races). In this case, the back panel role of the locker is played by the same partition.

Page 41: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile
Page 42: ALIBRA C O PROGETT€¦ · p. calibratech 1.2 p. calibratech 2.16 p. calibratech 3.28 p. calibratech 4.40 p. calibraglass 1.44 p. calibraglass 2.57 p. calibratech plus.63 parete aggregabile