ADLER – IL SENSO DELLA VITA

1
ADLER – IL SENSO DELLA VITA Il «Lebensstil» (stile di vita) è la «Bewegungsgesetz» (legge di sviluppo/movimento) costruita con «spielerische Kunst» (arte ludica) dal bambino in un periodo in cui non ha un «zureichende Sprache» (linguaggio di base) né «zureichende Begriffe» (concetti di base). Per questo motivo il «Bewegung» (movimento o processo) della costruzione del «Lebensstil» (stile di vita) sfugge alla «Kritik der Erfahrung» (critica dell’esperienza) ed è «Unverstandenes» (non-compreso). I «Bausteine» (mattoni) con cui il bambino costruisce il suo «stile di vita» provengono da «angeborene seelische Fähigkeiten» (capacità mentali innate) e da «Einflüsse der Umgebung und Erziehung» (influenze dell’ambiente e dell’educazione) ovvero da «eingeübte bedingte Reflexe» (riflessi condizionati esercitati). A. scrive che «Der Lebensstil verfügt über alle Ausdrucksformen, das Ganze über die Teile» (lo stile di vita dispone di tutte le forme di espressione, è il tutto sopra le parti), e le parti sono «Instinkte, Triebe, Gefühl, Denken, Handeln, Stellungnahme zu Lust und Unlust und endlich Eigenliebe und Gemeinschaftsgefühl» (istinti, impulsi, sentimenti, pensieri, azioni, osservazioni sul piacere e il dolore, ed infine, l'autostima e il senso di comunità). In questo rapporto tra il tutto e le parti, il «Fehler» (difetto/errore) può essere solo nel tutto, nell'«Endziel des Lebensstils» (meta dello stile di vita) e non in una delle sue espressioni. Questo «stile di vita» può «standhalten» (resistere) ai «Rückschläge» (contraccolpi), alle «Proben» (prove) ed ai «verschiedene Aufgaben» (diversi compiti) della vita solo se è stato da lui «sub specie aeternitatis richtig aufgebaut» (costruito correttamente sub specie aeternitatis).

description

Psicologia

Transcript of ADLER – IL SENSO DELLA VITA

Page 1: ADLER – IL SENSO DELLA VITA

ADLER – IL SENSO DELLA VITA

Il «Lebensstil» (stile di vita) è la «Bewegungsgesetz» (legge di sviluppo/movimento) costruita con «spielerische Kunst» (arte ludica) dal bambino in un periodo in cui non ha un «zureichende Sprache» (linguaggio di base) né «zureichende Begriffe» (concetti di base). Per questo motivo il «Bewegung» (movimento o processo) della costruzione del «Lebensstil» (stile di vita) sfugge alla «Kritik der Erfahrung» (critica dell’esperienza) ed è «Unverstandenes» (non-compreso). I «Bausteine» (mattoni) con cui il bambino costruisce il suo «stile di vita» provengono da «angeborene seelische Fähigkeiten» (capacità mentali innate) e da «Einflüsse der Umgebung und Erziehung» (influenze dell’ambiente e dell’educazione) ovvero da «eingeübte bedingte Reflexe» (riflessi condizionati esercitati). A. scrive che «Der Lebensstil verfügt über alle Ausdrucksformen, das Ganze über die Teile» (lo stile di vita dispone di tutte le forme di espressione, è il tutto sopra le parti), e le parti sono «Instinkte, Triebe, Gefühl, Denken, Handeln, Stellungnahme zu Lust und Unlust und endlich Eigenliebe und Gemeinschaftsgefühl» (istinti, impulsi, sentimenti, pensieri, azioni, osservazioni sul piacere e il dolore, ed infine, l'autostima e il senso di comunità). In questo rapporto tra il tutto e le parti, il «Fehler» (difetto/errore) può essere solo nel tutto, nell'«Endziel des Lebensstils» (meta dello stile di vita) e non in una delle sue espressioni. Questo «stile di vita» può «standhalten» (resistere) ai «Rückschläge» (contraccolpi), alle «Proben» (prove) ed ai «verschiedene Aufgaben» (diversi compiti) della vita solo se è stato da lui «sub specie aeternitatis richtig aufgebaut» (costruito correttamente sub specie aeternitatis).