Accessori per Veicoli ricreazionali e Campeggio · 2019. 12. 15. · accessori per veicoli...
Transcript of Accessori per Veicoli ricreazionali e Campeggio · 2019. 12. 15. · accessori per veicoli...
Accessori per Veicoli ricreazionali e Campeggio
La società Link Line S.r.L. nasce dall’esperienza maturata nell’ampio settore degli accessori per veicoli ricreazionali con l’obiettivo di distribuire linee complete di accessori e ricambi per caravan/autocaravan, per il campeggio e le attività all’aria aperta, offrendo in collaborazione con REIMO GMBH, una gamma ancora più completa di articoli.Il nostro costante obbiettivo è la professionalità, la competenza ed il servizio al fine di poter soddisfare tutte le vostre richieste.Il catalogo oltre ai prodotti Link Line, rappresenta tutta la gamma completa accessori - ST.LA. - TELE System - NRF - Carbest e Zenith.
V i s i t a i l s i t o w w w . l i n k l i n e . e u
Utilizza il Qr-Code per scaricare il catalogo e scoprire tutte le novita’.
Oppure accedi al sitowww.linkline.eu troverai News e Articoli aggiornati.
1
Distributore:
Link Line S.r.L.S.L. via G. Mameli, 10 24126 BergamoTel.+39 [email protected]
Accessori per Veicoli ricreazionali e Campeggio
Accessori per Veicoli ricreazionali e Campeggio La società Link Line S.r.L. è partner commerciale Italia
di REIMO GMBH
2
BATTERIE AGM
VEICOLI RICREAZIONALI
BATTERIE AL PIOMBO SIGILLATE AGM
BATTERIE AVVIAMENTO SIGILLATE4 | Batterie | Union Battery Service |
Questa serie di batterie non è idonea per impieghi ciclici.Se utilizzate in applicazioni nautica/camper, dimensionare la capacità del pacco batterie in modo che la corrente di scarica non superi 0,2C/20h (es. max. 20A di scarica su 100Ah/20h di batteria). Ciò consente di ottenere una ragionevole autonomia ed una vita della batteria più che accettabile.
• Non scaricare mai oltre l’80%. Scariche più profonde fanno decadere ogni garanzia
APPLICAZIONI· UPS/Gruppi di Continuità
· Giocattoli
· Nautica/Camperistica
· Sistemi di Allarme
· Telefonia
BATTERIE AL PIOMBOSIGILLATE AGM
GARANZIA*
24 MESI
* pe
r det
tagl
i sul
la m
odal
ità, v
eder
e co
ndiz
ioni
gen
eral
i di g
aran
zia
sul n
ostr
o si
to
Zenith ZGL
Se utilizzate in applicazioni nautica/camper, dimensionare la capacità del pacco batterie in modo che la corrente di scarica non superi 0,2C/20h (es. max. 20A di scarica su 100Ah/20h di batteria). Ciò consente di ottenere una ragionevole autonomia ed una vita della batteria più che accettabile.
Link Line é partner ufficiale ed esclusivo per il settore veicoli ricreazionali per l’Italia di U.B.S. UNION BATTERY SERVICE S.r.l,. azienda specializzata nella distribuzione e trattamento di prodotti esclusivi nell’ambito delle batterie. Da anni punto di riferimento a livello europeo per qualità, servizio e competenza.
La sede centrale UBS Srl ha una superficie di 3500 mq2, al suo interno, uffici commerciali, laboratorio ricerca, stoccaggio, il magazzino è dotato di un sistema di logistica integrato e 2500 posti pallet, per offrire spedizioni entro 24 ore dal ricevimento dell’ordine.
Batterie avviamento senza manutenzione:
Cod. MA100 12V Capacita’ 100 A Spunto 730cca Tipo L5 Dimensioni Lungh. 310 x Largh. 175 x Altez. 205
Cod. MA101 12V Capacita’ 100 A Spunto 720cca Tipo L6 Dimensioni Lungh. 350 x Largh. 175 x Altez. 190
* La Garanzia 24 mesi ha validità esclusivamente con documento fiscale che riporti il numero S/N della batteria.
4 | Batterie | Union Battery Service |
Questa serie di batterie non è idonea per impieghi ciclici.Se utilizzate in applicazioni nautica/camper, dimensionare la capacità del pacco batterie in modo che la corrente di scarica non superi 0,2C/20h (es. max. 20A di scarica su 100Ah/20h di batteria). Ciò consente di ottenere una ragionevole autonomia ed una vita della batteria più che accettabile.
• Non scaricare mai oltre l’80%. Scariche più profonde fanno decadere ogni garanzia
APPLICAZIONI· UPS/Gruppi di Continuità
· Giocattoli
· Nautica/Camperistica
· Sistemi di Allarme
· Telefonia
BATTERIE AL PIOMBOSIGILLATE AGM
GARANZIA*
24 MESI
* pe
r det
tagl
i sul
la m
odal
ità, v
eder
e co
ndiz
ioni
gen
eral
i di g
aran
zia
sul n
ostr
o si
to
Zenith ZGL
4 | Batterie | Union Battery Service |
Questa serie di batterie non è idonea per impieghi ciclici.Se utilizzate in applicazioni nautica/camper, dimensionare la capacità del pacco batterie in modo che la corrente di scarica non superi 0,2C/20h (es. max. 20A di scarica su 100Ah/20h di batteria). Ciò consente di ottenere una ragionevole autonomia ed una vita della batteria più che accettabile.
• Non scaricare mai oltre l’80%. Scariche più profonde fanno decadere ogni garanzia
APPLICAZIONI· UPS/Gruppi di Continuità
· Giocattoli
· Nautica/Camperistica
· Sistemi di Allarme
· Telefonia
BATTERIE AL PIOMBOSIGILLATE AGM
GARANZIA*
24 MESI
* pe
r det
tagl
i sul
la m
odal
ità, v
eder
e co
ndiz
ioni
gen
eral
i di g
aran
zia
sul n
ostr
o si
to
Zenith ZGL
3
BATTERIE AGM
VEICOLI RICREAZIONALI
BATTERIE AVVIAMENTO SIGILLATE
V
12
12
12
12
12
12
TERMINALI
M6
M6
M6
M8
M8
M8
CODICE
M0080M0090BML100MO100MO120
MO160
CAPACITA’
Ah/20h Ah/5h
DIMENSIONI (mm)
Largh. Prof. Alt.
80,00
90,00
100,00
100,00
120,00
160,00
260,0
349,5
306,0
328,0
327,0
483,0
68,00
75,00
83,00
85,00
102,00
136,00
169,0
166,0
169,0
172,0
172,0
170,0
211,0
174,0
210,0
215,0
217,0
240,0
CARATTERISTICHE TECNICHE
INFORMAZIONI TECNICHE BATTERIE AGMIn caso di lunghi periodi di inutllizzo, ricaricare periodicamente le batterie.Alte temperature di stoccaggio, richiedono cariche di “rinfresco” più frequenti (richiedere a UBS le modalità delle corrette cariche di rinfresco). Temp. stoccaggio tra 10° C e 20° C: ogni 9 mesi 20° C e 30° C: ogni 6 mesi 30° C e 40° C: ogni 3 mesi
Ulteriori caratteristiche tecniche consultyare il sito www.unionbatteryservice.it
ADATTATORI PER POLI BATTERIA
CODICE KIT. AP.M6 CODICE KIT. AP.M8
KIT.AP.M6 - KIT.AP.M8 KIT.AP.STUD
| Union Battery Service | Accessori/Attrezzatura | 25
ACCESSORI
CAVI LOTUS CAVI 2.1X5.5X12 CAVI 2.5X5.5X12 CAVI PINZE CAVI2X4AMG.1CAVI XLR MASCHIO
30cm: SB30+ Cavi "lotus"(per bici elettriche 24/36Volt, litio)
30cm: SB30+XLR maschio(per mobility e bici elettriche 24/36V, litio)
30cm: SB30 + Cavi 2.1x5.5.x12
30cm: SB30 + Cavi 2.5x5.5.x12
30cm: SB30+ Cavi con pinze
30cm: SB30+ 2anelli M8
CAVI D'USCITA Per ZBC
ACQUA DEMINERALIZZATA - tanica 10 litriKIT MANUTENZIONE CELLE CODICE: KIT.MAN
Kit di manutenzione in dotazione alle batterie assemblate.
Composto da:
• Densimetro
• Termometro
• Siringa
CODICE Descrizione
ACDEMR Tanica 10 lt con rubinetto
ACDEMR25 Tanica 25 lt con rubinetto
ADATTATORI PER POLI BATTERIA
CODICE adatto per QUANTITÀ PER KIT
KIT.AP.M6 terminale M6 10 coppieKIT.AP.M8 terminale M8 10 coppie
KIT.AP.STUD terminale vite M8 1 coppiaAdattatore TROJAN "AP" positivo 1 pezzoAdattatore TROJAN "AP" negativo 1 pezzo
Tolleranza dimensioni +/- 2 - 4 mm
INTASATORI per batterie trazione assemblate
CODICE Descrizione MOQ
INT.ZC.0017 Intasatore x ZC; 510x198, sp.3mm 10
INT.ZC.0019 Intasatore x ZC; 670x198, sp.3mm 10
INT.ZC.0106 Intasatore x ZC; 400x198, sp.5mm 10
INT.ZC.0107 Intasatore x ZC; 545x198, sp.5mm 10
INT.ZC.0108 Intasatore x ZC; 670x198, sp.5mm 10
INT.ZC.0109 Intasatore x ZC; 720x198, sp.5mm 10
INT.ZC.0206 Intasatore x ZC; 400x198, sp.10mm 10
INT.ZC.0207 Intasatore x ZC; 545x198, sp.10mm 10
INT.ZC.0208 Intasatore x ZC; 670x198, sp.10mm 10
INT.ZC.0209 Intasatore x ZC; 720x198, sp.10mm 10
acce
ssor
i
KIT.AP.M6 - KIT.AP.M8 KIT.AP.STUD
| Union Battery Service | Accessori/Attrezzatura | 25
ACCESSORI
CAVI LOTUS CAVI 2.1X5.5X12 CAVI 2.5X5.5X12 CAVI PINZE CAVI2X4AMG.1CAVI XLR MASCHIO
30cm: SB30+ Cavi "lotus"(per bici elettriche 24/36Volt, litio)
30cm: SB30+XLR maschio(per mobility e bici elettriche 24/36V, litio)
30cm: SB30 + Cavi 2.1x5.5.x12
30cm: SB30 + Cavi 2.5x5.5.x12
30cm: SB30+ Cavi con pinze
30cm: SB30+ 2anelli M8
CAVI D'USCITA Per ZBC
ACQUA DEMINERALIZZATA - tanica 10 litriKIT MANUTENZIONE CELLE CODICE: KIT.MAN
Kit di manutenzione in dotazione alle batterie assemblate.
Composto da:
• Densimetro
• Termometro
• Siringa
CODICE Descrizione
ACDEMR Tanica 10 lt con rubinetto
ACDEMR25 Tanica 25 lt con rubinetto
ADATTATORI PER POLI BATTERIA
CODICE adatto per QUANTITÀ PER KIT
KIT.AP.M6 terminale M6 10 coppieKIT.AP.M8 terminale M8 10 coppie
KIT.AP.STUD terminale vite M8 1 coppiaAdattatore TROJAN "AP" positivo 1 pezzoAdattatore TROJAN "AP" negativo 1 pezzo
Tolleranza dimensioni +/- 2 - 4 mm
INTASATORI per batterie trazione assemblate
CODICE Descrizione MOQ
INT.ZC.0017 Intasatore x ZC; 510x198, sp.3mm 10
INT.ZC.0019 Intasatore x ZC; 670x198, sp.3mm 10
INT.ZC.0106 Intasatore x ZC; 400x198, sp.5mm 10
INT.ZC.0107 Intasatore x ZC; 545x198, sp.5mm 10
INT.ZC.0108 Intasatore x ZC; 670x198, sp.5mm 10
INT.ZC.0109 Intasatore x ZC; 720x198, sp.5mm 10
INT.ZC.0206 Intasatore x ZC; 400x198, sp.10mm 10
INT.ZC.0207 Intasatore x ZC; 545x198, sp.10mm 10
INT.ZC.0208 Intasatore x ZC; 670x198, sp.10mm 10
INT.ZC.0209 Intasatore x ZC; 720x198, sp.10mm 10
acce
ssor
i
4
BATTERIE LITHIUM
VEICOLI RICREAZIONALI
NOVITÀ
Cod. LT100
MODALITÀ DI UTILIZZO• Prima di utilizzare la batteria, leggere le avvertenze riportate e le informazioni tecniche applicate sulla batteria. Verificare che il carico collegato alla batteria sia compatibile con la batteria stessa.• Tenere lontana la batteria da fonti di calore, ambienti elettrostatici, alta tensione ed evitare che venga utilizzata da bambini. Non coplire la batteria.• Ricaricare la batteria con il caricabatteria appropriato e non lasciarla in carica oltre 24ore.• Non collegare in corto circuito I due poli della batteria. Non bagnarla ne danneggiarla.• Stoccarla adeguatamente se non utilizzata per lunghi periodi, evitando di lascarla scarica. Evitare di lasciarla sotto il sole ed utilizzare luoghi freschi ed asciutti. Evitare di danneggiarla con oggetti metallici.• Non mettere la batteria nel fuoco o nell’acqua. Maneggiare con sicurezza la batteria vecchia.• Non caricare la batteria in ambienti con temperature superior a 50°C• Non generare inversioni di polarità durante l’utilizzo della batteria..• Non perforare la batteria.• Non smontare la batteria• Sostituire la batteria una volta che la stessa ha esaurito la sua vita• Non saldare I poli della batteria• Non utilizzare la batteria se trovata troppo calda, se emana odore, se il contenitore ha cambiato colore o si è deformata.• Chiedere a U.B.S. UNION BATTERY SERVICE l’approvazione per eventuali collegamenti in serie/parallelo.• Allontanarsi dalla batteria se si verificano perdite di acido. Manipolarla solo se muniti di idonei strumenti di protezione individuali• In caso di contatto con l’elettrolita uscito dalla batteria, lavarsi con acqua• Se gli occhi vengono a contatto con l’elettrolita, risciacquarli con acqua e consultare un medico
Il modello LTD, è uno strumento per la misurazione delle capacità di raccolta di corrente ad alta precisione che è compatibile con batterie al litio, batterie al fosfato di litio, batterie di piombo e batterie al nikel metallo idruro.
• Campo di tensione funzionamento Dc8-80V• Corrente 350A• Dimensioni 66 x 40 x 10
Cod. LTDISPLAY
Cod. LT100
MODALITÀ DI UTILIZZO
PACCHI BATTERIE AL LITIO, LIFEPO4, COMPLETE DI PCM/BMS
ZLI012050
Questa batteria al litio è di tipo provato per soddisfare i requisiti di ciascuna prova nel manuale delle Prove e Criteri parte III sottosezione 38.3. Il numero del rapporto di prova UN38.3 è RZUN2019-1384
5
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione nominale 12.8V «GB/T18287-2013»Capacità nominale 100Ah «GB/T18287-2013»Minima Capacità 97Ah «GB/T18287-2013»Impedenza interna della battieria ≤40mOhmValori di tensione accettati per la spediz. 12.8~13.6V MultimetroDimensioni Largh. x Prof. x Altezza mm. 305 x 165 x 215Peso Approx. 13.1KgTerminale M8Temperatura di lavoro In carica 0~45°C. 45~85%RH In scarica -20~55°C. 45~85%RHTemperatura e umidità Oltre un mese -20~+55°C. 45~85%RH Termometro e igrometrodi stoccaggio Oltre tre mesi 0~+45°C. 45~85%RH Oltre un anno +5~+3°C. 45~85%RHMassima corrente costante di carica 100Amp Multimetro Massima corrente costante di scarica 100AmpAllowed maximum reverse charge voltage No AllowedMassima tensione di carica 14.6 ± 0.1 Volt MultimetroTensione minima in scarica <10Volt MultimetroLimitine delle extra correnti 350Amp Scaricare per 2sec. con un carico da 350Amp.Protezione contro extra correnti 10~40ms Ritardo intervento Ripristino automatico Corrente inferiore al limite ammessoProtezione contro i corto circuiti Collegare in corto circuito una resistenza da 0.05Ω per un’ora. Recupero automatico Rimuovere la condizione di corto circuito 3000 50% D.O.D. (profondità di scarica) -25°C -30A corrente di scarica -12A corrente massima di carica 2500 -80% D.O.D. (profondità di scarica) -25°C -50A corrente di scarica -12A corrente massima di caricaCicli (stimati). Capacità residua >75% 2000 -80% D.O.D. (profondità di scarica) -25°C -50A corrente di scarica -50A corrente massima di carica 1500 -100% D.O.D. (profondità di scarica) -25°C -50A corrente di scarica -12A corrente massima di carica 1000 -100% D.O.D. (profondità di scarica) -25°C -50A corrente di scarica -50A corrente massima di carica 55°C: 95% Lasciare la batteria per due ore alleEffetti della temperatura sulla capacità 25°C: 100% temperature indicate e scaricarla 0°C: 80% con 12A fino alla tensione minima. -20°C: 60% Capacità residua >90% Batteria carica, dopo un mese a 25°C. (batteria a magazzino o non utilizzata) Ricaricare la batteria ogni 3-4 mesi.
ITEMS CARATTERISTICHE MODALITÀ DI TEST
Nuova vita alla batteria
26 | Servizi | Union Battery Service |
ACCE
SSOR
I
SERVIZI
La logica delle Soluzioni Globali che caratterizza la nostra azienda prevede anche la proposta dell’innovativo servizio di rigenerazione, offerto in esclusiva ai clienti U.B.S. UNION BATTERY SERVICE.
Il processo di rigenerazione e l’attrezzatura necessaria, sono stati sviluppati dal nostro Ufficio Tecnico e sono applicabili a TUTTE le batterie al piombo (avviamento, stazionarie, trazione sia acido libero che AGM), con esclusione di quelle al GEL. Il trattamento è puramente elettrico, non prevede quindi l’utilizzo di alcun additivo chimico.Ci occuperemo direttamente noi della raccolta delle batterie, della loro rigenerazione e successiva riconsegna. I dettagli sono disponibili sul nostro sito www.unionbatteryservice.it
Nuova vita alla batteria
REGENERATIONNON BUTTARE, RIGENERA parte dal presupposto che oltre il 60% delle batterie, considerate esauste, si può rigenerare con successo. Il vantaggio per il cliente è tangibile e consistente: con solo circa il 30%* del valore della batteria nuova è possibile avere un’alternativa valida, ma soprattutto GARANTITA!
I clienti interessati non sono necessariamente solo gli utilizzatori finali, ma anche commercianti di veicoli elettrici (macchine per la pulizia, carrelli elevatori, piattaforme aeree, golf car, ecc.) che in questo modo potranno a loro volta offrire mezzi revisionati, coperti da garanzia totale, quindi sia sul mezzo che sulla batteria.
RIGENERAZIONE PREVENTIVA RIGENERAZIONE
Le batterie trattate sono coperte da una speciale garanzia che prevede il rimborso totale del costo della rigenerazione qualora avessero dei problemi entro 6 mesi (per le batterie modulari) o 12 mesi (per le batterie trazione) dalla data della rigenerazione. Le batterie trazione rigenerate saranno dotate dello SPYBATT (vedi pag. 17).
*Valore indicativo. Per i dettagli economici consultare il commerciale di riferimento.
Nuova vita alla batteria
26 | Servizi | Union Battery Service |
ACCE
SSOR
I
SERVIZI
La logica delle Soluzioni Globali che caratterizza la nostra azienda prevede anche la proposta dell’innovativo servizio di rigenerazione, offerto in esclusiva ai clienti U.B.S. UNION BATTERY SERVICE.
Il processo di rigenerazione e l’attrezzatura necessaria, sono stati sviluppati dal nostro Ufficio Tecnico e sono applicabili a TUTTE le batterie al piombo (avviamento, stazionarie, trazione sia acido libero che AGM), con esclusione di quelle al GEL. Il trattamento è puramente elettrico, non prevede quindi l’utilizzo di alcun additivo chimico.Ci occuperemo direttamente noi della raccolta delle batterie, della loro rigenerazione e successiva riconsegna. I dettagli sono disponibili sul nostro sito www.unionbatteryservice.it
Nuova vita alla batteria
REGENERATIONNON BUTTARE, RIGENERA parte dal presupposto che oltre il 60% delle batterie, considerate esauste, si può rigenerare con successo. Il vantaggio per il cliente è tangibile e consistente: con solo circa il 30%* del valore della batteria nuova è possibile avere un’alternativa valida, ma soprattutto GARANTITA!
I clienti interessati non sono necessariamente solo gli utilizzatori finali, ma anche commercianti di veicoli elettrici (macchine per la pulizia, carrelli elevatori, piattaforme aeree, golf car, ecc.) che in questo modo potranno a loro volta offrire mezzi revisionati, coperti da garanzia totale, quindi sia sul mezzo che sulla batteria.
RIGENERAZIONE PREVENTIVA RIGENERAZIONE
Le batterie trattate sono coperte da una speciale garanzia che prevede il rimborso totale del costo della rigenerazione qualora avessero dei problemi entro 6 mesi (per le batterie modulari) o 12 mesi (per le batterie trazione) dalla data della rigenerazione. Le batterie trazione rigenerate saranno dotate dello SPYBATT (vedi pag. 17).
*Valore indicativo. Per i dettagli economici consultare il commerciale di riferimento.
Nuova vita alla batteria
26 | Servizi | Union Battery Service |
ACCE
SSOR
I
SERVIZI
La logica delle Soluzioni Globali che caratterizza la nostra azienda prevede anche la proposta dell’innovativo servizio di rigenerazione, offerto in esclusiva ai clienti U.B.S. UNION BATTERY SERVICE.
Il processo di rigenerazione e l’attrezzatura necessaria, sono stati sviluppati dal nostro Ufficio Tecnico e sono applicabili a TUTTE le batterie al piombo (avviamento, stazionarie, trazione sia acido libero che AGM), con esclusione di quelle al GEL. Il trattamento è puramente elettrico, non prevede quindi l’utilizzo di alcun additivo chimico.Ci occuperemo direttamente noi della raccolta delle batterie, della loro rigenerazione e successiva riconsegna. I dettagli sono disponibili sul nostro sito www.unionbatteryservice.it
Nuova vita alla batteria
REGENERATIONNON BUTTARE, RIGENERA parte dal presupposto che oltre il 60% delle batterie, considerate esauste, si può rigenerare con successo. Il vantaggio per il cliente è tangibile e consistente: con solo circa il 30%* del valore della batteria nuova è possibile avere un’alternativa valida, ma soprattutto GARANTITA!
I clienti interessati non sono necessariamente solo gli utilizzatori finali, ma anche commercianti di veicoli elettrici (macchine per la pulizia, carrelli elevatori, piattaforme aeree, golf car, ecc.) che in questo modo potranno a loro volta offrire mezzi revisionati, coperti da garanzia totale, quindi sia sul mezzo che sulla batteria.
RIGENERAZIONE PREVENTIVA RIGENERAZIONE
Le batterie trattate sono coperte da una speciale garanzia che prevede il rimborso totale del costo della rigenerazione qualora avessero dei problemi entro 6 mesi (per le batterie modulari) o 12 mesi (per le batterie trazione) dalla data della rigenerazione. Le batterie trazione rigenerate saranno dotate dello SPYBATT (vedi pag. 17).
*Valore indicativo. Per i dettagli economici consultare il commerciale di riferimento.
Nuova vita alla batteria
26 | Servizi | Union Battery Service |
ACCE
SSOR
I
SERVIZI
La logica delle Soluzioni Globali che caratterizza la nostra azienda prevede anche la proposta dell’innovativo servizio di rigenerazione, offerto in esclusiva ai clienti U.B.S. UNION BATTERY SERVICE.
Il processo di rigenerazione e l’attrezzatura necessaria, sono stati sviluppati dal nostro Ufficio Tecnico e sono applicabili a TUTTE le batterie al piombo (avviamento, stazionarie, trazione sia acido libero che AGM), con esclusione di quelle al GEL. Il trattamento è puramente elettrico, non prevede quindi l’utilizzo di alcun additivo chimico.Ci occuperemo direttamente noi della raccolta delle batterie, della loro rigenerazione e successiva riconsegna. I dettagli sono disponibili sul nostro sito www.unionbatteryservice.it
Nuova vita alla batteria
REGENERATIONNON BUTTARE, RIGENERA parte dal presupposto che oltre il 60% delle batterie, considerate esauste, si può rigenerare con successo. Il vantaggio per il cliente è tangibile e consistente: con solo circa il 30%* del valore della batteria nuova è possibile avere un’alternativa valida, ma soprattutto GARANTITA!
I clienti interessati non sono necessariamente solo gli utilizzatori finali, ma anche commercianti di veicoli elettrici (macchine per la pulizia, carrelli elevatori, piattaforme aeree, golf car, ecc.) che in questo modo potranno a loro volta offrire mezzi revisionati, coperti da garanzia totale, quindi sia sul mezzo che sulla batteria.
RIGENERAZIONE PREVENTIVA RIGENERAZIONE
Le batterie trattate sono coperte da una speciale garanzia che prevede il rimborso totale del costo della rigenerazione qualora avessero dei problemi entro 6 mesi (per le batterie modulari) o 12 mesi (per le batterie trazione) dalla data della rigenerazione. Le batterie trazione rigenerate saranno dotate dello SPYBATT (vedi pag. 17).
*Valore indicativo. Per i dettagli economici consultare il commerciale di riferimento.
PREMIER
U.B.S. UNION BATTERY SERVICE s.r.l. unipersonale Via Alessandro Volta25015 Desenzano del Garda (Bs) – Italia Tel +39 030 9904570 - Fax +39 030 [email protected]
SERV
IZI
CONSIGLI PRATICI sulle batterie al piombo NON è disponibile una batteria ottimale per tutte le applicazioni, ma al contrario ogni serie di batterie ha delle soluzioni costruttive ottimali e
specifiche per il mercato a cui si rivolge.
Nel catalogo sono identificati chiaramente gli ambiti di applicazione delle varie serie di batterie, in caso di dubbi, consultateci!
1. Scegliere SEMPRE la serie di batterie idonea all’applicazione e dimensionare il modello in funzione dell’utilizzo : •Certezzadelladurataneltempodellabatteria. •Uneventualeproblemaècopertodagaranzia.
Al contrario, scelte errate NON sono coperte da garanzia e pregiudicano la vita della batteria.
2. Utilizzare SEMPRE le batterie in luoghi adeguatamente areati.
3. EVITARE qualsiasi corto circuito tra i poli della batteria.4. COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE IN PARALLELO
Con il collegamento in parallelo di due batterie, si ottiene una batteria con lo stesso valore di tensione, ma di capacità doppia:
IMPORTANTE DA SAPERE: utilizzare batterie in parallelo può essere pericoloso per due motivi principali:•Seicollegamentitralebatterienonconsentonounacorrettasuddivisionedellacorrenteerogatatralavariebatterie,
entro poco tempo le batterie stesse si sbilanceranno irrimediabilmente.•Un eventuale corto circuito su una batteria, danneggerà anche le altre batterie con eventuali danni anche
all’ambiente in cui le batterie sono installate5. COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE IN SERIE
Con il collegamento in serie di due batterie, si ottiene una batteria con la stessa capacità, ma di tensione doppia:
• Nei collegamenti in serie NON mescolare batterie di marche differenti o di età differenti.
•Neicollegamentiinserieverificareperiodicamente(3-4volteall’anno)lostatodellesingolebatterie.
Eventuali problemi su una batteria possono ripercuotersi sulle altre batterie.
• Nei collegamenti in serie, alternare la posizione delle batterie almeno due/tre volte l’anno.
6. In TUTTE le batterie ad acido libero (es. nostre serie TROJAN e ZENITH CELLS) occorre
verificare almeno mensilmente il livello dell’elettrolita, nelle batterie trazione anche una volta alla settimana. Le piastre devono essere SEMPRE completamente immerse. Eventualmente aggiungere SOLO acqua distillata DOPO la ricarica.
7. Scaricare periodicamente (meglio una volta al mese) in modo completo (fino all’80%) le batterie. Non per quelle avviamento.
8. In caso di lunghi periodi di inutilizzo, ricaricare periodicamente le batterie (almeno una volta la mese).
9. Ricaricare SEMPRE le batterie immediatamente dopo la scarica.
10. La temperatura condiziona la prestazioni della batteria. Tutti i dati tecnici sono riferiti a 25°C (interni alla batteria).
•Temperatureinferiori,riduconolacapacità:a0°Csaràcircadel60% •TemperaturesuperioririduconoDRASTICAMENTEladurataneltempodellabatteria.
11. Prevenire e rimuovere eventuali ossidazioni sui poli. Si raccomanda l’utilizzo dei copri terminali in gomma.
12. Sul sito www.unionbatteryservice.it sono disponibili tutte le condizioni generali di garanzia.
PER SUPPORTI TECNICI PIÙ PRECISI E DETTAGLIATI, INTERPELLATECI!!!
CARICHE DI RINFRESCO PER LE BATTERIE A STOCK
(ZL, ZGL, ZPC, ZLS) (TROJAN, CELLS)
Temp. stoccaggio tra 10°C e 20°C ogni 9 mesi ogni 3 mesi
Temp. stoccaggio tra 20°C e 30°C ogni 6 mesi ogni 2 mesi
Temp. stoccaggio tra 30°C e 40°C ogni 3 mesi ogni mese
PREMIER
U.B.S. UNION BATTERY SERVICE s.r.l. unipersonale Via Alessandro Volta25015 Desenzano del Garda (Bs) – Italia Tel +39 030 9904570 - Fax +39 030 [email protected]
SERV
IZI
CONSIGLI PRATICI sulle batterie al piombo NON è disponibile una batteria ottimale per tutte le applicazioni, ma al contrario ogni serie di batterie ha delle soluzioni costruttive ottimali e
specifiche per il mercato a cui si rivolge.
Nel catalogo sono identificati chiaramente gli ambiti di applicazione delle varie serie di batterie, in caso di dubbi, consultateci!
1. Scegliere SEMPRE la serie di batterie idonea all’applicazione e dimensionare il modello in funzione dell’utilizzo : •Certezzadelladurataneltempodellabatteria. •Uneventualeproblemaècopertodagaranzia.
Al contrario, scelte errate NON sono coperte da garanzia e pregiudicano la vita della batteria.
2. Utilizzare SEMPRE le batterie in luoghi adeguatamente areati.
3. EVITARE qualsiasi corto circuito tra i poli della batteria.4. COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE IN PARALLELO
Con il collegamento in parallelo di due batterie, si ottiene una batteria con lo stesso valore di tensione, ma di capacità doppia:
IMPORTANTE DA SAPERE: utilizzare batterie in parallelo può essere pericoloso per due motivi principali:•Seicollegamentitralebatterienonconsentonounacorrettasuddivisionedellacorrenteerogatatralavariebatterie,
entro poco tempo le batterie stesse si sbilanceranno irrimediabilmente.•Un eventuale corto circuito su una batteria, danneggerà anche le altre batterie con eventuali danni anche
all’ambiente in cui le batterie sono installate5. COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE IN SERIE
Con il collegamento in serie di due batterie, si ottiene una batteria con la stessa capacità, ma di tensione doppia:
• Nei collegamenti in serie NON mescolare batterie di marche differenti o di età differenti.
•Neicollegamentiinserieverificareperiodicamente(3-4volteall’anno)lostatodellesingolebatterie.
Eventuali problemi su una batteria possono ripercuotersi sulle altre batterie.
• Nei collegamenti in serie, alternare la posizione delle batterie almeno due/tre volte l’anno.
6. In TUTTE le batterie ad acido libero (es. nostre serie TROJAN e ZENITH CELLS) occorre
verificare almeno mensilmente il livello dell’elettrolita, nelle batterie trazione anche una volta alla settimana. Le piastre devono essere SEMPRE completamente immerse. Eventualmente aggiungere SOLO acqua distillata DOPO la ricarica.
7. Scaricare periodicamente (meglio una volta al mese) in modo completo (fino all’80%) le batterie. Non per quelle avviamento.
8. In caso di lunghi periodi di inutilizzo, ricaricare periodicamente le batterie (almeno una volta la mese).
9. Ricaricare SEMPRE le batterie immediatamente dopo la scarica.
10. La temperatura condiziona la prestazioni della batteria. Tutti i dati tecnici sono riferiti a 25°C (interni alla batteria).
•Temperatureinferiori,riduconolacapacità:a0°Csaràcircadel60% •TemperaturesuperioririduconoDRASTICAMENTEladurataneltempodellabatteria.
11. Prevenire e rimuovere eventuali ossidazioni sui poli. Si raccomanda l’utilizzo dei copri terminali in gomma.
12. Sul sito www.unionbatteryservice.it sono disponibili tutte le condizioni generali di garanzia.
PER SUPPORTI TECNICI PIÙ PRECISI E DETTAGLIATI, INTERPELLATECI!!!
CARICHE DI RINFRESCO PER LE BATTERIE A STOCK
(ZL, ZGL, ZPC, ZLS) (TROJAN, CELLS)
Temp. stoccaggio tra 10°C e 20°C ogni 9 mesi ogni 3 mesi
Temp. stoccaggio tra 20°C e 30°C ogni 6 mesi ogni 2 mesi
Temp. stoccaggio tra 30°C e 40°C ogni 3 mesi ogni mese
PREMIER
U.B.S. UNION BATTERY SERVICE s.r.l. unipersonale Via Alessandro Volta25015 Desenzano del Garda (Bs) – Italia Tel +39 030 9904570 - Fax +39 030 [email protected]
SERV
IZI
CONSIGLI PRATICI sulle batterie al piombo NON è disponibile una batteria ottimale per tutte le applicazioni, ma al contrario ogni serie di batterie ha delle soluzioni costruttive ottimali e
specifiche per il mercato a cui si rivolge.
Nel catalogo sono identificati chiaramente gli ambiti di applicazione delle varie serie di batterie, in caso di dubbi, consultateci!
1. Scegliere SEMPRE la serie di batterie idonea all’applicazione e dimensionare il modello in funzione dell’utilizzo : •Certezzadelladurataneltempodellabatteria. •Uneventualeproblemaècopertodagaranzia.
Al contrario, scelte errate NON sono coperte da garanzia e pregiudicano la vita della batteria.
2. Utilizzare SEMPRE le batterie in luoghi adeguatamente areati.
3. EVITARE qualsiasi corto circuito tra i poli della batteria.4. COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE IN PARALLELO
Con il collegamento in parallelo di due batterie, si ottiene una batteria con lo stesso valore di tensione, ma di capacità doppia:
IMPORTANTE DA SAPERE: utilizzare batterie in parallelo può essere pericoloso per due motivi principali:•Seicollegamentitralebatterienonconsentonounacorrettasuddivisionedellacorrenteerogatatralavariebatterie,
entro poco tempo le batterie stesse si sbilanceranno irrimediabilmente.•Un eventuale corto circuito su una batteria, danneggerà anche le altre batterie con eventuali danni anche
all’ambiente in cui le batterie sono installate5. COLLEGAMENTO DI DUE BATTERIE IN SERIE
Con il collegamento in serie di due batterie, si ottiene una batteria con la stessa capacità, ma di tensione doppia:
• Nei collegamenti in serie NON mescolare batterie di marche differenti o di età differenti.
•Neicollegamentiinserieverificareperiodicamente(3-4volteall’anno)lostatodellesingolebatterie.
Eventuali problemi su una batteria possono ripercuotersi sulle altre batterie.
• Nei collegamenti in serie, alternare la posizione delle batterie almeno due/tre volte l’anno.
6. In TUTTE le batterie ad acido libero (es. nostre serie TROJAN e ZENITH CELLS) occorre
verificare almeno mensilmente il livello dell’elettrolita, nelle batterie trazione anche una volta alla settimana. Le piastre devono essere SEMPRE completamente immerse. Eventualmente aggiungere SOLO acqua distillata DOPO la ricarica.
7. Scaricare periodicamente (meglio una volta al mese) in modo completo (fino all’80%) le batterie. Non per quelle avviamento.
8. In caso di lunghi periodi di inutilizzo, ricaricare periodicamente le batterie (almeno una volta la mese).
9. Ricaricare SEMPRE le batterie immediatamente dopo la scarica.
10. La temperatura condiziona la prestazioni della batteria. Tutti i dati tecnici sono riferiti a 25°C (interni alla batteria).
•Temperatureinferiori,riduconolacapacità:a0°Csaràcircadel60% •TemperaturesuperioririduconoDRASTICAMENTEladurataneltempodellabatteria.
11. Prevenire e rimuovere eventuali ossidazioni sui poli. Si raccomanda l’utilizzo dei copri terminali in gomma.
12. Sul sito www.unionbatteryservice.it sono disponibili tutte le condizioni generali di garanzia.
PER SUPPORTI TECNICI PIÙ PRECISI E DETTAGLIATI, INTERPELLATECI!!!
CARICHE DI RINFRESCO PER LE BATTERIE A STOCK
(ZL, ZGL, ZPC, ZLS) (TROJAN, CELLS)
Temp. stoccaggio tra 10°C e 20°C ogni 9 mesi ogni 3 mesi
Temp. stoccaggio tra 20°C e 30°C ogni 6 mesi ogni 2 mesi
Temp. stoccaggio tra 30°C e 40°C ogni 3 mesi ogni mese
SERVIZI
6
COS’È UNA BATTERIA AGM?
7
4 | Batterie | Union Battery Service |
Questa serie di batterie non è idonea per impieghi ciclici.Se utilizzate in applicazioni nautica/camper, dimensionare la capacità del pacco batterie in modo che la corrente di scarica non superi 0,2C/20h (es. max. 20A di scarica su 100Ah/20h di batteria). Ciò consente di ottenere una ragionevole autonomia ed una vita della batteria più che accettabile.
• Non scaricare mai oltre l’80%. Scariche più profonde fanno decadere ogni garanzia
APPLICAZIONI· UPS/Gruppi di Continuità
· Giocattoli
· Nautica/Camperistica
· Sistemi di Allarme
· Telefonia
BATTERIE AL PIOMBOSIGILLATE AGM
GARANZIA*
24 MESI
* pe
r det
tagl
i sul
la m
odal
ità, v
eder
e co
ndiz
ioni
gen
eral
i di g
aran
zia
sul n
ostr
o si
to
Zenith ZGL
Batterie ad acido assorbito (più comunemente chiamate AGM). Rientrano nella famiglia delle batterie al piombo, cosiddette “senza manutenzione” (MAINTENANCE FREE). In questo caso l’elettrolita liquido a base di acido solforico, diluito in acqua, viene assorbito da un panno in fibra di vetro che avvolge le piastre. Tale panno funge anche da separatore tra le piastre. Il gas prodotto durante la ricarica, si ricombina all’interno della batteria, tuttavia in caso di anomalie o sovraccariche, esiste una valvola di sicurezza per evitare qualsiasi situazione di pericolo. Si tratta di batterie meccanicamente estremamente robuste proprio pe la loro soluzione costruttiva, e quindi resistenti alle vibrazioni. In quanto sigillate, non richiedono alcuna attività di “rabbocco acqua” e si possono montare in qualsiasi posizione, senza rischi di fuoriuscita di elettrolita (acido solforico). Possono essere scaricate tranquillamente fino all’80%, quindi perfette per i servizi di bordo dei camper (per una batteria a 12Volt l’80% di scarica corrisponde a 10.5Volt). Tale scarica (scarica di verifica) è necessaria almeno 2/3 volte all’anno (semplicemente utilizzando le utenze del camper) proprio per verificare lo stato delle batterie nel tempo, ma soprattutto stabilirne l’autonomia. Tutte le prestazioni delle batterie indicate nei cataloghi, sono riferite a 25°C. Temperature inferiori ne riducono l’autonomia, mentre temperature superiori compromettono la durata nel tempo.
8
RIGENERATORE DI BATTERIE
THOR Battery l’innovativo apparecchio per il trattamento delle batterie al piombo, modulari è, adesso disponibile a tutti gli installatori!La soluzione integrata dello scaricatore e del caricabatteria multitensione consente infatti di realizzare una moltitudine di attività in maniera semplice e soprattutto automatica.L’apparecchio è portatile ed è quindi possibile realizzare i test anche direttamente sul caravan.I dati raccolti saranno facilmente trasferiti ad un PC per la successiva elaborazione e stampa.
Che batterie si possono trattare con THOR?• Batterie al piombo acido per avviamento (MF e SMF) a 12 Volt• Batterie AGM per avviamento a 12 Volt• Batterie AGM per stand-by a 6 Volt a 12 Volt• Batterie ad acido libero (sia tubolari che piastra piana), ad uso ciclico, 6/8/12 Volt• Batterie AGM per utilizzo ciclico, 6/8/12 Volt
Come funziona THOR?Occorrono tre semplici azioni ed il resto avviene tutto in maniera automatica:• Scegliere l’attività tra le 5 opzioni• Impostare i dati della batteria che si vuole trattare• START
Cosa è possibile fare con THOR?• Equalizzare/bilanciare batterie nuove prima della loro installazione.• Rinfrescare batterie a stock, recuperando le caratteristiche originali.
• Rigenerare batterie non correttamente utilizzate.• Verificare la capacità e lo stato di batterie: scarica in 20h, 5h e 2h.• Ciclare batterie nuove per verificarne le loro prestazioni nel tempo: 20h, 5h e 2h.
A chi serve THOR?A tutte le aziende che si occupano di batteriemodulari:• Rivenditori/noleggiatori di macchine per la pulizia• Rivenditori/noleggiatori di piattaforme aeree• Rivenditori/noleggiatori di golf car e/o veicoli elettrici per i villaggi turistici e resorts• Rivenditori/noleggiatori di camper• Rivenditori di batterie al piombo in genere• Manutentori/installatori di batterie per gruppi di continuità e centrali telefoniche• Impiantisti/manutentori di imbarcazioni• Rivenditori/manutentori di veicoli per anziani e disabili
Dimensioni: 300 x 200 x 460
Peso: 7 kg
Cod. MB001
La produttività delle tipologie mono e policristallino, ossia l’energia che sono in grado di produrre nell’unità di tempo è sostanzialmente uguale. Il vantaggio del policristallino, tende avere una minore sensibilità allo sporco sul pannello, quindi nel caso delle applicazioni di autocaravan soggette molto spesso a causa dell’impossibilità di manutenzione del vetro del pannello (polvere, ecc.), risulta più performante del monocristallino.
I moduli possono reagire in maniera diversa nelle varie situazioni di irraggiamento, ma considerando che durante l’anno le situazioni sono in continuo cambiamento, la produttività di energia delle due tecnologie è assolutamente la stessa. Ecco perchè i vari software per le simulazioni solari, non fanno nessuna distinzione tra l’una e l’altra tipologia.
Attualmente le due tecnologie si equivalgono, le celle commercializzate in silicio monocristallino e policristallino hanno un’efficienza di conversione pressochè identica, il monocristallino viene tagliato direttamente dal lingotto di silicio, mentre il policristallino è un assemblaggio di componenti elettronici di recupero. I pannelli policristallini hanno una tolleranza al calore superiore a quelli realizzati in silicio monocristallino e tendono ad avere risultati migliori rispetto ai monocristallini quandi impiegati ad alte temperature al di sopra dei 20°/25°.
100 WP 100 WP LL160 WP120 WP100 WP 100 WP LL160 WP120 WP120 WP
9
MODULI FOTOVOLTAICI
MONO e POLICRISTALLINI
7
Condizioni di prova standard STC: 1000W/sqm - AM 1,5 - 25 tolleranza di misura < 3%
MODULO MONOCRISTALLINO 100 WP
Modulo di alimentazione (Pmax) 100W
Massima tensione di alimentazione (Vmpp) 18.4V
Massima corrente di alimentazione (Impp) 5.43A
Tensione a ciurcuito aperto (Voc) 22.95V
Tensione di cortocircuito (Isc) 5.85A
Massima tensione di sistema 1000VDC
Classe di protezione II
Massima portata del fusibile di serie 8A
Misure 1200*540*30 mm
Cod. G40636
MODULO MONOCRISTALLINO 100 WP LL
Modulo di alimentazione (Pmax) 100W
Massima tensione di alimentazione (Vmpp) 18.4V
Massima corrente di alimentazione (Impp) 5.43A
Tensione a ciurcuito aperto (Voc) 22.95V
Tensione di cortocircuito (Isc) 5.85A
Massima tensione di sistema 1000VDC
Classe di protezione II
Massima portata del fusibile di serie 8A
Misure 1650*350*30 mm
Cod. G40636.07
MODULO MONOCRISTALLINO 120 WP MODULO POLICRISTALLINO 160 WP
Modulo di alimentazione (Pmax) 120W
Massima tensione di alimentazione (Vmpp) 18.9V
Massima corrente di alimentazione (Impp) 6.35A
Tensione a ciurcuito aperto (Voc) 23.49V
Tensione di cortocircuito (Isc) 6.878A
Massima tensione di sistema 1000VDC
Classe di protezione II
Massima portata del fusibile di serie 12A
Misure 1450*515*30 mm
Cod. G40636.01
Modulo di alimentazione (Pmax) 160W
Massima tensione di alimentazione (Vmpp) 18.65V
Massima corrente di alimentazione (Impp) 9.59A
Tensione a ciurcuito aperto (Voc) 23V
Tensione di cortocircuito (Isc) 9.18A
Massima tensione di sistema 1000VDC
Classe di protezione II
Massima portata del fusibile di serie 12A
Misure 1470*670*30 mm
Cod. G40636.02
KIT COMPLETI MODULI FOTOVOLTAICI
KIT MODULO FOTOVOLTAICO 100 WP MONOCRISTALLINO (1200*545*35 mm)Completo di regolatore di carica CBE PRS 150 + Supporti in alluminio + Passacavo Cod. G40636.03
KIT MODULO FOTOVOLTAICO 100 WP LL MONOCRISTALLINO (1650*350*35 mm)Completo di regolatore di carica CBE PRS 150 + Supporti in alluminio + Passacavo Cod. G40636.08
KIT MODULO FOTOVOLTAICO 120 WP MONOCRISTALLINO (1450*515*30 mm)Completo di regolatore di carica CBE PRS 150 + Supporti in alluminio + Passacavo Cod. G40636.09
KIT MODULO FOTOVOLTAICO 160 WP POLICRISTALLINO (1470*670*30 mm)Completo di regolatore di carica Carbest 15A + Supporti in alluminio + Passacavo Cod. G40636.05
CARATTERISTICHE TECNICHE
10
Victron SmartSolar MPPT regolatori di carica solareIl regolatore Victron solare raccoglie l’energia dai vostri pannelli solari e la accumula nelle vostre batterie. Grazie all’ultima e più veloce tecnologia, SmartSolar massimizza questa raccolta di energia, guidandola intelligentemente, per ottenere una ricarica completa nel minor tempo possibile. SmartSolar preserva la salute della batteria e ne allunga la vita. Tecnologia MPPT: tracciamento Ultra Veloce del Punto di Massima Potenza.Grazie a un costante monitoraggio della tensione e della corrente di uscita dei vostri pannelli solari, la tecnologia MPPT garantisce che ogni goccia disponibile di energia sia assorbita dai vostri pannelli e raccolta per l’accumulo. Il beneficio è maggiormente apprezzabile quando il cielo è parzialmente coperto e l’intensità della luce cambia continuamente. Monitoraggio e controllo remoto. Monitorate e controllate remotamente le ampie caratteristiche del vostro caricatore. SmartSolar MPPT associandolo al vostro smartphone o a un altro dispositivo tramite VictronConnect. Uscita di carico: Le funzioni dell’uscita di carico intelligente evitano danni provocati dal funzionamento di batterie completamente scariche. Potete configurare la tensione di disconnessione del SmartSolar, evitando così un eccessivo drenaggio delle vostre batterie. E qui arriva la parte interessante: il SmartSolar tenterà una ricarica al 100% tutti i giorni. Se ciò non fosse possibile, durante periodi di mal tempo, eleverà la tensione di disconnessione ogni giorno, fino a raggiungere la carica completa. Chiamiamo questa caratteristica BatteryLife perché preserva la salute e allunga la vita delle vostre batterie. Nei nomi dei modelli Victron di MPPT, per esempio MPPT 75/50, il primo numero rappresenta la tensione massima a circuito FV aperto. Il secondo numero, nell’esempio 50, è la massima corrente di carica.
12/24 V Selezione automatica 10A 15A 30A 145W 220W 440W 290W 440W 880W 13A 15A 35A SI 75V 100V 98% Adattivo multi-stadio -16mV/°C resp. -32 mV/°C 0,5 kg 0,6 kg 1,30 kg 100 x 113 x 40 mm 100 x 113 x 50 mm 130 x 186 x 70 mm
Tensione della batteria Corrente nominale di caricaPotenza nominale in PV, 12V 1a, bPotenza nominale in PV, 24V 1a, bCorrente max di coto circuito PVDisconnessione autom. del caricoMax tensione circuito aperto PVMassima efficienzaAlgoritmo di caricaCompensazione della temperaturaPesoDimensioni (A x L x P)
SmartSolar Charge Controller MPPT 75/10 MPPT 75/15 MPPT 100/30
MPPT 75-10Cod. G40408
MPPT 75-15Cod. G40409
MPPT 100-30Cod. G40412
REGOLATORI DI CARICA SOLARE
11
Il regolatore è dotato del display a cristalli liquidi per il monitoraggio dello stato la configurazione e l’uscita di carico. È possibile evitare l’eccesso di scarica della batteria collegando tutti i carichi all’uscita del carico. L’uscita del carico scollegherà il carico quando la batteria si sarà scaricata fino a una tensione predefinita. Alcuni carichi (soprattutto gli inverter) possono essere collegati in modo ottimale direttamente alla batteria, mentre il controllo a distanza dell’inverter si può collegare all’uscita del carico. Potrebbe servire un cavo interfaccia. Algoritmo di carica della batteria programmabile: pre-programmati per batterie AGM, GEL, a liquido elettrolita o LiFePO4 (solo con BMS interno).
BlueSolar 12/24-PWM : 10A • Regolatore PWM• Sensore temperatura interno• Carica in 3 fasi (prima fase di carica, assorbimento, mantenimento)• Protezione da sovracorrente• Protezione da cortocircuito• Protezione contro il collegamento con polarità inversa dei pannelli solari e/o della batteria• Con uscita di disconnessione del carico per bassa tensione• Display remoto opzionale (solo per modelli a 20A)
Bluesolar PWM-light charge controllers
REGOLATORI DI CARICA SOLARE
Regolatori di carica PWM BlueSolar LCD e USB
www.victronenergy.com
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG Almere | Paesi Bassi Centralino: +31 (0)36 535 97 00 | E-mail: [email protected] www.victronenergy.com
Display a cristalli liquidi Per il monitoraggio dello stato e la configurazione
Uscita di carico È possibile evitare l'eccesso di scarica della batteria collegando tutti i carichi all'uscita del carico. L’uscita del carico scollegherà il carico quando la batteria si sia scaricata fino a una tensione predefinita. Alcuni carichi (soprattutto gli inverter) possono essere collegati in modo ottimale direttamente alla batteria, mentre il controllo a distanza dell'inverter si può collegare all'uscita del carico. Potrebbe servire un cavo interfaccia. Si raccomanda di consultare il manuale. Le tensioni di collegamento e di scollegamento sono regolabili.
Temporizzazione giorno/notte dell’uscita del carico Quest’opzione consente di definire un tempo di attivazione dopo il tramonto.
Algoritmo di carica della batteria programmabile Algoritmi pre-programmati per batterie AGM, GEL, a liquido elettrolita o LiFePO4 (solo con BMS interno).
Due uscite USB da 5 Volt Corrente massima (entrambe le uscite combinate): 2A
Regolatori di carica PWM BlueSolar-LCD e USB 12/24V e 48V
Regolatori di carica BlueSolar LCD e USB 12/24-30 e 48-
10/20/30
BlueSolar PWM Regolatore di Carica
12/24-5 12/24-10 12/24-20 12/24-30 48-10 48-20 48-30
Tensione della batteria 12/24 V con rilevamento di tensione di sistema automatico 48V
Corrente nominale di carica 5A 10A 20A 30A 10A 20A 30A
Disconnessione automatica del carico
Sì
Tensione fotovoltaica massima
28V / 55V (1) 100V (1)
Autoconsumo < 10 mA
Uscita di carico Controllo manuale + soglia tensione di disconnessione carichi + temporizzatore
Protezione Polarità inversa batteria (fusibile) Corto circuito uscita Sovratemperatura
Protezione contro sovracorrente
Arresto dopo 60 sec in caso di carico al 130%
Arresto dopo 5 sec in caso di carico al 160%
Cortocircuito: arresto immediato
Messa a terra Positiva comune
Intervallo temperatura di esercizio
da -35 a +60°C (pieno carico)
Umidità (senza condensa) Max 95%
BATTERIA
Tensione di carica ‘assorbimento’
Impostazioni di fabbrica: 14,4V/28,8V Impostazioni di fabbrica: 57,6V
Tensione di carica ‘mantenimento’ (2)
Impostazioni di fabbrica: 13,7V / 27,4V Impostazioni di fabbrica: 54,8V
Tensione di disconnessione del carico
Impostazioni di fabbrica: 11,2V / 22,4V Impostazioni di fabbrica: 44,8V
Riconnessione del carico per bassa tensione
Impostazioni di fabbrica: 12,6V / 25,2V Impostazioni di fabbrica: 50,4V
USB Tensione 5V
Corrente 2A (complessiva per le 2 uscite)
INVOLUCRO Categoria di protezione IP20
Dimensione morsetto 6 mm² / AWG10 16mm² / AWG6
Peso 0,15kg 0,3kg
Dimensioni (a x l x p) 96 x 169 x 36 mm (3,8 x 6,7 x 1,4 pollici)
101x184x47mm (4,0 x 7,4 x 1,8 pollici)
NORMATIVE Sicurezza EN60335-1, IEC 62109-1
Compatibilità elettromagnetica
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, ISO 7637-2
1) Per 12V utilizzare pannelli solari da 36 celle Per 24V utilizzare pannelli solari da 72 celle o da 2x36 celle Per 48V utilizzare pannelli solari da 2x72 celle o da 4x36 celle in serie
2) Il regolatore passa alla tensione di mantenimento più bassa 2 ore dopo il raggiungimento della tensione di assorbimento. Ogni volta che la tensione della batteria scenda al di sotto dei 13V, si attiverà un nuovo ciclo di carica.
Regolatori di carica BlueSolar LCD e USB 12/24-5/10/20
www.victronenergy.com
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG Almere | Paesi Bassi Centralino: +31 (0)36 535 97 00 | E-mail: [email protected] www.victronenergy.com
Display a cristalli liquidi Per il monitoraggio dello stato e la configurazione
Uscita di carico È possibile evitare l'eccesso di scarica della batteria collegando tutti i carichi all'uscita del carico. L’uscita del carico scollegherà il carico quando la batteria si sia scaricata fino a una tensione predefinita. Alcuni carichi (soprattutto gli inverter) possono essere collegati in modo ottimale direttamente alla batteria, mentre il controllo a distanza dell'inverter si può collegare all'uscita del carico. Potrebbe servire un cavo interfaccia. Si raccomanda di consultare il manuale. Le tensioni di collegamento e di scollegamento sono regolabili.
Temporizzazione giorno/notte dell’uscita del carico Quest’opzione consente di definire un tempo di attivazione dopo il tramonto.
Algoritmo di carica della batteria programmabile Algoritmi pre-programmati per batterie AGM, GEL, a liquido elettrolita o LiFePO4 (solo con BMS interno).
Due uscite USB da 5 Volt Corrente massima (entrambe le uscite combinate): 2A
Regolatori di carica PWM BlueSolar-LCD e USB 12/24V e 48V
Regolatori di carica BlueSolar LCD e USB 12/24-30 e 48-
10/20/30
BlueSolar PWM Regolatore di Carica
12/24-5 12/24-10 12/24-20 12/24-30 48-10 48-20 48-30
Tensione della batteria 12/24 V con rilevamento di tensione di sistema automatico 48V
Corrente nominale di carica 5A 10A 20A 30A 10A 20A 30A
Disconnessione automatica del carico
Sì
Tensione fotovoltaica massima
28V / 55V (1) 100V (1)
Autoconsumo < 10 mA
Uscita di carico Controllo manuale + soglia tensione di disconnessione carichi + temporizzatore
Protezione Polarità inversa batteria (fusibile) Corto circuito uscita Sovratemperatura
Protezione contro sovracorrente
Arresto dopo 60 sec in caso di carico al 130%
Arresto dopo 5 sec in caso di carico al 160%
Cortocircuito: arresto immediato
Messa a terra Positiva comune
Intervallo temperatura di esercizio
da -35 a +60°C (pieno carico)
Umidità (senza condensa) Max 95%
BATTERIA
Tensione di carica ‘assorbimento’
Impostazioni di fabbrica: 14,4V/28,8V Impostazioni di fabbrica: 57,6V
Tensione di carica ‘mantenimento’ (2)
Impostazioni di fabbrica: 13,7V / 27,4V Impostazioni di fabbrica: 54,8V
Tensione di disconnessione del carico
Impostazioni di fabbrica: 11,2V / 22,4V Impostazioni di fabbrica: 44,8V
Riconnessione del carico per bassa tensione
Impostazioni di fabbrica: 12,6V / 25,2V Impostazioni di fabbrica: 50,4V
USB Tensione 5V
Corrente 2A (complessiva per le 2 uscite)
INVOLUCRO Categoria di protezione IP20
Dimensione morsetto 6 mm² / AWG10 16mm² / AWG6
Peso 0,15kg 0,3kg
Dimensioni (a x l x p) 96 x 169 x 36 mm (3,8 x 6,7 x 1,4 pollici)
101x184x47mm (4,0 x 7,4 x 1,8 pollici)
NORMATIVE Sicurezza EN60335-1, IEC 62109-1
Compatibilità elettromagnetica
EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, ISO 7637-2
1) Per 12V utilizzare pannelli solari da 36 celle Per 24V utilizzare pannelli solari da 72 celle o da 2x36 celle Per 48V utilizzare pannelli solari da 2x72 celle o da 4x36 celle in serie
2) Il regolatore passa alla tensione di mantenimento più bassa 2 ore dopo il raggiungimento della tensione di assorbimento. Ogni volta che la tensione della batteria scenda al di sotto dei 13V, si attiverà un nuovo ciclo di carica.
Regolatori di carica BlueSolar LCD e USB 12/24-5/10/20
PWM 10ACod. G40411
PWM 10ACod. G40410
Regolatori di carica BlueSolarLCD e USB 12/24-10
12/24 V con rilevamento di tensione di sistema automatico
10A
Sì
28V / 55V (1)Controllo manuale + soglia tensione di
disconnessione carichi + temporizzatorePolarità inversa batteria (fusibile)
Corto circuito uscita Sovratemperatura
Arresto dopo 60 sec in caso di carico al 130%Arresto dopo 5 sec in caso di carico al 160%
Cortocircuito: arresto immediatoPositiva
da -35 a -60° C (pieno carico)Max 95%
5V2A (complessiva per le 2 uscite)
IP 206mm2/AWG
10
0,15 kg96 x 169 x 36 mm
Tensione della batteria
Corrente nominale di caricaDisconnessione automaticadel caricoTensione fotovoltaicamassimaUscita di carico
Protezione
Protezione controsovracorrente
Messa a terraIntervallo temp. esercizioUmiditò (senza condensa)
TensioneCorrente
Categoria di protezioneDimensioni morsettoPesoDimensioni (A x L x P)
USB
INVOLUCRO
12
13
ACCESSORI
MODULI FOTOVOLTAICI
Regolatore di carica CBE PRS 150Idoneo per 1 modulo, potenza max 150 W, con 2 led indicatori
Cod. G40405
Regolatore di carica CBE PRS 300Idoneo per 1 o 2 moduli, potenza max 300 W, con 4 led indicatori
Cod. G40415.01
Pannello Test CBE PT642Pannello test per il controllo della tensione e della corrente erogata dal modulo fotovoltaico.
Cod. G40406 marroneCod. G40406.01 grigio
Regolatore di carica CarbestRegolatore di carica pannelli solari 12V 15A con indicatore di carica led.Idoneo per sistemi solari da 30 a 240WP.
Cod. 85135
Regolatore SR 242 duo digital per modulo pannello solare Carbest- Ricarica automaticamente la batteria di servizi e avviamento. - Programmi di ricarica per batterie gel, acido / umido e AGM. - I LED indicano “carica” e “pieno”. - Connessione per computer solare (851304).- Dati tecnici:12V, potenza del modulo solare: max. 240 Wp- Corrente di carica max. Bat1/ Bat2: 14,3A /0,8A- Tipo di batteria regolabile (acido, gel) protezione da sovraccarico, blocco corrente inverso (modalità notte)
Cod. 85138
Calotta PASSA CAVI
Cod. 85049
MPPT Centralina BLUETOOTH- 12Ah max 165 watt - Doppia uscita, batteria servizi e batteria motore - Tipo di batteria: GEL, Lead-acid, AGM, LifeP04- Max input voltage 50V- Gestione con App per Android e iOS gratuita
Cod. 851001
MPPT centralina Bluetooth 12 A
• 12Ahmax165watt
• Doppiauscita,batteriaserviziebatteriamotore
• Tipodibatteria:GEL,Lead-acid,AGM,LiFePO4
• Max.inputvoltageis50V
• GestioneconappperAndroideiOSgratuita
12Ah–Art.o.:851001
20%dipotenzainpiùrispettoadunacentralinaconvenzionale
TEST TEST
AvailablefromJanuary
Models Art.No.12A 851001
Dispositivo per la ricarica della batteria auto CBE CS B2Ricarica sia dal pannello solare che dal carica batterie, tramite la batteria servizi. Questo dispositivo viene installato vicino alle batterie evitando in questo modo di dover portare il cavo della batteria auto fino al regolatore. Ricarica la batteria auto con una corrente regolata da 0,1 a 4 A max, a seconda dello stato delle batterie, dando priorità alla batteria servizi. Il LED verde indica che la batteria auto è in fase di ricarica.
Cod. G40407
PANNELLO COMANDO PER BATTERY DUO-SYSTEM 180Pannello di comando remoto per la selezione della modalità di funzionamento del BDS-180.
MANUALE: l'utente può scegliere quale batteria utilizzare, sia in fase di carica che in fase di scarica. AUTOMATICO: le batterie di servizio vengono caricate o scaricate automaticamente secondo l'algoritmo del micro-processore integrato nel “BDS-180”.
Il pannello è dotato di led per la visualizzazione della batteria utilizzata e per la segnalazione di un' eventuale batteria guasta.La confezione è completa del cavo di collegamento al “BDS-180” L=6 m e di cornice “BAC1”.Il pannello è abbinabile alla serie “MODULAR PLATES”.Versione da incasso, dimensioni 60 x 60 mm.
SISTEMI PER BATTERIE
SELETTORE AUTOMATICO BATTERIE DI SERVIZIO
Il BATTERY DUO-SYSTEM è un dispositivo elettronico con microprocessore integrato in grado di gestire in modo intelligente due batterie di servizio 12 V, sia in fase di carica (con alternatore, carica batterie e moduli fotovoltaici) che in fase di scarica.
L’utilizzo del BDS-180 comporta numerosi vantaggi:
– gestione della carica e della scarica delle batterie in modo separato ed alternato – possibilità di collegare due batterie di diversa capacità e diversa età – controllo della funzionalità di ogni singola batteria e, in caso di batteria guasta, isolamento della stessa con segnalazione luminosa (led giallo sul BDS-180) – funzione “salva batteria”, che scollega le batterie al raggiungimento di una tensione di sicurezza per evitarne il danneggiamento irreversibile – possibilità di scollegare elettricamente entrambe le batterie di servizio (in caso di prolungati periodi di inutilizzo) utilizzando l’interruttore situato sull’apparecchio o tramite un interruttore remoto – gestione di correnti elevate (carica e scarica) fino ad un
massimo di 90A con spunti di 120A per ogni batteria – possibilità di collegamento utenze con consumi fino a massimo 180A – possibilità di collegare un pannello di comando (MC-180) per la selezione della modalità di funzionamento dell’apparecchiatura (automatico/manuale) – possibilità di connessione a dispositivi mobili tramite l’APP “REMOTE CONTROL BDS-180” – Dimensioni (mm): 150 x 110 h48
Cod. G40401
14
Supporto pannelli solari
Cod. G40420 Fissaggio per pannello fotovoltaico - mm. 350 (coppia)
Cod. G40421 Fissaggio per pannello fotovoltaico - mm. 515 (coppia)
Cod. G40422 Fissaggio per pannello fotovoltaico - mm. 540 (coppia)
Cod. G40423 Fissaggio per pannello fotovoltaico - mm. 670 (coppia)
Cod. G40426 Barra mt. 2 di fissaggio in alluminio per pannelli fotovoltaici
Cod. G40427 Tappo per barra fissaggio pannelli fotovoltaici
14
Cod. G40401.01
15
24.0’’ Smart E-LED HD TV 1080p - 12VDVB-T/T2/C/S/S2, HEVC (H.265) - USB Multimedia
Ore di intrattenimento senza fine grazie al portale Smart TV! Collegare questo dispositivo a qualsiasi dispositivo smart è semplice e divertente grazie alla funzionalità Miracast. E-LED HD TV 1080p elegante ed esclusivo, con sintonizzatore DVB-T/T2/C/ S/S2 integrato.I due ingressi HDMI e la porta USB al centro del mondo digitale, dal vostro veicolo ricreazionale o direttamente a casa vostra.
● 2 Ingressi USB Multimediali● 1 Uscita Cuffie● Connessione Wi-Fi● 1 Ingresso LAN● 1 Ingresso WLAN● Sint. digitale DVB-T9T2 (HEVC), DVB-C & DVB-S/S2/Analogue Hybrid● Alimentazione DC 12V - 24V● Dimensioni (W x H x D) 552,3 x 362 x 157,6 mm● Dimensioni senza supporto (W x H x D) 552,3 x 362 x 45 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE
Cod. H40561.10
● 24.0” Smart TV E-LED HD 1080p (60 cm)● Risoluzione 1920 x 1080● Display 16,7 M di colori● HEVC (H.265) video codec● 1 Cl+ Port● 2 Ingressi HDMI● Electronic Programme Guide● Amplificazione 9W + 3W
NOVITA’EXTRA SLIM
Cod. H40561.10
NOVITA’EXTRA SLIM
SMART TV
16
19” HD READY16:9
178° H / 178° V
12 V DC / 24 V DC / 230 V DC
2x RF, 1x Scart, 1x HDMI, 1x VGA, 1x PC-Audio, 1x AV. 1x Ypbpr, 1x Cl, Sldt, 1x USB 2,0
1x coassiale - 1x cuffie
A
LED TV, Alimentazione 100-200 V, Adattatore per auto12-30 V. con presa accendisigari, mobile DVB-T antenna a stelo, cavo mini-AV, mini-Ypbbpr, controllo remoto, manuale istruzioni
13
• Display grandangolare• Schermo panoramico formato 16:9• Incluso: antenna interna DVB-T• Alimentazione a 12 V incluso adattatore di rete (100-240)• Interrutore supplementare ON/OFF
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Wide-angle displays•16:9 wide-screen format •Incl. indoor DVB-T rod antenna•12 V operation incl. mains adapter (100•Extra On / O� switch on device
•Wide-angle displays•16:9 wide-screen format •Incl. indoor DVB-T rod antenna•12 V operation incl. mains adapter (100•Extra On / O� switch on device
12-30VOLT
DVB-T2DVB-S2DVB-C
100-240VOLT
DVDPLAYER
HDMIVIDEOTEXT
USB2.0
CI+SLOT MPEG4 SCART
VGA
ON/OFF Pannello diControllo
100 mm 100 mm
100 x100 mm
ON/OFF Pannello diControllo
100 mm 100 mm
100 x100 mmSchermo
Angolo di visione
Alimentazione
Ingressi
Uscite
Consumo
Risoluzione
Contrasto
Luminosità (cd/m2)
Dimensioni (mm)
Classe di efficienza energetica
Peso
Tipologia Tuner
Codice articolo
19” HD READY
24 W / <0,5W in Stand-by
1366 x 768
1000:1
200
435 x 310 x 45
2,6 Kg.
22” HD READY
36 W / <0,5W in Stand-by
1920 x 1080
4000:1
200
500 x 345 x 45
3,2 Kg.
49898
24” HD READY
36 W / <0,5W in Stand-by
1920 x 1080
3000:1
220
545 x 375 x 45
3,7 Kg.
4989749899
Accessori in dotazione
18,5” HD READY 21,5” HD READY 23,5” HD READY
17
16:9
178° H / 178° V
12 V DC / 24 V DC / 230 V DC
2x RF, 1x Scart, 1x HDMI, 1x VGA, 1x PC-Audio, 1x AV. 1x Ypbpr, 1x Cl, Sldt, 1x USB 2,0
1x coassiale - 1x cuffie
A
LED TV, Alimentazione 100-200 V, Adattatore per auto12-30 V. con presa accendisigari, mobile DVB-T antenna a stelo, cavo mini-AV, mini-Ypbbpr, controllo remoto, manuale istruzioni
SMART TV
• Una grande esperienza Multimediale• Wifi, DVB-S2 (SAT). DVB-C (cavo), DVB-T2 HD (digitale terrestre)• Display panotamico• Nuova codifica HEVC 10 BIT• Sistema Android
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Wide-angle displays•16:9 wide-screen format •Incl. indoor DVB-T rod antenna•12 V operation incl. mains adapter (100•Extra On / O� switch on device
•Wide-angle displays•16:9 wide-screen format •Incl. indoor DVB-T rod antenna•12 V operation incl. mains adapter (100•Extra On / O� switch on device
12-30VOLT
DVB-T2DVB-S2DVB-C
100-240VOLT
HDMIVIDEOTEXT
USB2.0
CI+SLOT MPEG4 SCART
VGA
Schermo
Angolo di visione
Alimentazione
Ingressi
Uscite
Consumo
Risoluzione
Contrasto
Luminosità (cd/m2)
Dimensioni (mm)
Classe di efficienza energ.
Peso
Tipologia Tuner
Codice articolo
22”
36 W
1920 x 1080
4000:1
200
500 x 345 x 45
49893
24”
36 W
1920 x 1080
3000:1
220
545 x 375 x 45
49892
28”
40 W
1920 x 1080
4000:1
300
49891
32”
40 W
1920 x 1080
4000:1
49890
19”
24 W
1366 x 768
1000:1
200
435 x 310 x4 5
49894
NOVITA’
ON/OFF Pannello diControllo
100 mm 100 mm
100 x100 mm
ON/OFF Pannello diControllo
100 mm 100 mm
100 x100 mm
Accessori in dotazione
SR Mecatronic presenta i televisori SR TV 19” SAT DVD, caratterizzati da un doppio tuner, digitale terrestre (DVB-T2) e satellitare (DVB-S2), entrambi con codifica H.265/HEVC 10bit che uniscono tecnologia e massima semplicità d’utilizzo.I televisori mettono a disposizione centinaia di canali terrestri e satellitari, italiani ed esteri. Il caricamento dei canali satellitari in modalità “default”, prevede come predefiniti la lista canali italiana.Oltre alle centinaia di canali televisivi, potrete rivedere quante volte vorrete i vostri film preferiti grazie al lettore DVD integrato. Tutti i televisori sono CI+Ready, compatibili con le Cam HD certificate Tivùsat e Mediaset Premium.All’occorrenza, si trasformano in mediaplayer grazie alla porta USB, alla quale è possibile collegare qualsiasi hard-disk.Grazie all’alimentazione a 12V e alla funzione Anti Shock DVD, può essere installato con estrema facilità in caravan, camper, imbarcazioni per la riproduzione di DVD anche in movimento. Questa funzione lo rende ideale per i lunghi viaggi in camper.
SR TV 19” SAT DVD
DOPPIA AlImentAzIOne12V - 220V
Tipologia/Dimensioni schermo LED 18,5”
Risoluzione Video (HxV) HD 1366x768
Diagonale display 47 cm. - 16.9 Larghezza
Angolo di visione 176°/160° (HV)
Luminosità (cd/m2) 180
Potenza Audio 5W x 2
Tipologia tuner DVB-T2 - DVB-S2 H.265 10bit
Rapporto di contrasto 3000:1
Menù OSD Multilingua IT/EN/PL/SV/FR/DE/ES/NE
Ordinamento canali prima installazione SI
Televideo e sottotitoli SI
Timer Spegnimento/Accensione SI
Slot CI+ SI
Funzione Hotel Mode SI
Aggiornamento SW via USB
SCR / USALS SI / SI
Funzione registrazione PVR/Time Shift - / SI
Lettore Multimediale via USB AVI/MP4/MKV (compatibile H.265)
Lettore DVD integrato SI
Ingressi Component (YPbPr)+Audio
- HDMI - SCART - AVin - USB
- VGA DSUB15+Audio PC
Segnale TV Video: MPEG2-MPEG4 H.264/AVC e H. 2659HEVC
Segnale TV Audio: MPEG1 layer 1/2; DD; DD+; AAC; HE-AAC
Sky HD tested SI
Alimentazione 100V-240V, 50960Hz uscita 12V 3A
(Alimentatore in dotazione)
Consumo <36W - <0,5W in Stand-by
Telecomando Standard SI
Telecomando semlificato -
Classe di efficienza energetica A
Supporto staffa a muro VESA 100
Dimens. con supporto (mm) 440 x 299 x 139
Dimens. senza supporto (mm) 440 x 263 x 43
Cod. H40561.15 con DVD
Cod. H40561.14 senza DVD
CARATTERISTICHE TECNICHE TV 19” SAT e TV 19” SAT DVD
18
10 bit
19
Entra anche tu nella 4a generazione TV
TV 19” DVD
In dotazione
MEDIAPLAYER AUTOSCAN & LCNHOTEL MODECOMPATIbILE CAM CI+DOPPIO SINTONIzzATORETERRESTRE E SATELLITARE
DOPPIO TELECOMANDO
LINK LINE presenta la prima linea di TV HD di 4° generazione TELE System caratterizzati da un doppio tuner, Digitale Terrestre (DVB-T2) e satellitare (DVB-S2) entrambi con codifica H.265/HEVC che uniscono tecnologia e massima semplicità d’utilizzo. Il TV diventa così il centro dell’intrattenimento domestico con centinaia di canali terrestri e satellitari, italiani ed esteri, pay o free con la qualità dell’alta definizione.I TV della gamma TELE System si installano in due semplici passaggi, svolgono automaticamente le funzioni di scansione, ordinamento e aggiornamento canali e sono inoltre comandabili con il telecomando facilitato in dotazione, con tasti grandi per le funzioni essenziali, pensato appositamente per le persone anziane.
Collegando un hard disk alla porta USB2.0, si trasformano in Mediaplayer. Tutti i modelli sono CI+ Ready, compatibili con le CAM HD certificate tivù sat e Mediaset Premium. I modelli TV 19”, 19” DVD, 22” e 24” LED, grazie all’adattatore 12V in dotazione possono essere installati con estrema facilità in caravan, camper, imbarcazioni, mentre la funzione Hotel Mode Avanzata permette di bloccare le impostazioni di programmazione e di settaggio video oltre a limitare il livello massimo in uscita del volume, l’ideale per l’intallazione multiutenza in hotel e residence.
MEDIAPLAYERMEDIAPLAYER AUDIO,
VIDEO E IMMAGINIVIA USB
LCNORDINAMENTOAUTOMATICODEI CANALI
HOTEL MODEEVITA MODIFICHE
INVOLONTARIE DELLE IMPOSTAZIONI TV
COMPATIBILE CAM CI+COMPATIBILE CAM HD
TELE SYSTEM CERTIFICATE TIVÙSAT E MEDIASET
PREMIUM
SCR
UNICABLE SCRCONDIVIDI IL SEGNALE
TRA PIÙ TUNER SAT CON UN SOLO CAVO
TUNER SAT DVB-S2CON LISTA CANALI
TIVÙSAT PRECARICATAE AGGIORNABILE
CONSULTA LA SCHEDA TECNICA RIASSUNTIVA SUL RETRO...
PALCO20 LED08Cod. Art. 28000120Cod. EAN 8051511390632
TELE System presenta PALCO LED08 la prima linea di TV caratterizzati da un doppio tuner, Digitale Terrestre (DVB-T2) e Satellitare (DVB-S2) entrambi con codifica H.265/HEVC 10bit che unisce alte performance tecnologiche alla massima semplicità d’utilizzo. Il TV diventa così il centro dell’intrattenimento domestico con centinaia di canali terrestri e satellitari, italiani ed esteri, pay o free con la qualità dell’alta definizione.I TV della gamma PALCO LED 08 si installano in due semplici passaggi, svolgono automaticamente le funzioni di scansione, ordinamento e aggiornamento canali e sono inoltre comandabili con il telecomando facilitato in dotazione, con tasti grandi per le funzioni essenziali, pensato appositamente per le persone anziane.
Collegando un hard disk alla porta USB2.0, si trasformano in Mediaplayer. Tutti i modelli sono CI+ Ready, compatibili con le CAM HD certificate tivù sat e Mediaset Premium. PALCO20 LED08 è la soluzione ideale per le installazioni multiutenza in hotel e residence grazie alla compatibilità con gli impianti satellitari SCR e alla funzione Hotel Mode Avanzata che permette di bloccare le impostazioni di programmazione e di settaggio video oltre a limitare il livello massimo in uscita del volume.
VIDEO DECODINGHEVC 10BIT
DOPPIA ALIMENTAZIONE12V - 220V
TELECOMANDOSEMPLIFICATO
TELECOMANDOSTANDARD
MEDIAPLAYERMEDIAPLAYER AUDIO,
VIDEO E IMMAGINIVIA USB
LCNORDINAMENTOAUTOMATICODEI CANALI
HOTEL MODEEVITA MODIFICHE
INVOLONTARIE DELLE IMPOSTAZIONI TV
COMPATIBILE CAM CI+COMPATIBILE CAM HD
TELE SYSTEM CERTIFICATE TIVÙSAT E MEDIASET
PREMIUM
SCR
UNICABLE SCRCONDIVIDI IL SEGNALE
TRA PIÙ TUNER SAT CON UN SOLO CAVO
TUNER SAT DVB-S2CON LISTA CANALI
TIVÙSAT PRECARICATAE AGGIORNABILE
CONSULTA LA SCHEDA TECNICA RIASSUNTIVA SUL RETRO...
PALCO20 LED08Cod. Art. 28000120Cod. EAN 8051511390632
TELE System presenta PALCO LED08 la prima linea di TV caratterizzati da un doppio tuner, Digitale Terrestre (DVB-T2) e Satellitare (DVB-S2) entrambi con codifica H.265/HEVC 10bit che unisce alte performance tecnologiche alla massima semplicità d’utilizzo. Il TV diventa così il centro dell’intrattenimento domestico con centinaia di canali terrestri e satellitari, italiani ed esteri, pay o free con la qualità dell’alta definizione.I TV della gamma PALCO LED 08 si installano in due semplici passaggi, svolgono automaticamente le funzioni di scansione, ordinamento e aggiornamento canali e sono inoltre comandabili con il telecomando facilitato in dotazione, con tasti grandi per le funzioni essenziali, pensato appositamente per le persone anziane.
Collegando un hard disk alla porta USB2.0, si trasformano in Mediaplayer. Tutti i modelli sono CI+ Ready, compatibili con le CAM HD certificate tivù sat e Mediaset Premium. PALCO20 LED08 è la soluzione ideale per le installazioni multiutenza in hotel e residence grazie alla compatibilità con gli impianti satellitari SCR e alla funzione Hotel Mode Avanzata che permette di bloccare le impostazioni di programmazione e di settaggio video oltre a limitare il livello massimo in uscita del volume.
VIDEO DECODINGHEVC 10BIT
DOPPIA ALIMENTAZIONE12V - 220V
TELECOMANDOSEMPLIFICATO
TELECOMANDOSTANDARD
MEDIAPLAYER LCNLOGIC CHANNEL
NUMBER
HOTEL MODECOMPATIBILE CAM CI+DOPPIO SINTONIZZATORETERRESTRE E SATELLITARE
SISTEMA ANTI-SHOCKDVD
CONSULTA LA SCHEDA TECNICA RIASSUNTIVA SUL RETRO...
TELE System presenta PALCO20 LED08 COMBO il TV HD 20 pollici di 3° generazione caratterizzato da un doppio tuner, Digitale Terrestre (DVB-T2) e Satellitare (DVB-S2) entrambi con codifica H.265/HEVC 10bit che uniscono tecnologia e massima semplicità d’utilizzo. Il TV diventa così il centro dell’intrattenimento domestico con centinaia di canali terrestri e satellitari, italiani ed esteri, pay o free con la qualità dell’alta definizione. Oltre ai canali televisivi potrai vedere e rivedere quante volte vorrai i tuoi films preferiti grazie al lettore DVD integrato. I TV della gamma PALCO LED08 si installano in due semplici passaggi, svolgono automaticamente le funzioni di scansione, ordinamento e aggiornamento canali.
Collegando un hard disk alla porta USB2.0, si trasformano in Mediaplayer. Tutti i modelli sono CI+ Ready, compatibili con le CAM HD certificate tivù sat e Mediaset Premium. Grazie all’alimentazione a 12V e alla funzione Anti Shock DVD, PALCO20 COMBO può essere installato con estrema facilità in caravan, camper, imbarcazioni, per la riproduzione di DVD anche in movimento, mentre la funzione Hotel Mode avanzata permette di bloccare le impostazioni di programmazione e di settaggio video oltre a limitare il livello massimo in uscita del volume, l’ideale per l’intallazione multiutenza in hotel e residence.
PALCO20 LED08 COMBOcon lettore DVD integratoCod. Art. 28003022Cod. EAN 8051511390748
DOPPIA ALIMENTAZIONE12V - 220V
VIDEO DECODINGHEVC 10BIT
10 bit
TV 24” LED Cod. H40561.03TV 22” LED Cod. H40561.02
DOPPIA AlImentAzIOne12V - 220V
TV 19” LED Cod. H40561.01 TV 19” DVD LED Cod. H40561.13
DOPPIA AlImentAzIOne12V - 220V
DOPPIA AlImentAzIOne12V - 220V
DOPPIA AlImentAzIOne12V - 220V
Entra anche tu nella 4a generazione TV
CAM TV-SAT Cod. H40561.04
Compatibile CAM tivù sat e Mediaset Premium
In dotazioneIn dotazioneIn dotazione
TELECOMANDOSEMPLIFICATO
TELECOMANDOSTANDARD
20
10 bit
21
Modello TV 19” LED TV 22” LED TV 24” LED
Codice art. H40561.07 H40561.02 H40561.03
Tipologia/Dimensioni schermo LED 18,5” LED 21,5” LED 23,6”
Risoluzione Video HD 1366x 768 1920(H) x 1080(V) HD 1366 x 768(V)
Diagonale display 47 cm. - 16.9 Wide 54,6cm. - 16.9 Wide 59,9cm. - 16.9 Wide
Angolo di visione 176°/160° (HV) 176°/176° (H/V) 178°/178° (HV)
Luminosità (cd/m2) 180 160 180
Potenza Audio 5W x 2 3W x 2 5W x 2
Tipologia tuner DVB-T2 - DVB-S2 H. 265
Dettagli tuner HD FULL HD HD
Rapporto di contrasto 3000:1 3000:1 3000:1
Menu OSD Multilingua IT/EN/PL/SV/FR/DE/ES/NE
Ordinamento canali prima installazione SI (canali TVSAT preistallati)
Televideo e sottotitoli • • •
EPG • • •
Funzione reset di fabbrica • • •
Timer Spegnimento/Accensione • • •
Slot CI+ • • •
Funzione Autoscan • • •
Funzione LCN (Logic Channel Number) • • •
Funzione Hotel Mode • • •
SCR / USALS • •
Aggiornamento SW via USB
Lettore multimediale via USB AVI/MP4/MKV (compatibile H.265) MP3/JPG
Ingressi Component (YPbPr)+Audio - HDMI - SCART - AVin - USB - VGA DSUB15+Audio PC
Segnale TV RF input DVB-T 75 Ω VHF/UHF - 7MHz/8MHz
DVB-S 1 tipo F
Lettore DVD Integrato
Segnale TV Video: MPEG2, MPEG4 H.264/AVC e H.265/HEVC
Audio: MPEG1 layer1/2; DD; DD+; AAC; HE-AAC
SKY HD tested • • •
Alimentazione elettrica 100V-240V, 50/60Hz uscita 12V 3A (adattatore in dotazione)
Consumo <36W Max. - <0,5W in Stand-by
Telecomando Standard • • •
Telecomando Semplificato • • •
Batterie telecomando NON INCLUSE
Classe di efficienza energetica A
Supporto staffa a muro VESA100
Dimensioni con supp. (mm.) 440 x 299 x 139 500 x 323 x 132 548 x 349 x 132
Dimensioni senza supp. (mm.) 440 x 263 x 43 500 x 295 x 37 500 x 295 x 37
Entra anche tu nella 4a generazione TV
TV 19” DVD LED
H40561.13
LED 18,5”
HD 1366x 768
47 cm. - 16.9 Wide
176°/160° (HV)
180
5W x 2
HD
3000:1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
440 x 299 x 139
440 x 263 x 43
10 bit
22
Con il decoder DPTVSAT18 è possibile ricevere tutti i canali dell’offerta Tivùsat, inclusi i canali in Alta Definizione.Dotato della connettività ethernet a larga banda è compatibile con i servizi di TV on Demand della piattaforma TivùON, Tivùlink (Rai Replay, Rai TGR, Mediaset Rewind HD, Infinity, La7 on demand) e TivùOn Ready (via OTA)Alimentazione 12V con adattatore esterno, perfetto anche per mezzi mobili (camper, roulotte, barche)
Gestione LNB con protocollo SCR e dCSS compatibile con gli LNB dCSS per il mercato italianoFunzione PVR via USB Telecomando universale 2in1 per controllo TV e DecoderCompatibilità con canali HD H264 e H265/HEVCRicevitore Digitale Full HD DVB-S2 HEVC H.265
Smart Card tivùsat HD inclusa nella confezioneUscita HDMI Full HD, Uscita Scart per TV tradizionali e Display su frontalePlayer Multimediale HEVCOrdinamento canali automatico con funzione Easy HD tivùsatGuida Elettronica Programmi EPG tivùsatAggiornamento automatico canali tivùsatAggiornamento software via OTA/USB/IP
Ricevitore TivùSat HD TivùOn con funzione PVR USB e compatibilità dCSS/SCR
Decoder Satellitari TivùSat HD
Codice Descrizione Confezione EAN CODE
DPTVSAT18 Dec Tivùsat HD TivùON dCSS DiProgress 10 8032539193542
Tutti i canali di sempre della TV e in più, solo su tivùsat, 35 canali in HD!
Cod. H40801.14
Con il decoder DPTVSAT18 è possibile ricevere tutti i canali dell’offerta Tivùsat, inclusi i canali in Alta Definizione.Dotato della connettività ethernet a larga banda è compatibile con i servizi di TV on Demand della piattaforma TivùON, Tivùlink (Rai Replay, Rai TGR, Mediaset Rewind HD, Infinity, La7 on demand) e TivùOn Ready (via OTA)Alimentazione 12V con adattatore esterno, perfetto anche per mezzi mobili (camper, roulotte, barche)
Gestione LNB con protocollo SCR e dCSS compatibile con gli LNB dCSS per il mercato italianoFunzione PVR via USB Telecomando universale 2in1 per controllo TV e DecoderCompatibilità con canali HD H264 e H265/HEVCRicevitore Digitale Full HD DVB-S2 HEVC H.265
Smart Card tivùsat HD inclusa nella confezioneUscita HDMI Full HD, Uscita Scart per TV tradizionali e Display su frontalePlayer Multimediale HEVCOrdinamento canali automatico con funzione Easy HD tivùsatGuida Elettronica Programmi EPG tivùsatAggiornamento automatico canali tivùsatAggiornamento software via OTA/USB/IP
Ricevitore TivùSat HD TivùOn con funzione PVR USB e compatibilità dCSS/SCR
Decoder Satellitari TivùSat HD
Codice Descrizione Confezione EAN CODE
DPTVSAT18 Dec Tivùsat HD TivùON dCSS DiProgress 10 8032539193542
Tutti i canali di sempre della TV e in più, solo su tivùsat, 35 canali in HD!
23
Progettata e realizzata in Italia, la iGET tv DIGITAL 40, dal design esclusivo, si avvale di una tecnologia all’avanguardia per ottimizzare la ricezione dei segnali digitali tV DVB-t 2 HD e radio DAB nelle bande VHF e UHF e garantire la migliore ricezione dei segnali tV digitali ed analogici.Il sistema radiante combinato, realizzato in tecnologia MICROSTRIP, con filtro LTE ad alta selettività,affiancato da un amplificatore VHF & UHF esterno,a bassa figura di rumore, permette la visione di immagini perfette anche in condizioni di ricezione avverse.Per la massima qualità di visione, il sofisticato amplificatore, totalmente schermato e ad amplificazione separata, consente di regolare l’amplificazione del segnale sia in VHF che in UHF in modo indipendente evitando così spiacevoli disturbi dovuti a fattori di intermodulazione e saturazione. Un led indica la corretta alimentazione che può essere fornita in modo diretto a 12/24 Vcc o tramite un alimentatore esterno a 220 VAc. fornito a corredo.Realizzata con materiali plastici di prestigio per resistere alle più avverse condizioni meteorologiche assicura un montaggio facile e veloce.
ANTENNA TV DIGITALE OmnIDIRezIOnAle 360° compattaper segnali digitali terrestri
iGET tv DIGITAL 40
filtro LTE ad alta selettività,affiancato da un amplificatore VHF & UHF esterno,a bassa figura di rumore, permette
VHF che in UHF in modo indipendente evitando così spiacevoli disturbi dovuti a fattori
Un led indica la corretta alimentazione che può essere fornita in modo diretto a 12/24 Vcc
Realizzata con materiali plastici di prestigio per resistere alle più avverse condizioni
filtro LTE ad alta selettività,affiancato da un amplificatore VHF & UHF esterno,a bassa figura di rumore, permette
Un led indica la corretta alimentazione che può essere fornita in modo diretto a 12/24 Vcc
Realizzata con materiali plastici di prestigio per resistere alle più avverse condizioni
Cod. H40570.02
l’amplificatore ha la regolazioneseparata del guadagno VHF ed UHF e una doppia alimentazione: direttamente a 12/24 Vcc. o con l’alimentatore fornito di serie a 220 Vac.
l’amplificatore ha due uscite perconsentire il collegamento di untelevisore e di una radio DAB odi due televisori. l’uscita supplementare è dotata di serie di resistenza di chiusura a 75 Ω.
SPECIFICHE TECNICHE
Gamma frequenze VHF 174 ÷ 230 MHz UHF 470 ÷ 790 MHzCanali VHF 5 ÷12 - UHF 21 ÷ 60 -Sistema radiante VHF-UHF 1 -Tecnologia - microstrip -Angolo di ricezione Hor 360° - Ver 90° -Guadagno sistema VHF 26 dB UHF 30 dBRegolazione guadagno VHF 15 dB UHF 15 dBFigura di rumore (tipica) VHF 4 dB UHF 6 dBLivello d’uscita (max.) VHF 100 dBμV UHF 100 dBμVTensione di lavoro - 12/24 VccConsumo - 60 mAAlimentatore di rete si 210 ÷ 240 Vac 12 Vcc 100 mAConnettore - F femmina
SPECIFICHE MECCANICHE
Dimensioni antenna Ø 380 x 160 mmFissaggio tetto si colla e/o vitiFissaggio palo si Ø 30 mm
SPECIFICHE IMBALLO
Imballo singolo - misure 420 x 420 x150 mmPeso - 2,0 KgImballo multiplo n° 5 pzImballo bulk n° 8 pz
la grande versatilità permette il montaggio dell’antenna a palo (optional), ideale per camper, roulotte, camion, bus e barche.
Connettori F n°2
Cavo coassiale Professionalea bassa perdita Ø 5 mm. in matassa da 5 mt
24
Cod. H40801.13Cod. H40801.13
Trasforma iPhone e iPad, PC Windows® e Mac Os, tablet e smartphone Android in TVIntrattieni la tua famiglia ed i bambini ogni giorno sul tragitto verso scuola o mentre viaggi durante il weekend o le vacanze.
Grazie al WiAuto BEST TECNOLOGY puoi ricevere il segnale TV e trasmetterlo all’interno della tua vettura in modo che sia visibile tramite il tuo smartphone, tablet o lapto.Puo’ essere utilizzato anche come mediacenter per trasmettere ai vostri dispositivi anche contenuti audio/video.
Economico: Non è necessario acquistare nessun monitor, usa i dispositivi mobili per la visione della TV o dei contenuti multimediali.
Facile installazione: WiAuto BEST TECNOLOGY è un dispositivo che sfrutta la tecnologia WiFi, non devono essere installati cavi all’interno della vettura.
Facile utilizzo: Tramite l’applicazione puoi controllare tutte le funzioni del dispositivo comodamente dal tuo smartphone o tablet.
GUARDA I TUOIPROGRAMMITV SUL TUODISPOSITIVO
tablet e smartphone Android in TVIntrattieni la tua famiglia ed i bambini ogni giorno sul tragitto verso scuola o mentre viaggi durante il
Grazie al WiAuto BEST TECNOLOGY puoi ricevere il segnale TV e trasmetterlo all’interno della tua vettura in modo che sia visibile tramite il tuo smartphone, tablet o lapto.Puo’ essere utilizzato anche come mediacenter per trasmettere ai vostri dispositivi anche
Non è necessario acquistare nessun monitor, usa i dispositivi mobili per la visione della TV o dei
WiAuto BEST TECNOLOGY è un dispositivo che sfrutta la tecnologia WiFi, non devono essere installati cavi all’interno della vettura.
Tramite l’applicazione puoi controllare tutte le funzioni del dispositivo comodamente dal tuo smartphone o tablet.
20
Puntatore Digitale SATDVB-S/DVB-S2
Per il puntamento, misure e il controllo rapido di impianti SAT. Con schermo LCD e Display! Compatibile con tutti i tipi di LNB (Universale, DiSEqC e SCR)
Torcia Integrata
Schermo 2,4”LCD colori
Display 7 segmenti con indicazione della qualità di
ricezione (0-100%)
Demodulazione DVB-S / DVB-S2
Funzioni: Misure di Potenza, S/N, Qualità
LNB supportati: Universali, Multifeed e SCR
Beep Integrato
Torcia
Tool per angolazione ed elevazione
Selezione Satellite da Lista (editabile)
Selezione Transponder all’interno dei satellitilay
Batteria ricaribile lunga durata
Vari Led con indicazione diretta Status
Ingresso USB per upgrade sw e liste sat
Peso 250 gr
Dimensioni minime: 80x160x40 mm
ACCESSORI INCLUSI:
Alimentatore, Rivestimento in gomma antiurto
Cod. 9290973
Ideale per il puntamento e l’installazione rapida di impianti SAT (inclusi impianti multifeed e SCR). Con misure di Potenza e Qualità SAT. Semplicissimo da usare.
CARATTERISTICHE
Torcia Integrata
Schermo 2,4”LCD colori
Display 7 segmenti con indicazione della qualità di
ricezione (0-100%)
Demodulazione DVB-S / DVB-S2
Funzioni: Misure di Potenza, S/N, Qualità
LNB supportati: Universali, Multifeed e SCR
Beep Integrato
Torcia
Tool per angolazione ed elevazione
Selezione Satellite da Lista (editabile)
Selezione Transponder all’interno dei satelliti
Batteria ricaribile lunga durata
Vari Led con indicazione diretta Status
Ingresso USB per upgrade sw e liste sat
Peso 250 gr
CARATTERISTICHE
25
LNB TWINCod. A40825
LNB SINGOLOCod. A40824
SPLITTERCod. H40800.016
Splitter per il collegamento di 2 decoder, in modo alternato
Cod. H40800.050 CrimpatriceCod. H40800.051 Confezione 10 pz. connettori Cod. H40800.052 Kit Crimpatrice + connettori
SENSORE IRCod. H40800.014
Ripetitore di segnale IR via cavo Universale
CALOTTECod. 85049Callotta passacavi
Accessori
LNB TWIN LNB SINGOLO SPLITTER
Cod. H40800.050 Crimpatrice SENSORE IR
26
VM224
MODULO DAB+
VM224
Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C · 42124 Reggio Emilia (Italy) · Tel. 0522 941621 · Fax 0522 1602093 · [email protected] phonocar.com
KIT DAB+ PLUG&PLAY per Media Station Android
con PRESA USB e ANTENNA DA VETRO
UNIVERSALE
ANDROIDPLUG&PLAY USB PLUG APP
Il KIT VM224 è formato da una antenna da parabrezza (con supporto adesivo) e un ricevitore DAB+ PLUG&PLAY con connessione USB per tutti i dispositivi con sistema operativo Android (4.4 KitKat in poi).Una APP dedicata permette la gestione delle stazioni radio DAB+ con la visualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti; è possibile scaricarla gratuitamente dal sito www.phonocar.it.
VM224
Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C · 42124 Reggio Emilia (Italy) · Tel. 0522 941621 · Fax 0522 1602093 · [email protected] phonocar.com
KIT DAB+ PLUG&PLAY per Media Station Android
con PRESA USB e ANTENNA DA VETRO
UNIVERSALE
ANDROIDPLUG&PLAY USB PLUG APP
Il KIT VM224 è formato da una antenna da parabrezza (con supporto adesivo) e un ricevitore DAB+ PLUG&PLAY con connessione USB per tutti i dispositivi con sistema operativo Android (4.4 KitKat in poi).Una APP dedicata permette la gestione delle stazioni radio DAB+ con la visualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti; è possibile scaricarla gratuitamente dal sito www.phonocar.it.
VM224
Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C · 42124 Reggio Emilia (Italy) · Tel. 0522 941621 · Fax 0522 1602093 · [email protected] phonocar.com
KIT DAB+ PLUG&PLAY per Media Station Android
con PRESA USB e ANTENNA DA VETRO
UNIVERSALE
ANDROIDPLUG&PLAY USB PLUG APP
Il KIT VM224 è formato da una antenna da parabrezza (con supporto adesivo) e un ricevitore DAB+ PLUG&PLAY con connessione USB per tutti i dispositivi con sistema operativo Android (4.4 KitKat in poi).Una APP dedicata permette la gestione delle stazioni radio DAB+ con la visualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti; è possibile scaricarla gratuitamente dal sito www.phonocar.it.
VM224
Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C · 42124 Reggio Emilia (Italy) · Tel. 0522 941621 · Fax 0522 1602093 · [email protected] phonocar.com
KIT DAB+ PLUG&PLAY per Media Station Android
con PRESA USB e ANTENNA DA VETRO
UNIVERSALE
ANDROIDPLUG&PLAY USB PLUG APP
Il KIT VM224 è formato da una antenna da parabrezza (con supporto adesivo) e un ricevitore DAB+ PLUG&PLAY con connessione USB per tutti i dispositivi con sistema operativo Android (4.4 KitKat in poi).Una APP dedicata permette la gestione delle stazioni radio DAB+ con la visualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti; è possibile scaricarla gratuitamente dal sito www.phonocar.it.
VM224
Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C · 42124 Reggio Emilia (Italy) · Tel. 0522 941621 · Fax 0522 1602093 · [email protected] phonocar.com
KIT DAB+ PLUG&PLAY per Media Station Android
con PRESA USB e ANTENNA DA VETRO
UNIVERSALE
ANDROIDPLUG&PLAY USB PLUG APP
Il KIT VM224 è formato da una antenna da parabrezza (con supporto adesivo) e un ricevitore DAB+ PLUG&PLAY con connessione USB per tutti i dispositivi con sistema operativo Android (4.4 KitKat in poi).Una APP dedicata permette la gestione delle stazioni radio DAB+ con la visualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti; è possibile scaricarla gratuitamente dal sito www.phonocar.it.
VM224
Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C · 42124 Reggio Emilia (Italy) · Tel. 0522 941621 · Fax 0522 1602093 · [email protected] phonocar.com
KIT DAB+ PLUG&PLAY per Media Station Android
con PRESA USB e ANTENNA DA VETRO
UNIVERSALE
ANDROIDPLUG&PLAY USB PLUG APP
Il KIT VM224 è formato da una antenna da parabrezza (con supporto adesivo) e un ricevitore DAB+ PLUG&PLAY con connessione USB per tutti i dispositivi con sistema operativo Android (4.4 KitKat in poi).Una APP dedicata permette la gestione delle stazioni radio DAB+ con la visualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti; è possibile scaricarla gratuitamente dal sito www.phonocar.it.
KIT DAB+ PLUG&PLAY PER MEDIA STATION ANDROID CON PRESA USB E ANTENNA DA VETRO Il KIt Vm224 è formato da una antenna da parabrezza (con supporto adesivo) e unricevitore DAB+ PlUG&PlAY con connessione USB per tutti i dispositivi con sistemaoperativo Android (4.4 KitKat in poi).Una APP dedicata permette la gestione delle stazioni radio DAB+ con la visualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti.
Cod. H40568.50
SPLITTERCod. H40800.016
Splitter per il collegamento di 2 decoder, in modo alternato
SENSORE IRCod. H40800.014
Ripetitore di segnale IR via cavo Universale
27
Autoradio/Navigatori
VM052/K
VM001 K con mappa integrata IGO EUROPA TRUCKCod. H40568.36K
VM001 senza mappa IGOCod. H40568.36
VM001/K
• Digital TFT/LCD monitor wide Touch Screnn• Risoluzione monitor 1024 x 600 pixel• Riproduzione video 1080P• Sistema operativo Android 8.1• Vivavoce Bluetooth con microfono esterno (Supporto IOS, A2DP, Gestione Rubrica)
• Processore 4 core 1.2 GHZ Ram 2 GB• Memoria interna tipo NAND 16 GB• Sintonizzatore Radio FM-AM-RDS-EON PLL con 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
• Digital TFT/LCD monitor 10” wide - Touch Screen• Risoluzione monitor 1024x600 pixel• Risoluzione video 1080P• Sistema operativo Android 9.0• Vivavoce Bluetooth Con Microfono Esterno (SUPPORTO iOS, A2DP, GESTIONE RUBRICA)
• Processore 4 core 1.5 GHZ RAM 2 GB• Memoria interna tipo NAND 16 GB• Twintuner Automotive performance• Sintonizzatore Radio FM-AM-RDS-EON PLL con 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
CARATTERISTICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE
PHONOCAR S.p.A. • Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio E. (Italy) • tel. +39 0522 941621 • fax +39 0522 1602093www.phonocar.it • e-mail: [email protected]
VM052
CARATTERISTICHE TECNICHE· Digital TFT/LCD monitor 10” wide - Touch Screen· Risoluzione monitor 1024x600 pixel· Risoluzione video 1080P· Sistema operativo Android 9.0· Vivavoce Bluetooth Con Microfono Esterno(SUPPORTO iOS, A2DP, GESTIONE RUBRICA)
· Processore 4 core 1.5 GHZ RAM 2 GB· Memoria interna tipo NAND 16 GB· Twintuner Automotive performance· Sintonizzatore Radio FM-AM-RDS-EON PLL con 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
BLUETOOTHA2DP 1024 X 600ANDROID 9.0
NANDINTERNALMEMORY
16 GB
WI-FIREAR
CAMERA GPSPHONE LINK
10 ”
S E N Z A MECCANICAD E C K L E S S U N I T
1 DIN DECKLESS MEDIASTATION
PHONOCAR S.p.A. • Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio E. (Italy) • tel. +39 0522 941621 • fax +39 0522 1602093www.phonocar.it • e-mail: [email protected]
VM052
CARATTERISTICHE TECNICHE· Digital TFT/LCD monitor 10” wide - Touch Screen· Risoluzione monitor 1024x600 pixel· Risoluzione video 1080P· Sistema operativo Android 9.0· Vivavoce Bluetooth Con Microfono Esterno(SUPPORTO iOS, A2DP, GESTIONE RUBRICA)
· Processore 4 core 1.5 GHZ RAM 2 GB· Memoria interna tipo NAND 16 GB· Twintuner Automotive performance· Sintonizzatore Radio FM-AM-RDS-EON PLL con 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
BLUETOOTHA2DP 1024 X 600ANDROID 9.0
NANDINTERNALMEMORY
16 GB
WI-FIREAR
CAMERA GPSPHONE LINK
10 ”
S E N Z A MECCANICAD E C K L E S S U N I T
1 DIN DECKLESS MEDIASTATION
VM224
Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C · 42124 Reggio Emilia (Italy) · Tel. 0522 941621 · Fax 0522 1602093 · [email protected] phonocar.com
KIT DAB+ PLUG&PLAY per Media Station Android
con PRESA USB e ANTENNA DA VETRO
UNIVERSALE
ANDROIDPLUG&PLAY USB PLUG APP
Il KIT VM224 è formato da una antenna da parabrezza (con supporto adesivo) e un ricevitore DAB+ PLUG&PLAY con connessione USB per tutti i dispositivi con sistema operativo Android (4.4 KitKat in poi).Una APP dedicata permette la gestione delle stazioni radio DAB+ con la visualizzazione delle informazioni inviate dalle emittenti; è possibile scaricarla gratuitamente dal sito www.phonocar.it.
VM052 K con mappa integrata IGOEUROPA TRUCK Cod. H40568.52KDAB
VM052 senza mappa IGOCod. H40568.52DAB
Autoradio/Navigatori
VM069
• Risoluzione monitor 800 x 480 pixel• Sistema colore NTSC/PAL• Funzioni visibili su schermo (OSD)• Sintonizzatore radio FM-RDS-AM con 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM• Vivavoce Bluetooth con microfono esterno• 4 + 1 uscite audio Pre-amplificate
• Formati: MP3 / WM4 / MPEG4• Funzione Smartphone Link
CARATTERISTICHE TECNICHE
Il dispositivo è già predisposto per la gestione della radio DAB+ da touch screen tramite centralina esterna VM222.direttamente.
Cod. VM2222 DAB+
OPZIONALE
Cod. H40568.09
VM057
• Monitor: 6,2” TFT/LCD WIDE TOUCH SCREEN HIGH SENS
• Interfaccia grafica: Dinamica
• Risoluzione: 800 x 480 pixel
• Doppia illuminazione: tasti BIANCO-ROSSO
• Sistema colore: NTSC/PAL
• Funzioni visibili: su schermo
• 1 slot micro SD Card Multimediale (A/V)
• 1 slot SD Card per navigazione
• 1 porta micro USB Multimediale (A/V) anteriore
• Equalizzatore
• Sintonizzatore Radio: FM-AM-RDS-EON PLL
• 18 stazioni memorizzabili in FM e 12 in AM
• Memorizzazione dell’ultima posizione
• Vivavoce Bluetooth Microfono Esterno (Supporto iOs 9.3.3, A2DP, Gestione Rubrica)
• Tolleranza d’inclinazione ± 30°
• Comandi Volante Resistivi Integrati
• Predisposizione Comandi al Volante CAN-BUS
• 4+1 Uscite audio Pre-Amplificate
• 2 uscite Video
• 2 ingressi AV, anteriore e posteriore
• 1 ingresso retrocamera con attivazione automatica
• Livelli subwoofer e filtro regolabili
• Telecomando con tutte le funzioni
CARATTERISTICHE TECNICHE
Cod. H40568.10
28
FINO AD ESAURIMENTO
MONITOR 7” INTEGRATO SU SPECCHIO RETROVISORE
MONITOR 7”
Monitor LCD/TFT 7”
Sistema colore PAL/NTSC
2 ingressi video
1 porta USB
1 slot sd card
Lettore multimediale MP5
Bluetooh 4.0
Assorbimento 5W
Alimentazione 12 V
Cod. H40568.06
Formato 16:9/4:3
Sistema colore PAL/NTSC audio switch
2 ingressi Input Video - 1 Input Audio
Risoluzione RGB 480 x 234
Telecomando infrarossi
Funzioni visibili su schermo OSD
Tasti a sfioramento
Luminosità 250 nits
Alimentazione DC12V
Cod. H40568.42
Monitor LCD/TFT 7”
Risoluzione RGB 480 x 234
Sistema TV PAL/NTSC AUTOSWITCH
Angolo di visione 65°
Contrasto 300:1
Luminosità 250 CD/MQ
Attivazione automatica Video
2 ingressi video
Spegnimento automatico
Cod. H40559.01
Informazioni tecniche
Informazioni tecniche
Informazioni tecniche
29
30
RETROCAMERE SENSORI DI PARCHEGGIO
RETROCAMERA ESTERNA Standard
RETROCAMERA ESTERNA Doppio Obiettivo
Diametro 28 mm
Sensore CCD High Grade
Infrarossi per visione notturna
Luminosità 0,1 LUX
Impermeabilità IP 27
Angolo visione 120°
Cod. H40568.01
Sensore CMD HighSensivity
Infrarossi per visione notturna
Luminosità 0,1 LUX
Impermeabilità IP 68
Angolo visione 130°
Sistema NTSC
Risoluzione 700
Cod. H40568.08
Sensore CMD HighSensivity
Infrarossi per visione notturna
Luminosità 0,1 LUX
Impermeabilità IP 68
Angolo visione 130°
Cod. H40568.02
Sensore CMD HighSensivity
Infrarossi per visione notturna
Luminosità 0,1 LUX
Impermeabilità IP 67
Angolo visione 120°/145°
Cod. H40568.03
Informazioni tecniche
Informazioni tecniche
Informazioni tecniche
Informazioni tecniche
RETROCAMERA AD INCASSO
FIAT DUCATO 06> PEUGEOT BOXER CITROEN JUMPER
ACCESSORI
CORNICE autoradio doppio DIN Ducato X250 > 2014
Cod. 03481-N
Altri modelli a richiesta
KIT CAVI adattatore 6 pin/RCA M/F + 12 v
per monitor e retrocamera
Cod. H40541.10
31
Cornice Autoradio DOPPIO/ONE DIN Ducato
X250 > 2014
Cod. 03481
Altri modelli a richiesta
KIT CAVI
PROLUNGA RGA 12V Lunfgezza 20 m.
Cod. H.40568.21
32
INVERTER
Carbest Sinus-Wechselrichter mit Netzvorrangschaltung
927Elektrik
Abbildung a b c
Typ Sinus Power Inverter 1000 W
Sinus Power Inverter 1500 W
Sinus Power Inverter 2000 W
Eingangsspannung DC 12 V 12 V 12 V
Ausgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 V
Dauerleistung 1000 W 1500 W 2000 W
Nennleistung 1000 W 1500 W 2000 W
Spitzenleistung kurzz. 2000 W 3000 W 4000 W
Abschaltschwelle/Unterspann. 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 V
Ruhestrom ≤0,45 A ≤0,75 A ≤0,75 A
Wirkungsgrad >90% >90% >90%
Umschaltzeit 230 V auf 12 V (ca.) ≤ 8 ms ≤ 10 ms ≤ 10 ms
Anschluss Fernbedienung nein nein nein
Steckdose 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal*
Anschlusskabel inklusive 2 m, 25 mm2 2 m, 50 mm2 2 m, 50 mm2
Batterieladegerät (Gel/AGM) 10 A 15 A 15 A
Abmessung LxBxH in mm (ca.) 330 x 230 x 100 mm 400 x 230 x 110 mm 400 x 230 x 110 mm
Gewicht ca. 3,6 kg ca. 5,3 kg ca. 5,7 kg
Art. Nr. 82277 82278 82279Preis 389,-- 589,-- 659,--
Integrierte 230 Volt Netz-Vorrangschaltung:Sobald 230 Volt Landstrom (z.B. vom Campingplatz) verfügbar ist, wird der Wechselrichter-Betrieb automatisch unterbrochen. Der Inverter-Betrieb wieder sofort wieder aufge-nommen, sobald kein Außenstrom mehr zur Verfügung steht.Eingebautes 3-stufiges Batterieladegerät für Gel und AGM Batterien mit 10 A oder 15 A (modellabhängig).
• Umwandlung von 12 Volt in 230 Volt reineSinusspannung
• Sehr hoher Anlaufstrom• Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Verpolungssicher, Überlastschutz• Temperaturgesteuerter Ventilator, vollautomatische
Zuschaltung• Gehäuse aus Aluminium, leicht und dennoch stabil•2 m Anschlusskabel im Lieferumfang enthalten•Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
Echter Sinus Ausgang
INTEGRIERTEVORRANG-SCHALTUNG
INKL.ANSCHLUSS-KABEL
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
926_927_2019_anz.indd 927 04.01.19 11:38
Convertitore sinusoidale con integratoCircuito di prioritàper dispositivi sensibili a 230 V
Circuito prioritario di rete a 230 volt integrato:Una volta a 230 volt di energia da terra (ad esempio dal campeggio) è disponibile, il funzionamento dell’inverter è automa-tico interrotta. L’operazione dell’inverter è ripresa immediatamente, non appena la corrente esterna non è più disponibile. Caricabatteria incorporato a 3 fasi per gel e AGM. Batterie da 10 A o 15 A (a seconda del modello).
• Conversione di 12 volt in 230 volt puri tensione sinusoidale• Corrente di avviamento molto alta• Protezione della batteria dovuta allo spegnimento per sottotensione• Protezione da inversione di polarità, protezione da sovraccarico• Ventola a temperatura controllata, completamente automatica commutazione• Alloggiamento in alluminio, leggero ma robusto• Cavo di connessione da 2 m incluso• Approvazione per l'installazione nei veicoli
* non progettato per operazioni simultanee!
Tipo
Tensione d'ingresso DC 12 V 12 V 12 V
Tensione di uscita (±5%) 230 V 230 V 230 V
Potenza continua 1000 W 1500 W 2000 W
Potenza nominale 1000 W 1500 W 2000 W
Potenza di picco corta 2000 W 3000 W 4000 W
Switch-off / Unterspann. 10.5± 0.5 V DC 10.5±0.5V DC 10.5± 0.5V
Corrente di riposo ≤0,45 A ≤0,75 A ≤0,75 A
Efficienza > 90% > 90% > 90%
Tempo di commutazione da 230 V a 12 V (circa) ≤ 8 ms ≤ 10 ms ≤ 10 ms
Telecomando di connessione no no no
Presa 1x Schuko, 1x Univers.* 1x Schuko, 1x Univers.* 1x Schuko, 1x Univers.*
Cavo di collegamento 2 m, 25 mm2 2 m, 50 mm2 2 m, 50 mm2
Caricabatterie (Gel / AGM) 10 A 15 A 15 A
Dimensioni LxLxH mm 330 x 230 x 100 400 x 230 x 110 400 x 230 x 110
Peso 3,6 kg 5,3 kg 5,7 kg
Cod. 82277 82278 82279
Carbest Sinus-Wechselrichter mit Netzvorrangschaltung
927Elektrik
Abbildung
Typ Sinus Power Inverter 1000 W
Sinus Power Inverter 1500 W
Sinus Power Inverter 2000 W
Eingangsspannung DC 12 V 12 V 12 VAusgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 VDauerleistung 1000 W 1500 W 2000 WNennleistung 1000 W 1500 W 2000 WSpitzenleistung kurzz. 2000 W 3000 W 4000 WAbschaltschwelle/Unterspann. 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 VRuhestrom ≤0,45 A ≤0,75 A ≤0,75 AWirkungsgrad >90% >90% >90%Umschaltzeit 230 V auf 12 V (ca.) ≤ 8 ms ≤ 10 ms ≤ 10 msAnschluss Fernbedienung nein nein neinSteckdose 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal*Anschlusskabel inklusive 2 m, 25 mm2 2 m, 50 mm2 2 m, 50 mm2
Batterieladegerät (Gel/AGM) 10 A 15 A 15 AAbmessung LxBxH in mm (ca.) 330 x 230 x 100 mm 400 x 230 x 110 mm 400 x 230 x 110 mmGewicht ca. 3,6 kg ca. 5,3 kg ca. 5,7 kgArt. Nr. 82277 82278 82279Preis 389,-- 589,-- 659,--
Sinus-Wechselrichter mit integrierter Netzvorrangschaltung für empfindliche 230 V Geräte
Integrierte 230 Volt Netz-Vorrangschaltung:Sobald 230 Volt Landstrom (z.B. vom Campingplatz) verfügbar ist, wird der Wechselrichter-Betrieb automatisch unterbrochen. Der Inverter-Betrieb wieder sofort wieder aufge-nommen, sobald kein Außenstrom mehr zur Verfügung steht.Eingebautes 3-stufiges Batterieladegerät für Gel und AGM Batterien mit 10 A oder 15 A (modellabhängig).
• Umwandlung von 12 Volt in 230 Volt reine Sinusspannung
• Sehr hoher Anlaufstrom • Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Verpolungssicher, Überlastschutz• Temperaturgesteuerter Ventilator, vollautomatische
Zuschaltung• Gehäuse aus Aluminium, leicht und dennoch stabil•2 m Anschlusskabel im Lieferumfang enthalten•Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
1500WATT
2000WATT
1000WATT
Echter Sinus Ausgang
INTEGRIERTEVORRANG-SCHALTUNG
INKL.ANSCHLUSS-KABEL
Geteste
t mit Nespresso ® Kapselmaschine
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
926_927_2019_anz.indd 927 04.01.19 11:38
Carbest Sinus-Wechselrichter mit Netzvorrangschaltung
927Elektrik
Abbildung
Typ Sinus Power Inverter 1000 W
Sinus Power Inverter 1500 W
Sinus Power Inverter 2000 W
Eingangsspannung DC 12 V 12 V 12 VAusgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 VDauerleistung 1000 W 1500 W 2000 WNennleistung 1000 W 1500 W 2000 WSpitzenleistung kurzz. 2000 W 3000 W 4000 WAbschaltschwelle/Unterspann. 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 VRuhestrom ≤0,45 A ≤0,75 A ≤0,75 AWirkungsgrad >90% >90% >90%Umschaltzeit 230 V auf 12 V (ca.) ≤ 8 ms ≤ 10 ms ≤ 10 msAnschluss Fernbedienung nein nein neinSteckdose 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal*Anschlusskabel inklusive 2 m, 25 mm2 2 m, 50 mm2 2 m, 50 mm2
Batterieladegerät (Gel/AGM) 10 A 15 A 15 AAbmessung LxBxH in mm (ca.) 330 x 230 x 100 mm 400 x 230 x 110 mm 400 x 230 x 110 mmGewicht ca. 3,6 kg ca. 5,3 kg ca. 5,7 kgArt. Nr. 82277 82278 82279Preis 389,-- 589,-- 659,--
Sinus-Wechselrichter mit integrierter Netzvorrangschaltung für empfindliche 230 V Geräte
Integrierte 230 Volt Netz-Vorrangschaltung:Sobald 230 Volt Landstrom (z.B. vom Campingplatz) verfügbar ist, wird der Wechselrichter-Betrieb automatisch unterbrochen. Der Inverter-Betrieb wieder sofort wieder aufge-nommen, sobald kein Außenstrom mehr zur Verfügung steht.Eingebautes 3-stufiges Batterieladegerät für Gel und AGM Batterien mit 10 A oder 15 A (modellabhängig).
• Umwandlung von 12 Volt in 230 Volt reine Sinusspannung
• Sehr hoher Anlaufstrom • Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Verpolungssicher, Überlastschutz• Temperaturgesteuerter Ventilator, vollautomatische
Zuschaltung• Gehäuse aus Aluminium, leicht und dennoch stabil•2 m Anschlusskabel im Lieferumfang enthalten•Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
1500WATT
2000WATT
1000WATT
Echter Sinus Ausgang
INTEGRIERTEVORRANG-SCHALTUNG
INKL.ANSCHLUSS-KABEL
Geteste
t mit Nespresso ® Kapselmaschine
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
926_927_2019_anz.indd 927 04.01.19 11:38
Carbest Sinus-Wechselrichter mit Netzvorrangschaltung
927Elektrik
Abbildung
Typ Sinus Power Inverter 1000 W
Sinus Power Inverter 1500 W
Sinus Power Inverter 2000 W
Eingangsspannung DC 12 V 12 V 12 VAusgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 VDauerleistung 1000 W 1500 W 2000 WNennleistung 1000 W 1500 W 2000 WSpitzenleistung kurzz. 2000 W 3000 W 4000 WAbschaltschwelle/Unterspann. 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 VRuhestrom ≤0,45 A ≤0,75 A ≤0,75 AWirkungsgrad >90% >90% >90%Umschaltzeit 230 V auf 12 V (ca.) ≤ 8 ms ≤ 10 ms ≤ 10 msAnschluss Fernbedienung nein nein neinSteckdose 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal*Anschlusskabel inklusive 2 m, 25 mm2 2 m, 50 mm2 2 m, 50 mm2
Batterieladegerät (Gel/AGM) 10 A 15 A 15 AAbmessung LxBxH in mm (ca.) 330 x 230 x 100 mm 400 x 230 x 110 mm 400 x 230 x 110 mmGewicht ca. 3,6 kg ca. 5,3 kg ca. 5,7 kgArt. Nr. 82277 82278 82279Preis 389,-- 589,-- 659,--
Sinus-Wechselrichter mit integrierter Netzvorrangschaltung für empfindliche 230 V Geräte
Integrierte 230 Volt Netz-Vorrangschaltung:Sobald 230 Volt Landstrom (z.B. vom Campingplatz) verfügbar ist, wird der Wechselrichter-Betrieb automatisch unterbrochen. Der Inverter-Betrieb wieder sofort wieder aufge-nommen, sobald kein Außenstrom mehr zur Verfügung steht.Eingebautes 3-stufiges Batterieladegerät für Gel und AGM Batterien mit 10 A oder 15 A (modellabhängig).
• Umwandlung von 12 Volt in 230 Volt reine Sinusspannung
• Sehr hoher Anlaufstrom • Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Verpolungssicher, Überlastschutz• Temperaturgesteuerter Ventilator, vollautomatische
Zuschaltung• Gehäuse aus Aluminium, leicht und dennoch stabil•2 m Anschlusskabel im Lieferumfang enthalten•Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
1500WATT
2000WATT
1000WATT
Echter Sinus Ausgang
INTEGRIERTEVORRANG-SCHALTUNG
INKL.ANSCHLUSS-KABEL
Geteste
t mit Nespresso ® Kapselmaschine
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
926_927_2019_anz.indd 927 04.01.19 11:38
Carbest Sinus-Wechselrichter mit Netzvorrangschaltung
927Elektrik
Abbildung
Typ Sinus Power Inverter 1000 W
Sinus Power Inverter 1500 W
Sinus Power Inverter 2000 W
Eingangsspannung DC 12 V 12 V 12 VAusgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 VDauerleistung 1000 W 1500 W 2000 WNennleistung 1000 W 1500 W 2000 WSpitzenleistung kurzz. 2000 W 3000 W 4000 WAbschaltschwelle/Unterspann. 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 VRuhestrom ≤0,45 A ≤0,75 A ≤0,75 AWirkungsgrad >90% >90% >90%Umschaltzeit 230 V auf 12 V (ca.) ≤ 8 ms ≤ 10 ms ≤ 10 msAnschluss Fernbedienung nein nein neinSteckdose 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal*Anschlusskabel inklusive 2 m, 25 mm2 2 m, 50 mm2 2 m, 50 mm2
Batterieladegerät (Gel/AGM) 10 A 15 A 15 AAbmessung LxBxH in mm (ca.) 330 x 230 x 100 mm 400 x 230 x 110 mm 400 x 230 x 110 mmGewicht ca. 3,6 kg ca. 5,3 kg ca. 5,7 kgArt. Nr. 82277 82278 82279Preis 389,-- 589,-- 659,--
Sinus-Wechselrichter mit integrierter Netzvorrangschaltung für empfindliche 230 V Geräte
Integrierte 230 Volt Netz-Vorrangschaltung:Sobald 230 Volt Landstrom (z.B. vom Campingplatz) verfügbar ist, wird der Wechselrichter-Betrieb automatisch unterbrochen. Der Inverter-Betrieb wieder sofort wieder aufge-nommen, sobald kein Außenstrom mehr zur Verfügung steht.Eingebautes 3-stufiges Batterieladegerät für Gel und AGM Batterien mit 10 A oder 15 A (modellabhängig).
• Umwandlung von 12 Volt in 230 Volt reine Sinusspannung
• Sehr hoher Anlaufstrom • Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Verpolungssicher, Überlastschutz• Temperaturgesteuerter Ventilator, vollautomatische
Zuschaltung• Gehäuse aus Aluminium, leicht und dennoch stabil•2 m Anschlusskabel im Lieferumfang enthalten•Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
1500WATT
2000WATT
1000WATT
Echter Sinus Ausgang
INTEGRIERTEVORRANG-SCHALTUNG
INKL.ANSCHLUSS-KABEL
Geteste
t mit Nespresso ® Kapselmaschine
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
926_927_2019_anz.indd 927 04.01.19 11:38
Sinus Power Inverter
1000 W
Sinus Power Inverter
1500 W
Sinus Power Inverter
2000 W
Carbest Sinus-Wechselrichter mit Netzvorrangschaltung
927Elektrik
Abbildung a b c
Typ Sinus Power Inverter 1000 W
Sinus Power Inverter 1500 W
Sinus Power Inverter 2000 W
Eingangsspannung DC 12 V 12 V 12 V
Ausgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 V
Dauerleistung 1000 W 1500 W 2000 W
Nennleistung 1000 W 1500 W 2000 W
Spitzenleistung kurzz. 2000 W 3000 W 4000 W
Abschaltschwelle/Unterspann. 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 V DC 10,5±0,5 V
Ruhestrom ≤0,45 A ≤0,75 A ≤0,75 A
Wirkungsgrad >90% >90% >90%
Umschaltzeit 230 V auf 12 V (ca.) ≤ 8 ms ≤ 10 ms ≤ 10 ms
Anschluss Fernbedienung nein nein nein
Steckdose 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal* 1x Schuko, 1x Universal*
Anschlusskabel inklusive 2 m, 25 mm2 2 m, 50 mm2 2 m, 50 mm2
Batterieladegerät (Gel/AGM) 10 A 15 A 15 A
Abmessung LxBxH in mm (ca.) 330 x 230 x 100 mm 400 x 230 x 110 mm 400 x 230 x 110 mm
Gewicht ca. 3,6 kg ca. 5,3 kg ca. 5,7 kg
Art. Nr. 82277 82278 82279Preis 389,-- 589,-- 659,--
Sinus-Wechselrichter mit integrierter Netzvorrangschaltung für empfindliche 230 V Geräte
Integrierte 230 Volt Netz-Vorrangschaltung:Sobald 230 Volt Landstrom (z.B. vom Campingplatz) verfügbar ist, wird der Wechselrichter-Betrieb automatisch unterbrochen. Der Inverter-Betrieb wieder sofort wieder aufge-nommen, sobald kein Außenstrom mehr zur Verfügung steht.Eingebautes 3-stufiges Batterieladegerät für Gel und AGM Batterien mit 10 A oder 15 A (modellabhängig).
• Umwandlung von 12 Volt in 230 Volt reine Sinusspannung
• Sehr hoher Anlaufstrom • Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Verpolungssicher, Überlastschutz• Temperaturgesteuerter Ventilator, vollautomatische
Zuschaltung• Gehäuse aus Aluminium, leicht und dennoch stabil•2 m Anschlusskabel im Lieferumfang enthalten•Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
b1500WATT
c2000WATT
a1000WATT
Echter Sinus Ausgang
INTEGRIERTEVORRANG-SCHALTUNG
INKL.ANSCHLUSS-KABEL
Getes
tet mit Nespresso ® Kapselmaschine
Video ansehen
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
926_927_2019_anz.indd 927 04.01.19 11:38
230 V CONSUMATORE
CORRENTE ESTERNA LANDSTROW
BATTERIA
SINUS POWER INVERTER
926 Elektrik
Automatische Lasterkennung – Der Inverter schaltet in einen Energiesparmodus um, wenn eine Minute kein Strom entnommen wird. Ventilator – Bei zu hohen Temperaturen schaltet sich zur Kühlung der eingebaute temperaturgesteuerte Ventilator automatisch zu. Aluminiumgehäuse – Geeignet zur Boden- & Wand- montage.
AbbildungTyp PS300U PS700U PS1000U PS1500U PS2000U PS3000UEingangsspannung DC 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 VAusgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 VDauerleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 WNennleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 WSpitzenleistung kurzz. 600 W 2.100 W 3.000 W 4.500 W 6.000 W 9.000 WAbschaltschwelle/Unterspann.10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 VRuhestrom ≤0,6 A ≤0,3 A ≤0,4 A ≤0,5 A ≤0,6 A ≤0,8 AWirkungsgrad ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90%Anschluss Fernbedienung ja ja ja ja ja jaUSB-Anschluss/Ampere ja/2,1A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 ASteckdosen 1 1 1 2 (1x Schuko, 1x Universal)*Anschlusskabel inklusive 53cm, 4mm²2 m, 16 mm² 2 m, 25 mm² 2 m, 50 mm² 2m, 50 mm² 2 m, 50 mm²Abmessung (LxBxH) mm 260x150x60 255x186x90 317x186x90 320x152x105 320x152x105 475x250x110Gewicht 1,6 kg 2,4 kg 3,0 kg 4,7 kg 4,8 kg 6,5 kgArt. Nr. 82281 82285 82282 82286 82283 82284Preis 119,-- 209,-- 349,-- 529,-- 649,-- 849,--
• Extrem hoher Anlaufstrom, bis zur 3-fachen Leistung• 12 Volt Batteriestrom in 230 Volt umwandeln• Keine Einschränkung im Betrieb, für Messcomputer
oder Mikrowellengerät geeignet • Switch-Mode Technologie:
Fast geräuschlos – leicht & kompakt• Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Übertemperaturabschaltung (ca. 60° C)• Verpolungssicher, Überlastschutz• Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
(e-mark & CE zertifiziert)• 12 V Anschlusskabel, 2 m (außer PS300U)
im Lieferumfang enthalten
Echter Sinus Ausgang
Reine Sinusspannung für empfindliche 230 V Geräte
Passende Kabel-FernbedienungenFür mit 4,5 m Kabel 81949 1 24,90Für mit 5 m Kabel 81948 1 24,90
Getestet mit Dometic FreshJet 2200 Klim
aanl
age
Video ansehen
Geteste
t mit Nespresso ® Kapselmaschine
Video ansehen
1000WATT
700WATT300
WATT
2000WATT
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
Carbest Wechselrichter mit reiner Sinus-Spannung
3000WATT
1500WATT
926_927_2019_anz.indd 926 04.01.19 11:38
33
INVERTER
Rilevamento automatico del carico - L’inverter commuta in una modalità di risparmio energetico se nessun minutoIl potere è preso Fan - Troppo alto - Le temperature passeranno al raffreddamento del built-in - Ventola a temperatura controllata automaticamente chiusa. - Alloggiamento in alluminio - Adatto per il montaggio a pavimento e a parete.
• Corrente di avviamento estremamente elevata, fino a 3 volte la potenza• Convertire 12 volt di alimentazione a batteria a 230 volt• Nessuna limitazione di funzionamento, per misurare i computer o forno a microondeTecnologia Switch Mode:• Quasi silenzioso: leggero e compatto• Protezione della batteria dovuta allo spegnimento per sottotensione• Arresto per sovratemperatura (circa 60 ° C)• Protezione da inversione di polarità, protezione da sovraccarico• Approvazione per l’installazione nei veicoli (marchio elettronico e certificazione CE)• Cavo di collegamento da 12 V, 2 m (eccetto PS300U) incluso
* non progettato per operazioni simultanee!
Tipo
Tensione d'ingresso
Tensione di uscita (±5%)
Potenza continua
Potenza nominale
Potenza di picco corta
Switch-off / Unterspann.
Corrente di riposo
Efficienza
Telecomando di connessione
Porta USB7Amplificatore
Presa
Cavo di collegamento incluso
Dimensioni LxPxA mm
Peso
Cod.
926 Elektrik
Automatische Lasterkennung – Der Inverter schaltetin einen Energiesparmodus um, wenn eine Minute keinStrom entnommen wird. Ventilator – Bei zu hohenTemperaturen schaltet sich zur Kühlung der eingebautetemperaturgesteuerte Ventilator automatisch zu.Aluminiumgehäuse – Geeignet zur Boden- & Wand- montage.
Abbildung a b c
Typ PS300U PS700U PS1000U PS1500U PS2000U PS3000UEingangsspannung DC 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V
Ausgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
Dauerleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 W
Nennleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 W
Spitzenleistung kurzz. 600 W 2.100 W 3.000 W 4.500 W 6.000 W 9.000 W
Abschaltschwelle/Unterspann. 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V
Ruhestrom ≤0,6 A ≤0,3 A ≤0,4 A ≤0,5 A ≤0,6 A ≤0,8 A
Wirkungsgrad ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90%
Anschluss Fernbedienung ja ja ja ja ja ja
USB-Anschluss/Ampere ja/2,1A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A
Steckdosen 1 1 1 2 (1x Schuko, 1x Universal)*
Anschlusskabel inklusive 53cm, 4mm² 2 m, 16 mm² 2 m, 25 mm² 2 m, 50 mm² 2m, 50 mm² 2 m, 50 mm²
Abmessung (LxBxH) mm 260x150x60 255x186x90 317x186x90 320x152x105 320x152x105 475x250x110
Gewicht 1,6 kg 2,4 kg 3,0 kg 4,7 kg 4,8 kg 6,5 kg
Art. Nr. 82281 82285 82282 82286 82283 82284Preis 119,-- 209,-- 349,-- 529,-- 649,-- 849,--
• Extrem hoher Anlaufstrom, bis zur 3-fachen Leistung• 12 Volt Batteriestrom in 230 Volt umwandeln• Keine Einschränkung im Betrieb, für Messcomputer
oder Mikrowellengerät geeignet • Switch-Mode Technologie:
Fast geräuschlos – leicht & kompakt• Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Übertemperaturabschaltung (ca. 60° C)• Verpolungssicher, Überlastschutz• Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
(e-mark & CE zertifiziert)• 12 V Anschlusskabel, 2 m (außer PS300U)
im Lieferumfang enthalten
Echter Sinus Ausgang
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
Carbest Wechselrichter mit reiner Sinus-Spannung
926_927_2019_anz.indd 926 04.01.19 11:38
926 Elektrik
Automatische Lasterkennung – Der Inverter schaltetin einen Energiesparmodus um, wenn eine Minute keinStrom entnommen wird. Ventilator – Bei zu hohenTemperaturen schaltet sich zur Kühlung der eingebautetemperaturgesteuerte Ventilator automatisch zu.Aluminiumgehäuse – Geeignet zur Boden- & Wand- montage.
Abbildung a b c
Typ PS300U PS700U PS1000U PS1500U PS2000U PS3000UEingangsspannung DC 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V
Ausgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
Dauerleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 W
Nennleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 W
Spitzenleistung kurzz. 600 W 2.100 W 3.000 W 4.500 W 6.000 W 9.000 W
Abschaltschwelle/Unterspann. 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V
Ruhestrom ≤0,6 A ≤0,3 A ≤0,4 A ≤0,5 A ≤0,6 A ≤0,8 A
Wirkungsgrad ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90%
Anschluss Fernbedienung ja ja ja ja ja ja
USB-Anschluss/Ampere ja/2,1A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A
Steckdosen 1 1 1 2 (1x Schuko, 1x Universal)*
Anschlusskabel inklusive 53cm, 4mm² 2 m, 16 mm² 2 m, 25 mm² 2 m, 50 mm² 2m, 50 mm² 2 m, 50 mm²
Abmessung (LxBxH) mm 260x150x60 255x186x90 317x186x90 320x152x105 320x152x105 475x250x110
Gewicht 1,6 kg 2,4 kg 3,0 kg 4,7 kg 4,8 kg 6,5 kg
Art. Nr. 82281 82285 82282 82286 82283 82284Preis 119,-- 209,-- 349,-- 529,-- 649,-- 849,--
• Extrem hoher Anlaufstrom, bis zur 3-fachen Leistung• 12 Volt Batteriestrom in 230 Volt umwandeln• Keine Einschränkung im Betrieb, für Messcomputer
oder Mikrowellengerät geeignet • Switch-Mode Technologie:
Fast geräuschlos – leicht & kompakt• Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Übertemperaturabschaltung (ca. 60° C)• Verpolungssicher, Überlastschutz• Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
(e-mark & CE zertifiziert)• 12 V Anschlusskabel, 2 m (außer PS300U)
im Lieferumfang enthalten
Echter Sinus Ausgang
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
Carbest Wechselrichter mit reiner Sinus-Spannung
926_927_2019_anz.indd 926 04.01.19 11:38
926 Elektrik
Automatische Lasterkennung – Der Inverter schaltet in einen Energiesparmodus um, wenn eine Minute kein Strom entnommen wird. Ventilator – Bei zu hohen Temperaturen schaltet sich zur Kühlung der eingebaute temperaturgesteuerte Ventilator automatisch zu. Aluminiumgehäuse – Geeignet zur Boden- & Wand- montage.
AbbildungTyp PS300U PS700U PS1000U PS1500U PS2000U PS3000UEingangsspannung DC 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 VAusgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 VDauerleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 WNennleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 WSpitzenleistung kurzz. 600 W 2.100 W 3.000 W 4.500 W 6.000 W 9.000 WAbschaltschwelle/Unterspann.10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 VRuhestrom ≤0,6 A ≤0,3 A ≤0,4 A ≤0,5 A ≤0,6 A ≤0,8 AWirkungsgrad ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90%Anschluss Fernbedienung ja ja ja ja ja jaUSB-Anschluss/Ampere ja/2,1A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 ASteckdosen 1 1 1 2 (1x Schuko, 1x Universal)*Anschlusskabel inklusive 53cm, 4mm²2 m, 16 mm² 2 m, 25 mm² 2 m, 50 mm² 2m, 50 mm² 2 m, 50 mm²Abmessung (LxBxH) mm 260x150x60 255x186x90 317x186x90 320x152x105 320x152x105 475x250x110Gewicht 1,6 kg 2,4 kg 3,0 kg 4,7 kg 4,8 kg 6,5 kgArt. Nr. 82281 82285 82282 82286 82283 82284Preis 119,-- 209,-- 349,-- 529,-- 649,-- 849,--
• Extrem hoher Anlaufstrom, bis zur 3-fachen Leistung• 12 Volt Batteriestrom in 230 Volt umwandeln• Keine Einschränkung im Betrieb, für Messcomputer
oder Mikrowellengerät geeignet • Switch-Mode Technologie:
Fast geräuschlos – leicht & kompakt• Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Übertemperaturabschaltung (ca. 60° C)• Verpolungssicher, Überlastschutz• Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
(e-mark & CE zertifiziert)• 12 V Anschlusskabel, 2 m (außer PS300U)
im Lieferumfang enthalten
Echter Sinus Ausgang
Reine Sinusspannung für empfindliche 230 V Geräte
Passende Kabel-FernbedienungenFür mit 4,5 m Kabel 81949 1 24,90Für mit 5 m Kabel 81948 1 24,90
Getestet mit Dometic FreshJet 2200 Klim
aanl
age
Video ansehen
Geteste
t mit Nespresso ® Kapselmaschine
Video ansehen
1000WATT
700WATT300
WATT
2000WATT
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
Carbest Wechselrichter mit reiner Sinus-Spannung
3000WATT
1500WATT
926_927_2019_anz.indd 926 04.01.19 11:38
926 Elektrik
Automatische Lasterkennung – Der Inverter schaltet in einen Energiesparmodus um, wenn eine Minute kein Strom entnommen wird. Ventilator – Bei zu hohen Temperaturen schaltet sich zur Kühlung der eingebaute temperaturgesteuerte Ventilator automatisch zu. Aluminiumgehäuse – Geeignet zur Boden- & Wand- montage.
AbbildungTyp PS300U PS700U PS1000U PS1500U PS2000U PS3000UEingangsspannung DC 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 VAusgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 VDauerleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 WNennleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 WSpitzenleistung kurzz. 600 W 2.100 W 3.000 W 4.500 W 6.000 W 9.000 WAbschaltschwelle/Unterspann.10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 VRuhestrom ≤0,6 A ≤0,3 A ≤0,4 A ≤0,5 A ≤0,6 A ≤0,8 AWirkungsgrad ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90%Anschluss Fernbedienung ja ja ja ja ja jaUSB-Anschluss/Ampere ja/2,1A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 ASteckdosen 1 1 1 2 (1x Schuko, 1x Universal)*Anschlusskabel inklusive 53cm, 4mm²2 m, 16 mm² 2 m, 25 mm² 2 m, 50 mm² 2m, 50 mm² 2 m, 50 mm²Abmessung (LxBxH) mm 260x150x60 255x186x90 317x186x90 320x152x105 320x152x105 475x250x110Gewicht 1,6 kg 2,4 kg 3,0 kg 4,7 kg 4,8 kg 6,5 kgArt. Nr. 82281 82285 82282 82286 82283 82284Preis 119,-- 209,-- 349,-- 529,-- 649,-- 849,--
• Extrem hoher Anlaufstrom, bis zur 3-fachen Leistung• 12 Volt Batteriestrom in 230 Volt umwandeln• Keine Einschränkung im Betrieb, für Messcomputer
oder Mikrowellengerät geeignet • Switch-Mode Technologie:
Fast geräuschlos – leicht & kompakt• Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Übertemperaturabschaltung (ca. 60° C)• Verpolungssicher, Überlastschutz• Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
(e-mark & CE zertifiziert)• 12 V Anschlusskabel, 2 m (außer PS300U)
im Lieferumfang enthalten
Echter Sinus Ausgang
Reine Sinusspannung für empfindliche 230 V Geräte
Passende Kabel-FernbedienungenFür mit 4,5 m Kabel 81949 1 24,90Für mit 5 m Kabel 81948 1 24,90
Getestet mit Dometic FreshJet 2200 Klim
aanl
age
Video ansehen
Geteste
t mit Nespresso ® Kapselmaschine
Video ansehen
1000WATT
700WATT300
WATT
2000WATT
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
Carbest Wechselrichter mit reiner Sinus-Spannung
3000WATT
1500WATT
926_927_2019_anz.indd 926 04.01.19 11:38
926 Elektrik
Automatische Lasterkennung – Der Inverter schaltet in einen Energiesparmodus um, wenn eine Minute kein Strom entnommen wird. Ventilator – Bei zu hohen Temperaturen schaltet sich zur Kühlung der eingebaute temperaturgesteuerte Ventilator automatisch zu. Aluminiumgehäuse – Geeignet zur Boden- & Wand- montage.
AbbildungTyp PS300U PS700U PS1000U PS1500U PS2000U PS3000UEingangsspannung DC 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 VAusgangsspannung (±5%) 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 VDauerleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 WNennleistung 300 W 700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 WSpitzenleistung kurzz. 600 W 2.100 W 3.000 W 4.500 W 6.000 W 9.000 WAbschaltschwelle/Unterspann.10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 V 10,0±0,5 VRuhestrom ≤0,6 A ≤0,3 A ≤0,4 A ≤0,5 A ≤0,6 A ≤0,8 AWirkungsgrad ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90%Anschluss Fernbedienung ja ja ja ja ja jaUSB-Anschluss/Ampere ja/2,1A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 A ja/2,1 ASteckdosen 1 1 1 2 (1x Schuko, 1x Universal)*Anschlusskabel inklusive 53cm, 4mm²2 m, 16 mm² 2 m, 25 mm² 2 m, 50 mm² 2m, 50 mm² 2 m, 50 mm²Abmessung (LxBxH) mm 260x150x60 255x186x90 317x186x90 320x152x105 320x152x105 475x250x110Gewicht 1,6 kg 2,4 kg 3,0 kg 4,7 kg 4,8 kg 6,5 kgArt. Nr. 82281 82285 82282 82286 82283 82284Preis 119,-- 209,-- 349,-- 529,-- 649,-- 849,--
• Extrem hoher Anlaufstrom, bis zur 3-fachen Leistung• 12 Volt Batteriestrom in 230 Volt umwandeln• Keine Einschränkung im Betrieb, für Messcomputer
oder Mikrowellengerät geeignet • Switch-Mode Technologie:
Fast geräuschlos – leicht & kompakt• Batterieschutz durch Unterspannungsabschaltung• Übertemperaturabschaltung (ca. 60° C)• Verpolungssicher, Überlastschutz• Zulassung für den Einbau in Fahrzeugen
(e-mark & CE zertifiziert)• 12 V Anschlusskabel, 2 m (außer PS300U)
im Lieferumfang enthalten
Echter Sinus Ausgang
Reine Sinusspannung für empfindliche 230 V Geräte
Passende Kabel-FernbedienungenFür mit 4,5 m Kabel 81949 1 24,90Für mit 5 m Kabel 81948 1 24,90
Getestet mit Dometic FreshJet 2200 Klim
aanl
age
Video ansehen
Geteste
t mit Nespresso ® Kapselmaschine
Video ansehen
1000WATT
700WATT300
WATT
2000WATT
*nicht für zeitgleichen Betrieb ausgelegt!
Carbest Wechselrichter mit reiner Sinus-Spannung
3000WATT
1500WATT
926_927_2019_anz.indd 926 04.01.19 11:38
12V 12 V 12 V 12 V 12V
230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 W
700 W 1.000 W 1.500 W 2.000 W 3.000 W
2.100 W 3.000 W 4.500 W 6.000 W 9.000 W
10,0 ≤0,5 V 10,0 ≤0,5 V 10,0 ≤0,5 V 10,0 ≤0,5 V 10,0 ≤0,5 V
≤ 0,3 A ≤ 0,4 A ≤ 0,5 A ≤ 0,6 A ≤ 0,8 A
≥90% ≥90% ≥90% ≥90% ≥90%
sì sì sì sì sì
sì / 2.1A sì / 2.1A sì / 2.1A sì / 2.1A sì / 2.1A
1x Schuko, 1x Univers.)*
2 m, 16 mm2 2 m, 25 mm 2 2m, 50 mm 2 2m, 50 mm2 2m, 50 mm2
255x186x90 317x186x90 320x152x105 320x152x105 475x250x110
2,4 kg 3,0 kg 4,7 kg 4,8 kg 6,5 kg
82285 82282 82286 82283 82284
PS700U PS1000U PS1500U PS2000U PS3000U
1x Schuko, 1x Univers.)*
1x Schuko, 1x Univers.)*
1x Schuko, 1x Univers.)*
1x Schuko, 1x Univers.)*
Telecomandocon cavo da 5 m
Cod. 81948
Tensione sinusoidale puraper dispositivi sensibili a 230 V
34
CARICA CON FACILTÀ LA TUA MOTO CON POLLICINO
RAMPA PER POLLICINO
Rampa in alluminio che permette di caricare e scaricare la vostra moto da Pollicino. La rampa può essere piegata per facilitarne il trasporto.
Descrizione
Lunghezza rampa aperta 225 cm. chiusa 120 cm. Larghezza 28 cm. max Capacità di carico kg. 340Distribuiti su tutta la rampa cinghia di ancoraggio peso kg. 8
Cod. K55242
POLLICINO CARICA MOTO MANUALE
La versione manuale di Pollicino può essere installata sia nel gavone che nel porta moto e può facilitare la salita della moto. Questa versione necessita di poco sforzo per il carico ed è facile da usare.
DescrizioneCaratteristiche della versione manuale di Pollicino:• Pinza universale per la maggior parte di moto e biciclette• Versione destra e sinistra• Peso complessivo di 12 kg• Portata massima di 160 kg
POLLICINO PORTA MOTO ELETTRICO
La versione elettrica di Pollicino facilita ancora di più le operazioni di carico e scarico della vostra moto dal gavone semplicemente premendo un tasto nel suo pratico telecomando. L’installazione è semplice e al termine Pollicino sarà pronto per entrare in azione.
DescrizioneCaratteristiche della versione elettrica di Pollicino:• Pinza universale per la maggior parte di moto e biciclette• Consumo massimo di 6A-12V• Versione destra e sinistra• Peso complessivo di 16 kg• Portata massima di 160 kg
Pollicino Elettrico dx Cod. 44225Pollicino Elettrico sx Cod. 442251Pollicino Manuale dx Cod. 442252Pollicino Manuale sx Cod. 442253
Misure Standard 200 cm.
A richiesta misure da 190 a 210 cm.
35
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
Modello PLANET UNO
Modello COSMO DUE
Cod. B15658 Scorrevole in 4 direzioni. 12 kg
Cod. B15659 Scorrevole in 4 direzioni girevoli. 12,5 kg
Cod. B15300 Scorrevole in 4 direzioni. 11 kg
Cod. B15300.01 Scorrevole in 4 direzioni girevoli. 11,5 kg
Cod. B15658.01 Scorrevole in 4 direzioni. 10 kg
Cod. B15659.01 Scorrevole in 4 direzioni girevoli. 10,5 kg
Gamba tavolo in robusto profilo di alluminio. La parte superiore a cui si avvita il tavolo può essere fissa, girevole ed anche scorrevole in 2 o 4 direzioni. H 720 mm base 340 x 240 mm
Gamba telescopica in acciaio con sollevamento automatico. La parte superiore a cui si avvita il tavolo può essere fissa, girevole ed anche scorrevole in 2 o 4 direzioni.Base 210 mm - H 720/340 mm
Gamba tavolo in acciaio zincato satinato. La parte superiore a cui si avvita il tavolo può essere fissa, girevole ed anche scorrevole in 2 o 4 direzioni. H 720 mm Ø tubo 102 mm
Modello COLUMN
Modello MERCURIO
Cod. B15557 Tubo Ø 70 mm base Ø 240 mm H 720 mm. 6 kg
Gamba tavolo in acciao zincato satinato. Ruota sia la parte centrale, sia il piano di fissaggio del tavolo che trasla a destra e sinistra per 200 mm
36
Modello ASTRO
Modello STAR
Cod. B15370 Cerniera in alto 0,5 kg
Cod. B15371 come B15370 con ruota 0,55 kg
Cod. B15390 come B15370 telescopica 650/750 mm 0,55 kg
Cod. B15391 come B15390 con ruota 0,55 kg
Cod. B15372 come B15370 con piede a T 0,65 kg
Cod. B15373 come B15372 con ruote 0,65 kg
Cod. B15392 come B15372 telescopica 0,67 kg
Cod. B15374 Cerniera al centro 0,5 kg
Cod. B15398 come B15374 estraibile 0,5 kg
Cod. B15399 Gamba doppia 1,3 kg
Cod. B15750 cerniera in alto 0,8 kg
Cod. B15751 come Cod. B15750 registrabile 0,8 kg
Cod. B15752 come Cod. B15750 con piede a T 1 kg
Cod. B15753 come Cod. B15750 telescopica 1 kg
Cod. B15755 come Cod. B15753 con piede a T 1,15 kg
Cod. B15757 Cerniera al centro 0,8 kg
Cod. B15758 come Cod. B15750 con ruota 0,85 kg
Cod. B15739 gamba doppia con cerniere al centro e piede a T 1,6 kg
Cod. B15780 Gamba estraibile, cerniera al centro 0,95 kg
Gamba in profilo di alluminio estruso anodizzato 40 x 32 mm con cerniera in plastica, piastra d’attacco in plastica. Colori argento, marrone. Lunghezza 720 mm
Gamba in profilo di alluminio estruso anodizzato 80 x 32 mm con cerniera in alluminio pressofuso, piastra d’attacco in acciaio zincato. Colori argento, marrone. Lunghezza 720 mm.
Le gambe STAR possono essere fornite anche con un nuovo profilo rigato sui lati più larghi. In caso di ordine segnare una “R” accanto al codice.
A B
EDC D
I F C B A
G D E H
E
G
H
I
D
F
C
C
A
A
A
A
A
B
B
B
D
B
E
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
37
Modello MAGNUM
Modello TIRETTE UNO
Modello TIRETTE DUE
Cod. B15344 Massima estensione 350 mm. 4,9 kg
Cod. B15346 Massima estensione 350 mm. 1,5 kg
Gamba tavolo in acciao zincato satinato. Ruota sia la parte centrale, sia il piano di fissaggio del tavolo che trasla a destra e sinistra per 200 mm
Meccanismo in acciaio plastificato con due guide che permette di allungare e ridurre un tavolo, semplicemente estraendo o reinserendo da sotto il tavolo stesso la parte scorrevole
Meccanismo con le identiche caratteristiche e funzioni dell’articolo B15344, ma composto da due elementi divisi
Modello COMET
Cod. B15545 Gamba sfilabile alla centro 0,26 kg
Cod. B15540 Cerniera in alto 0,26 kg
Cod. B15547 Gamba sfilabile alla cerniera 0,26 kg
Cod. B15541 Gamba doppia 0,53 kg
Gamba economica con profilo in alluminio ovale anodizzato 30 x 15 mm con cerniera in plastica, piastra d’attacco in plastica Colori argento, marrone. Lunghezza 720 mm
A
C
B
D
D C AB
CA B
Cod. B15266 Cerniera in alto 1,3 kg
Cod. B15267 Cerniera al centro 1,3 kg
Cod. B15290 Piede a T 1,5 kg
Cod. B15291 Piede a T con ruote 1,5 kg
A
C
C
B
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
38
Modello ROTO
Cod. B15519 Meccanismo rotante 900 gr
Meccanismo ruotante per tavolo
Esempio
Coppia scorrevoli
Modello ASTRA/FOCUS
Modello UP-DOWN
Cod. B15250 180/220/250/300/350/400 mm 0,8 kg
Coppia scorrevoli di supporto in alluminio 16 x 16 mm e plastica per tavoli allungabili
Cod. B15343 UP-DOWN Meccanismo da fissare alla parete che permette di alzare ed abbassare il piano del tavolo. Questo articolo deve essere utilizzato con gli attacchi a parete B15348-B15349 ed una gamba. 1,1 kg
Esempio
A
B
Cod. B15900 ASTRA Supporto scorrevole in alluminio per tavolo. Larghezza 560 mm lunghezza 850/1300 mm 2,7 kg
Cod. B15320
A
B FOCUS Supporto scorrevole in tubo di alluminio per tavolo. Larghezza 560 mm lunghezza 850/1300 mm 1 kg
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
39
STILO Kit attacco scorrevole per tavolo costuito da un profilo inalluminio e componenti in plastica. In posizione orizzontale iltavolo è completamente bloccato. Sollevandolo leggermente può essere spostato, sollevandolo ancora può essere rimosso. Lunghezza 950 mm 0,6 kg
Esempio
Kit STILO
Cod. B15950 Fissaggio laterale
Cod. B15951 Attacco centrale (coppia)
Cod. B15952 Tubo ovale in alluminio
Cod. B15953 Attacco tavolo
Cod. B15954 Fermo
A
B
C
D
E
AA B
C
DDE
Modello JOLLY
Elemento scorrevole
Elemento scorrevole
Mensola in acciao zincato satinato.
Elemento scorrevole in alluminio per dinette (coppia)
Cod. B15420 Mensola jolly 330 x 330 mm 0,76 kg
Cod. B15420.01 Mensola jolly 400 x 400 mm 0,90 kg
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
Cod. B15319 900/500 x 400 mm
Cod. B15313 950/1250 x 500 mm 0,9 kg
Elemento scorrevole in alluminio per dinette (coppia)
40
Dimensioni 2100 x 1300 mm
Cod. J50117 Salita e discesa con cinghie comandate da meccanismo manuale
Cod. J50118 Salita e discesa con cinghie comandate da meccanismo elettrico
Modello TOSCANA letto in alluminio anodizzato.
Dimensioni 1900 x 1350 mm
Cod. J50130 Motore elettrico
Cod. J50131 Versione manuale
Dimensioni 1900 x 1300 mm
Peso 13 kg
Cod. J50110
Modello OSLO rete estensibile
Modello VIENNA rete pieghevole con cerniere.
Modello FIRENZE Letto in alluminio anodizzato scorrevole con testata sollevabile.
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
Dimensioni 1950 x 1300/700 mm
Peso 12 kg
Cod. J50109
41
Dimensioni 1900 x 650 mm
Peso 6 kg
Cod. J50113
Modello NICE rete
Cod. J50126 Dim. 1950 x 650 mm
Cod. J50127 Dim. 1950 x 1300 mm
Modello NEW STYLE rete doghe.
Cod. J50128 Dim. 1950 x 650 mm
Cod. J50129 Dim. 1950 x 1300 mm
Modello TWIN rete e doghe gemellate.
Cod. J50120 Dim. 1900 x 650 mm Peso 4,7 kg
Cod. J50121 Dim. 1950 x 1300 mm Peso 9,4 kg
Modello LONDRA rete a doghe montata su nastri in PVC che ne permettono l’arrotolamento.
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
42
Cod. J50022 H 1500 mm x L 290 mm
Cod. J50023 H 1300 mm x L 290 mm
Cod. J50024 H 1700 mm x L 290 mm
Cod. J50035 H 1300 mm x L 290 mm
Cod. J50036 H 1500 mm x L 290 mm
Cod. J50037 H 1700 mm x L 290 mm
Cod. J50022.01 Attacco a parete
Cod. J50022.02 Gancio
Cod. J50022.03 Piedino
RICAMBI
Scala in alluminio mansarda completa di ganci
Scala con gradino di larghezza 95 mm
Altre dimensioni a richiesta
A
B
C
AB C
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
Superficie d’appoggio 2,5 cmq
Capacità statica 600 kg
Peso sollevabile 400 kg
Cod. L60055 Regolazione da 29 a 45 cm Peso 4 kg coppia
Cod. L60056 Regolazione da 39 a 55 cm Peso 4 kg coppia
Stabilizing Jack concepito per stabilizzare caravans, autocaravans, carrelli tenda. Realizzato in acciaio zincato.
Misure 30 x 15 mm Lunghezza 500 mm
Cod. J50305
Attacco per scala in alluminio.
43
Cod. K55021 Profilato di ancoraggio di alluminio
Cod. K55020 Bloccaggio per ruota in acciaio verniciato
Cod. K55266 Profilo di ancoraggio in alluminio 2 metri + 5 Golfari + 4 Terminali in plastica
Cod. K55266.01 Golfari
Cod. K55267 Profilo di ancoraggio in alluminio 2 metri + 5 Golfari + 4 Terminali in plastica
Cod. K55266.01 Golfari
Bloccaggio ruota per scooter e biciclette da gavone
Coppia profili per fissaggio bagagli
Coppia profili angolari per fissaggio bagagli
A
B
A
B
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
Denominazione Codice
Il presente disegno non potrà essere utilizzato per la costruzione dell'oggetto rappresentato, nè venire comunicatoa terzi e riprodotto senza previa autorizzazione della Ditta proprietaria.
The present drawing may not be used for the construction of the object rappresented nor may it be comunicatedto third parties or reproduced, trasmitted or stored in any manner without prior authorization by the owner.
Materiale
2000
25
35
55266Alluminio
PROFILI fissaggio bici
2000
21
56
COPPIA PROFILI CORNER A3
FOGLIO 1 DI 1SCALA:1:20
N. DISEGNO
REVISIONENON SCALARE IL DISEGNO
CODICE:
DATA
MATERIALE:
FIRMA
Filippo Valacchi
55267
Il presente documento, ed ogni disegno in esso contenuto, è d'esclusiva proprietà di ST.LA.Esso, pertanto, non puo essere pubblicato, riprodotto od in qualunque modo portato a conoscenzadi terzi, in tutto o in parte, senza il preventivo consenso scritto.
ALLUMINIO
2000
21
56
COPPIA PROFILI CORNER A3
FOGLIO 1 DI 1SCALA:1:20
N. DISEGNO
REVISIONENON SCALARE IL DISEGNO
CODICE:
DATA
MATERIALE:
FIRMA
Filippo Valacchi
55267
Il presente documento, ed ogni disegno in esso contenuto, è d'esclusiva proprietà di ST.LA.Esso, pertanto, non puo essere pubblicato, riprodotto od in qualunque modo portato a conoscenzadi terzi, in tutto o in parte, senza il preventivo consenso scritto.
ALLUMINIO
Diam. min. 360mm
30
7
521
62
44
COLLE E SIGILLANTI
Rotolo tondino 10 mt. Teroson RB VII diam. 10 mm. Colore nero Cod. B15090
SERBATOI GPL PER VEICOLI RICREAZIONALI
Indicatore livello gas elettronico a led
Cod. F35260
Serbatoio per gas GPL a doppia camera completo di regolatore da 30 m3, 4 l/h, uso servizi di bordo
Cod. F35201 680 x 315 ø 15 kg 20 litri
Cod. F35202 720 x 270 ø 12 kg 35 litri
Cod. F35203 1025 x 270 ø 18 kg 45 litri
Cod. F35204 820 x 315 ø 19 kg 51 litri
Cod. F35205 1060 x 315 ø 26 kg 60 litri
Fasce fissaggio per serbatoi per gas GPL
Cod. F35261
Valvole di ricambio per serbatoi
Cod. F35215.01 valvola F01 per serbatoio doppia cameradiam. 270 mm.
Cod. F35215.02 valvola F01 per serbatoio doppia cameradiam. 315 mm.
Dimensione mm Peso Capacità
Henkel
Terostat 81 sigillante a strisce “sealstick”colore nero 40 x 2, rotolo 30 mt Cod. B15052 Terostat 81 sigillante a strisce “sealstick”colore nero 30 x 2, rotolo 30 mt Cod. B15053 Terostat 81 sigillante a strisce “sealstick”colore nero 25 x 1,5, rotolo 30 mt Cod. B15054 Terostat 81 sigillante a strisce “sealstick”colore nero 15 x 2, rotolo 30 mt Cod. B15055 Terostat 274 sigillante a strisce “sealstick”colore bianco 25 x 2,5, rotolo 30 mt Cod. B15191 Terostat 274 sigillante a strisce “sealstick”colore bianco 19 x 2, rotolo 40 mt Cod. B15192
45
COMPONENTI E SOLUZIONI PER VEICOLI RICREAZIONALI
SERBATOI IN POLIETILENE
COLORE BIANCO ALIMENTARE COLORE NERO NON ALIMENTARE
Bianco
Cod.
E30050E30051E30052E30053E30054E30055E30056E30057E30058E30059E30060E30061E30062E30063E30064E30065E30066E30067E30068E30069E30070E30071E30072E30073
Nero
Cod.
E30050.01E30051.01E30052.01E30053.01E30054.01E30055.01E30056.01E30057.01E30058.01E30059.01E30060.01E30061.01E30062.01E30063.01E30064.01E30065.01E30066.01E30067.01E30068.01E30069.01E30070.01E30071.01E30072.01E30073.01
Capacità
48
59
68
72
74
79
80
84
84
112
120
126
64
73
83
93
103
24
38
48
57
80
112
125
Largh.
40
46
33
46
55
40
40
40
48
40
55
48
38
38
38
38
38
40
40
40
40
45
45
45
Lungh.
48
68
74
68
104
55
50
70
88
80
104
88
77
88
100
112
123
50
80
100
120
65
90
100
H
25
19
28
23
13
36
40
30
20
35
21
30
22
22
22
22
22
12
12
12
12
28
28
28
Bianco
Cod.
E30074E30075E30076E30077E30078E30080E30081E30082E30091E30095E30096E30097E30098E30099E30100E30101E30102E30103E30108E30110E30112E30113E30114E30115
Bianco
Cod.
E30116E30117E30118E30119E30120E30121E30122E30123E30124E30125E30126E30127E30128E30129E30130E30134E30135E30136E30137E30139E30141E30142E30143E30149
Nero
Cod.
E30074.01E30075.01E30076.01E30077.01E30078.01E30080.01E30081.01E30082.01E30091.01E30095.01E30096.01E30097.01.E30098.01E30099.01E30100.01E30101.01E30102.01.E30103.01E30108.01.E30110.01E30112.01E30113.01E30114.01E30115.01
Nero
Cod.
E30116.01E30117.01E30118.01E30119.01E30120.01E30121.01E30122.01.E30123.01E30124.01E30125.01E30126.01E30127.01E30128.01E30129.01E30130.01E30134.01E30135.01E30136.01E30137.01E30139.01E30141.01E30142.01.E30143.01E30149.01
Capacità
150
45
60
72
138
77
92
108
115
43
57
80
100
125
150
74
96
118
43
48
47
67
86
106
Capacità
36
53
69
86
100
135
170
207
55
115
67
84
100
117
100
104
59
115
130
94
94
55
84
40
Largh.
45
28
28
28
55
48
58
68
68
98
130
83
100
130
160
100
129
160
61
50
48
68
88
112
Largh.
55
80
105
130
65
65
65
65
50
50
30
30
30
30
70
75
75
90
140
60
80
55
95
20
Lungh.
120
81
112
131
75
80
80
80
55
26
26
36
36
36
36
31
31
31
31
36
33
33
33
33
Lungh.
37
37
37
37
55
75
95
115
55
115
80
100
120
140
65
40
40
59
50
20
20
20
20
30
H
28
20
20
20
34
20
20
20
31
17
17
27
27
27
27
23
23
23
23
27
30
30
30
30
H
18
18
18
18
28
28
28
28
20
20
28
28
28
28
23
35
20
22
19
80
60
50
45
70
820
1000
200 Cod. E30521 Ducato dal 2006 al 2014, 142 l. BIANCO
Cod. E30521.01 Ducato dal 2006 al 2014, 142 l. NERO
A B
C
D
Cod. E30259
Cod. E30260
Cod. E30261
Cod. E30267
Tappo femmina, ø 140 mm
Tappo maschio, ø 125 mm
Guarnizione (per Cod. 30259/30260)
Tappo a espansione, ø 22 mm
A
B
C
D
46
FINESTRA MOD. FRANCIA
Finestra NRF vetro doppio completa di cerniera e accessori per il montaggio.
Double glazing NRF window complete with hinge and fi tting accessories.
Baie NRF à double vitrage munie de charnière et accessoires pour le montage.
Doppelfenster komplett mit Scharnier und Montagezubehör.
MADE IN ITALY
COD. DESCR.
1012AG mm 500X520 grigio
1012AB mm 500X520 bronzo
1012AGO mm 500X520 grigio opal
1012ABO mm 500X520 bronzo opal
1013AG mm 700X520 grigio
1013AB mm 700X520 marrone
1014AG mm 870X500 grigio
1014AB mm 870X500 marrone
1015AG mm 870X520 grigio
1015AB mm 870X520 marrone
1016AG mm 870X650 grigio
1016AB mm 870X650 marrone
1017AG mm 870X700 grigio
1017AB mm 870X700 marrone
1018AG mm 900X520 grigio
1018AB mm 900X520 marrone
1019AG mm 900X650 grigio
1019AB mm 900X650 marrone
1020AG mm 1020X600 grigio
1020AB mm 1020X600 marrone
COD. DESCR.
1021AG mm 1200X650 grigio
1021AB mm 1200X650 marrone
1022AG mm 1300X600 grigio
1022AB mm 1300X600 marrone
1023AG mm 1400X650 grigio
1023AB mm 1400X650 marrone
1024AG mm 1470X700 grigio
1024AB mm 1470X700 marrone
1025AG mm 1500X700 grigio
1025AB mm 1500X700 marrone
1026AG mm 650x900 grigio
1026AB mm 650x900 marrone
1027AG mm 1340x650 grigio
1027AB mm 1340x650 marrone
1028AB mm 780x450 marrone
1028AG mm 780x450 grigio
1029AB mm 900x450 marrone
1029AG mm 900x450 grigio
1030AB mm 780x600 marrone
1030AG mm 780x600 grigio
COD. DESCR.
1031AB mm 954x494 marrone
1031AG mm 954x494 grigio
1032AB mm 800x900 marrone
1032AG mm 800x900 grigio
1035AG mm 1500X750 grigio
1035AB mm 1500x750 marrone
1036AG mm 870x600 grigio
1036AB mm 870x600 marrone
1037AG mm 800x950 grigio
1037AB mm 800x950 marrone
1038AG mm 700x400 grigio
1038AB mm 700x400 marrone
1039AG mm 700x250 grigio
1039AB mm 700x250 marrone
1040AG mm 1400x720 grigio
1040AB mm 1400x720 marrone
1041AG mm 1600x720 grigio
1041AB mm 1600x720 marrone
2
FINESTRA Modello FRANCIA
47
FINESTRA Modello ITALIA
FINESTRA MOD. ITALIA
Finestra NRF vetro doppio completa di cerniera e accessori per il montaggio.
Double glazing NRF window complete with hinge and fi tting accessories.
Baie NRF à double vitrage munie de charnière et accessoires pour le montage.
Doppelfenster komplett mit Scharnier und Montagezubehör.
MADE IN ITALY
COD. DESCR.
160X60B mm.1600x600 bronzo
160X60G mm.1600x600 grigio
160X30B mm.1600x300 bronzo
160X30G mm.1600x300 grigio
155X65B mm.1550x650 bronzo
155X65G mm.1550x650 grigio
155X65A mm.1550x650 azzurro
150X55B mm.1505x550 bronzo
150X55G mm.1505x550 grigio
145X60B mm.1450x600 bronzo
145X60G mm.1450x600 grigio
145X55B mm.1450x550 bronzo
145X55G mm.1450x550 grigio
130X55B mm.1300x550 bronzo
130X55G mm.1300x550 grigio
120X50B mm.1200x500 bronzo
120X50G mm.1200x500 grigio
120X46B mm.1200x460 bronzo
120X46G mm.1200x460 grigio
120X30B mm.1200x300 bronzo
120X30G mm.1200x300 grigio
100X50B mm.1000x500 bronzo
100X50G mm.1000x500 grigio
945X49B mm. 945x495 bronzo
945X49G mm. 945x495 grigio
900X55B mm. 900x550 bronzo
900X55G mm. 900x550 grigio
900X46B mm. 900x460 bronzo
COD. DESCR.
900X46G mm. 900x460 grigio
800X55B mm. 800x550 bronzo
800X55G mm. 800x550 grigio
80X55BO mm. 800x550 bronzo opal
80X55GO mm. 800x550 grigio opal
700X50B mm. 700x500 bronzo
700X50G mm. 700x500 grigio
700X30B mm. 700x300 bronzo
700X30G mm. 700x300 grigio
460X46B mm. 460x460 bronzo
460X46G mm. 460x460 grigio
46X46BO mm. 460x460 bronzo opal
46X46GO mm. 460x460 grigio opal
160X67B mm.1600x670 bronzo
160X67G mm.1600x670 grigio
160X55B mm.1600x550 bronzo
160X55G mm.1600x550 grigio
140X60B mm.1400x600 bronzo
140X60G mm.1400x600 grigio
120X55B mm.1200x550 bronzo
120X55G mm.1200x550 grigio
125X30B mm.1250x300 bronzo
125X30G mm 1250x300 grigio
100X55B mm.1000x550 bronzo
100X55G mm.1000x550 grigio
100X30B mm.1000x300 bronzo
100X30G mm.1000x300 grigio
900X50B mm.900x500 bronzo
COD. DESCR.
900X50G mm 900x500 grigio
900X50A mm.900x500 azzurro
900X30B mm 900x300 bronzo
900X30G mm 900x300 grigio
800X35B mm 800x350 bronzo
800X35G mm.800x350 grigio
700X46B mm 700x460 bronzo
700X46G mm.700x460 grigio
500X50B mm 500x500 bronzo
500X50G mm.500x500 grigio
50X50BO mm.500x500 bronzo-opal
50X50GO mm.500x500 grigio-opal
450X55B mm.450x550 bronzo
450X55G mm 450x550 grigio
45X55BO mm 450x550 bronzo-opal
45X55GO mm 450x550 grigio-opal
380X55B mm 380x550 bronzo
380X55G mm.380x550 grigio
38X55BO mm.380x550 bronzo-opal
38X55GO mm.380x550 grigio-opal
350X50B mm.350x500 bronzo
350X50G mm.350x500 grigio
35x50BO mm.350x500 bronzo-opal
35X50GO mm.350x500 grigio-opal
40X55BO mm. 400x550 bronzo opal
40X55GO mm. 400x550 grigio opal
3
48
FINESTRA Modello AFRICAFINESTRA MOD. AFRICA
COD. MIS.*AFRICA101A 1450X650AFRICA101G 1450X650AFRICA101M 1450X650AFRICA102A 1450X600AFRICA102G 1450X600AFRICA102M 1450X600AFRICA103A 1450X550AFRICA103G 1450X550AFRICA103M 1450X550AFRICA104A 1300X550AFRICA104G 1300X550AFRICA104M 1300X550AFRICA105A 1200X520AFRICA105G 1200X520AFRICA105M 1200X520AFRICA106A 1250X300AFRICA106G 1250X300AFRICA106M 1250X300AFRICA107A 1200X300AFRICA107G 1200X300AFRICA107M 1200X300AFRICA108A 1000X600AFRICA108G 1000X600AFRICA108M 1000X600AFRICA109A 1000X550AFRICA109G 1000X550AFRICA109M 1000X550AFRICA110A 900X550AFRICA110G 900X550AFRICA110M 900X550AFRICA111A 900X500AFRICA111G 900X500AFRICA111M 900X500
COD. MIS.*AFRICA112A 900X450AFRICA112G 900X450AFRICA112M 900X450AFRICA113A 900X350AFRICA113G 900X350AFRICA113M 900X350AFRICA114A 800X550AFRICA114G 800X550AFRICA114M 800X550AFRICA115A 800X400AFRICA115G 800X400AFRICA115M 800X400AFRICA116A 700X500AFRICA116G 700X500AFRICA116M 700X500AFRICA117A 700X350AFRICA117G 700X350AFRICA117M 700X350AFRICA118A 700X300AFRICA118G 700X300AFRICA118M 700X300AFRICA119A 600X550AFRICA119G 600X550AFRICA119M 600X550AFRICA120A 550X550AFRICA120G 550X550AFRICA120M 550X550AFRICA121A 500X500AFRICA121G 500X500AFRICA121M 500X500AFRICA122A 350X550AFRICA122G 350X550AFRICA122M 350X550
Finestra realizzata con tutti e quattro gli angoli arrotondati con la cerniera in alluminio incassata all’interno (vedi foto). È fornita completa di controcerniera in alluminio che va montata sul mezzo in modo da poter esser intercambiabile con tutti i vari modelli di fi nestra che hanno caratteristiche estetiche simili. Viene fornita completa di tutti gli accessori per il montaggio (compassi e maniglie).
This window has four rounded angles, with a recessed aluminium inner hinge (see photo). It is supplied with an aluminium hinge rail which can be installed on your vehicle, to be interchangeable with all the types of similar windows. Supplied with assembly kit (arms and handles).
Baie avec quatre angles arrondis, équipée de charnière en aluminium encastré à l’intérieur (voir photo). Fournie avec profi l de charnière en aluminium à adapter sur le véhicule afi n d’être interchangeable avec tous les différents modèles de fenêtre qui ont les mêmes caractéristiques esthétiques. Fournie avec tous les accessoires de montage (compas et poignées).
Fenster mit vier abgerundeten Ecken und innenliegendem Aluminiumscharnier (siehe Abbildung). Die Lieferung erfolgt komplett mit Gegenscharnier in Aluminium, das am Fahrzeug montiert wird, sodass es mit allen Fenstermodellen ausgetauscht werden kann, die ähnliche ästhetische Kennzeichen haben. Komplett mit allen Zubehörteilen für die Montage (Aussteller und Griffe).
* Larghezza x altezza foro scoccaWidth x height of the shroud holeLargeur x hauteur du trou de coqueAusschnittmass Breite x Höhe
A = ANTRACITEG = GRIGIOM = MARRONE
A = CHARCOAL G = GREYM = BROWN
A = ANTHRACITEG = GRISM = MARRON
A = ANTHRAZITG = GRAUM = BRAUN
MADE IN ITALY
4
49
FINESTRA Modello ASIAFINESTRA MOD. ASIA
COD. MIS.*ASIA201A 1450X650ASIA201G 1450X650ASIA201M 1450X650ASIA202A 1450X600ASIA202G 1450X600ASIA202M 1450X600ASIA203A 1450X550ASIA203G 1450X550ASIA203M 1450X550ASIA204A 1300X550ASIA204G 1300X550ASIA204M 1300X550ASIA205A 1200X520ASIA205G 1200X520ASIA205M 1200X520ASIA206A 1250X300ASIA206G 1250X300ASIA206M 1250X300ASIA207A 1200X300ASIA207G 1200X300ASIA207M 1200X300ASIA208A 1000X600ASIA208G 1000X600ASIA208M 1000X600ASIA209A 1000X550ASIA209G 1000X550ASIA209M 1000X550ASIA210A 900X550ASIA210G 900X550ASIA210M 900X550ASIA211A 900X500ASIA211G 900X500ASIA211M 900X500
COD. MIS.*ASIA212A 900X450ASIA212G 900X450ASIA212M 900X450ASIA213A 900X350ASIA213G 900X350ASIA213M 900X350ASIA214A 800X550ASIA214G 800X550ASIA214M 800X550ASIA215A 800X400ASIA215G 800X400ASIA215M 800X400ASIA216A 700X500ASIA216G 700X500ASIA216M 700X500ASIA217A 700X350ASIA217G 700X350ASIA217M 700X350ASIA218A 700X300ASIA218G 700X300ASIA218M 700X300ASIA219A 600X550ASIA219G 600X550ASIA219M 600X550ASIA220A 550X550ASIA220G 550X550ASIA220M 550X550ASIA221A 500X500ASIA221G 500X500ASIA221M 500X500ASIA222A 350X550ASIA222G 350X550ASIA222M 350X550
Finestra realizzata con tutti e quattro gli angoli retti con la cerniera in alluminio incassata all’interno (vedi foto). È fornita completa di controcerniera in alluminio che va montata sul mezzo in modo da poter esser intercambiabile con tutti i vari modelli di fi nestra che hanno caratteristiche estetiche simili.Viene fornita completa di tutti gli accessori per il montaggio (compassi e maniglie).
This window has four right angles, with a recessed aluminium inner hinge (see photo). It is supplied with an aluminium hinge rail which can be installed on your vehicle, to be interchangeable with all the types of similar windows. Supplied with assembly kit (arms and handles).
Baie avec quatre angles droits, équipée de charnière en aluminium encastré à l’intérieur (voir photo). Fournie avec profi l de charnière en aluminium à adapter sur le véhicule afi n d’être interchangeable avec tous les différents modèles de fenêtre qui ont les mêmes caractéristiques esthétiques. Fournie avec tous les accessoires de montage (compas et poignées).
Fenster mit vier rechtwinkligen Ecken und innenliegendem Aluminiumscharnier (siehe Abbildung). Die Lieferung erfolgt komplett mit Gegenscharnier in Aluminium, das am Fahrzeug montiert wird, sodass es mit allen Fenstermodellen ausgetauscht werden kann, die ähnliche ästhetische Kennzeichen haben. Komplett mit allen Zubehörteilen für die Montage (Aussteller und Griffe).
* Larghezza x altezza foro scoccaWidth x height of the shroud holeLargeur x hauteur du trou de coqueAusschnittmass Breite x Höhe
A = ANTRACITEG = GRIGIOM = MARRONE
A = CHARCOAL G = GREYM = BROWN
A = ANTHRACITEG = GRISM = MARRON
A = ANTHRAZITG = GRAUM = BRAUN
MADE IN ITALY
5
50
FINESTRA MOD. OCEANIA
COD. MIS.*OCEANIA301A 1450X650OCEANIA301G 1450X650OCEANIA301M 1450X650OCEANIA302A 1450X600OCEANIA302G 1450X600OCEANIA302M 1450X600OCEANIA303A 1450X550OCEANIA303G 1450X550OCEANIA303M 1450X550OCEANIA304A 1300X550OCEANIA304G 1300X550OCEANIA304M 1300X550OCEANIA305A 1200X520OCEANIA305G 1200X520OCEANIA305M 1200X520OCEANIA306A 1250X300OCEANIA306G 1250X300OCEANIA306M 1250X300OCEANIA307A 1200X300OCEANIA307G 1200X300OCEANIA307M 1200X300OCEANIA308A 1000X600OCEANIA308G 1000X600OCEANIA308M 1000X600OCEANIA309A 1000X550OCEANIA309G 1000X550OCEANIA309M 1000X550OCEANIA310A 900X550OCEANIA310G 900X550OCEANIA310M 900X550OCEANIA311A 900X500OCEANIA311G 900X500OCEANIA311M 900X500
COD. MIS.*OCEANIA312A 900X450OCEANIA312G 900X450OCEANIA312M 900X450OCEANIA313A 900X350OCEANIA313G 900X350OCEANIA313M 900X350OCEANIA314A 800X550OCEANIA314G 800X550OCEANIA314M 800X550OCEANIA315A 800X400OCEANIA315G 800X400OCEANIA315M 800X400OCEANIA316A 700X500OCEANIA316G 700X500OCEANIA316M 700X500OCEANIA317A 700X350OCEANIA317G 700X350OCEANIA317M 700X350OCEANIA318A 700X300OCEANIA318G 700X300OCEANIA318M 700X300OCEANIA319A 600X550OCEANIA319G 600X550OCEANIA319M 600X550OCEANIA320A 550X550OCEANIA320G 550X550OCEANIA320M 550X550OCEANIA321A 500X500OCEANIA321G 500X500OCEANIA321M 500X500OSCEANIA322A 350X550OSCEANIA322G 350X550OSCEANIA322M 350X550
Finestra realizzata con i due angoli inferiori arrotondati e i due superiori ad angolo retto con la cerniera in alluminio incassata all’interno (vedi foto). È fornita completa di controcerniera in alluminio che va montata sul mezzo in modo da poter esser intercambiabile con tutti i vari modelli di fi nestra che hanno caratteristiche estetiche simili. Viene fornita completa di tutti gli accessori per il montaggio (compassi e maniglie).
This window has lower rounded angles and upper right angles, with a recessed aluminium inner hinge (see photo). It is supplied with with an aluminium hinge rail which can be installed on your vehicle, to be interchangeable with all the types of similar windows. Supplied with assembly kit (arms and handles).
Baie avec les deux angles inférieurs arrondi et les deux supérieurs droits, équipée de charnière en aluminium encastré à l’intérieur (voir photo). Fournie avec profi l de charnière en aluminium à adapter sur le véhicule afi n d’être interchangeable avec tous les différents modèles de fenêtre qui ont les mêmes caractéristiques esthétiques. Fournie avec tous les accessoires de montage (compas et poignées).
Fenster mit zwei abgerundeten Ecken unten und zwei rechtwinkligen Ecken oben und innenliegendem Aluminiumscharnier (siehe Abbildung). Die Lieferung erfolgt komplett mit Gegenscharnier in Aluminium, das am Fahrzeug montiert wird, sodass es mit allen Fenstermodellen ausgetauscht werden kann, die ähnliche ästhetische Kennzeichen haben. Komplett mit allen Zubehörteilen für die Montage (Aussteller und Griffe).
* Larghezza x altezza foro scoccaWidth x height of the shroud holeLargeur x hauteur du trou de coqueAusschnittmass Breite x Höhe
A = ANTRACITEG = GRIGIOM = MARRONE
A = CHARCOAL G = GREYM = BROWN
A = ANTHRACITEG = GRISM = MARRON
A = ANTHRAZITG = GRAUM = BRAUN
MADE IN ITALY
6
FINESTRA Modello OCEANIA
51
FINESTRA Modello EUROPA/AMERICA
FINESTRA MOD. EUROPA/AMERICA
Finestra NRF vetro doppio completa di cerniera e accessori per il montaggio.
Double glazing NRF window complete with hinge and fi tting accessories.
Baie NRF à double vitrage munie de charnière et accessoires pour le montage.
Doppelfenster komplett mit Scharnier und Montagezubehör.
COD. DESCR.2001EB mm.1600x670 bronzo2001EG mm.1600x670 grigio2002EB mm.1600x550 bronzo2002EG mm.1600x550 grigio2003EA mm.1550x650 azzurro2003EB mm.1550x650 bronzo2003EG mm.1550x650 grigio2004EB mm.1500x550 bronzo2004EG mm.1500x550 grigio2005EB mm.1450x600 bronzo2005EG mm.1450x600 grigio2007EB mm.1400x600 bronzo2007EG mm.1400x600 grigio2008EA mm.1360x550 azzurro2009EB mm.1300x650 bronzo2009EG mm.1300x650 grigio2011EB mm.1250x300 bronzo2011EG mm.1250x300 grigio2012EB mm.1200x550 bronzo2012EG mm.1200x550 grigio2013EB mm.1200x500 bronzo2013EG mm.1200x500 grigio2014EB mm.1200x460 bronzo2014EG mm.1200x460 grigio2016EB mm.1000x600 bronzo2016EG mm.1000x600 grigio2017EB mm.1000x550 bronzo2017EG mm.1000x550 grigio2019EB mm. 990x630 bronzo2019EG mm. 990x630 grigio2019EA mm. 990x630 azzurro2020EB mm. 900x550 bronzo2020EG mm. 900x550 grigio
COD. DESCR.2022EB mm. 900x460 bronzo2022EG mm. 900x460 grigio2023EB mm. 800x550 bronzo2023EG mm. 800x550 grigio2024EB mm. 800x460 bronzo2024EG mm. 800x460 grigio2025EB mm. 800x350 bronzo2025EG mm. 800x350 grigio2026EB mm. 720x320 bronzo2026EG mm. 720x320 grigio2026EA mm. 720x320 azzurro2027EB mm. 700x550 bronzo2027EG mm. 700x550 grigio2028EB mm. 700x500 bronzo2028EG mm. 700x500 grigio2029EB mm. 700x460 bronzo2029EG mm. 700x460 grigio2030EB mm. 700x350 bronzo2030EG mm. 700x350 grigio2032EB mm. 600x460 bronzo2032EG mm. 600x460 grigio2033EB mm. 600x250 bronzo2033EG mm. 600x250 grigio2035EB mm. 550x350 bronzo2035EG mm. 550x350 grigio
2035EBO mm. 550x350 bronzo opal2035EGO mm. 550x350 grigio opal2036EB mm. 500x650 bronzo2036EG mm. 500x650 grigio
2036EBO mm. 500x650 bronzo opal2036EGO mm. 500x650 grigio opal2037EB mm. 500x550 bronzo2037EG mm. 500x550 grigio
COD. DESCR.2037EBO mm. 500x550 bronzo opal2037EGO mm. 500x550 grigio opal2039EB mm. 450x550 bronzo2039EG mm. 450x550 grigio
2039EBO mm. 450x550 bronzo opal2039EGO mm. 450x550 grigio opal2040EB mm. 400x550 bronzo2040EG mm. 400x550 grigio
2040EBO mm. 400x550 bronzo opal2040EGO mm. 400x550 grigio opal2041EB mm. 400x350 bronzo2041EG mm. 400x350 grigio
2041EBO mm. 400x350 bronzo opal2041EGO mm. 400x350 grigio opal2042EB mm. 380x420 bronzo2042EG mm. 380x420 grigio
2042EBO mm. 380x420 bronzo opal2042EGO mm. 380x420 grigio opal2044EB mm. 350x550 bronzo2044EG mm. 350x550 grigio
2044EBO mm. 350x550 bronzo opal2044EGO mm. 350x550 grigio opal2045EB mm. 350x500 bronzo2045EG mm. 350x500 grigio
2045EBO mm. 350x500 bronzo opal2045EGO mm. 350x500 grigio opal2046EB mm. 980x250 bronzo2046EG mm. 980x250 grigio2047EB mm. 520x600 bronzo2047EG mm. 520x600 grigio2048EB mm.1200x350 bronzo2048EG mm.1200x350 grigio
COD. DESCR.1001AB mm.1450x550 bronzo1001AG mm.1450x550 grigio1002AB mm.1300x550 bronzo1002AG mm.1300x550 grigio1003AB mm.1200x300 bronzo1003AG mm.1200x300 grigio1004AB mm.1000x500 bronzo1004AG mm.1000x500 grigio1005AB mm. 900x500 bronzo1005AG mm. 900x500 grigio
COD. DESCR.1005AA mm. 900x500 azzurro1006AB mm. 800x450 bronzo1006AG mm. 800x450 grigio1007AB mm. 700x300 bronzo1007AG mm. 700x300 grigio1008AB mm. 550x550 bronzo1008AG mm. 550x550 grigio
1008ABO mm. 550x550 bronzo opal1008AGO mm. 550x550 grigio opal1009AB mm. 460x460 bronzo
COD. DESCR.1009AG mm. 460x460 grigio
1009ABO mm. 460x460 bronzo opal1009AGO mm. 460x460 grigio opal1010AB mm.1200x520 bronzo1010AG mm.1200x520 grigio1011AB mm. 600x550 bronzo1011AG mm. 600x550 grigio
1011ABO mm. 600x550 bronzo opal1011AGO mm. 600x550 grigio opal
MOD. EUROPA
MOD. AMERICA
MADE IN ITALY
7
52
VETRO DOPPIO INTEGRALE
Ricambio vetro non originale per fi nestre Seitz - Dometic (mod. s3-s4-s5) completo di cerniera e accessori per montaggio.
Non original double glazing replacement for Seitz - Dometic windows (mod. s3-s4-s5) complete with hinge and fi tting accessories.
Pièce de rechange non originale pour baies Seitz - Dometic (modèles s3-s4-s5) munie de charnière et accessoires pour le montage.
Nicht originale Ersatzscheibe für Seitzfenster (Modelle S3 – S4 – S5), komplett mit Scharnier und Montagezubehör.
COD. DESCR.4001IB mm.1450x600 bronzo
4001IG mm.1450x600 grigio
4002IB mm.1300x600 bronzo
4002IG mm.1300x600 grigio
4003IB mm.1200x600 bronzo
4003IG mm.1200x600 grigio
4004IB mm.1200x350 bronzo
4004IG mm.1200x350 grigio
4005IB mm.1200x300 bronzo
4005IG mm.1200x300 grigio
4006IB mm.1000x600 bronzo
4006IG mm.1000x600 grigio
4007IB mm.1000x500 bronzo
4007IG mm.1000x500 grigio
4008IB mm. 900x600 bronzo
4008IG mm. 900x600 grigio
4009IB mm. 900x550 bronzo
4009IG mm. 900x550 grigio
4010IB mm. 900x500 bronzo
4010IG mm. 900x500 grigio
4011IB mm. 750x600 bronzo
4011IG mm. 750x600 grigio
4012IB mm. 750x400 bronzo
4012IG mm. 750x400 grigio
4013IB mm. 700x600 bronzo
4013IG mm. 700x600 grigio
COD. DESCR.4014IB mm. 700x400 bronzo
4014IG mm. 700x400 grigio
4015IB mm. 700x300 bronzo
4015IG mm. 700x300 grigio
4016IB mm. 550x600 bronzo
4016IG mm. 550x600 grigio
4017IB mm. 900x450 bronzo
4017IG mm. 900x450 grigio
4018IB mm.1450x550 bronzo
4018IG mm.1450x550 grigio
4019IB mm.1300x550 bronzo
4019IG mm.1300x550 grigio
4020IB mm.1200x500 bronzo
4020IG mm.1200x500 grigio
4021IB mm.1100x550 bronzo
4021IG mm.1100x550 grigio
4022IB mm.1100x450 bronzo
4022IG mm.1100x450 grigio
4023IB mm.1000x550 bronzo
4023IG mm.1000x550 grigio
4024IB mm.1000x450 bronzo
4024IG mm 1000x450 grigio
4025IB mm. 900x400 bronzo
4025IG mm. 900x400 grigio
4026IB mm. 800x450 bronzo
4026IG mm. 800x450 grigio
COD. DESCR.4027IB mm. 700x550 bronzo
4027IG mm. 700x550 grigio
4028IB mm. 700x450 bronzo
4028IG mm. 700x450 grigio
4029IB mm. 650x300 bronzo
4029IG mm. 650x300 grigio
4030IB mm. 600x600 bronzo
4030IG mm. 600x600 grigio
4031IB mm. 600x500 bronzo
4031IG mm. 600x500 grigio
4032IB mm. 550x580 bronzo
4032IG mm. 550x580 grigio
4033IB mm. 500x600 bronzo
4033IG mm. 500x600 grigio
4034IB mm. 500x450 bronzo
4034IG mm. 500x450 grigio
4035IB mm. 500x350 bronzo
4035IG mm. 500x350 grigio
4036IB mm. 500x300 bronzo
4036IG mm. 500x300 grigio
4037IB mm. 350x500 bronzo
4037IG mm. 350x500 grigio
4038IG mm. 700x350 grigio
4039IG mm. 800x350 grigio
MADE IN ITALY
8
VETRO DOPPIO INTEGRALE
53
FINESTRA Modello ARCA
FINESTRA MOD. ARCA
Lastra NRF priva di cornice ed accessori, colore bronzo.
NRF sheet with no frame and no accessories, bronze colour.
Plaque NRF sans cadre ni accessoires, couleur bronze.
Scheibe ohne Rahmen und Zubehör Bronzefarben.
COD. DESCR.
1655x595 mm 1655x595
1395x505 mm 1395x505
1255x495 mm 1255x495
1255x245 mm 1255x245
855x505 mm 855x505
855x495 mm 855x495
655x245 mm 655x245
1045x505 mm 1405x505
MADE IN ITALY
9
54
OSCURANTE/ZANZARIERA 012 EVO
OSCURANTE/ZANZARIERA 012 EVO
COD. DESCR. A B C D6001EVO mm. 350x650 avorio 444 650 350 7506002EVO mm. 450x650 avorio 544 650 450 7506003EVO mm. 500x650 avorio 594 650 500 7506004EVO mm. 600x650 avorio 694 650 600 7506005EVO mm. 700x650 avorio 794 650 700 7506006EVO mm. 800x650 avorio 894 650 800 7506007EVO mm. 900x650 avorio 994 650 900 7506008EVO mm.1000x650 avorio 1094 650 1000 7506009EVO mm.1100x650 avorio 1194 650 1100 750
60010EVO mm.1200x650 avorio 1294 650 1200 75060011EVO mm.1250x650 avorio 1344 650 1250 75060012EVO mm.1300x650 avorio 1394 650 1300 75060013EVO mm.1400x650 avorio 1494 650 1400 75060014EVO mm.1450x650 avorio 1544 650 1450 75060015EVO mm.1500x650 avorio 1594 650 1500 75060016EVO mm.1600x650 avorio 1694 650 1600 75060017EVO mm.1700x650 avorio 1794 650 1700 75060018EVO mm.1800x650 avorio 1894 650 1800 750
PARTE INFERIORE - Zanzariera elettrosaldatacon fettuccia in fi bra di vetro
BOTTOM - Flyscreen electrically welded with fi breglass tape
Côté inferieur - Moustiquaire électrosoudéavec ruban en fi bre de verre
Untere Seite – Fliegengitter elektrischverschweißt mit Glasfaserband
PARTE INFERIOREOscurante elettrosaldato con pvc
BOTTOMBlind electrically welded with PVC
Côté inferieurStore d’occultation électrosoudé avec PVCUntere Seite – Verdunklungsrollo elektrisch
verschweißt mit PVC
Maniglia dal nuovo designcon ferretti a scomparsaNew design handle with
hidden iron parts Poignée de nouveau design avec
éléments en fer cachésGriff mit neuem Design und
verdeckten Stangen
PARTE SUPERIORE - Zanzariera elettrosaldatacon coestruso
TOP - Flyscreen electrically welded withco-extruded trim
Côté supérieur - Moustiquaire électrosoudéavec profi l coextrudé
Obere Seite - Fliegengitter elektrisch verschweißt mit stranggepresstem Keder
PARTE SUPERIORE - Oscurante elettrosaldatocon coestruso
TOP - Blind electrically weldedwith co-extruded trim
Côté supérieur - Store électrosoudé avecprofi l coextrudé
Obere Seite - Verdunklungsrollo elektrischverschweißt mit stranggepresstem Keder
Binario di scorrimento lateraleSliding window lateral track Rail de glissement latéral
Seitliche Laufschiene
FLYSCREEN BLIND012 EVO
STOREMOUSTIQUAIRE012 EVO
VERDUNKLUNGS-FLIEGENGITTERROLLO012 EVO
A
C
B D
MADE IN ITALY
10
55
OSCURANTE/ZANZARIERAper caravan e camperOSCURANTE/ZANZARIERA NRF per caravan e camper
Protegge dal sole e dagli insetti, facile installazione, misure disponibili da 350 mm a 1800 mm x altezza 650 mm.
NRF Fly-screen blind for caravans and motor caravans
Screens from sunrays and insects, easy fi tting, sizes available from 350 mm to 1800 mm (width) x 650 mm (height).
Store/Moustiquaire NRF pour camping cars et caravanes
Protection contre le soleil et les insectes, montage simple, dimensions disponibles: de 350 mm à 1800 mm x 650 mm en hauteur.
Verdunklungs- und Fliegengitterrollo für Wohnwagen und Wohnmobile
Schützt vor Sonneneinstrahlung und Insekten, leichte Montage, lieferbare Größen von 350 mm bis 1800 mm x Höhe 650 mm.
COD. DESCR.
6001OZG mm. 350x650 grigio
6001OZA mm. 350x650 avorio
6002OZG mm. 450x650 grigio
6002OZA mm. 450x650 avorio
6003OZG mm. 500x650 grigio
6003OZA mm. 500x650 avorio
6004OZG mm. 600x650 grigio
6004OZA mm. 600x650 avorio
6005OZG mm. 700x650 grigio
6005OZA mm. 700x650 avorio
6006OZG mm. 800x650 grigio
6006OZA mm. 800x650 avorio
6007OZG mm. 900x650 grigio
6007OZA mm. 900x650 avorio
6008OZG mm.1000x650 grigio
6008OZA mm.1000x650 avorio
6009OZG mm.1100x650 grigio
6009OZA mm.1100x650 avorio
COD. DESCR.
6010OZG mm.1200x650 grigio
6010OZA mm.1200x650 avorio
6011OZG mm.1250x650 grigio
6011OZA mm.1250x650 avorio
6012OZG mm.1300x650 grigio
6012OZA mm.1300x650 avorio
6013OZG mm.1400x650 grigio
6013OZA mm.1400x650 avorio
6014OZG mm.1450x650 grigio
6014OZA mm.1450x650 avorio
6015OZG mm.1500x650 grigio
6015OZA mm.1500x650 avorio
6016OZG mm.1600x650 grigio
6016OZA mm.1600x650 avorio
6017OZG mm.1700x650 grigio
6017OZA mm.1700x650 avorio
6018OZG mm.1800x650 grigio
6018OZA mm.1800x650 avorio
MADE IN ITALY
11
56
OSCURANTE e ZANZARIERA NRF per caravan mod. FS
Oscuranti e zanzariere NRF per caravan appartengono ai classici oscuranti e zanzariere mod. FF. SS.
Simple NRF roll blind or roll fl y-screen for caravans, FS model
The NRF roll blind and roll fl y-screen are the classical items used in the caravans (mod. FF. SS.).
Store d’occultation et moustiquaire NRF pour caravanes, modèle FS
Les stores d’occultation et moustiquaires NRF pour caravanes appartiennent à la catégorie des stores classiques modèle FF. SS.
Verdunklungs und Fliegengitterrollo Nrffür WohnwagenModell FS
Die Verdunklungs- und Fliegengitterrollos NRF gehören zu den klassischen Rollos Modell FF und SS.
COD. DESCR.
7001FSZ Zanzariera FS mm. 500x800
7001FSO Oscurante FS mm. 500x800
7002FSZ Zanzariera FS mm.600x800
7002FSO Oscurante FS mm.600x800
7003FSZ Zanzariera FS mm.700x800
7003FSO Oscurante FS mm.700x800
7004FSZ Zanzariera FS mm.800x800
7004FSO Oscurante FS mm.800x800
7005FSZ Zanzariera FS mm.900x800
7005FSO Oscurante FS mm.900x800
7006FSZ Zanzariera FS mm.1000x800
7006FSO Oscurante FS mm.1000x800
7007FSZ Zanzariera FS mm.1100x800
7007FSO Oscurante FS mm.1100x800
7008FSZ Zanzariera FS mm.1200x800
COD. DESCR.
7008FSO Oscurante FS mm.1200x800
7009FSZ Zanzariera FS mm.1300x800
7009FSO Oscurante FS mm.1300x800
7010FSZ Zanzariera FS mm.1400x800
7010FSO Oscurante FS mm.1400x800
7011FSZ Zanzariera FS mm.1500x800
7011FSO Oscurante FS mm.1500x800
7012FSZ Zanzariera FS mm.1600x800
7012FSO Oscurante FS mm.1600x800
7013FSZ Zanzariera FS mm.1700x800
7013FSO Oscurante FS mm.1700x800
7014FSZ Zanzariera FS mm.1800x800
7014FSO Oscurante FS mm.1800x800
7015FSZ Zanzariera FS mm.1900x800
7015FSO Oscurante FS mm.1900x800
MADE IN ITALY
12
OSCURANTE e ZANZARIERAper caravan modello FS
57
OSCURANTE/ZANZARIERA MOD. 3 014
Larghezza x altezza foro scocca
Width x height of the shroud hole
Largeur x hauteur du trou de coque
Ausschnittmass Breite x Höhe
COD. GRIGIO / GRAY / GRIS / GRAU COD. AVORIO / IVORY / IVOIRE / ELFENBEIN
1800 x 650 MOD3101G MOD3101A
1700 x 650 MOD3102G MOD3102A
1600 x 650 MOD3103G MOD3103A
1500 x 650 MOD3104G MOD3104A
1450 x 650 MOD3105G MOD3105A
1400 x 650 MOD3106G MOD3106A
1300 x 650 MOD3107G MOD3107A
1200 x 650 MOD3108G MOD3108A
1100 x 650 MOD3109G MOD3109A
1000 x 650 MOD3110G MOD3110A
900 x 650 MOD3111G MOD3111A
800 x 650 MOD3112G MOD3112A
700 x 650 MOD3113G MOD3113A
600 x 650 MOD3114G MOD3114A
500 x 650 MOD3115G MOD3115A
450 x 650 MOD3116G MOD3116A
350 x 650 MOD3117G MOD3117A
Costituito da un contenitore porta rotoli e da due guide laterali. Può essere fermato in più posizioni. Il montaggio è effettuabile da una sola persona tramite due distanziatori ferma cassonetto a scomparsa.
BLIND FLYSCREENMOD. 3 014
Roller blind with fl at cover profi le and two lateral guides. Multi-position system that allows intermediate stopping capability. Assembly requires just one person, using two hidden spacers for the lock of the casing.
STORE D’OCCULTATION ET MOUSTIQUAIRE MOD. 3 014
Avec coffre d’enroulement et deux glissières latérales. Plusieurs position d’arrêt. Le montage est possible par une seule personne à l’aide de deux entretoises caché pour le blocage du coffre tunnel.
VERDUNKLUNGS- und FLIEGENGITTERROLLOMOD. 3 014
Bestehend aus einem Behälter mit den Rollos und zwei seitlichen Führungsschienen. Kann in verschiedenen Stellungen blockiert werden.Dank der beiden verdeckten Kassettenhalterungen kann die Montage von einer einzigen Person vorgenommen werden.
MADE IN ITALY
13
OSCURANTE/ZANZARIERA MOD. 3 014
Larghezza x altezza foro scocca
Width x height of the shroud hole
Largeur x hauteur du trou de coque
Ausschnittmass Breite x Höhe
COD. GRIGIO / GRAY / GRIS / GRAU COD. AVORIO / IVORY / IVOIRE / ELFENBEIN
1800 x 650 MOD3101G MOD3101A
1700 x 650 MOD3102G MOD3102A
1600 x 650 MOD3103G MOD3103A
1500 x 650 MOD3104G MOD3104A
1450 x 650 MOD3105G MOD3105A
1400 x 650 MOD3106G MOD3106A
1300 x 650 MOD3107G MOD3107A
1200 x 650 MOD3108G MOD3108A
1100 x 650 MOD3109G MOD3109A
1000 x 650 MOD3110G MOD3110A
900 x 650 MOD3111G MOD3111A
800 x 650 MOD3112G MOD3112A
700 x 650 MOD3113G MOD3113A
600 x 650 MOD3114G MOD3114A
500 x 650 MOD3115G MOD3115A
450 x 650 MOD3116G MOD3116A
350 x 650 MOD3117G MOD3117A
Costituito da un contenitore porta rotoli e da due guide laterali. Può essere fermato in più posizioni. Il montaggio è effettuabile da una sola persona tramite due distanziatori ferma cassonetto a scomparsa.
BLIND FLYSCREENMOD. 3 014
Roller blind with fl at cover profi le and two lateral guides. Multi-position system that allows intermediate stopping capability. Assembly requires just one person, using two hidden spacers for the lock of the casing.
STORE D’OCCULTATION ET MOUSTIQUAIRE MOD. 3 014
Avec coffre d’enroulement et deux glissières latérales. Plusieurs position d’arrêt. Le montage est possible par une seule personne à l’aide de deux entretoises caché pour le blocage du coffre tunnel.
VERDUNKLUNGS- und FLIEGENGITTERROLLOMOD. 3 014
Bestehend aus einem Behälter mit den Rollos und zwei seitlichen Führungsschienen. Kann in verschiedenen Stellungen blockiert werden.Dank der beiden verdeckten Kassettenhalterungen kann die Montage von einer einzigen Person vorgenommen werden.
MADE IN ITALY
13
OSCURANTE/ZANZARIERA MOD. 3 014
618NRF3G1800 x 650
1600 x 650
1450 x 650
1300 x 650
1200 x 650
1100 x 650
900 x 650
700 x 650
616NRF3G
612NRF3G
604NRF3G
614NRF3G
606NRF3G
609NRF3G
602NRF3G
617NRF3G1700 x 650
1500 x 650
1400 x 650
1250 x 650
1000 x 650
800 x 650
600 x 650
450 x 650
500 x 650
350 x 650
615NRF3G
607NRF3G
611NRF3G610NRF3G
603NRF3G
613NRF3G
605NRF3G
608NRF3G
601NRF3G
618NRF3A
616NRF3A
612NRF3A
604NRF3A
614NRF3A
606NRF3A
609NRF3A
602NRF3A
617NRF3A
615NRF3A
607NRF3A
611NRF3A610NRF3A
603NRF3A
613NRF3A
605NRF3A
608NRF3A
601NRF3A
OSCURANTE ESTERNO NRF
Oscurante NRF termoacustico esterno con velcro per ancoraggio vano motore.
NRF EXTERNAL THERMAL BLIND
External thermo-acoustic protection. Locking Velcro for engine compartment.
VOLET ISOTHERME EXTÉRIEUR NRF
Volet d’isolation thermo-acoustique. Fermeture en velcro au compartiment moteur.
AUSSENISOLIERMATTE
Thermoakustische Außenisoliermatte mit Klettband für die Verankerung auf der Motorhaube.
MADE IN ITALY
15
COD. MOD.901ET4 VWT4
902ET5 VWT5
903EIV1 IVECO 00-06
904EIV2 IVECO 06-03/14
917IV3 IVECO >04/2014
905MS1 M.SPRINTER 96-04/2006
906MS2 M.SPRINTER 05/2006 - 04/2014
918MS3 M.SPRINTER >05/2014
907FD1 FIAT DUCATO 94-01
908FD2 FIAT DUCATO 02-05
COD. MOD.909FD3 FIAT DUCATO 06-05/14
916FD4 FIAT DUCATO >06/2014
919FTC5 FORD TRANSIT TOURNEO CUSTOM
910FT1 FORD TRANSIT 00-06
911FT2 FORD TRANSIT 06-03/14
915FT4 FORD TRANSIT >04/2014
912RM R.MASTER 05-10
913RM2 R.MASTER >11
914FT4 FORD TRANSIT 86-94
914FT3 FORD TRANSIT 95-99
COD. MOD.950FDM1 FIAT DUCATO 94-01
951FDM2 FIAT DUCATO 02-05
952FDM3 FIAT DUCATO 06-05/14
963FDM4 FIAT DUCATO >06/2014
961FTM3 FORD TRANSIT 86-99
953FTM1 FORD TRANSIT 00-06
954FTM2 FORD TRANSIT 06-03/14
962FTM4 FORD TRANSIT >04/2014
COD. MOD.955IVM1 IVECO 00-06
956IVM2 IVECO 06-03/14
957MSM1 M.SPRINTER 96-04/2006
958MSM2 M.SPRINTER 05/2006 - 04/2014
965MSM3 M.SPRINTER >05/2014
959RMM1 R.MASTER 05-10
960RMM2 R.MASTER >11
CABINA
VANO MOTORE
58
OSCURANTE ESTERNO
59
OSCURANTE INTERNO NRF
Oscurante NRF termoacustico interno cabina con fi ssaggio a ventosa, sette strati. Rifl ettente.
NRF INTERNAL THERMAL BLIND
NRF internal blind for thermal and acoustic insulation of the vehicle cab, fi xing by suckers, made of 7 layers material. Refl ecting material.
STORE D’OCCULTATION INTÉRIEUR NRF
Store d’isolation thermo-acoustique intérieur 7 couches pour cabine. Fixation par ventouses. Matériel réfl échissant.
INNENISOLIERMATTEN NRF
Thermoakustische Fahrerhaus-Isoliermatten NRF für Innen, 7-lagig, Befestigung mit Saugnäpfen, refl ektierend.
MADE IN ITALY
16
COD. MOD.
801FD DUCATO JUMPER BOXER 90
802FD DUCATO JUMPER BOXER 91-93
803FD DUCATO JUMPER BOXER 94-2001
804FD DUCATO JUMPER BOXER 02-05
805FD DUCATO JUMPER BOXER>06
806VW VW T2-T3
807VW VW T4
808VW VW T5
846VW VW T6
844VW CADDY <09 (8 PZ)
809VW CADDY >09 (8 PZ)
810FT FORD TRANSIT <86
811FT FORD TRANSIT 86-97
812FT FORD TRANSIT 98-99
813FT FORD TRANSIT 00-06
814FT FORD TRANSIT 06-13
839FT FORD TRANSIT 2014
843FTC F. TRANSIT TOURNEO CUSTOM
815MS M.SPRINTER 97-99
816MS M.SPRINTER 00-06
COD. MOD.
817MS M.SPRINTER 05/2006-04/2014
845MS M.SPRINTER >05/2014
818MV M.VITO <2003
819MV M.VITO/VIANO 2004-15
847MV M.VITO/VIANO >2016
820RM R.MASTER 98-04
821RM R.MASTER 05-10
897RM R.MASTER >11
822RT R.TRAFIC<01
823RT R.TRAFIC 02-14
846RT R.TRAFIC >15
824RK R.KANGOO<07 (8 PZ)
840RK R.KANGOO >08 (8 PZ)
838IV IVECO 87-99
825IV IVECO 00-06
826IV IVECO 07-03/14
844IV IVECO >04/14
827MB MAZDA BONGO (4 PZ)
841TO TOYOTA
842HY HYNDAI
OSCURANTE INTERNO NRF
Oscurante NRF termoacustico interno cabina con fi ssaggio a ventosa, sette strati. Rifl ettente.
NRF INTERNAL THERMAL BLIND
NRF internal blind for thermal and acoustic insulation of the vehicle cab, fi xing by suckers, made of 7 layers material. Refl ecting material.
STORE D’OCCULTATION INTÉRIEUR NRF
Store d’isolation thermo-acoustique intérieur 7 couches pour cabine. Fixation par ventouses. Matériel réfl échissant.
INNENISOLIERMATTEN NRF
Thermoakustische Fahrerhaus-Isoliermatten NRF für Innen, 7-lagig, Befestigung mit Saugnäpfen, refl ektierend.
MADE IN ITALY
16
COD. MOD.
801FD DUCATO JUMPER BOXER 90
802FD DUCATO JUMPER BOXER 91-93
803FD DUCATO JUMPER BOXER 94-2001
804FD DUCATO JUMPER BOXER 02-05
805FD DUCATO JUMPER BOXER>06
806VW VW T2-T3
807VW VW T4
808VW VW T5
846VW VW T6
844VW CADDY <09 (8 PZ)
809VW CADDY >09 (8 PZ)
810FT FORD TRANSIT <86
811FT FORD TRANSIT 86-97
812FT FORD TRANSIT 98-99
813FT FORD TRANSIT 00-06
814FT FORD TRANSIT 06-13
839FT FORD TRANSIT 2014
843FTC F. TRANSIT TOURNEO CUSTOM
815MS M.SPRINTER 97-99
816MS M.SPRINTER 00-06
COD. MOD.
817MS M.SPRINTER 05/2006-04/2014
845MS M.SPRINTER >05/2014
818MV M.VITO <2003
819MV M.VITO/VIANO 2004-15
847MV M.VITO/VIANO >2016
820RM R.MASTER 98-04
821RM R.MASTER 05-10
897RM R.MASTER >11
822RT R.TRAFIC<01
823RT R.TRAFIC 02-14
846RT R.TRAFIC >15
824RK R.KANGOO<07 (8 PZ)
840RK R.KANGOO >08 (8 PZ)
838IV IVECO 87-99
825IV IVECO 00-06
826IV IVECO 07-03/14
844IV IVECO >04/14
827MB MAZDA BONGO (4 PZ)
841TO TOYOTA
842HY HYNDAI
OSCURANTE INTERNO NRF
Oscurante NRF termoacustico interno cabina con fi ssaggio a ventosa, sette strati. Rifl ettente.
NRF INTERNAL THERMAL BLIND
NRF internal blind for thermal and acoustic insulation of the vehicle cab, fi xing by suckers, made of 7 layers material. Refl ecting material.
STORE D’OCCULTATION INTÉRIEUR NRF
Store d’isolation thermo-acoustique intérieur 7 couches pour cabine. Fixation par ventouses. Matériel réfl échissant.
INNENISOLIERMATTEN NRF
Thermoakustische Fahrerhaus-Isoliermatten NRF für Innen, 7-lagig, Befestigung mit Saugnäpfen, refl ektierend.
MADE IN ITALY
16
COD. MOD.
801FD DUCATO JUMPER BOXER 90
802FD DUCATO JUMPER BOXER 91-93
803FD DUCATO JUMPER BOXER 94-2001
804FD DUCATO JUMPER BOXER 02-05
805FD DUCATO JUMPER BOXER>06
806VW VW T2-T3
807VW VW T4
808VW VW T5
846VW VW T6
844VW CADDY <09 (8 PZ)
809VW CADDY >09 (8 PZ)
810FT FORD TRANSIT <86
811FT FORD TRANSIT 86-97
812FT FORD TRANSIT 98-99
813FT FORD TRANSIT 00-06
814FT FORD TRANSIT 06-13
839FT FORD TRANSIT 2014
843FTC F. TRANSIT TOURNEO CUSTOM
815MS M.SPRINTER 97-99
816MS M.SPRINTER 00-06
COD. MOD.
817MS M.SPRINTER 05/2006-04/2014
845MS M.SPRINTER >05/2014
818MV M.VITO <2003
819MV M.VITO/VIANO 2004-15
847MV M.VITO/VIANO >2016
820RM R.MASTER 98-04
821RM R.MASTER 05-10
897RM R.MASTER >11
822RT R.TRAFIC<01
823RT R.TRAFIC 02-14
846RT R.TRAFIC >15
824RK R.KANGOO<07 (8 PZ)
840RK R.KANGOO >08 (8 PZ)
838IV IVECO 87-99
825IV IVECO 00-06
826IV IVECO 07-03/14
844IV IVECO >04/14
827MB MAZDA BONGO (4 PZ)
841TO TOYOTA
842HY HYNDAI
OSCURANTE INTERNO
60
COVERTECH EVOLUTION Oscurante cabina - vano motoreCOVERTECH EVOLUTION Oscurante cabina + vano motore
Realizzato in materiale estremamente morbido ma allo stesso tempo molto resistente, si consideri che il telo esterno viene normalmente utilizzato nella produzione di teli copriauto. Per quanto riguarda i cabinati viene realizzato in due pezzi separati che si possono congiungere in maniera piuttosto semplice tramite velcro. Pratico nel montaggio, sono suffi centi pochi secondi e non vengono utilizzati tiranti. Per i motorhome vengono utilizzate per l’applicazione 4 ventose come da foto molto belle esteticamente e allo stesso tempo molto funzionali (testate a temperature estreme); in questo modo si evita di incollare e avvitare sul mezzo inserti che possono rovinare carrozzeria ed estetica del mezzo stesso. Possono essere realizzati copricabina del motorhome su misura, è necessario fornire dimensioni (altezza e larghezza) inoltre sia sui cabinati che sui motorhome viene applicata un’apertura sul vetro centrale. Le coperture vengono custodite in sacche ecopelle (pratiche, belle e resistenti).
COVERTECH EVOLUTION Thermal protection for cabin and engine compartment
Made of a very soft and extremely strong material. The external layer is normally used for the production of car-covers. About auto-caravans, the Covertech is made of two different parts, easy to join by velcro tape. Thanks to the easy system, you just need a few seconds to fi t it to your vehicle, with no tighteners. About motorhomes, it fi ts by 4 suction cups, as shown in the picture. Their design is of high quality, and their strength have been tested at extreme temperatures; they avoid any kind of gluing and screwing operations which could damage the vehicle’s bodywork. NRF can supply cabin or engine covers on demand (for special sizes, height and width are needed); optional opening on the frontal window available. The Covertech is supplied with a very nice, useful and resistant eco-friendly leather bag (see picture).
COVERTECH EVOLUTION Volet isotherme pour cabine + compartiment moteur
Fabriqué avec un matériel souple et au même temps le plus résistant: le tissu extérieur est d’habitude utilisé pour la production des toiles de protection pour voitures. Le volet isotherme pour auto-caravanes se compose de deux pièces séparées, simplement unifi ables avec une bande en velcro. L’installation est très simple et rapide, et il ne prend que quelques secondes, sans l’emploi de tirants. Pour les véhicules intégraux, il utilise 4 ventouses (voir photo) qui ont un design très agréable et sont au même temps très résistantes (testées sous températures extrêmes); de cette façon, on évite tout les types de collage ou fi letage, sans aucun dommage pour la carrosserie du véhicule. Mise à disposition des protections cabine pour véhicules intégraux sur mesure (nécessaires hauteur et longueur). Disponible, soit pour les carvanes que pour les véhicules intégraux, l’option avec ouverture sur le pare-brise. Les volets de protections sont fournis dans un bel sac en éco-cuir qui est au même temps très fonctionnel et résistant.
COVERTECH EVOLUTIONIsoliermatte Fahrerhaus + Motorhaube
Hergestellt aus extrem weichem, aber gleichzeitig sehr widerstandsfähigem Material; das Material der Außenlage wird normalerweise für die Produktion von Fahrzeugabdeckungen benutzt. Für die Teilintegrierten wird Covertech Evolution in zwei separaten Teilen hergestellt, die ganz einfach mit Klettband zusammengefügt werden können; die Montage ist äußerst einfach in wenigen Sekunden und ohne Zugbänder. Die Befestigung am Wohnmobil erfolgt mit 4 auf dem Foto abgebildeten Saugnäpfen, die ästhetisch sehr schön und gleichzeitig sehr funktionell sind (sie wurden bei extremen Temperaturen getestet); auf diese Weise müssen am Fahrzeug keine Verstärkungen angeklebt oder angeschraubt werden, die die Karosserie beschädigen und die Ästhetik des Fahrzeugs vermindern könnten.Für Wohnmobile können Fahrerhausabdeckungen nach Maß realisiert werden; dazu sind Maßangaben notwendig (Höhe und Breite) Sowohl bei Teilintegrierten als auch bei Wohnmobilen befi ndet sich auf der Windschutzscheibe eine Öffnung. Die Thermomatten werden in Packsäcken aus Kunstleder aufbewahrt (praktisch, schön und strapazierfähig).
COD. MOD.
LUXMC CARTHAGO C - LINE E C-TOURER
LUXMCP CARTHAGO S -PLUS E HIGH LINE
LUXMB BAVARIALUXMM MOBILVETTA <2016
LUXMM2 MOBILVETTA >2016LUXMBA BURSTNER AVIANOLUXMR RAPIDOLUXME MC LOIUS-ELNAGH <2016
COD. MOD.LUXME2 MC LOIUS-ELNAGH >2016
LUXMC2 CARTHAGO C-LINE E C-TOURER > 12
LUXMCP2 CARTHAGO S-PLUS E HIGH LINE >12
LUXMP PILOTE M1/M3 LUXMP2 PILOTE M4
LUXMCONC CONCORDELUXARCA ARCA
on demand (for special sizes, height and width are needed); optional opening
MADE IN ITALY
18
CABINA COD. MOD.
LUXFD1C F.DUCATO 94-01LUXFD2C F.DUCATO 02-05LUXFD3C F.DUCATO 06-05/14LUXFD4C F.DUCATO >06/2014LUXFT3C F.TRANSIT 86-94LUXFT4C F.TRANSIT 95-99LUXFT1C F.TRANSIT 00-06LUXFT2C F.TRANSIT 06-03/14LUXFT5C F.TRANSIT >04/2014LUXIV1C IVECO 00-06LUXIV2C IVECO 06-14LUXMS1C M.SPRINTER 96-06LUXMS2C M.SPRINTER maggio 2006LUXRM1C R.MASTER 05-10LUXRM2C R.MASTER >11LUXVW1 VW T4LUXVW2 VW T5
VANO MOTORECOD. MOD.
LUXFD1V F.DUCATO 94-01LUXFD2V F.DUCATO 02-05LUXFD3V F.DUCATO 06-05/14LUXFD4V F.DUCATO >06/2014LUXFT1V F.TRANSIT 00-06LUXFT4V F.TRANSIT 86-99LUXFT2V F.TRANSIT 06-03/14LUXFT3V F.TRANSIT >04/2014LUXIV1V IVECO 00-06LUXIV2V IVECO 06-14LUXMS1V M.SPRINTER 96-06LUXMS2V M.SPRINTER maggio 2006LUXRM1V R.MASTER 05-10LUXRM2V R.MASTER> 11
MOTORHOME
COVERTECH EVOLUTION Oscurante cabina + vano motore
Realizzato in materiale estremamente morbido ma allo stesso tempo molto resistente, si consideri che il telo esterno viene normalmente utilizzato nella produzione di teli copriauto. Per quanto riguarda i cabinati viene realizzato in due pezzi separati che si possono congiungere in maniera piuttosto semplice tramite velcro. Pratico nel montaggio, sono suffi centi pochi secondi e non vengono utilizzati tiranti. Per i motorhome vengono utilizzate per l’applicazione 4 ventose come da foto molto belle esteticamente e allo stesso tempo molto funzionali (testate a temperature estreme); in questo modo si evita di incollare e avvitare sul mezzo inserti che possono rovinare carrozzeria ed estetica del mezzo stesso. Possono essere realizzati copricabina del motorhome su misura, è necessario fornire dimensioni (altezza e larghezza) inoltre sia sui cabinati che sui motorhome viene applicata un’apertura sul vetro centrale. Le coperture vengono custodite in sacche ecopelle (pratiche, belle e resistenti).
COVERTECH EVOLUTION Thermal protection for cabin and engine compartment
Made of a very soft and extremely strong material. The external layer is normally used for the production of car-covers. About auto-caravans, the Covertech is made of two different parts, easy to join by velcro tape. Thanks to the easy system, you just need a few seconds to fi t it to your vehicle, with no tighteners. About motorhomes, it fi ts by 4 suction cups, as shown in the picture. Their design is of high quality, and their strength have been tested at extreme temperatures; they avoid any kind of gluing and screwing operations which could damage the vehicle’s bodywork. NRF can supply cabin or engine covers on demand (for special sizes, height and width are needed); optional opening on the frontal window available. The Covertech is supplied with a very nice, useful and resistant eco-friendly leather bag (see picture).
COVERTECH EVOLUTION Volet isotherme pour cabine + compartiment moteur
Fabriqué avec un matériel souple et au même temps le plus résistant: le tissu extérieur est d’habitude utilisé pour la production des toiles de protection pour voitures. Le volet isotherme pour auto-caravanes se compose de deux pièces séparées, simplement unifi ables avec une bande en velcro. L’installation est très simple et rapide, et il ne prend que quelques secondes, sans l’emploi de tirants. Pour les véhicules intégraux, il utilise 4 ventouses (voir photo) qui ont un design très agréable et sont au même temps très résistantes (testées sous températures extrêmes); de cette façon, on évite tout les types de collage ou fi letage, sans aucun dommage pour la carrosserie du véhicule. Mise à disposition des protections cabine pour véhicules intégraux sur mesure (nécessaires hauteur et longueur). Disponible, soit pour les carvanes que pour les véhicules intégraux, l’option avec ouverture sur le pare-brise. Les volets de protections sont fournis dans un bel sac en éco-cuir qui est au même temps très fonctionnel et résistant.
COVERTECH EVOLUTIONIsoliermatte Fahrerhaus + Motorhaube
Hergestellt aus extrem weichem, aber gleichzeitig sehr widerstandsfähigem Material; das Material der Außenlage wird normalerweise für die Produktion von Fahrzeugabdeckungen benutzt. Für die Teilintegrierten wird Covertech Evolution in zwei separaten Teilen hergestellt, die ganz einfach mit Klettband zusammengefügt werden können; die Montage ist äußerst einfach in wenigen Sekunden und ohne Zugbänder. Die Befestigung am Wohnmobil erfolgt mit 4 auf dem Foto abgebildeten Saugnäpfen, die ästhetisch sehr schön und gleichzeitig sehr funktionell sind (sie wurden bei extremen Temperaturen getestet); auf diese Weise müssen am Fahrzeug keine Verstärkungen angeklebt oder angeschraubt werden, die die Karosserie beschädigen und die Ästhetik des Fahrzeugs vermindern könnten.Für Wohnmobile können Fahrerhausabdeckungen nach Maß realisiert werden; dazu sind Maßangaben notwendig (Höhe und Breite) Sowohl bei Teilintegrierten als auch bei Wohnmobilen befi ndet sich auf der Windschutzscheibe eine Öffnung. Die Thermomatten werden in Packsäcken aus Kunstleder aufbewahrt (praktisch, schön und strapazierfähig).
COD. MOD.
LUXMC CARTHAGO C - LINE E C-TOURER
LUXMCP CARTHAGO S -PLUS E HIGH LINE
LUXMB BAVARIALUXMM MOBILVETTA <2016
LUXMM2 MOBILVETTA >2016LUXMBA BURSTNER AVIANOLUXMR RAPIDOLUXME MC LOIUS-ELNAGH <2016
COD. MOD.LUXME2 MC LOIUS-ELNAGH >2016
LUXMC2 CARTHAGO C-LINE E C-TOURER > 12
LUXMCP2 CARTHAGO S-PLUS E HIGH LINE >12
LUXMP PILOTE M1/M3 LUXMP2 PILOTE M4
LUXMCONC CONCORDELUXARCA ARCA
on demand (for special sizes, height and width are needed); optional opening
MADE IN ITALY
18
CABINA COD. MOD.
LUXFD1C F.DUCATO 94-01LUXFD2C F.DUCATO 02-05LUXFD3C F.DUCATO 06-05/14LUXFD4C F.DUCATO >06/2014LUXFT3C F.TRANSIT 86-94LUXFT4C F.TRANSIT 95-99LUXFT1C F.TRANSIT 00-06LUXFT2C F.TRANSIT 06-03/14LUXFT5C F.TRANSIT >04/2014LUXIV1C IVECO 00-06LUXIV2C IVECO 06-14LUXMS1C M.SPRINTER 96-06LUXMS2C M.SPRINTER maggio 2006LUXRM1C R.MASTER 05-10LUXRM2C R.MASTER >11LUXVW1 VW T4LUXVW2 VW T5
VANO MOTORECOD. MOD.
LUXFD1V F.DUCATO 94-01LUXFD2V F.DUCATO 02-05LUXFD3V F.DUCATO 06-05/14LUXFD4V F.DUCATO >06/2014LUXFT1V F.TRANSIT 00-06LUXFT4V F.TRANSIT 86-99LUXFT2V F.TRANSIT 06-03/14LUXFT3V F.TRANSIT >04/2014LUXIV1V IVECO 00-06LUXIV2V IVECO 06-14LUXMS1V M.SPRINTER 96-06LUXMS2V M.SPRINTER maggio 2006LUXRM1V R.MASTER 05-10LUXRM2V R.MASTER> 11
MOTORHOME
COVERTECH EVOLUTION Oscurante cabina + vano motore
Realizzato in materiale estremamente morbido ma allo stesso tempo molto resistente, si consideri che il telo esterno viene normalmente utilizzato nella produzione di teli copriauto. Per quanto riguarda i cabinati viene realizzato in due pezzi separati che si possono congiungere in maniera piuttosto semplice tramite velcro. Pratico nel montaggio, sono suffi centi pochi secondi e non vengono utilizzati tiranti. Per i motorhome vengono utilizzate per l’applicazione 4 ventose come da foto molto belle esteticamente e allo stesso tempo molto funzionali (testate a temperature estreme); in questo modo si evita di incollare e avvitare sul mezzo inserti che possono rovinare carrozzeria ed estetica del mezzo stesso. Possono essere realizzati copricabina del motorhome su misura, è necessario fornire dimensioni (altezza e larghezza) inoltre sia sui cabinati che sui motorhome viene applicata un’apertura sul vetro centrale. Le coperture vengono custodite in sacche ecopelle (pratiche, belle e resistenti).
COVERTECH EVOLUTION Thermal protection for cabin and engine compartment
Made of a very soft and extremely strong material. The external layer is normally used for the production of car-covers. About auto-caravans, the Covertech is made of two different parts, easy to join by velcro tape. Thanks to the easy system, you just need a few seconds to fi t it to your vehicle, with no tighteners. About motorhomes, it fi ts by 4 suction cups, as shown in the picture. Their design is of high quality, and their strength have been tested at extreme temperatures; they avoid any kind of gluing and screwing operations which could damage the vehicle’s bodywork. NRF can supply cabin or engine covers on demand (for special sizes, height and width are needed); optional opening on the frontal window available. The Covertech is supplied with a very nice, useful and resistant eco-friendly leather bag (see picture).
COVERTECH EVOLUTION Volet isotherme pour cabine + compartiment moteur
Fabriqué avec un matériel souple et au même temps le plus résistant: le tissu extérieur est d’habitude utilisé pour la production des toiles de protection pour voitures. Le volet isotherme pour auto-caravanes se compose de deux pièces séparées, simplement unifi ables avec une bande en velcro. L’installation est très simple et rapide, et il ne prend que quelques secondes, sans l’emploi de tirants. Pour les véhicules intégraux, il utilise 4 ventouses (voir photo) qui ont un design très agréable et sont au même temps très résistantes (testées sous températures extrêmes); de cette façon, on évite tout les types de collage ou fi letage, sans aucun dommage pour la carrosserie du véhicule. Mise à disposition des protections cabine pour véhicules intégraux sur mesure (nécessaires hauteur et longueur). Disponible, soit pour les carvanes que pour les véhicules intégraux, l’option avec ouverture sur le pare-brise. Les volets de protections sont fournis dans un bel sac en éco-cuir qui est au même temps très fonctionnel et résistant.
COVERTECH EVOLUTIONIsoliermatte Fahrerhaus + Motorhaube
Hergestellt aus extrem weichem, aber gleichzeitig sehr widerstandsfähigem Material; das Material der Außenlage wird normalerweise für die Produktion von Fahrzeugabdeckungen benutzt. Für die Teilintegrierten wird Covertech Evolution in zwei separaten Teilen hergestellt, die ganz einfach mit Klettband zusammengefügt werden können; die Montage ist äußerst einfach in wenigen Sekunden und ohne Zugbänder. Die Befestigung am Wohnmobil erfolgt mit 4 auf dem Foto abgebildeten Saugnäpfen, die ästhetisch sehr schön und gleichzeitig sehr funktionell sind (sie wurden bei extremen Temperaturen getestet); auf diese Weise müssen am Fahrzeug keine Verstärkungen angeklebt oder angeschraubt werden, die die Karosserie beschädigen und die Ästhetik des Fahrzeugs vermindern könnten.Für Wohnmobile können Fahrerhausabdeckungen nach Maß realisiert werden; dazu sind Maßangaben notwendig (Höhe und Breite) Sowohl bei Teilintegrierten als auch bei Wohnmobilen befi ndet sich auf der Windschutzscheibe eine Öffnung. Die Thermomatten werden in Packsäcken aus Kunstleder aufbewahrt (praktisch, schön und strapazierfähig).
COD. MOD.
LUXMC CARTHAGO C - LINE E C-TOURER
LUXMCP CARTHAGO S -PLUS E HIGH LINE
LUXMB BAVARIALUXMM MOBILVETTA <2016
LUXMM2 MOBILVETTA >2016LUXMBA BURSTNER AVIANOLUXMR RAPIDOLUXME MC LOIUS-ELNAGH <2016
COD. MOD.LUXME2 MC LOIUS-ELNAGH >2016
LUXMC2 CARTHAGO C-LINE E C-TOURER > 12
LUXMCP2 CARTHAGO S-PLUS E HIGH LINE >12
LUXMP PILOTE M1/M3 LUXMP2 PILOTE M4
LUXMCONC CONCORDELUXARCA ARCA
on demand (for special sizes, height and width are needed); optional opening
MADE IN ITALY
18
CABINA COD. MOD.
LUXFD1C F.DUCATO 94-01LUXFD2C F.DUCATO 02-05LUXFD3C F.DUCATO 06-05/14LUXFD4C F.DUCATO >06/2014LUXFT3C F.TRANSIT 86-94LUXFT4C F.TRANSIT 95-99LUXFT1C F.TRANSIT 00-06LUXFT2C F.TRANSIT 06-03/14LUXFT5C F.TRANSIT >04/2014LUXIV1C IVECO 00-06LUXIV2C IVECO 06-14LUXMS1C M.SPRINTER 96-06LUXMS2C M.SPRINTER maggio 2006LUXRM1C R.MASTER 05-10LUXRM2C R.MASTER >11LUXVW1 VW T4LUXVW2 VW T5
VANO MOTORECOD. MOD.
LUXFD1V F.DUCATO 94-01LUXFD2V F.DUCATO 02-05LUXFD3V F.DUCATO 06-05/14LUXFD4V F.DUCATO >06/2014LUXFT1V F.TRANSIT 00-06LUXFT4V F.TRANSIT 86-99LUXFT2V F.TRANSIT 06-03/14LUXFT3V F.TRANSIT >04/2014LUXIV1V IVECO 00-06LUXIV2V IVECO 06-14LUXMS1V M.SPRINTER 96-06LUXMS2V M.SPRINTER maggio 2006LUXRM1V R.MASTER 05-10LUXRM2V R.MASTER> 11
MOTORHOME
LISTINO PREZZI al pubblico IVA esclusa
Accessori per Veicoli ricreazionali
e Campeggio
Accessori per Veicoli ricreazionali
e Campeggio
w w w . l i n k l i n e . e u
Distributore:
Link Line S.r.L.S.L. via G. Mameli, 10 24126 BergamoTel.+39 [email protected] www.linkline.eu