6(*8*,2 F - seitron.com · H PDLO˛LQIR#VHLWURQ LW 1 )LJ Posizionamento ponticello / Jumper...

6
6(*8*,2 F 5,9(/$725()8*+(’,*$6 Versione per GPL: (SEGUGIO GPL) Versione per metano: (SEGUGIO MET) Sensore a semiconduttore Alimentazione 230V~ Suoneria in caso di allarme Pulsante di test / tacitazione allarme *$6/($.’(7(&725 LPG version: (SEGUGIO GPL) Methane version: (SEGUGIO MET) Semiconductor sensor 230V~ power supply Buzzer in case of alarm Alarm test / silencing button ’(7(&7(85’()8,7(6’(*$= Version pour GPL : (SEGUGIO GPL) Version pour méthane : (SEGUGIO MET) Capteur à semi-conducteur Alimentation 230V~ Sonnerie en cas d’alarme Bouton à double fonction ’(7(&725’()8*$6’(*$6 Versión para GPL: (SEGUGIO GPL) Versión para gas natural: (SEGUGIO MET) Sensor a semiconductor Alimentación 230 V~ Señalación acústica y visual en caso de alarma Botón de test / desactivación alarma ’(7(&725’()8*$6’(*¨6 Versão para GPL: (SEGUGIO GPL) Versão para metano: (SEGUGIO MET) Sensor semicondutor Alimentação 230V~ Campainha em caso de alarme Botão com dupla função RGD GPL MP1 0SE 020522A0 040412 9LD3URVGRFLPR ,%$66$12’(/*5$33$9, 7HO )D[ KWWSZZZVHLWURQLW HPDLOLQIR#VHLWURQLW 1 Posizionamento ponticello / Jumper positioning / Position cavalier Posicionamento puente / Posicionamento da ligação em ponte B A Aspetto esteriore SEGUGIO SEGUGIO external aspect Aspect extérieur SEGUGIO Aspecto exterior SEGUGIO Aspecto exterior SEGUGIO Fig. 2: Rimozione calotta SEGUGIO SEGUGIO cover removing Enlèvement du couvercle Quitar la tapa SEGUGIO Remoção da tampa SEGUGIO

Transcript of 6(*8*,2 F - seitron.com · H PDLO˛LQIR#VHLWURQ LW 1 )LJ Posizionamento ponticello / Jumper...

Page 1: 6(*8*,2 F - seitron.com · H PDLO˛LQIR#VHLWURQ LW 1 )LJ Posizionamento ponticello / Jumper positioning / Position cavalier Posicionamento puente / Posicionamento da ligação em

��������������

6(*8*,2� F��

5,9(/$725(�)8*+(�',�*$6��

x�Versione per GPL: (SEGUGIO GPL) x Versione per metano: (SEGUGIO MET)�x Sensore a semiconduttore�x Alimentazione 230V~�x Suoneria in caso di allarme x Pulsante di test / tacitazione allarme *$6�/($.�'(7(&725��

x�LPG version: (SEGUGIO GPL) x Methane version: (SEGUGIO MET)�x Semiconductor sensor x 230V~ power supply x�Buzzer in case of alarm x Alarm test / silencing button '(7(&7(85�'(�)8,7(6�'(�*$=�

x�Version pour GPL : (SEGUGIO GPL) x Version pour méthane : (SEGUGIO MET)�x Capteur à semi-conducteur x Alimentation 230V~�x Sonnerie en cas d’alarme x Bouton à double fonction��

'(7(&725�'(�)8*$6�'(�*$6��

x Versión para GPL: (SEGUGIO GPL) x Versión para gas natural: (SEGUGIO MET) x Sensor a semiconductor x Alimentación 230 V~ x Señalación acústica y visual en caso de alarma x Botón de test / desactivación alarma� '(7(&725�'(�)8*$6�'(�*È6��

x Versão para GPL: (SEGUGIO GPL) x Versão para metano: (SEGUGIO MET) x Sensor semicondutor x Alimentação 230V~ x Campainha em caso de alarme x Botão com dupla função

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2A0

0404

12

9LD�3URVGRFLPR�����,�������%$66$12�'(/�*5$33$��9,��

7HO��� ����������������)D[��� ����������������KWWS���ZZZ�VHLWURQ�LW�H�PDLO��LQIR#VHLWURQ�LW�

1

)LJ���� Posizionamento ponticello / Jumper positioning / Position cavalier Posicionamento puente / Posicionamento da ligação em ponte�

B A

*3/

6(*8*,2

/3*

)LJ����� Aspetto esteriore SEGUGIO SEGUGIO external aspect Aspect extérieur SEGUGIO Aspecto exterior SEGUGIO Aspecto exterior SEGUGIO

*3/

6(*8*,2

/3*

Fig. 2: Rimozione calotta SEGUGIO SEGUGIO cover removing Enlèvement du couvercle Quitar la tapa SEGUGIO Remoção da tampa SEGUGIO

Page 2: 6(*8*,2 F - seitron.com · H PDLO˛LQIR#VHLWURQ LW 1 )LJ Posizionamento ponticello / Jumper positioning / Position cavalier Posicionamento puente / Posicionamento da ligação em

��������������

)LJ���� Schema dei collegamenti con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente aperta a 230V~ con sensore remoto (cod.: SGA ---).

Wiring diagram with a manual reset normally open electro-valve and remote sensor (cod.: SGA ---).

Schéma des branchements avec électrovanne à réarmement manuel normalement ouverte (N.O.) à 230V~ et capteur à distance (cod.: SGA ---).

Esquema de conexiones con electroválvula a rearme manual normalmente abierta a 230V~ con sensor remoto (cod.: SGA--).

Esquema de ligação com electroválvula com rearmação manual, normalmente aberta a 230V~, com sensor remoto (cód. : SGA---).

A

)LJ���� Schema dei collegamenti con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente chiusa a 230V~ con sensore remoto (cod.: SGA ---).

Wiring diagram with a manual reset normally closed electro-valve and remote sensor (cod.: SGA ---).

Schéma des branchements avec électrovanne à réarmement manuel normalement fermée (N.C.) à 230V~ et capteur à distance (cod.: SGA ---).

Esquema de conexiones con electroválvula a rearme manual normalmente cerrada a 230V~ con sensor remoto (cod.: SGA--).

Esquema de ligação com electroválvula com rearmação manual, normalmente fechada a 230V~, com sensor remoto (cód.: SGA---).

B

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2B0

0404

12

2

/,167$//$=,21(��'(/��5,9(/$725(��',� �*$6��121��(621(5$��'$//266(59$1=$��',��7877(��/(��5(*2/(��5,*8$5'$17,��/(��&$5$77(5,67,&+(���/,167$//$=,21(��(��/862��'(*/,��$33$5(&&+,��$��*$6�� � /$� � 9(17,/$=,21(� �'(,� � /2&$/,� � (� � /2� �6&$5,&2� �'(,� � 352'277,� �'(//$� �&20%867,21(��35(6&5,77,��'$//(��1250(��81,��(��'$//(��',6326,=,21,��',��/(**(���7+(� ,167$//$7,21�2)�7+(�'(7(&725�'2(617�(;(037�)520�7+(�2%6(59$1&(�2)�$//�58/(6�$%287� 7+(� &+$5$&7(5,67,&6�� ,167$//$7,216� $1'� 7+(� 86(� 2)� 7+(� *$6� '(9,&(6�� 7+(����������9(17,/$7,21� 2)� 7+(� 52206� $1'� 7+(� (0,66,216� 2)� 7+(� 352'8&76� 2)� 7+(� &20%867,21�����35(6&5,%('�)520�81,�67$1'$5'6�$1'�7+(�3529,6,216�2)�7+(�/$:���/,167$//$7,21� '8� 'e7(&7(85� '(� *$=� 1(� ',63(16(� 3$6� '2%6(59(5� 7287(6� /(6� 5Ê*/(6�&21&(51$17�/(6�&$5$&7e5,67,48(6��/,167$//$7,21�(7�/87,/,6$7,21�'(6�$33$5(,/6�¬�*$=��/$(5$7,21�'(6�/2&$8;�(7�'(�/(9$&8$7,21�'(6�5e6,'86�'(�/$�&20%867,21�5e*/(0(17e(6�3$5�/(6�1250(6�81,�(7�3$5�/(6�/2,6�(1�9,*8(85���/$� ,167$/$&,21� '(/� '(7(&725� '(� *$6� 12� (;21(5$� '(/� 5(63(72� '(� 72'$6� /$6� 5(*/$6�5()(5,'$6� $� /$6� &$5$&7(5,67,&$6� �� /$� ,167$/$&,21� <� (/� 862� '(� $3$5$726� $� *$6�� /$�9(17,/$&,� 21� � '(� /26� /2&$/(6� <� /$� '(6&$5*$� '(� 352'8&726� '(� /$� &20%867,21�35(6&5,3726�325�/$6�1250$6�81,�<�325�/$6�',6326,&,21(6�'(�/(<���$� ,167$/$d­2�'2�'(7(&725�'(�*È6� �1­2�',63(16$�$�2%6(59$d­2�'(�72'$6�$6�5(*5$6�$�5(63(,72� '$6� &$5$&7(5Ë67,&$6�� '$� ,167$/$d­2� (� '2� 862� '26� $3$5(/+26� $� *È6�� '$�9(17,/$d­2� '26� $0%,(17(6� (� '2� '(6&$57(� '26� 5(6Ë'826� '(� &20%867­2� 35(6&5,726�3(/$6�1250$6�81,�(�3(/$6�/(,6�(0�9,*25���

Page 3: 6(*8*,2 F - seitron.com · H PDLO˛LQIR#VHLWURQ LW 1 )LJ Posizionamento ponticello / Jumper positioning / Position cavalier Posicionamento puente / Posicionamento da ligação em

��������������

)81&,21$0(172�O detector SEGUGIO (Fig. 1) é um aparelho para detectar a presença de gás inflamável. Na presença de gás, mesmo que em concentração muito inferior ao limite de perigo, ativa uma luz vermelha e após 15 segundos, aciona um alarme e um relé que fecha a válvula de alimentação do gás. Nota: É possível que o usuário advirta a presença de gás antes da intervenção do detector, dado que, por motivos de segurança, as empresas de distribuição agregam gás odorizante ao Metano ou al GPL. Esta sensação varia muito de pessoa a pessoa e depende do tempo de exposição. O dispositivo possui um botão com dupla função: silenciador e test. Função SILENCIADOR: Pressionar rapidamente o botão. O led verde pisca, o relé e o alarme são desativados por 10 minutos. Função TEST: Pressionar o botão por pelo menos 5 segundos. O led verde e o led vermelho se iluminam, o alarme e o relé são ativados por 2 segundos. O SEGUGIO possui uma função de atraso que evita a intervensão do sistema de alarme ( devido ao tempo de estabilização do sensor) quando o dispositivo é alimentado, ou quando fôr reiniciado, após uma interrupção da tensão da rede. Após este tempo de atraso, de aproximadamente 30 segundos, uma luz verde se acende indicando que o aparelho está ativado. O SEGUGIO possui também um sistema de autodiagnóstico para verificar o correto funcionamento do sensor. Quando se ilumina a luz amarela que indica sensor estragado, as possíveis causas são: - sensor estragado; - sensor desativado; - mau funcionamento do aparelho. É possível juntar ao dispositivo um sensor remoto (cód.: SGA---) para o controle de um segundo local (Fig. 4 e 5). Eventuais alarmes vindos do sensor à distância são marcados diretamente no Segugio, com a ativação de uma luz vermelha que pisca e se o alarme persiste por mais de 15 segundos, com a ativação do relé. ,16758d®(6�'(�862�Para ter acesso às garras, desparafusar o parafuso que se encontra embaixo da placa à pressão que está na parte frontal da tampa, (Fig. 2). Efetuar a ligação eléctrica de acordo com o esquema proposto na Fig. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ou 13. A velocidade de intervensão do aparelho depende do seu posicionamento no ambiente e do tipo de gás a ser detectado. Para os gases “pesados”, como o GPL, aconselha-se instalar o aparelho em locais baixos (aproximadamente 30 cm do chão). Para os gases “leves”, como o metano, aconselha-se instalar o aparelho em locais altos (aproximadamente 30 cm do teto). Evitar a instalação do SEGUGIO em posições onde possa ser atingido diretamente por fumaças ou vapores que contenham substâncias capazes de alterar ou de isolar o sensor do dispositivo (por exemplo: não posicioná-lo em contato direto com fumaças gordurosas da cozinha). Não utilizar nas proximidades imediatas: - álcool, gasolinas - solventes e diluentes - colas, pinturas e produtos siliconados - detergentes para a limpeza - perfumes - spray em geral È aconselhável verificar periodicamente o funcionamento do detector (por exemplo: provocar a ativação do alarme interno com um chumaço de algodão imbebido em álcool). Para limpar o aparelho usar exclusivamente um pano humedecido com água. Um detector de fugas de gás, para garantir uma efetiva segurança, deve ser usado junto com uma eléctovalvula que interrompa o fluxo de gás em caso de alarme. A instalação do gás e da electroválvula devem ser conformes às prescrições de lei vigentes no país interessado.

As electroválvulas abaixo podem ser usadas com o detector SEGUGIO: electroválvula 230V~ normalmente aberta electroválvula 230V~ normalmente fechada electroválvula 12V= normalmente fechada com baixa absorção. electroválvula 12V= normalmente aberta com baixa absorção. A saída do SEGUGIO é capaz de dirigir uma electroválvula de 6V, 0,5W. Uma ligação em ponte preta interna (Fig. 3) seleciona o tipo de electroválvula: normalmente aberta (A) ou normalmente fechada (B).

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2F0

0404

12

9

32578*8Ç6�

$7(1d­2��Em caso de alarme:

1 Apagar todas as chamas livres. 2 Fechar a torneira da válvula de gás ou da bomba

do GPL. 3 Não acender ou apagar as luzes; não acionar

aparelhos ou dispositivos eléctricos. 4 Abrir portas e janelas para aumentar a ventilação

do ambiente.

Se o alarme parar, é necessário verificar a causa que o provocou e tomar as devidas providências.

Se o alarme continuar e o motivo da presença de gás não for identificado ou eliminado, abandonar o imóvel e avisar o serviço de emergência.

$GYHUWrQFLDV��������

��Lembra-se ao instalador completar e aplicar a etiqueta adesiva fornecida com o produto indicando a data na qual o detector deve ser substituído. Esta data corresponde a 5 anos civis a partir da data de colocação em funcionamento. A etiqueta deve ser aplicada, sob responsabilidade do instalador, em uma parte visível do aparelho na posição típica de instalação. &$5$&7(5Ë67,&$6�7e&1,&$6�Alimentação: 230V~ -15% +10% 50Hz Potência absorvida: 6VA 7LSR�VHQVRU�� �� 6Q2��D�VHPLFRQGXWRU�*iV�GHWHFWDGR��6(*8*,2�*3/�� *3/� SEGUGIO MET: Metâno Limite de calibragem: 10% L.E.L. Capacidade dos contatos: 6 (2) A @ 250V~ SPDT Sinalizações: Ativação: ”Led” verde puro Alarme: “Led” vermelho ����������� � Problema: “Led” amarelo � Alarme: Funciona (após ~ 15 sec.) Tempo de ativação: ~ 40 segundos Tempo de atraso relé: ~ 15 segundos Vida do sensor: 5 anos Temp. de funcionamento: 0°C .. 40°C Temp. de armazenamenro: -10°C .. +50°C Limite de umidade: 20% .. 80% RH (não condensante) Grau de proteção: IP 42 Caixa: Material: ABS V0 autoextinguível Cor: Tampa: Branco sinal (RAL 9003) Detalhes: Cinza rato (RAL 7005) Dimensões: 148 x 84 x 40 mm (L x A x P) Peso: ~ 300 gr.

Normas de referência EMC: CEI-EN 50270 (2000) Normas de referência LVD: CEI-EN 60335-1 (2004) Normas de referência Do produto: CEI-EN 50194 (2001)

D�$7(1d­2�

�� 6H� IRU� XVDGR� XP� VHQVRU� D� GLVWkQFLD�� HYLWDU� XQLU� RV� FDERV�� FRP� DTXHOHV� GH� SRWrQFLD�� 8WLOL]DU� XP� FDER� FRP� SURWHomR�� ELSRODU�GH�VHomR�PtQLPD�����PP��H�FRPSULPHQWR�PD[�����P���� /LJDU� R� DSDUHOKR� j� UHGH� GH� DOLPHQWDomR� DWUDYpV� GH� XP�� LQWHUUXSWRU� RQLSRODU�� FRQIRUPH� DV� QRUPDV� YLJHQWHV� H� FRP�� GLVWkQFLD�GH�DEHUWXUD�GRV�FRQWDWRV�GH�SHOR�PHQRV���PP�HP�� FDGD�SyOR���� $� LQVWDODomR� H� D� OLJDomR� HOpFWULFD� GR� GLVSRVLWLYR� GHYHP� VHU�� H[HFXWDGDV�SRU�SHVVRDO�TXDOLILFDGR�H�FRQIRUPH�jV�OHLV�HP�YLJRU���� $QWHV�GH�HIHWXDU�TXDOTXHU� OLJDomR�HOpFWULFD�FHUWLILFDUVH�TXH�� D�UHGH�HOpFWULFD�HVWHMD�GHVOLJDGD�� Dentro da visão de um contínuo desenvolvimento dos próprios produtos, o

fabricante reserva-se o direito de realizar modificações nos dados técnicos e perfomances sem aviso prévio. Ao consumidor possui a garantia contra

todos os defeitos de conformidade do produto segundo a Directiva Europeia 1999/44/F, bem como o documento sobre a política de garantia do

construtor. O texto completo da garantia está disponível com o vendedor, sob pedido.

��������������

)LJ���� Schema dei collegamenti con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente chiusa a 230V~ e alimentazione a 230V~.

Wiring diagram with a manual reset normally closed 230V~ electro-valve and 230V~ power supply.

Schéma des branchements avec une électrovanne à réarmement manuel normalement fermée (N.C.) à 230V~ et alimentation à 230V~.

Esquema de conexiones con electroválvula a rearme manual normalmente cerrada a 230V~ y alimentación a 230V~.

Esquema de ligação com electroválvula com rearmação manual, normalmente fechada a 230V~, e alimentação a 230V~.

B

)LJ���� Schema dei collegamenti con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente aperta a 230V~ e alimentazione a 230V~.

Wiring diagram with a manual reset normally open 230V~ electro- valve and 230V~ power supply.

Schéma des branchements avec une électrovanne à réarmement manuel normalement ouverte (N.O.) à 230V~ et alimentation à 230V~.

Esquema de conexiones con electroválvula a rearme manual normalmente abierta a 230V~ y alimentación a 230V~.

Esquema de ligação com electroválvula com rearmação manual, normalmente aberta a 230V~, e alimentação a 230V~.

A

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2C0

0404

12

3

)LJ���� Schema dei collegamenti con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente aperta a 12V= (usare solo elettrovalvole a basso assorbimento) e alimentazione a 230V~.

Wiring diagram with a manual reset normally open 12V= electro-valve and 230V~ power supply. Use only low absorption electro-valves.

Schéma des branchements avec une électrovanne à réarmement manuel normalement ouverte (N.O.) à 12V= (utiliser seulement une électrovanne à basse absorbée) et alimentation à 230V~.

Esquema de conexiones con electroválvula a rearme manual normalmente abierta a 12V= (usar sólo electroválvulas de baja absorción) y alimentación a 230V~.

Esquema de ligação com electroválvula com rearmação manual, normalmente aberta a 12V= (utilizar somente electroválvulas à baixa tensão) e alimentação a 230V~.

A

)LJ���� Schema dei collegamenti con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente chiusa a 12V= (usare solo elettrovalvole a basso assorbimento) e alimentazione a 230V~.

Wiring diagram with a manual reset normally closed 12V= electro-valve and 230V~ power supply. Use only low absorption electro-valves.

Schéma des branchements avec électrovanne à réarmement manuel normalement fermée (N.C.) à 12V= (utiliser seulement une électrovanne à basse absorbée) et alimentation à 230V~.

Esquema de conexiones con uneelectroválvula a rearme manual normalmente cerrada a 12V= (usar sólo electroválvulas de baja absorción) y alimentación a 230V~.

Esquema de ligação com electroválvula com rearmação manual, normalmente fechada a 12V= (utilizar somente electroválvulas à baixa tensão) e alimentação a 230V~.

B

Page 4: 6(*8*,2 F - seitron.com · H PDLO˛LQIR#VHLWURQ LW 1 )LJ Posizionamento ponticello / Jumper positioning / Position cavalier Posicionamento puente / Posicionamento da ligação em

��������������

4

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2D0

0404

12

E.V. 230V~N.C.

OUT

230V~

1 2

L

3 4

+N

5 6

SGND

7 8

N° SEGUGIO

B

GND

109

2° SEGUGIO

B

OUTL N GND+ S GND

230V~

1 32 54 76 98 10

1° SEGUGIO

B

GNDL N GND+ S OUT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

230V~

)LJ����:�Schema dei collegamenti di più Segugio con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente chiusa a 230V~ e alimentazione a 230V~.

Wiring diagram with several Segugio with a manual reset normally closed 230V~ electro-valve and 230V~ power supply.

Schéma des branchements de plusieurs Segugio avec une électrovanne à réarmement manuel normalement fermée (N.C.) à 230V~ et alimentation à 230V~.

Esquema de conexiones de más Segugio con una electroválvula a rearme manual normalmente cerrada a 230V~ y alimentación a 230V~.

Esquema de ligação de mais Segugio com uma electroválvula com rearmação manual, normalmente fechada a 230V~, e alimentação a 230V~.

1° SEGUGIO 2° SEGUGIO N° SEGUGIO

A

N° SEGUGIO

OUTL N GND+ S GND

1 32 54 76 98 10

230V~

E.V. 230V~N.O.

1° SEGUGIO 2° SEGUGIO

AA

OUTL N GND+ S GND

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

230V~

OUTL N GND+ S GND

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

230V~

)LJ����:�Schema dei collegamenti di più Segugio con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente aperta a 230V~ e alimentazione a 230V~.

Wiring diagram with several Segugio with a manual reset normally open 230V~ electro-valve and 230V~ power supply.

Schéma des branchements de plusieurs Segugio avec une électrovanne à réarmement manuel normalement ouvert (N.O.) à 230V~ et alimentation à 230V~.

Esquema de conexiones de más Segugio con una electroválvula a rearme manual normalmente abierta a 230V~ y alimentación a 230V~.

Esquema de ligação de mais Segugio com uma electroválvula com rearmação manual, normalmente aberta a 230V~, e alimentação a 230V~.

1° SEGUGIO 2° SEGUGIO N° SEGUGIO ��������������

)81&,21$0,(172�El detector SEGUGIO (Fig. 1) es un aparato para la detección de gas inflamable. En presencia de gas en concentraciones de gas muy por debajo de los límites de peligrosidad, activa una luz roja y después de 15 segundos, acciona una alarma y un relé que cierra la válvula de erogación del gas. Nota: Es posible que el usuario note la presencia de gas antes que intervenga el detector dado que por motivos de seguridad, las empresas de distribución agregan gas odorante al Metano o al GLP. Esta sensación varía de sujeto a sujeto y depende del tiempo de exposición. El dispositivo está dotado de un mando con una doble función: desactivación/test. Presionándolo rápidamente se entra en modo desactivación alarma: el led verde parpadea, el relé y el timbre eléctrico quedan desactivados por 10 minutos. En cambio presionando el botón por 5 segundos se entra en modalidad “test”: el led verde y el led rojo se encienden, el timbre eléctrico y el relé están activos por 2 segundos. El SEGUGIO está dotado de una línea de retardo que evita la intervención del sistema de alarma (debido al tiempo de desestabilización del sensor) cuando el dispositivo es alimentado por primera vez o al restauro, después de la interrupción de la energía eléctrica. Después de tal tiempo de retraso, 30 segundos aproximadamente, se enciende una espía verde fija que indica aparato activo. El SEGUGIO prevé además un sistema de autodiagnóstico para verificar el buen funcionamiento del sensor. Cuando se enciende la espía amarilla de sensor dañado, las posibles causas son: - sensor dañado; - sensor desconectado; - mal funcionamiento del aparato. Es posible combinar con el dispositivo un sensor remoto (cod.: SGA---) para el control de un segundo local (Fig. 4 y 5). Eventuales alarmas en el sensor remoto se señalan directamente en el SEGUGIO con la activación de una luz roja que parpadea y si la alarma persiste por más de 15 segundos con la activación del relé. 127$6�'(�87,/,=$&,21�Para acceder a la bornera destornillar el tornillo que se encuentra debajo del taco a presión posicionado en el frontal (Fig. 2). Efectuar las conexiones eléctricas como las propuestas en el esquema de Fig. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 o 13. La rapidez de intervención del aparato está directamente ligada a su ubicación en el ambiente y al tipo de gas que detecta. Para los gases ‘pesados’ como el GPL se aconseja instalar el aparato en una posición baja (a 30 cm. del piso apróx.), mientras que para los gases ‘livianos’ como el gas natural en una posición alta (a 30 cm. del cielorraso apróx.). Deben evitarse las posiciones envestidas directamente por humos o vapores que contienen sustancias en grado de alterar o aislar el sensor del dispositivo (Ej.: en correspondencia con humos grasos producidos en la cocina). No utilizar en proximidades: - alcohol, gasolina - solventes y diluentes - pegamentos, colores y productos con silicona - detergentes para la limpieza - perfumes - spray en general Se aconseja además un periódico control del funcionamiento del sistema (Ej.: provocar la activación de la alarma interna con un copo de algodón humedecido en alcohol). Para limpiar el aparato utilizar sólo un paño húmedo con agua. Un detector de fugas de gas para garantizar una efectiva seguridad debe estar combinado a una electroválvula que interrumpa el flujo del gas en caso de alarma. La instalación del gas y electroválvulas deben ser conformes a las prescripciones de las leyes vigentes en el país interesado. Al detector SEGUGIO pueden combinársele distintas electroválvulas:

electroválvula 230 V normalmente abierta electroválvula 230 V normalmente cerrada electroválvula 12 V= normalmente cerrada a baja absorción electroválvula 12 V= normalmente abierta a baja absorción La salida del segugio puede manejar una electroválvula de 6V , 0,5 W. Un jumper negro interno (Fig. 3) selecciona el tipo de electroválvula normalmente abierta (A) o normalmente cerrada (B).

$7(1&,21��En caso de alarma:

1) Apagar todas las llamas libres. 2) Cerrar la llave de paso del gas o de la garrafa GPL. 3) No encender o apagar luces; no accionar aparatos o dispositivos alimentados eléctricamente. 4) Abrir puertas y ventanas para aumentar la ventilación del ambiente.

Si la alarma cesa es necesario individualizar la causa que la ha provocado y tomar las medidas necesarias.

Si la alarma continúa y la causa de presencia de gas no puede individualizarse o eliminarse abandonar el inmueble y desde el externo, avisar al servicio de emergencia.

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2I0

0404

12

8

(63$ 2/�$GYHUWHQFLDV���������Se recuerda al instalador que debe completar y aplicar la etiqueta adhesiva provista con el producto que contiene la fecha dentro la cual e el detector debe ser sustituido. Esta fecha corresponde a 5 años solares desde la fecha de la puesta en función. La etiqueta debe aplicarse con la debida diligencia, en una parte del aparato visible en la posición típica de instalación. &$5$&7(5,67,&$6�7(&1,&$6�Alimentación: 230V~ -15% +10% 50Hz Potencia absorbida: 6VA Tipo de sensor: SnO2 a semiconductor Gas detectado: SEGUGIO GPL: GPL SEGUGIO MET: gas natural Límite de calibrado: 10% L.E.L. Capacidad de contactos: 6 (2) A @ 250V~ SPDT Señalaciones: Activación: Led verde puro Alarma: Led rojo Avería: Led amarillo Alarma: Timbre (después de 15 seg.) Tiempo de activación: ~ 40 secondes Tiempo de retardo relé: ~ 15 secondes Vida del sensor: 5 años Temp. de funcionamiento: 0°C .. 40°C Temp. de almacenaje: -10°C .. +50°C Límite de humedad: 20% .. 80% RH (no condensado) Grado de protección: IP 42 Caja: Material: ABS V0 autoestinguible Color: Tapa: Blanco(RAL 9003) Particulares: Gris (RAL 7005) Dimensiones: 148 x 84 x 40 mm (L x H x P) Peso: ~ 300 gr.

Normas de referencia EMC: CEI-EN 50270 (2000) Normas de referencia LVD: CEI-EN 60335-1 (2004) Normas de referencia De producto: CEI-EN 50194 (2001)

D�$7(1&,Ï1��� 6L�VH�XVD�XQ�VHQVRU�D�GLVWDQFLD�HYLWDU�MXQWDU�FDEOHV�FRQ�ORV�� GH�SRWHQFLD��8WLOL]DU�XQ�FDEOH�DSDQWDOODGR�ELSRODU�GH�VHFFLyQ�� PtQLPD�����PP�\�ORQJLWXG�Pi[LPD����P���� &RQHFWDU� HO� DSDUDWR� D� OD� UHG� GH� DOLPHQWDFLyQ�PHGLDQWH� XQ�� LQWHUUXSWRU�RPQLSRODU�FRQIRUPH�D�ODV�QRUPDV�YLJHQWHV�\�FRQ�� XQD� GLVWDQFLD� GH� DSHUWXUD� GH� ORV� FRQWDFWRV� GH� DO� PHQRV��������� ��PP�HQ�FDGD�SROR���� /D�LQVWDODFLyQ�\�OD�FRQH[LyQ�HOpFWULFD�GHO�DSDUDWR�GHEHQ�VHU�� UHDOL]DGDV�SRU�SHUVRQDV�FXDOLILFDGDV�\�HQ�FRQIRUPLGDG�FRQ�� ODV�QRUPDV�YLJHQWHV���� $QWHV�GH�HIHFWXDU�FXDOTXLHU�FRQH[LyQ�DVHJXUDUVH�TXH�OD�UHG�� ����9�HVWp�GHVFRQHFWDGD��

En la óptica de un continuo desarrollo de los propios productos, el fabricante, se reserva el derecho de aportar modificaciones a los datos

técnicos y prestaciones sin previo aviso. El consumidor está garantizado contra defectos de conformidad del producto según la Directiva Europea

1999/44/F y con el documento sobre la políitica del constructor. A pedido del cliente se encuentra disponible en el negocio vendedor el texto

completo de la garantía.

Page 5: 6(*8*,2 F - seitron.com · H PDLO˛LQIR#VHLWURQ LW 1 )LJ Posizionamento ponticello / Jumper positioning / Position cavalier Posicionamento puente / Posicionamento da ligação em

��������������

)21&7,211(0(17�Le détecteur SEGUGIO (Fig. 1) est un appareil pour la détection de gaz inflammable. En cas de présence de gaz, même en concentration très inférieure au seuil de danger, il active une lumière rouge et après 15 secondes environ, actionne une sonnerie et un relais qui ferme la valve d'alimentation du gaz. Note : Il est possible que l’utilisateur perçoive la présence de gaz avant l’intervention du détecteur puisque, pour des raisons de sécurité, les sociétés de distribution de gaz incorporent des gaz odorisants au méthane ou au GPL. Cette sensation peut varier considérablement d’après les individus et le temps d’exposition. Le SEGUGIO est doté d'un bouton à double fonction. Fonction TEST: appuyé pendant 5 secondes, il permet de vérifier le fonctionnement correct. Le voyant vert et le voyant rouge s'allument, la sonnerie et le relais sont activés pendant 2 secondes. En cas de fausse alarme, cette touche permet de stopper la sonnerie pendant 10 minutes (le voyant vert clignote, le relais et la sonnerie sont désactivés). Le détecteur SEGUGIO est doté d'une fonction à retardement qui évite l'intervention du système d'alarme (due au temps de stabilisation du capteur) quand le dispositif est alimenté ou à sa remise en route, après une interruption de la tension du réseau. Passé ce délai, 30 secondes environ, un voyant vert fixe indiquant le fonctionnement de l'appareil, s'allume. Le détecteur SEGUGIO prévoit un système d'auto diagnostic pour vérifier le bon fonctionnement du capteur. Quand le voyant jaune s'allume, indiquant un problème du capteur, les causes peuvent être les suivantes: - problème sur le capteur; - capteur désactivé; - mauvais fonctionnement de l'appareil. A ce détecteur, il est possible de coupler un capteur à distance (voir SGA ---) pour le contrôle d'un second local (Fig. 4 et 5). Des éventuelles alarmes sur le capteur à distance sont signalées directement sur le SEGUGIO par l'activation d'une lumière rouge clignotante et si l'alarme persiste plus de 15 secondes, par l'activation du relais. �

127(�'87,/,6$7,21�Pour accéder à la borne, dévisser la vis qui se trouve sous la plaque à pression, positionnée sur le devant (Fig. 2). Effectuer les branchements électriques comme indiqué sur les schémas (voir Fig. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ou 13). La rapidité d'intervention sur l'appareil est liée à son positionnement dans la pièce et au type de gaz à détecter. Pour les gaz 'lourds', comme le GPL, il est conseillé d'installer l'appareil vers le bas (à environ 30 cm du sol). Alors que pour les gaz ’légers’ comme le méthane, installer l’appareil vers le haut (à environ 30 cm du plafond). Eviter d'installer le SEGUGIO de manière que l'appareil ne soit pas en contact direct avec les fumées ou les vapeurs contenant des substances qui pourraient altérer ou isoler le capteur du dispositif. (Par exemple: ne pas positionner le SEGUGIO en contact direct avec les fumées grasses produites en cuisine). Ne pas utiliser dans le voisinage immédiat : - alcool, benzines - solvants et diluants - adhésifs, couleurs et produits siliconiques - détergents pour le nettoyage - parfums - vaporisateurs en général De plus, il est conseillé de vérifier périodiquement le fonctionnement du détecteur en provoquant, par exemple, l'activation de l'alarme interne avec un morceau de coton imbibé d'alcool. Pour nettoyer l'appareil utiliser uniquement un chiffon humecté à l’eau. Pour garantir une sécurité effective, le détecteur de fuites de gaz doit être couplé à une électrovanne qui interrompt le flux du gaz en cas d'alarme. L'installation du gaz et l'électrovanne doivent être conformes aux prescriptions de la loi en force dans le pays d’utilisation.

Au SEGUGIO, il peut être couplé différentes électrovannes: - électrovanne 230V~ normalement ouverte - électrovanne 230V~ normalement fermée - électrovanne 12V= normalement fermée, à basse absorbée - électrovanne 12V= normalement ouverte, à basse absorbée. La sortie du SEGUGIO est en mesure de commander une électrovanne de 6V, 0,5W. Un cavalier noir interne (Fig. 3) sélectionne le type d'électrovanne: normalement ouverte (A) ou normalement fermée (B).

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2H0

0404

12

7

)5$1d$,6�$YHUWLVVHPHQWV����������

On rappelle à l’installateur d’appliquer l’étiquette adhésive fournie avec le produit après l’avoir complétée avec la date avant laquelle le détecteur doit être remplacé. Cette date correspond à 5 années solaires à partir de la date de mise en fonction. L'étiquette doit être appliquée par l’installateur sur une surface bien visible de l'appareil dans la position typique d’installation. &$5$&7(5,67,48(6�(/(&75,48(6�Alimentation : 230V~ -15% +10% 50Hz Puissance absorbée : 6VA Tipe de capteur : SnO2 à semi-conducteur Gaz détectés : SEGUGIO GPL : GPL SEGUGIO MET : Méthane Seuil de tarage : 10% L.E.L. Portée des contacts : 6 (2) A @ 250V~ SPDT Signalisations : Active : Led vert pur Alarme : Led rouge Problème : Led jaune Alarme : Sonnerie (après ~ 15 sec.) Temps d'activation : ~ 40 secondes Temps de retard du relais : ~ 15 secondes Durée de vie du capteur : 5 ans Temp. de fonctionnement : 0°C .. 40°C Temp. de stockage : -10°C .. +50°C Limite d’humidité : 20% .. 80% RH (non condensée) Degré de protection : IP 42 Boîtier : Matière : ABS V0 autoextinctible Couleur : Couvercle : Blanc de sécurité (RAL 9003) Détail : Gris souris (RAL 7005) Dimensions : 148 x 84 x 40 mm (L x H x P) Poids : ~ 300 gr.

Règles de rattachement EMC : CEI-EN 50270 (2000) Règles de rattachement LVD : CEI-EN 60335-1 (2004) Règles de rattachement Di produit : CEI-EN 50194 (2001)

D�$77(17,21��� (Q�FDV�G¶XWLOLVDWLRQ�GH�XQ�FDSWHXU�j�GLVWDQFH��pYLWHU�GH� OHV�� UHOLHU�DYHF� OHV�FkEOHV�GH�SXLVVDQFH��8WLOLVHU�XQ�FkEOH�LVROp�� ELSRODLUH�GH�VHFWLRQ�PLQLPXP�����PPð��PD[�����P����� %UDQFKHU� ODSSDUHLO� DX� UpVHDX� GDOLPHQWDWLRQ� DYHF� XQ�� LQWHUUXSWHXU�RPQLSRODLUH�FRQIRUPH�DX[�QRUPHV�HQ�YLJXHXU�� HW� DYHF�XQH�GLVWDQFH�GRXYHUWXUH�GHV�FRQWDFWV�GDX�PRLQV���� ��PP�j�FKDFXQ�GHV�S{OHV���� /LQVWDOODWLRQ� HW� OH� EUDQFKHPHQW� pOHFWULTXH� GX� GLVSRVLWLI�� GRLYHQW� rWUH� UpDOLVpV� SDU� XQ� SHUVRQQHO� TXDOLILp� HW� HQ�� FRQIRUPLWp�DX[�ORLV�HQ�YLJXHXU���� $YDQW�GHIIHFWXHU� WRXW� W\SH�GH�EUDQFKHPHQW��VDVVXUHU�TXH�� OH�UpVHDX�pOHFWULTXH�VRLW�FRXSp�� Dans l’optique d’un développement continu de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’apporter sans préavis, des modifications aux données

techniques et aux prestations de ces derniers. Selon la Directive Européenne 1999/44/F et le document qui reporte la politique de garantie

du constructeur, le consommateur est protégé contre les défauts de conformité du produit. Le texte complet de la garantie est disponible auprès

du vendeur sur demande.

$77(17,21��En cas d’alarme:

1) Eteindre toutes les veilleuses. 2) Fermer le robinet du compteur général (si bien méthane ou GPL). 3) Eviter soigneusement d'allumer ou d'éteindre tout dispositif électrique. 4) Aérer immédiatement le local en ouvrant portes et fenêtres.

Si l'alarme s'arrête, il est nécessaire de trouver le motif et de remédier en conséquence.

En cas de non résolution du problème ou si la cause n'est pas découverte, quitter immédiatement le local et appeler un technicien qualifié.

��������������

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2E0

0404

12

)LJ����:�Schema dei collegamenti di più Segugio con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente chiusa a 12V= e alimentazione a 230V~.

Wiring diagram with several Segugio with a manual reset normally closed 12V= electro-valve and 230V~ power supply.

Schéma des branchements de plusieurs Segugio avec une électrovanne à réarmement manuel normalement fermée (N.C.) à 12V= et alimentation à 230V~.

Esquema de conexiones de más Segugio con una electroválvula a rearme manual normalmente cerrada a 12V= y alimentación a 230V~.

Esquema de ligação de mais Segugio com uma electroválvula com rearmação manual, normalmente fechada a 12V=, e alimentação a 230V~.

1° SEGUGIO 2° SEGUGIO N° SEGUGIO

)LJ����:�Schema dei collegamenti di più Segugio con elettrovalvola a riarmo manuale normalmente aperta a 12V= e alimentazione a 230V~.

Wiring diagram with several Segugio with a manual reset normally open 12V= electro-valve and 230V~ power supply.

Schéma des branchements de plusieurs Segugio avec une électrovanne à réarmement manuel normalement ouvert (N.O.) à 12V= et alimentation à 230V~.

Esquema de conexiones de más Segugio con una electroválvula a rearme manual normalmente abierta a 12V= y alimentación a 230V~.

Esquema de ligação de mais Segugio com uma electroválvula com rearmação manual, normalmente aberta a 12V=, e alimentação a 230V~.

1° SEGUGIO 2° SEGUGIO N° SEGUGIO

Page 6: 6(*8*,2 F - seitron.com · H PDLO˛LQIR#VHLWURQ LW 1 )LJ Posizionamento ponticello / Jumper positioning / Position cavalier Posicionamento puente / Posicionamento da ligação em

��������������

)81=,21$0(172�Il rilevatore SEGUGIO (Fig. 1) è un apparecchio per la rilevazione della presenza di gas infiammabili. In presenza di gas in concentrazione molto inferiore alla soglia di pericolosità, attiva una luce rossa e dopo un ritardo di circa 15 secondi, aziona una suoneria e un relè che chiude la valvola di erogazione del gas. Nota: E' possibile che l'utente avverta la presenza di gas prima che intervenga il rilevatore, dato che, per motivi di sicurezza, le aziende di distribuzione aggiungono gas odorizzanti al Metano o al GPL. Questa sensazione è molto variabile da soggetto a soggetto e dipende dal tempo di esposizione. Il dispositivo è dotato di un pulsante dalla doppia funzione: tacitazione/test. Premendo e rilasciando subito il pulsante si entra in modo tacitazione: il led verde lampeggia e il relè e la cicalina sono disattivati per 10 minuti. Premendo invece per 5 secondi si entra in modo test: il led verde e il led rosso si accendono, la cicalina e il relè sono inseriti per 2 secondi. Il SEGUGIO è dotato di una linea di ritardo che evita l'intervento del sistema di allarme (dovuto al tempo di stabilizzazione del sensore) quando il dispositivo viene alimentato o, al ripristino, dopo un'interruzione della tensione di rete. Dopo tale tempo di ritardo, circa 30 secondi, si accende una spia verde fisso indicante l'apparecchio attivato. Il SEGUGIO prevede inoltre un sistema di autodiagnostica per verificare il buon funzionamento del sensore. Quando si accende la spia gialla di sensore guasto, le possibili cause sono: - sensore guasto; - sensore staccato; - malfunzionamento dell'apparecchio. È possibile abbinare al dispositivo un sensore remoto (cod.: SGA ---) per il controllo di un secondo locale (Fig. 4 e 5). Eventuali allarmi sul sensore lontano vengono segnalati direttamente sul SEGUGIO con l'attivazione di una luce rossa lampeggiante e se l'allarme persiste per più di 15 secondi con l'attivazione del relè. �

127(�',�87,/,==2�Per accedere alla morsettiera svitare la vite che si trova sotto il tassello a pressione posizionato sul frontale (Fig. 2). Effettuare i collegamenti elettrici come da schemi proposti (Fig. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 o 13). La rapidità di intervento dell'apparecchio è strettamente legata al suo posizionamento nell'ambiente e al tipo di gas da rilevare. Per i gas 'pesanti' come il GPL si consiglia di installare l'apparecchio in basso (circa 30 cm dal pavimento), mentre per i gas ‘leggeri’ come il metano in alto (circa 30 cm dal soffitto). Si eviti di installare il rilevatore in posizione tale da essere investito direttamente da fumi o vapori contenenti sostanze in grado di alterare o di isolare il sensore del dispositivo (esempio: non posizionare il dispositivo in corrispondenza dei fumi grassi prodotti in cucina). Non utilizzare nelle immediate vicinanze: - alcool, benzine - solventi e diluenti - collanti, colori e prodotti siliconici - detergenti per la pulizia - profumi - spray in generale Si consiglia inoltre una periodica verifica funzionale (es.: provocare l'attivazione dell'allarme interno con un batuffolo di cotone imbevuto d’alcool). Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno inumidito con acqua. Un rilevatore di fughe di gas per garantire una effettiva sicurezza deve essere abbinato ad una elettrovalvola che interrompa il flusso del gas in caso di allarme. L'impianto del gas e l'elettrovalvola devono essere conformi alle prescrizioni di legge vigenti nel paese interessato.

Al rilevatore SEGUGIO possono essere abbinate diverse elettrovalvole: - Elettrovalvola 230V~ normalmente aperta - Elettrovalvola 230V~ normalmente chiusa - Elettrovalvola 12V= normalmente chiusa, a basso assorbimento - Elettrovalvola 12V= normalmente aperta, a basso assorbimento. L’uscita del SEGUGIO è in grado di pilotare una elettrovalvola da 6V, 0,5W.

$77(1=,21(��In caso di allarme:

1) Spegnere tutte le fiamme libere. 2) Chiudere il rubinetto del contatore del gas o della bombola del GPL. 3) Non accendere o spegnere luci; non azionare apparecchi o dispositivi alimentati elettricamente. 4) Aprire porte e finestre per aumentare la ventilazione dell’ambiente.

Se l’allarme cessa è necessario individuare la causa che l’ha provocato e provvedere di conseguenza.

Se l’allarme continua e la causa di presenza di gas non è individuabile o eliminabile abbandonare l’immobile e, dall’esterno, avvisare il servizio di emergenza.

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2F0

0404

12

5

,7$/,$12�Un ponticello nero interno (Fig. 3) seleziona il tipo di elettrovalvola: normalmente aperta (A) o normalmente chiusa (B). $YYHUWHQ]H���������Si ricorda all’installatore di completare ed applicare l’etichetta adesiva fornita con il prodotto e riportante la data entro cui il rivelatore deve essere sostituito. Questa data corrisponde a 5 anni solari dalla data di messa in funzione. L’etichetta deve essere applicata, a cura dell’installatore, su una parte dell’apparecchio visibile nella posizione tipica di installazione. &$5$77(5,67,&+(�7(&1,&+(�Alimentazione: 230V~ -15% +10% 50Hz Potenza assorbita: 6VA Tipo sensore: SnO2 a semiconduttore Gas rilevato: SEGUGIO GPL: GPL SEGUGIO MET: Metano Soglia di taratura: 10% L.I.E. Portata contatti: 6 (2) A @ 250V~ SPDT Segnalazioni: Attivazione: Led verde puro Allarme: Led rosso Guasto: Led giallo Allarme: Suoneria (dopo ~ 15 sec.) Tempo di attivazione: ~ 40 secondi Tempo di ritardo relè: ~ 15 secondi Vita del sensore: 5 anni Temp. di funzionamento: 0°C .. 40°C Temp. di stoccaggio: -10°C .. +50°C Limiti di umidità: 20% .. 80% RH (non condensante) Grado di protezione: IP 42 Contenitore: Materiale: ABS V0 autoestinguente Colore: Calotta: Bianco segnale (RAL 9003) Particolari: Grigio topo (RAL 7005) Dimensioni: 148 x 84 x 40 mm (L x A x P) Peso: ~ 300 gr.

Norme di riferimento EMC: CEI-EN 50270 (2000) Norme di riferimento LVD: CEI-EN 60335-1 (2004) Norme di riferimento Di prodotto: CEI-EN 50194 (2001)

D�$77(1=,21(��� 6H�VL�XVD�XQ�VHQVRUH�D�GLVWDQ]D�HYLWDUH�GL�DFFRSSLDUQH�L�FDYL�� FRQ� TXHOOL� GL� SRWHQ]D�� 8WLOL]]DUH� XQ� FDYHWWR� VFKHUPDWR�� ELSRODUH�GL�VH]LRQH�PLQLPD�����PPð�H�OXQJKH]]D�PD[�����P���� &ROOHJDUH� ODSSDUHFFKLR� DOOD� UHWH� GL� DOLPHQWD]LRQH� WUDPLWH� XQ�� LQWHUUXWWRUH� RQQLSRODUH� FRQIRUPH� DOOH� QRUPH� YLJHQWL� H� FRQ�� GLVWDQ]D�GL�DSHUWXUD�GHL�FRQWDWWL�GL�DOPHQR���PP�LQ�FLDVFXQ�SROR���� /LQVWDOOD]LRQH� HG� LO� FROOHJDPHQWR� HOHWWULFR� GHO� GLVSRVLWLYR�� GHYRQR� HVVHUH� HVHJXLWL� GD� SHUVRQDOH� TXDOLILFDWR� HG� LQ�� FRQIRUPLWj�DOOH�OHJJL�YLJHQWL���� 3ULPD�GL�HIIHWWXDUH�TXDOVLDVL�FROOHJDPHQWR�DFFHUWDUVL�FKH�OD�� UHWH�HOHWWULFD�VLD�VFROOHJDWD�� Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il costruttore si riserva il

diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso. Il consumatore è garantito contro i difetti di conformità del prodotto secondo

la Direttiva Europea 1999/44/F nonché il documento sulla politica di garanzia del costruttore. Su richiesta è disponibile presso il venditore il testo

completo della garanzia.

��������������

23(5$7,21�The SEGUGIO (Fig. 1) is a flammable gases leakage domestic detector. When it is in presence of gas at a concentration much lower than the dangerous threshold, it turns on a red indicator and, consequently, after a 15 seconds delay, it turns on both a buzzer and a relay which, in turn, closes the gas pipe electro-valve. Note: The user might sense the presence of gas before the detector does; this happens because the distribution companies use to add odorizers to natural gas and GPL. This sensation changes a lot from person to person, and depends on the exposure time. The SEGUGIO features a button for the double purpose of ’silencing’ and ’test’. Pressing it once the ’silencing’ is activated. The green led flashes and both the relay and the buzzer become disabled for 10 minutes. On the contrary, by keeping it pressed for at least 5 seconds, the ’test’ state is entered. In this state both the green led and the red one turn on and both the relay and the buzzer are activated for 2 seconds. The SEGUGIO is equipped with a delay line which avoids the intervention of the alarm system (in order for the gas sensor to heat up) whenever the device is turned on or even after a mains black-out, when the power comes back. After such a time delay (about 30 seconds), a green indicator turns on in order to indicate the ’active’ state for the detector itself. The SEGUGIO also features an auto-diagnostic system for checking the sensor good conditions. When the yellow indicator is turned on (sensor fail) the possible causes must be searched among the following: - sensor fail; - sensor disconnected; - detector malfunctioning. The SEGUGIO can be wired to a remote sensor (cod.: SGA ---) so that a further room can be controlled (Fig. 4 and 5). In case the alarm comes from the remote sensor, it is directly indicated on the SEGUGIO together with a red flashing light; moreover, should the alarm last more than 15 seconds, even the relay is activated. �

86(�,16758&7,216�In order to reach the wiring zone, remove the plastic plate on the cover as indicated in Fig. 2 and remove the screw beneath. Make electrical wirings as indicated in Fig. 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 or 13. Please note that the intervention delay is strictly dependant both on a correct positioning of the detector in the room and to the type of gas to be detected. In case of ’heavy’ gases as for LPG an installation in low places is advisable (roughly 30 cm from floor), instead for ’light’ gases as for methane in high places (roughly 30 cm from ceiling). Please avoid installation in such a position that it can be directly in the stream of smokes or vapours containing compounds which are dangerous for the sensor health (as an example: do not position the detector in the stream of fat smokes produced by cooking). Do not use the following products in the immediate vicinity: - alcohol, fuels - solvents and diluents - adhesives, silicones products and colours - cleaning detergents - perfumes - spray products in general A periodic functional check is also highly advisable (through the use of a cotton flock drenched with alcohol, for example). Clean the device only using a cloth damped with water. In order to grant a real safety, a gas detector must be coupled to an electro-valve capable of blocking the gas flow in the event of an alarm. Both the gas unit and the solenoid valve must comply with the law prescriptions in force in the country concerned.

These electro-valves can be coupled to SEGUGIO: - 230V~ normally open electro-valve - 230V~ normally closed electro-valve - 12V= normally open electro-valve, low absorption - 12V= normally closed electro-valve, low absorption. The output SEGUGIO can drive a 6V, 0,5W electrovalve. An internal black jumper (Fig. 3) selects between the electro-valve type: normally open (A) or normally closed (B).

:$51,1*��In case of an alarm:

1) Extinguish all fire sources. 2) Close main gas valve (either methane or LPG). 3) Do not turn on or off any electrical light; do not turn on or off any electrical device. 4) Open doors and windows to increase ventilation.

If the alarm stops it is necessary to search the possible cause and consequently provide.

In case the alarm persists and the cause of the leak cannot be found, vacate the premises and, from external, immediately notify the gas emergency service.

RG

D G

PL

MP

1 0S

E 0

2052

2G0

0404

12

6

(1*/,6+�:DUQLQJ�

The installer shall complete and apply the adhesive label supplied with the product reporting the date by which the detector must be replaced. This date corresponds to 5 solar years from its starting date. The label must be applied by the installer onto a visible part of the unit in the typical installation position. 7(&+1,&$/�)($785(6�Power supply: 230V~ -15% +10% 50Hz Power absorption: 6VA Sensor type: Semiconductor SnO2 Detected gas: SEGUGIO GPL: LPG SEGUGIO MET: Methane Calibration threshold: 10% L.E.L. Contact ratings: 6 (2) A @ 250V~ SPDT Indicators: Operation: Green led pure Alarm: Red led Fail: Yellow led Alarm: Buzzer (after ~ 15 sec.) Activation delay: ~ 40 seconds Relay activation delay: ~ 15 seconds Sensor lifetime: 5 years Operating temperature: 0°C .. 40°C Storage temperature: -10°C .. +50°C Humidity limits: 20% .. 80% RH (non condensing) Protection grade: IP 42 Case: Material: ABS V0 self-extinguishing Color: Cover: Signal white (RAL 9003) Details: Mouse grey (RAL 7005) Size: 148 x 84 x 40 mm (W x H x D) Weight: ~ 300 gr.

EMC Reference Standards: CEI-EN 50270 (2000) LVD Reference Standards: CEI-EN 60335-1 (2004) Product Reference Standards: CEI-EN 50194 (2001)

D�:$51,1*�

��)RU�UHPRWH�VHQVRU�DOO�ZLULQJV�PXVW�EH�PDGH�XVLQJ�ZLUHV�ZLWK�� ����PPð�PLQLPXP�VHFWLRQ�DQG�QR�ORQJHU� WKDQ����P��'R�QRW�� XVH�VDPH�GXFW�IRU�VLJQDO�ZLUHV�DQG�PDLQV����7KH�DSSOLDQFH�PXVW�EH�ZLUHG�WR�WKH�HOHFWULF�PDLQV��WKURXJK� D�� VZLWFK�FDSDEOH�RI�GLVFRQQHFWLQJ�DOO�SROHV� LQ�FRPSOLDQW�ZLWK�� WKH�FXUUHQW�VDIHW\�VWDQGDUGV�DQG�ZLWK�D�FRQWDFW�VHSDUDWLRQ�RI�� DW�OHDVW���PP�LQ�DOO�SROHV����,QVWDOODWLRQ�DQG�HOHFWULFDO�ZLULQJV�RI� WKLV�DSSOLDQFH�PXVW�EH�� PDGH� E\� TXDOLILHG� WHFKQLFLDQV� DQG� LQ� FRPSOLDQFH� ZLWK� WKH�� FXUUHQW�VWDQGDUGV����%HIRUH�ZLULQJ�WKH�DSSOLDQFH�EH�VXUH�WR�WXUQ�WKH�PDLQV�SRZHU�� RII���

In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior

notice. The consumer is guaranteed against any lack of conformity according to the European Directive 1999/44/EC as well as to the

manufacturer’s document about the warranty policy. The full text of warranty is available on request from the seller.