2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den...

25
SPA WWW.ZANOTTA.IT 2028 Ada Roberto Barbieri (2007) sedia Gambe in rovere naturale, tinto wengé o grigio. Struttura interna in lega di alluminio. Sedile e schienale imbottiti in poliuretano. Rivestimento sfilabile in stoffa, pelle o cuoio. chair Legs in natural, wengé-stained or grey varnished oak. Aluminium alloy internal frame. Seat and back upholstered in polyurethane. Removable cover in fabric, leather or cowhide. chaise Pieds en rouvre naturel, teinté wengé ou gris. Structure intérieur en alliage d’aluminium. Siège et dossier rembourrés en polyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu, cuir ou cuir sellier. stuhl Beine aus naturfarbener, wengé- oder grau gebeizter Eiche. Innengestell aus polierter Aluminiumlegierung. Sitz und Rückenlehne mit Polyhurethan gepolstert. Abnehmbarer Bezug aus Stoff, Leder oder Kernleder. silla Patas de roble natural, teñido wengé o gris. Estructura interna de aleación de aluminio. Asiento y respaldo acolchados de poliuretano. Tapizado desenfundable de tejido, piel o cuero. rovere tinto wengé wengé stained oak rouvre teinté wengé wengé-gebeizte eiche roble teñido wengé rovere tinto grigio grey varnished oak rouvre teinté gris grau-gebeizte eiche roble teñido gris rovere naturale natural oakwood rouvre naturel naturfarbene eiche roble natural 48 52 84 46

Transcript of 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den...

Page 1: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

2028 Ada Roberto Barbieri (2007)

sediaGambe in rovere naturale, tinto wengé o grigio. Struttura interna in lega di alluminio. Sedile e schienale imbottiti in poliuretano. Rivestimento sfilabile in stoffa, pelle o cuoio.

chairLegs in natural, wengé-stained or grey varnished oak. Aluminium alloy internal frame. Seat and back upholstered in polyurethane. Removable cover in fabric, leather or cowhide.

chaisePieds en rouvre naturel, teinté wengé ou gris. Structure intérieur en alliage d’aluminium. Siège et dossier rembourrés en polyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu, cuir ou cuir sellier.

stuhlBeine aus naturfarbener, wengé- oder grau gebeizter Eiche. Innengestell aus polierter Aluminiumlegierung. Sitz und Rückenlehne mit Polyhurethan gepolstert. Abnehmbarer Bezug aus Stoff, Leder oder Kernleder.

sillaPatas de roble natural, teñido wengé o gris. Estructura interna de aleación de aluminio. Asiento y respaldo acolchados de poliuretano. Tapizado desenfundable de tejido, piel o cuero.

rovere tinto wengéwengéstained oakrouvre teinté wengéwengé-gebeizteeicheroble teñidowengé

rovere tinto grigiogreyvarnished oakrouvre teinté grisgrau-gebeizteeicheroble teñidogris

roverenaturalenaturaloakwoodrouvrenaturelnaturfarbeneeicheroblenatural

48 52

84

46

Page 2: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

2050 KateRoberto Barbieri (2008)

sedia sovrapponibileSedia in poliammide per esterni finitura lucida, colore bianco o nero. Confezione solo con sedie dello stesso colore.

stackable chairPolyamide chair for outdoor use glossy finish, in the shades white or black. Package contains only chairs of the same colour.

chaise superposableChaise en polyamide pour extérieurs finition brillant, couleur blanc ou noir. Emballage uniquement avec des chaises de la même couleur.

stapelbarer stuhlStuhl aus Polyamid fürs Freie, Finish glanz in den Farben weiß oder schwarz. Verpackung nur mit Stühlen der gleichen Farbe.

silla apilableSilla de poliamida para exteriores, acabado brillante color blanco o negro. Confección sólo con sillas del mismo color.

53 55

80

46

Page 3: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

sedia sovrapponibileStruttura in lega di alluminio lucidato o verniciato per esterni, colore grafite. Intreccio in filo di PVC con rinforzo interno di nylon per esterni, colore marrone.

stackable chairAluminium structure polished or painted for outdoors use, in the shade graphite. Weave in PVC thread with nylon internal reinforcement for outdoors, in the shade of brown.

chaise superposableStructure en alliage de aluminium poli ou verni pour extérieurs, couleur graphite. Tressage en fil de PVC avec renfort interne en nylon pour extérieurs, couleur marron.

stapelbarer stuhlGestell aus Aluminiumlegierung, poliert oder fürs Freie graphitfarben lackiert. Geflecht aus PVC-Draht mit innerer Verstärkung aus Nylon fürs Freie, in der Farbe braun.

silla apilableEstructura de aleación de aluminio pulido o barnizado para exteriores color grafito. Trenzado en hilo de PVC con refuerzo interno de nylon para exteriores, color marrón.

2079 Talia Roberto Barbieri (2008)

46,5 54

84

45,5

struttura

frame

structure

gestell

estructura

Page 4: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

SEDIA SOVRAPPONIBILE

Struttura in lega di alluminio lucidato o verniciato,colore grafite o alluminio. Sedile e schienale imbottiti in poliuretano. Rivestimento sfilabile in stoffa, in pelle oppure in cuoio. A richiesta vengono fornite due fodere coprisedia da calzare senza fissare: in tessuto 100% cotone, colore bianco, disponibile sia corta che ricopre sedile e schienale sia lunga che ricopre anche le gambe; oppure in tessuto Canneto, 100% lino, disponibile solo lunga. A richiesta è disponibile un carrello per il trasporto delle sedie impilate (massimo 15 sedie).

STACKABLE CHAIR

Aluminium alloy frame, polished or painted graphite or aluminium. Seat and back upholstered in polyurethane. Removable cover in fabric, leather or cowhide. Upon request two loose covers to be put on without fixing can be supplied: one in 100% white cotton, available either short covering seat and backrest or long covering legs too; or in fabric Canneto, 100% linen, available long only. Upon request a trolley for carrying the stacked chairs (max 15 chairs) is available.

CHAISE SUPERPOSABLE

Structure en alliage d’aluminium poli ou verni, couleur graphite ou aluminium. Siège et dossier rembourrés en polyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu, en cuir ou en cuir sellier. Sur demande on peut fournir deux housses à poser sans les fixer pour proteger les chaises: une en tissu 100% coton, couleur blanche, dans les versions courte qui couvre assise et dossier ou longue qui couvre même les pieds; ou en tissu Canneto, 100% lin, seulement longue. Sur demande est disponible aussi un chariot pour déplacer les chaises superposées (maximum 15 chaises).

STAPELBARER STUHL

Gestell aus polierter Aluminiumlegierung oder Graphit oder alufarben lackiert. Sitzund Rückenlehne Polyhurethan-gepolstert. Abnehmbarer Bezug aus Stoff, aus Leder oder Kernleder. Auf Nachfrage sind zwei loser Bezüge verfügbar, die auf dem Stuhl ohne befestigen anzuziehen sind: aus 100% weißem Baumwolle, in zwei Versionen lieferbar, kurz, der Sitz und Rücken überzieht, oder lang, der auch die Beine überzieht; oder aus Canneto Stoff, 100% Leinen, nur lang lieferbar. Auf Nachfrage ist ein Wagen zum Transport der gestapelten Stühle (max 15 Stühle) lieferbar.

SILLA APILABLE

Estructura de aleación de aluminio pulido o barnizado de color grafito o aluminio. Asiento y respaldo acolchados con espuma de poliuretano. Tapizado desenfundable de tejido, de piel o de cuero. A pedido suministramos dos fundas de poner sobre la silla sin fijarla: una de tejido 100% algodon, color blanco, corta que cubre asiento y respaldo o larga que cubre tambien las patas; o en tejido Canneto 100% lino disponible solo larga. A pedido suministramos un carro para transportar las sillas apiladas (maximo 15 sillas).

2080 TaliaRoberto Barbieri (2007)

46,5 54

84

45,5

strutturaframestructuregestellestructura

Page 5: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

CHAISE

Structure en alliage d’aluminium. Siège et dossier rembourrés en polyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu, en cuir ou en cuir sellier. Sur demande on peut fournir deux housses à poser sans les fixer pour proteger les chaises: une en tissu 100% coton, couleur blanche, dans les versions courte qui couvre assise et dossier ou longue qui couvre même les pieds; ou en tissu Canneto, 100% lin, seulement longue.

STUHL

Gestell aus Aluminiumlegierung. Sitz und Rückenlehne Polyhurethan-gepolstert. Abnehmbarer Bezug aus Stoff, aus Leder oder Kernleder. Auf Nachfrage sind zwei lose Bezüge verfügbar, die auf dem Stuhl ohne befestigen anzuziehen sind: aus 100% weißem Baumwolle, in zwei Versionen lieferbar, kurz, der Sitz und Rücken überzieht, oder lang, der auch die Beine überzieht; oder aus Canneto Stoff, 100% Leinen, nur lang lieferbar.

SILLA

Estructura de aleación de aluminio. Asiento y respaldo acolchados de poliuretano. Tapizado desenfundable de tejido, de piel o de cuero. A pedido suministramos dos fundas de poner sobre la silla sin fijarla: una de tejido 100% algodon, color blanco, corta que cubre asiento y respaldo o larga que cubre tambien las patas; o en tejido Canneto 100% lino disponible solo larga.

2081

Lealta Roberto Barbieri (2006)

SEDIA

Struttura in lega di alluminio. Sedile e schienale imbottiti in poliuretano. Rivestimento sfilabile in stoffa, in pelle oppure in cuoio. A richiesta vengono fornite due fodere coprisedia da calzare senza fissare: in tessuto 100% cotone, colore bianco, disponibile sia corta che ricopre sedile e schienale sia lunga che ricopre anche le gambe; oppure in tessuto Canneto, 100% lino, disponibile solo lunga.

CHAIR

Aluminium alloy frame. Seat and back upholstered in polyurethane. Removable cover in fabric, leather or in cowhide. Upon request two loose covers to be put on without fixing can be supplied: one in 100% white cotton, available either short covering seat and backrest or long covering legs too; or in fabric Canneto, 100% linen, available long only.

106

42 57

45,5

Page 6: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

2082 LialtaRoberto Barbieri (2006)

SEDIA

Struttura in lega di alluminio lucidato o verniciato, colore alluminio o grafite. Sedile e schienale imbottiti in poliuretano. Rivestimento sfilabile in stoffa, in pelle oppure in cuoio. A richiesta vengono fornite due fodere coprisedia da calzare senza fissare: in tessuto 100% cotone, colore bianco, disponibile sia corta che ricopre sedile e schienale sia lunga che ricopre anche le gambe; oppure in tessuto Canneto, 100% lino, disponibile solo lunga.

CHAIR

Aluminium alloy frame, polished or painted, colour aluminium or graphite. Seat and back upholstered in polyurethane. Removable cover in fabric, leather or in cowhide. Upon request two loose covers to be put on without fixing can be supplied: one in 100% white cotton, available either short covering seat and backrest or long covering legs too; or in fabric Canneto, 100% linen, available long only.

CHAISE

Structure en alliage d’aluminium, poli ou verni, couleur graphite ou aluminium. Siège et dossier rembourrés en polyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu, en cuir ou en cuir sellier. Sur demande on peut fournir deux housses à poser sans les fixer pour proteger les chaises: une en tissu 100% coton, couleur blanche, dans les versions courte qui couvre assise et dossier ou longue qui couvre même les pieds; ou en tissu Canneto, 100% lin, seulement longue.

STUHL

Gestell aus Aluminiumlegierung, poliert oder alufarben oder Graphit lackiert. Sitz und Rückenlehne Polyhurethan-gepolstert. Abnehmbarer Bezug aus Stoff, aus Leder oder Kernleder. Auf Nachfrage sind zwei loser Bezüge verfügbar, die auf dem Stuhl ohne befestigen anzuziehen sind: aus 100% weißem Baumwolle, in zwei Versionen lieferbar, kurz, der Sitz und Rücken überzieht, oder lang, der auch die Beine überzieht; oder aus Canneto Stoff, 100% Leinen, nur lang lieferbar.

SILLA

Estructura de aleación de aluminio pulido o barnizado de color aluminio o grafito. Asiento y respaldo acolchados de poliuretano. Tapizado desenfundable de tejido, de piel o de cuero. A pedido suministramos dos fundas de poner sobre la silla sin fijarla: una de tejido 100% algodon, color blanco, corta que cubre asiento y respaldo o larga que cubre tambien las patas; o en tejido Canneto 100% lino disponible solo larga.

42 57

106

45,5

strutturaframestructuregestellestructura

Page 7: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

CHAISE. PETIT FAUTEUIL

Structure en alliage d’aluminium. Siège, dossier et accoudoirs rembourrés enpolyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu, en cuir ou en cuir sellier. Sur demande on peut fournir deux housses à poser sans les fixer pour proteger les chaises: une en tissu 100% coton, couleur blanche, dans les versions courte qui couvre assise et dossier ou longue qui couvre même les pieds; ou en tissu Canneto, 100% lin, seulement longue.

STUHL. ARMLEHNSTUHL

Gestell aus Alu-Legierung. Sitz, Rückenlehne und Armlehnen Polyhurethan-gepolstert.Abnehmbarer Bezug aus Stoff, Leder oder Kernleder. Auf Nachfrage sind zwei loser Bezüge verfügbar, die auf dem Stuhl ohne befestigen anzuziehen sind: aus 100% weißem Baumwolle, in zwei Versionen lieferbar, kurz, der Sitz und Rücken überzieht, oder lang, der auch die Beine überzieht; oder aus Canneto Stoff, 100% Leinen, nur lang lieferbar.

SILLA. SILLON

Estructura de aleación de aluminio. Asiento, respaldo y apoyabrazos acolchados en poliuretano. Tapizado desenfundable de tejido, de piel o de cuero. A pedido suministramos dos fundas de poner sobre la silla sin fijarla: una de tejido 100% algodon, color blanco, corta que cubre asiento y respaldo o larga que cubre tambien las patas; o en tejido Canneto 100% lino disponible solo larga.

SEDIA. POLTRONCINA

Struttura in lega di alluminio. Sedile, schienale e braccioli imbottiti in poliuretano. Rivestimento sfilabile in stoffa, in pelle oppure in cuoio. A richiesta vengono fornite due fodere coprisedia da calzare senza fissare: in tessuto 100% cotone, colore bianco, disponibile sia corta che ricopre sedile e schienale sia lunga che ricopre anche le gambe; oppure in tessuto Canneto, 100% lino, disponibile solo lunga.

CHAIR. ARMCHAIR

Aluminium alloy frame. Seat, back and armrests upholstered in polyurethane. Removable cover in fabric, leather or cowhide. Upon request two loose covers to be put on without fixing can be supplied: one in 100% white cotton, available either short covering seat and backrest or long covering legs too; or in fabric Canneto, 100% linen, available long only.

208320842085

Lea Roberto Barbieri (2003)

Page 8: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

44

84

45,5

53 49

84

53

2083 2084

8466,5

45,5

45,5

54 53

2085

Page 9: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

CHAISE. PETIT FAUTEUIL

Structure en alliage d’aluminium poli ou verni, couleur graphite ou aluminium.Siège, dossier et accoudoirs rembourrés en polyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu, en cuir ou en cuir sellier. Sur demande on peut fournir deux housses à poser sans les fixer pour proteger les chaises: une en tissu 100% coton, couleur blanche, dans les versions courte qui couvre assise et dossier ou longue qui couvre même les pieds; ou en tissu Canneto, 100% lin, seulement longue.

STUHL. ARMLEHNSTUHL

Gestell aus polierter Aluminiumlegierung oder Graphit oder alufarben lackiert. Sitz,Rückenlehne und Armlehnen Polyhurethangepolstert. Abnehmbarer Bezug aus Stoff, Leder oder Kernleder. Auf Nachfrage sind zwei loser Bezüge verfügbar, die auf dem Stuhl ohne befestigen anzuziehen sind: aus 100% weißem Baumwolle, in zwei Versionen lieferbar, kurz, der Sitz und Rücken überzieht, oder lang, der auch die Beine überzieht; oder aus Canneto Stoff, 100% Leinen, nur lang lieferbar.

SILLA. SILLON

Estructura de aleación de aluminio pulido o barnizado de color grafito o aluminio. Asiento, respaldo y apoyabrazos acolchados en poliuretano.Tapizado desenfundable de tejido, de piel o de cuero. A pedido suministramos dos fundas de poner sobre la silla sin fijarla: una de tejido 100% algodon, color blanco, corta que cubre asiento y respaldo o larga que cubre tambien las patas; o en tejido Canneto 100% lino disponible solo larga.

SEDIA.POLTRONCINA

Struttura in lega di alluminio lucidato o verniciato, colore grafite o alluminio. Sedile, schienale e braccioli imbottiti in poliuretano. Rivestimento sfilabile in stoffa, in pelle oppure in cuoio. A richiesta vengono fornite due fodere coprisedia da calzare senza fissare: in tessuto 100% cotone, colore bianco, disponibile sia corta che ricopre sedile e schienale sia lunga che ricopre anche le gambe; oppure in tessuto Canneto, 100% lino, disponibile solo lunga.

CHAIR. ARMCHAIR

Aluminium alloy frame, polished or painted graphite or aluminium. Seat, back andarmrests upholstered in polyurethane. Removable cover in fabric, leather or cowhide. Upon request two loose covers to be put on without fixing can be supplied: one in 100% white cotton, available either short covering seat and backrest or long covering legs too; or in fabric Canneto, 100% linen, available long only.

208620872088

Lia Roberto Barbieri (1998) (1999)

208644 53

84

45,5

49 53

84

45,5

2087

2088

4

54 53

8466,5

45,5

strutturaframestructuregestellestructura

Page 10: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

Page 11: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

stapelbarer stuhlStuhl aus Polyamid, Sitz Polyhurethan-gepolstert. Nicht abnehmbarer Bezug aus Eco, Leder oder Kernleder 95.

silla apilableEstructura de poliamida, asiento acolchado de poliuretano. Tapizado non desenfundable de Eco, de piel o de cuero 95.

Roberto Barbieri (2008)2089 Kate

53 55

80

46

sedia sovrapponibileSedia in poliammide, sedile imbottito in poliuretano. Rivestimento non sfoderabile in Eco, pelle o cuoio 95.

stackable chairPolyamide chair, seat upholstered in polyurethane. Non removable cover in Eco, leather or cowhide 95.

chaise superposableChaise en polyamide, siège rembourré en polyuréthane. Revêtement non déhoussable en Eco, cuir ou cuir sellier 95.

Page 12: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

Enzo Mari (1985)

stuhlGestell aus polierter Aluminiumlegierung. Sitzfläche und Rückenlehne mit Kernleder 95 bezogen oder aus lackiertem Nylon, Farben schwarz, Aluminium oder weiß.

sillaEstructura de aleación de aluminio pulido. Asiento y respaldo revestido con cuero 95 o de nylon pintado, color negro, aluminio o blanco.

sediaStruttura in lega di alluminio lucidato. Sedile e schienale ricoperto in cuoio 95 oppure in nylon verniciato, colore nero, alluminio o bianco.

chairPolished aluminum alloy frame. Seat and back covered in cowhide 95 or in painted nylon, colours black, aluminum or white.

chaiseStructure en alliage d’aluminium poli. Assise et dossier recouverts de cuir sellier 95 ou en nylon verni, couleur noire, aluminium ou blanc.

2090 Tonietta

39 48

82

46,5 sedile-schienale nylon

nylon seat-back

assise-dossier nylon

nylon sitz-rücken

asiento-respaldo nylon

Page 13: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

2100 Corina Ludovica+Roberto Palomba (2014)

SEDIA

Gambe in acciaio cromato o nichelato lucido colore nero. Scocca in poliuretano rigido. Rivestimento sfoderabile in stoffa o pelle trapuntata e accoppiata a fibra poliestere termolegata.

CHAIR

Chromium-plated or nickel-plated glossy black steel legs. Rigid polyurethane shell. Removable quilted cover in fabric or leather, combined with heat-bound polyester fibre.

CHAISE

Pieds en acier chromé ou nickelé poli noir. Coque en polyuréthane rigide. Revêtement intérieur inamovible en tissu de nylon. Revêtement extérieur surpiqué déhoussable en tissu ou en cuir et couplé à fibre polyester liée à chaud.

STUHL

Beine aus Stahl, verchromt oder vernickelt glänzend, schwarz. Außenschale aus steifem Polyurethan. Fester Innenbezug aus Nylonstoff. Abnehmbarer Außenbezug, gesteppt, aus Stoff oder Leder und gekoppelt mit wärmegebundener Polyesterfaser.

SILLA

Patas de acero cromado o niquelado brillante color negro. Casco de poliuretano rígido. Tapizado interior fijo de tejido de nylon. Tapizado exterior pespunteado desenfundable de tejido o piel, acoplado con fibra poliéster termounida.

81

46

55 53

Page 14: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

Gae Aulenti (1964)

sedia pieghevole per interni ed imbarcazioniStruttura in acciaio inox 18/8. Snodi in lega di alluminio. Rivestimento sfilabile in Tecno (per esterni), in Telaforte o in cuoio 95.

folding chair for indoors and boats18/8 stainless steel frame. Aluminum alloy joints. Removable cover in Tecno (for outdoors), in Telaforte, or in cowhide 95.

chaise pliante pour intérieurs et embarcationsStructure en acier inox 18/8. Articulations en alliage d’aluminium. Revêtement déhoussable en Tecno (pour extérieurs), en Telaforte, ou en cuir sellier 95.

klappsessel für innenräume und schiffeGestell aus Inox-Stahl 18/8. Gelenke aus Aluminiumlegierung. Abnehmbarer Bezug aus Tecno (fürs Freie), aus Telaforte, oder aus Kernleder 95.

silla plegable para interiores y barcosEstructura de acero inox 18/8. Articulaciones de aleación de aluminio. Tapizado desenfundable de Tecno (para exteriores), de Telaforte, o de cuero 95.

51 55

86

46

2120 April

Page 15: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

Marco Zanuso (1978)

sedia pieghevoleStruttura in acciaio inox 18/8 al naturale, in acciaio brunito, cromato o verniciato, colore nero o bianco. Sedile e schienale in nylon ricoperti in cuoio 95.

folding chairFrame in 18/8 natural stainless steel, burnished, chromium-plated or painted steel, colours: black or white. Nylon seat and back covered in cowhide 95.

chaise plianteStructure en acier inox 18/8 naturel, en acier bruni, chromé ou verni en noir ou blanc. Assise et dossier en nylon recouverts de cuir sellier 95.

klappstuhlGestell aus Inox-Stahl 18/8, naturfarben, aus brüniertem, aus verchromtem oder aus lackiertem Stahl, schwarz oder weiß. Sitzfläche und Rückenlehne aus Nylon mit Kernleder 95 bezogen.

silla plegableEstructura de acero inox 18/8 natural, acero pavonado, cromado o pintado en los colores: negro o blanco. Asiento y respaldo de nylon tapizados de cuero 95.

2260 Celestina

verniciatura paintpeinturelackierungpintura

acciaio inox stainless steel acier inox inox stahl acero inox

brunitura burnishing brunissage brünierung pavonadura

cromatura chromium-platechromageverchromungcromadura

42 50

82

45

Page 16: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

Damian Williamson (2010)2265 Ella

sediaGambe in lega di alluminio lucidato o verniciato, colore nero o bianco. Scocca in poliuretano schiumato autoestinguente a quote differenziate con inserto in acciaio e molleggio su nastri elastici. Rivestimento sfilabile in stoffa o pelle.

chair Polished or painted aluminium alloy legs in the shade of black or white. Body made of graduated self-extinguishing polyurethane foam with steel insert and elastic strips suspension. Removable fabric or leather cover.

chaisePieds en alliage d’aluminium poli ou laqué, noir ou blanc. Coque en mousse de polyuréthane auto-extinguible à densités variables avec insert en acier et suspension sur sangles élastiques. Revêtement déhoussable en tissu ou cuir.

stuhlBeine aus schwarz oder weiß lackierter oder polierter Aluminiumlegierung. Sitzschale aus selbstlöschendem Polyurethanschaum in unterschiedlicher Dichte mit Stahleinlage und Federung auf elastischen Gurten. Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder Leder.

sillaPatas de aleación de aluminio pulido o pintado, color negro o blanco. Bastidor de espuma de poliuretano autoextintivo de densidades diferenciadas con inserción de acero y suspensión sobre cintas elásticas. Tapizado desenfundable de tejido o de piel.

46

81

55 57

gambe

legs

pieds

beine

patas

Page 17: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

Ora Ïto (2013)

poltroncinaGambe in rovere naturale, tinto wengè o tinto noce. Struttura in acciaio cromato o verniciato nero. Scocca in poliuretano integrale rinforzato con inserto in acciaio, colore bianco o nero. Rivestimento sfoderabile in stoffa o pelle accoppiato a Dacron Du Pont, con sedile imbottito in poliuretano flessibile.

armchair Legs in natural, wengè-stained or walnut dyed oak. Chromium-plated or black painted steel frame. Body in integral polyurethane strengthened with a steel insert, in black or white. Removable cover in fabric or leather, coupled with Dacron Du Pont, and seat upholstered with flexible polyurethane.

petit fauteuilPieds en rouvre naturel, teinté wengé ou teinté noyer. Structure en acier chromé ou verni noir. Coque en polyuréthane intégral renforcé par un insert en acier, de couleur blanche ou noire. Revêtement déhoussable en tissu ou en cuir couplé à Dacron Du Pont, avec assise rembourrée en polyuréthane flexible.

2266/R Eva

kleiner sesselBeine aus Eiche, naturfarben, wengé- oder Nuss-gebeizt. Verchromtes oder schwarz lackiertes Stahlgestell. Sitzschale aus Vollpolyurethan, mit Stahleinsatz verstärkt, weiß oder schwarz. Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder Leder, gekoppelt mit Dacron Du Pont, und Sitzpolsterung aus flexiblem Polyurethan.

butaquitaPatas de roble natural, teñido wengé o teñido nogal. Estructura de acero cromado o pintado negro. Armazón de poliuretano integral reforzado con inserción de acero, color blanco o negro. Tapizado desenfundable de tejido o piel acoplado a Dacron Du Pont con asiento acolchado de poliuretano flexible.

48

87

67

57 60

gambe

legs

pieds

beine

patas roverenaturalenaturaloakwoodrouvrenaturelnaturfarbeneeicheroblenatural

rovere tinto wengéwengé stained oakrouvre teinté wengéwengé-gebeizte eicheroble teñido wengé

rovere tinto nocewalnut dyed-oakrouvre teinté noyernussbaum gebeizte eicheroble teñido nogal

struttura

frame

structure

gestell

estructura

Page 18: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

Ora Ïto (2013)2266 Eva

poltroncinaGambe in rovere naturale, tinto wengè o tinto noce. Struttura in acciaio cromato o verniciato nero. Scocca in poliuretano integrale rinforzato con inserto in acciaio, colore bianco o nero oppure rivestita in Eco o pelle, non sfoderabile, con sedile imbottito in poliuretano flessibile.

armchair Legs in natural, wengè-stained or walnut dyed oak. Chromium-plated or black painted steel frame. Body in integral polyurethane strengthened with a steel insert, in black or white or covered with non-removable Eco or leather and seat upholstered with flexible polyurethane.

petit fauteuilPieds en rouvre naturel, teinté wengé ou teinté noyer. Structure en acier chromé ou verni noir. Coque en polyuréthane intégral renforcé par un insert en acier, de couleur blanche ou noire ou revêtue en Eco ou en cuir, non déhoussable, avec assise rembourrée en polyuréthane flexible.

kleiner sesselBeine aus Eiche, naturfarben, wengé- oder Nuss-gebeizt. Verchromtes oder schwarz lackiertes Stahlgestell. Sitzschale aus Vollpolyurethan, mit Stahleinsatz verstärkt, weiß oder schwarz mit nicht abnehmbarem Eco oder Leder bezogen, und Sitzpolsterung aus flexiblem Polyurethan.

butaquitaPatas de roble natural, teñido wengé o teñido nogal. Estructura de acero cromado o pintado negro. Armazón de poliuretano integral reforzado con inserción de acero, color blanco o negro, o tapizado en Eco o piel non desenfundable, con asiento acolchado en poliuretano flexible.

gambe

legs

pieds

beine

patas roverenaturalenaturaloakwoodrouvrenaturelnaturfarbeneeicheroblenatural

rovere tinto wengéwengé stained oakrouvre teinté wengéwengé-gebeizte eicheroble teñido wengé

rovere tinto nocewalnut dyed-oakrouvre teinté noyernussbaum gebeizte eicheroble teñido nogal

45

87

67

53 57

struttura

frame

structure

gestell

estructura

Page 19: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

Ora Ïto (2009)

poltroncinaGambe in acciaio cromato. Scocca in poliuretano integrale rinforzato con inserto in acciaio, colore bianco o nero, oppure rivestita in Eco o pelle, nonsfoderabile, con sedile imbottito in poliuretano flessibile.

small armchair Chromium plated steel legs. Body in integral polyurethane strengthened with a steel insert in the shade of white or black, or covered with non removable Eco or leather, with upholstered seat in flexible polyurethane.

petit fauteuilPieds en acier chromé. Coque en polyuréthane intégral renforcé par un insert en acier, blanc ou noir, ou bien revêtue de Eco ou cuir, non déhoussable, avec siège rembourré en polyuréthane flexible.

45

87

67

55 57

2268 Eva

kleiner sesselBeine aus verchromtem Stahl. Sitzschale aus Polyurethan-Integralschaum mit Stahleinlage, weiß oder schwarz, oder mit nicht abnehmbarem Bezug aus Eco oder Leder, mit gepolstertem Sitz aus flexiblem Polyhurethan.

butaquitaPatas de acero cromado. Bastidor de poliuretano integral reforzado con inserto de acero, color blanco o negro, o tapizado de Eco o piel, non desenfundable, con asiento acolchado en poliuretano flexible.

Page 20: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

22692269/R

Eva Ora Ïto (2009) (2013)

poltroncineBase girevole in acciaio verniciato, colore bianco o nero. Scocca in poliuretano integrale rinforzato con inserto in acciaio, colore bianco o nero, abbinate rispettivamente alla base bianca o nera, oppure rivestita in Eco o pelle non sfoderabile con sedile imbottito in poliuretano flessibile. La versione 2269/R prevede un rivestimento sfoderabile in stoffa o pelle accoppiato a Dacron Du Pont, con sedile imbottito in poliuretano flessibile.

armchairs Swivel base in varnished black or white steel. Body in integral polyurethane strengthened with a steel insert in black or white, matching the bases in the shades white or black respectively, or covered with non removable Eco or leather and seat upholstered with flexible polyurethane. The version 2269/R features a removable cover in fabric or leather, coupled with Dacron Du Pont, and seat upholstered with flexible polyurethane.

petit fauteuilsPiètement pivotant en acier verni, couleur blanche ou noire. Coque en polyuréthane intégral renforcé par un insert en acier, de couleur blanche ou noire, assorties à la base blanche ou noire, ou revêtus en Eco ou cuir, non déhoussable avec assise rembourrée en polyuréthane flexible. Le modèle 2269/R prevoit un revêtement déhoussable en tissu ou en cuir couplé à Dacron Du Pont, avec assise rembourrée en polyuréthane flexible.

kleine sesselDrehbarer Stahlsockel, weiß oder schwarz lackiert. Sitzschale aus Vollpolyurethan, mit Stahleinsatz verstärkt, weiß oder schwarz passend zu den entsprechenden Sockeln weiß oder schwarz, oder mit nicht abnehmbarem Eco oder Leder bezogen, und Sitzpolsterung aus flexiblem Polyurethan.Die Version 2269/R hat einen abnehmbaren Bezug aus Stoff oder Leder, gekoppelt mit Dacron Du Pont, und Sitzpolsterung aus flexiblem Polyurethan.

butaquitasBase giratoria de acero barnizado, color blanco o negro. Armazón de poliuretano integral reforzado con inserción de acero, color blanco o negro, combinado a la base blanca o negra, o tapizado en Eco o piel non desenfundable, con asiento acolchado en poliuretano flexible. Por el modelo 2269/R, tapizado desenfundable de tejido o piel acoplado a Dacron Du Pont con asiento acolchado de poliuretano flexible.

base

base

base

sockel

base

45

8767

53 57

48

8767

57 60

Page 21: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

poltroncina girevole o girevole/reclinabileBase a cinque razze in lega di alluminio lucidato con rotelle o con piedini (2270/P). Scocca in poliuretano integrale rinforzato con inserto in acciaio, colore bianco o nero oppure rivestita in Eco o pelle, non sfoderabile, con sedile imbottito in poliuretano flessibile. Nelle versioni 2270/2 e 2270/P2 l’altezza seduta è regolabile e lo schienale è reclinabile, con comando, e fissabile in cinque posizioni diverse o oscillante in maniera continua. swivel or swivel/reclining armchair Base with five spokes in polished aluminium alloy with castors or legs (2270/P). Body in integral polyurethane strengthened with a steel insert in the shade of white or black, or covered with fixed Eco or leather, with upholstered seat in flexible polyurethane. In the versions 2270/2 and 2270/P2 the seat height is adjustable and the back is tilting, with controls, and can be set in five different positions or made to constantly rock.

petit fauteuil pivotant ou pivotant/inclinableBase à cinq rayons en alliage d’aluminium poli avec roulettes ou avec pieds (2270/P). Coque en polyuréthane intégral renforcé par un insert en acier, blanc ou noir ou bien revêtue de Eco ou cuir, non déhoussable, avec siège rembourré en polyuréthane flexible. Dans les versions 2270/2 et 2270/P2 l’hauteur de l’assise est reglable et le dossier est inclinable, avec commande, et peut être fixé sur cinq positions différentes ou oscillant de manière continue.

drehbarer oder dreh - und neigbarer sesselFünfbeiniger Fuß aus polierter Aluminiumlegierung auf Rollen oder mit festen Füßen (2270/P). Sitzschale aus Polyhurethan-Integralschaum mit Stahleinlage, weiß oder schwarz, oder mit nicht abnehmbarem Bezug aus Eco oder Leder, mit gepolstertem Sitz aus flexiblem Polyhurethan. Bei der Ausführungen 2270/2 und 2270/P2 ist die Sitzhöhe regulierbar und die Lehne neigbar, über Mechanismus verstellbar, und in fünf Positionen zu fixieren oder stufenlos beweglich. butaquita giratoria o giratoria/ reclinableBase de cinco radios de aleación de aluminio pulido con ruedas o con patas (2270/P). Bastidor de poliuretano integral reforzado con inserción de acero, color blanco o negro o tapizado de Eco o piel, non desenfundable, con asiento acolchado en poliuretano flexible. Por los modelos 2270/2 y 2270/P2 la altura del asiento es regulable y el respaldo es reclinable, mediante control, y se puede fijar en cinco posiciones diferentes o puede oscilar de forma continua.

2270 Eva

Ora Ïto (2009)

2270/1

46

8767

67 67

43/53

87/9765/75

67 67

2270/2

2270/1P

46

8767

67 67

37/46

81/9059/68

67 67

2270/2P

Page 22: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

2278 Lord Alfredo Häberli (2003)

poltroncina girevole e reclinabileBase a cinque razze in lega di alluminio lucidato con rotelle o con piedini (2278/P). Altezza seduta regolabile. Schienale reclinabile, con comando, fissabile in cinque posizioni diverse o oscillante in maniera continua. Imbottitura in poliuretano con molleggio su nastri elastici. Cuscino seduta, a richiesta, in poliuretano/Dacron Du Pont. Rivestimento sfilabile in stoffa o in pelle.

reclining swivel armchairFive-spoke base in polished aluminum alloy with castors or feet (2278/P). Adjustable seat height. The tilting back, with controls, can be set in five different positions or made to constantly rock. Polyurethane upholstery with elastic strips suspension. Seat cushion in polyurethane/Dacron Du Pont, on request. Removable fabric or leather cover.

petit fauteuil tournant et inclinableBase à cinq rayons en alliage d’aluminium poli à roulettes ou pieds (2278/P). Hauteur du siège réglable. Le dossier inclinable par commande peut être fixé dans cinq positions différentes ou basculer de manière continue. Rembourrage en polyuréthane avec suspension sur sangles élastiques. Sur demande, coussin du siège en polyuréthane/Dacron Du Pont. Revêtement déhoussable en tissu ou en cuir.

drehsessel, verstellbarFünfbeiniger Fuß aus polierter Aluminiumlegierung auf Rollen oder mit festen Füßen (2278/P). Sitzhöhe regulierbar. Neigung der Lehne über Mechanismus verstellbar, in fünf Positionen zu fixieren oder stufenlos beweglich. Polsterung aus Polyhurethan mit Federung auf elastischen Gurten. Auf Wunsch Sitzkissen aus Polyhurethan/Dacron Du Pont. Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder Leder.

sillón giratorio y reclinableBase con cinco radios en aleación de aluminio pulido con ruedas o patas (2278/P). Altura del asiento regulable. Respaldo reclinable, mediante control, se puede fijar en cinco posiciones diferentes o oscilar de forma continua. Acolchado de poliuretano con suspensión sobre cintas elásticas. Cojín del asiento, a pedido, en poliuretano/Dacron Du Pont. Tapizado desenfundable de tejido o de piel.

63 67

46/5669/79

128/138

2278

63 67

42/4967/74

127/134

2278/P

Page 23: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

drehsessel, verstellbarFünfbeiniger Fuß aus polierter Aluminiumlegierung auf Rollen oder mit festen Füßen (2280/P). Sitzhöhe regulierbar. Neigung der Lehne über Mechanismus verstellbar, in fünf Positionen zu fixieren oder stufenlos beweglich. Polsterung aus Polyhurethan mit Federung auf elastischen Gurten. Auf Wunsch Sitzkissen aus Polyhurethan/Dacron Du Pont. Abnehmbarer Bezug aus Stoff oder Leder.

sillón giratorio y reclinableBase con cinco radios en aleación de aluminio pulido con ruedas o patas (2280/P). Altura del asiento regulable. Respaldo reclinable, mediante control, se puede fijar en cinco posiciones diferentes o oscilar de forma continua. Acolchado de poliuretano con suspensión sobre cintas elásticas. Cojín del asiento, a pedido, en poliuretano/Dacron Du Pont. Tapizado desenfundable de tejido o de piel.

poltroncina girevole e reclinabileBase a cinque razze in lega di alluminio lucidato con rotelle o con piedini (2280/P). Altezza seduta regolabile. Schienale reclinabile, con comando, fissabile in cinque posizioni diverse o oscillante in maniera continua. Imbottitura in poliuretano con molleggio su nastri elastici. Cuscino seduta, a richiesta, in poliuretano/Dacron Du Pont. Rivestimento sfilabile in stoffa o in pelle.

reclining swivel armchairFive-spoke base in polished aluminum alloy with castors or feet (2280/P). Adjustable seat height. The tilting back, with controls, can be set in five different positions or made to constantly rock. Polyurethane upholstery with elastic strips suspension. Seat cushion in polyurethane/Dacron Du Pont, on request. Removable fabric or leather cover.

petit fauteuil tournant et inclinableBase à cinq rayons en alliage d’aluminium poli à roulettes ou pieds (2280/P). Hauteur du siège réglable. Le dossier inclinable par commande peut être fixé dans cinq positions différentes ou basculer de manière continue. Rembourrage en polyuréthane avec suspension sur sangles élastiques. Sur demande, coussin du siège en polyuréthane/Dacron Du Pont. Revêtement déhoussable en tissu ou en cuir.

2280 LadyAlfredo Häberli (2003)

63 67

69/7985/95

46/56

2280

63 67

67/7484/91

42/49

2280/P

Page 24: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

2287 Twist2288

Emilio Nanni (2014)

SGABELLI

Struttura in acciaio verniciato per esterni colore bianco,nero o rosso in abbinamento a incordatura realizzata con cime di poliestere ad alta tenacità con rinforzo interno in nylon adatte anche per esterni rispettivamente nei colori bianco/melange grigio chiaro,nero/melange beige o rosso/melange rosso.

STOOLS

Steel frame painted for outdoors in the shades white, black or red combined with strung high-tenacity polyester cords with nylon internal reinforcement also ideal for outdoors, respectively in the shades white/light grey mélange, black/beige mélange or red/red mélange.

TABOURETS

Structure en acier verni pour l'extérieur dans les couleurs blanc, noir ou rouge assorties avec cordage fait de bouts en polyester à haute résistance avec un renfort interne en nylon adaptes aussi pour l'extérieur dans les couleurs blanc/mélange gris clair, noir/mélange beige ou rouge/mélange rouge.

HOCKER

Gestell aus lackiertem Stahl fürs Freie, in den Farben weiß, schwarz oder rot in Kombination mit hochreißfesten Polyester-Tauen mit innerer Nylon-Verstärkung auch fürs Freie geeignet, jeweilig in den Farben weiß/hellgraues Melange, schwarz/beiges Melange oder rot/rotes Melange.

TABURETES

Estructura en acero pintado para exteriores en los colores blanco, negro o rojo en combinación con cuerdas en cavos de poliester de alta tenacidad con refuerzo interior en nylon adecuados tambien para exteriores, respectivamente en los colores blanco/melange gris claro, negro/melange beige o rojo/melange rojo.

47

50

48

77

50

51

2287 2288

Page 25: 2028 Ada Roberto Barbieri - ZANOTTA Design · 2028 Ada Roberto Barbieri(2007) ... glanz in den Farben weiß oder schwarz. ... 2079 Talia Roberto Barbieri (2008) 46,5 54 84 45,5 struttura

SP

A

WW

W.Z

AN

OT

TA.I

T

sgabelliStruttura in lega di alluminio (2292) oppure in lega di alluminio lucidato o verniciato colore grafite o alluminio (2291).Sedile e schienale imbottiti in poliuretano. Rivestimento sfilabile in stoffa, in pelle oppure in cuoio. Poggiapiedi in acciaio inox satinato. A richiesta viene fornita una fodera coprisgabello, in tessuto 100% cotone, colore bianco, da calzare senza fissare, che ricopre sedile e schienale.

stoolsFrame in aluminum alloy (2292) or in polished aluminum alloy, or painted graphite or aluminum (2291). Seat and back with polyurethane upholstery. Removable cover in fabric, in leather or cowhide. Footrest in satin-finished stainless steel. Upon request a 100% white cotton loose stool cover to be put on without fixing, covering seat and backrest, can be supplied.

tabouretsStructure en alliage d’aluminium (2292) ou en alliage d’aluminium poli, ou verni couleur graphite ou aluminium (2291). Assise et dossier rembourrés en polyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu, en cuir ou cuir sellier. Appuie-pieds en acier inox satiné. Sur demande on va fournir une housse qui protège le tabouret en tissu 100% coton, couleur blanche, de poser sans la fixer, qui couvre assise et dossier.

hockerGestell aus Aluminiumlegierung (2292) oder aus polierter Aluminiumlegierung, oder Graphit oder alufarben lackiert (2291).Sitz und Rückenlehne mit Polsterung aus Polyhurethan. Abnehmbarer Bezug aus Stoff, aus Leder oder Kernleder. Fußstütze aus satiniertem Edelstahl. Auf Nachfrage ist ein loser Bezug aus 100% weißem Baumwolle lieferbar, der auf dem Hocker ohne befestigen anzuziehen ist und Sitz und Rücken überzieht.

taburetesEstructura de aleacion de aluminio (2292) o de aleacion de aluminio pulido o barnizado color grafito o aluminio (2291). Asiento y respaldo acolchados de poliuretano. Tapizado desenfundable en tejido, en piel o cuero. Reposapiés de acero inoxidable satinado. A pedido suministramos una funda que protege el taburete de tejido 100% algodon, color blanco, de poner sobre el taburete sin fijarla, que cubre asiento y respaldo.

22912292

LioLeo

Roberto Barbieri (2005)

struttura

frame

structure

gestell

estructura

95/10566/76

44 48

2291/A h 76 cm2291/B h 66 cm

95/10566/76

44 48

2292/A h 76 cm2292/B h 66 cm