139244201 Grammatica Finlandese Paula Loikala

download 139244201 Grammatica Finlandese Paula Loikala

of 139

Transcript of 139244201 Grammatica Finlandese Paula Loikala

  • La BIBLIOTECA DELLA SSLlMIT raccogl ie le pubb l i caz ioni p rodo t tenell'ambito dell'attivit scientifica e di ricerca promossa dai docenti del-la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori diForli. Fin dalla sua fondazione, nell'a.a. I989/90, la SSLiMIT si pro-posta di dare largo spazio alla ri flessione sui processi traduttivi, sul rap-porto fra lingua e cultura, sui modelli di comunicazione che caratteriz-zano le varie prassi discorsive e testuali, sia inter-linguistiche che intra-linguistiche, Tali temi sono stati dibattuti in convegni e seminari, i cui At-ti formano i primi numeri della Collana, volti a documentare un'attivitarticolata in diversi filoni di ricerca.

    All 'interno della Collana sono infatti previste delle Serie che rag-gruppano contributi su alcuni temi specifici. Collaborano alla BIBLIQTE-CA DELLA SSLiMIT studiosi di diversa naZionalit, cultura e formaZione,che con il loro apporto di idee e di esperienze, contribuiscono a faredell'universit, intesa come universitas, e in particolare della Scuola Su-periore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, quel luogo di di-battito e confronto cui essa istituZionalmente deputata.

  • Biblioteca della ScuolaSuperiore di Lingue Moderne

    per Interpreti e TraduttoriForli

    Direttore

    Marcello Soffritti

    Comitato Scientifico

    Guy AstonRosa Maria Bollettieri Bosinelli

    Alessandra Melloni

    2004Copyright by Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna

    Via Marsala, 31 - 40126 BolognaMarzo 2004

  • Grammatica finlandeseParte I

    FONOLOGIAMORFOLOGIA

    Paula Loikala

    CIUEB

  • Linguistica e traduzione

    Volume pubblicato con i contributidel Dipartimento di Studi Interdisciplinari sulla

    Traduzione Lingua e Cultura edella Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori

    Loikala, PaulaGrammatica finlandese. Parte I: Fonologia Morfologia/ Paula Loikala. Bologna : CLUEB,

    2004151 p. ;24cm.(Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Forli ; 34

    (2004))ISBN 978-88-491-2226-8

    Copertina di Oriano Sportelli

    In copertina: Helsinki

    Finito di stampare nel mese di marzo 2004da Studio Rabbi - Bologna

  • INDICE

    p~s1. INTRODUZIONE 13

    2. FONOLOGIA 172.1 Vocalismo 172.1.1. Vocali del finlandese 172.1,2. La quantit vocalica 182.1.3. Opposizione fonologica nella sillaba atona 182.1.4. Fonotassi vocalica 202.1.4.1 Dittonghi 202.1.4.2 Iati 212.1.4.3 L'armonia vocalica 222.1.4.4 Frequenza vocalica 232.2. Consonantismo 242.2.1. Descrizione delle consonanti finlandesi 242.2.2. Pronuncia delle consonanti finlandesi 252.2.3. La quantit consonantica 272.2.4. Fonotassi consonantica 272.3. Fenomeni soprasegmentali 292.3.1. Accento 292.3.2. I ntonazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292.4. Struttura sillabica 302.4.1. Affinit tra strutture sillabiche primarie in finl andese e in italiano 302.4.2. A ltre strutture sillabiche . . . . . . .

    . . . . . . . . 312.5. L'alternanza consonantica 312.5.1. L'alternanza consonantica dei nomi 312.5.2. Due tipi di alternanza consonantica 34

    3. MORFOLOGIA 373.1. Morfemi 373.2. Derivazione 393.3. Morfotassi 403,4.1. Tema nominale 413.4.2. Il tema del plurale . 423.5. Casi 443.5.1. Casi: le desinenze . 453.5.2. Casi grammaticali: nominativo, partitivo e genitivo 463.5.2.1 Nominativo 463.5.2.2 Partitivo 473.5.2.3 Genitivo 52

  • 3.5.3. Casi di luogo: inessivo, elativo, illativo; adessivo, allativo e ablativo 543.5.3.1 Inessivo 553.5.3.2 Elativo 563.5.3.3 Illativo 583.5.3.4 Adessivo 613.5.3.5 Ablativo 623.5.3.6 Allativo 633.5.4. Casi generali: essivo e translativo 643.5.4.1 Essivo 643.5.4.2 Translativo 663.5.5. Casi marginali: abessivo, comitativo e instruttivo 673.5.5.1 Abessivo 673.5.5.2 Comitativo 673.5.5.3 Instruttivo 683.6. Ulteriori caratteristiche di declinazione dei nomi 683.6.1. Parole terminanti in vocale . 693.6.2. Parole terminanti in consonante . 72

    4. VERBI 794.1. Coniugazione dei verbi 794.2. Terna verbale 804.3. L'alternanza consonantica dei verbi 824.4. Negazione . 844.5. Tempi 844.5.1. Indicativo presente 844.5.2. Preterito imperfetto 874.5.3. Preterito imperfetto negativo 904.5.4. Perfetto 914.5.5. Perfetto negativo 914.5.6. Piuccheperfetto . 924.5.7. Piuccheperfetto negativo 924.6. Forme interrogative 924.7. Particelle enclitiche di modulazione 924.8. Modi 934.8.1. Imperativo 934.8.2. Condizionale 954.8.3. Potenziale 974.9. Passivo 99

    5. FORME NOMINALI DEI VERBI 1055.1. Par t icipi 1055,2. Infi n i ti 107

    6. VERBI AUSILIARI 113

    7. VERBI RIFLESSIVI 115

    8. SUFFISSI POSSESSIVI 117

  • 9. NUMERI 1199.1. Nume r i cardinali 1199.2. Nume r i ordinali 121

    10. DECLINAZIONE DEI PRONOMI 12310.1. Pr o nomi personali 12310.2. Pr o nomi dimostrativi 12310.3. Pr o nomi relativi 12410.4. Pr o nomi interrogativi 12510.5. Pr o nomi indefiniti 126

    11. AGGETTIVI 12711.1. Co m parazione degli agge tivi . 12711.2. Dec l inazione dei gradi dell'aggettivo 128

    12. AVVERBI 13 1

    13. CONGIUNZIONI 133

    14. PREPOSIZIONI E POSTPOSIZIONI 135

    BIBLIOGRAFIA 137

  • Abbreviazioni usate

    V = vocale part. encl. = particella encliticaA = a , a part. interr. = particella interrogativaU=u,y suff. poss. = suffisso possessivoO=o,o suff. pers. = suffisso personalecons. = consonantico/a car. = caratteristicavocal. = vocalico/a desin. = desinenza

    sing. = singolare att. = attivoplur. = plurale pass.= passivopers. = persona indic. = indicativo

    imperat. = imperativonom. = nominativo cond. = condizionalegen. = genitivo pot. = potenzialepart. = partitivo pres. = presenteiness. = inessivo imperf. = imperfettoelat. = elativoillat. = illativo negat. = negativoadess. = adessivoablat. = ablativo partlc. = partlclploallat. = allativo inf. = infinitoess. = essivotransl. = translativo pron. = pronomeabess. = abessivocomit. = comitativoinstr. = instruttivo

  • 1. INTRODUZIONE

    La Finlandia confina con la Svezia ad ovest, con la Russia ad est, con laNorvegia a nord e con l'Estonia separata dal Golfo di Finlandia a sud, Per lasua posizione geografica tra l'Occidente e l'Oriente, ha rivestito un ruolo diprimo piano nella storia europea. Con il diffondersi del Cristianesimo nelNord Europa, il paese divenne un campo di battaglia per la chiesa cattolico-romana della Scandinavia e per quella ortodossa di Novgorod. Di conse-guenza la Finlandia fu contesa da due superpotenze come la Svezia e laRussia. Nel Medioevo l'evangelizzazione occidentale era militarmente ap-poggiata dal re di Svezia e i frati missionari svedesi, danesi, norvegesi, tede-schi e inglesi rafforzarono il potere della chiesa cattolica. Nel trattato di pa-ce del 1323 firmato a Noteburg la Finlandia fu divisa in due e la maggiorparte del paese fu annessa alla Svezia. Turku, gi in precedenza un impor-tante centro commerciale e religioso, fu proclamata capitale. Novgorod, inseguito russa, pot conservare il territorio circostante, chiamata Carelia,tranne la parte sudoccidentale dell'istmo di Carelia sul Golfo di Finlandia.Sotto il dominio del Regno di Svezia, che dur dal dodicesimo fino al di-ciannovesimo secolo, le lingue usate per insegnare nelle scuole e nelle uni-versit erano il latino e lo svedese, mentre il finlandese era parlato solo dallapopolazione rurale. La lingua finlandese scritta si form, soprattutto dopo laRiforma protestante del XVI secolo, con le traduzioni di opere religiose dallatino, dal tedesco e dallo svedese in finlandese.

    Nella traduzione del Nuovo Testamento (1548) ad opera del vescovo Mi-kael Agricola furono utilizzati i dialetti sudoccidentali, dal momento cheTurku, sede del vescovato e della prima universit finlandese, era situatanella Finlandia sudoccidentale. Agricola, nativo della Uusimaa orientale,aveva frequentato le scuole a Viipuri in Carelia e quindi qualche volta attin-geva alcuni tratti dagli idiomi orientali. Tuttavia, il predominio dei dialettioccidentali continu per tutto il 1600 e 1700: la stessa traduzione della Bib-bia dell'anno 1640 era basata sui dialetti occidentali.

    Nel 1809, in seguito ad accordi tra Napoleone Bonaparte e lo zar Ales-sandro I, la Finlandia fu occupata dalla Russia che diede lo status di Gran-ducato autonomo al paese. Helsinki per la sua vicinanza alla Russia, in par-ticolare a San Pietroburgo, divent la capitale nel 1812 togliendo a Turku lefunzioni amministrative, culturali e religiose che aveva esercitato nel Me-dioevo; infatti anche l'universit fu trasferita da Tinku a Helsinki nel 1828.Di conseguenza la situazione linguistica cominci a cambiare: lo zar accon-senti di conservare lo svedese come lingua ufficiale, mentre si cerc di tra-sformare il finlandese in lingua di culttua.

  • 14 Paula Loikala

    L'influenza dello svedese era stata forte nei vari secoli soprattutto nell'a-rea sudoccidentale del paese, ma con lo spostamento dell'universit, Helsin-ki divent il centro culturale; sotto la spinta delle idee romantiche la sferaorientale acquisi una nuova importanza nell'evoluzione della lingua finlan-dese. Fu proprio nella prima met dell'800, durante il periodo del dominiorusso della Finlandia (1809-1917), che avvenne il risveglio del sentimentonazionale ad opera dei cosiddetti "finnofili"; in seguito il f inlandese potprogressivamente elevarsi ad una vera e propria lingua letteraria.

    All' interno di questo gruppo di intellettuali spicca la figura di EliasLonnrot, che raccolse e riordin una grande mole di materiale dalla ricchis-sima tradizione orale, creando cosi l'epopea nazionale finlandese, il Kaleva-la, pubblicato nel 1835 come Vanha Kalevala (L'Antico Kalevala) e nel1849 come Uusi Kalevala (II Nuovo Kalevala). Tale materiale venne raccol-to soprattutto nella parte orientale della Finlandia, dove era sopravvissuto invernacolo, grazie alla maggior tolleranza della chiesa ortodossa rispetto aquella luterana. Grazie al Kalevala i dialetti orientali trovarono dei sosteni-tori, ma successivamente la lingua fu standardizzata attraverso la compila-zione di grammatiche normative e dizionari. Questo lavoro fu organizzatodalla Societ di Letteratura Finlandese fondata nel 1813, h cui segretarioera Elias Lonnrot.

    Ancora oggi, in Finlandia vi sono due religioni ufficiali, quella luterana equella ortodossa. Allo stesso modo, la Finlandia un paese bilingue: lo sve-dese, la seconda lingua ufficiale, viene parlato da circa il 6% della popola-zione lungo le coste sudoccidentali.

    Storicamente e culturalmente la Finlandia fa parte del Nord Europa, an-che se vi una marcata hfferenza linguistica rispetto agli altri paesi nordici;pi del 90% della popolazione parla infatti il finlandese, che dal punto di vi-sta linguistico lontano dalle lingue germaniche del gruppo nordico.

    Il danese, il norvegese, lo svedese e l'islandese sono lingue chiaramenteimparentate, pur presentando differenze fra loro. Il finlandese ha invece ra-dici completamente diverse, e non presenta affinit n con le lingue germa-niche n con quelle slave.

    Come noto, dal punto di vista genealogico la famiglia linguistica a cuiappartiene il finlandese, insieme all'ungherese, universalmente classificatacome famiglia ugro-finnica. Le lingue ugrofinniche insieme a un gruppo dilingue parlate in Russia fino alla penisola siberiana del Tajmyr, formano ilgruppo uralico. Possiamo notare come questa famiglia uralica non possaidentificarsi dal punto di vista linguistico con nessuna delle lingue odierne.In Europa il finlandese non cosi isolato come il basco; l'estone una lin-gua vicino al finlandese quasi quanto lo sono le lingue nordiche, mentre laparentela linguistica con l'ungherese pu essere dimostrata con il metodo fi-lologico-comparativo. Attraverso un'analisi del vocabolario finlandese, sipu constatare come le parole siano completamente estranee rispetto alle ra-dici delle lingue indoeuropee. Nell'elenco seguente indichiamo alcuni ter-

  • Grammatica finlandese

    mini del lessico quotichano di base divisi per parentela, parti del corpo, florae ambiente:parentela: isa 'padre', seta 'zio', minia 'nuora', vavy 'genero', neiti 's ignorina',

    anoppi 'suocera'.parti del corpo:

    kieli 'lingua', paa 'testa', maksa 'fegato', silma 'occhio'.flora e ambiente: ka ivu 'betulla', kuusi 'abete', maa 'terra', jaki 'fiume', puu 'albero'.

    Gli ugrofinni hanno da sempre avuto quali vicini popoli di lingue indoeu-ropee, come testimoniano i prestiti linguistici presenti nel finlandese moder-no. Allo strato pi antico appartengono invece termini di origine indoiranicaquali: po rsas 'porco', vasikka 'vitello', mesi 'miele', mehilainen 'ape', orpo

    'orfano', orja 'schiavo', jyva 'seme', sarvi 'corno', onki 'amo', vasara'martello'.I contatti con gli antenati di lettoni e lituani sono stati intensi e prolunga-

    ti, come testimoniano numerosi prestiti baltici: taivas 'cielo', heina 'fieno', hammas 'dente', kannel (strumento tradizio-

    nale a cinque corde), kirves 'ascia', morsian 'sposa', seina 'parete', silta'ponte', perkele 'diavolo', virsi 'salmo'.Prestiti germanici hanno conservato la forma arcaica e sono utili per la

    ricostruzione e l'evoluzione delle lingue germaniche: ranta 'riva', reuna 'margine', kallio 'roccia', kana 'gallina', kulta 'oro',

    lammas 'agnello', rengas 'cerchio', saha 'sega', kauppa 'negozio', ku-ningas 're'.Numerosi termini religiosi sono presenti nei prestiti slavi e lasciano sup-

    porre che i primi impulsi del Cristianesimo siano venuti dall'Oriente: pakana 'pagano', risti 'croce', pappi 'prete', suntio 'sacrestano', raamat-

    tu 'bibbia', kassa 'cassa', saapas 'stivale', virsta 'versta', majakka 'fa-ro', kasari 'tegame'.Dal l ' gennaio del 1995 la Finlandia entrata a far parte dell'Unione

    Europea e il finlandese diventata una lingua comunitaria a tutti gli effetti.Ancora oggi, per, raro trovare traduttori specializzati in questa lingua,considerata difficile sia per il suo lessico sia per la sua struttura grammatica-le. In finlandese, al posto degli articoli e preposizioni delle lingue indoeuro-pee, sono usati i suffissi aggiunti al tema ad esprimere i rapporti grammati-cali. Oltre alle desinenze casuali, vi sono suffissi possessivi ed enclitici indi-cati, nelle lingue indoeuropee, con pronomi personali e preposizioni (come

  • 16 Paula Loikala

    in talo-i-ssa-mme-kin 'anche nelle nostre case'). Inoltre, mancano sia l'arti-colo che il genere e, nel sistema verbale, non esistono il tempo futuro e ilmodo congiuntivo.

    In questa grammatica vengono presentate la fonologia e la morfologiadella lingua finlandese. I riferimenti alla sintassi sono evidenziati solo attra-verso gli esempi, poich la sintassi sar trattata in un volume successivo.

    LINGUE URALICHELINGUE SAMOIEDE LINGUE UGRO-FINNICHE

    MERIDIONALI SETTE NTRIONALI UGRICHESelcupo Nenets Lingue finno-permiche: Ung herese

    Enets Comi MansiNganasan Udmurto Cianti

    Lingue finno-volgaiche:Mari

    MordvinoLingue balto-finniche:Finlandese, Estone,

    Careliano, Vepso, Ludo,Ingriano, Livone, Voto

    Sami

    Le lingue balto-finniche comprendono, oltre al finlandese (5 milioni diparlanti), l'estone (1 milione), il careliano (50.000), il vepso (6.000), il ludo(5.000), l'ingriano (300), il livone e il voto quasi estinti.

  • 2. FONOLOGIA

    2.1. Vocalismo

    2.1.1. Vocali del finlandese

    Il finlandese possiede le seguenti otto vocali:a, e, i, o, u, y, o, a

    Tali vocali possono essere arrotondate o non arrotondate a seconda dellaprotrusione delle labbra: sono arrotondate y, o, u, o, mentre sono non arro-tondate i, e, a, a. Inoltre, a seconda delle diverse posizioni nella cavit oralesull'asse verticale della lingua, esse possono essere classificate come alte,medie o basse (Tab. 1).

    Tabella 1.y, i, u alteo,e,o mediea,a basse

    Inoltre, secondo il punto di articolazione, le vocali possono essere classi-ficate in base all'anteriorit/posteriorit (Tab. 2).

    Tabella 2.y,i uo, e anteriori a posterioria o

    Riassumendo:i una vocale, non arrotondata, chiusa, anteriore: la lingua innalzata in

    posizione avanzata nella cavit orale, ma in modo leggermente pi arre-trata della corrispondente italiana;

    e una vocale, non arrotondata, semichiusa, anteriore;u una vocale, arrotondata, chiusa, posteriore, pi arretrata di quella italia-

    na;o una vocale, arrotondata, semichiusa, posteriore, pi arretrata rispetto a

    quella italiana;a una vocale, non arrotondata, aperta, posteriore, pi arretrata di quella

    italiana;

  • 18 Paula Loikala

    a una vocale, non arrotondata, molto aperta, anteriore. La differenza che laoppone alla a la posizione pi avanzata della lingua (come l'inglese hat) ;

    y una vocale, arrotondata, anteriore, chiusa come la i, ma le labbra sonoarrotondate come in tedesco mude; y e u si distinguono per il fatto che lay viene pronunciata con la lingua in posizione avanzata mentre la u pronunciata con la lingua arretrata;

    o una vocale arrotondata, semichiusa, anteriore; la lingua non cosi altacome per la y; inoltre, nella prima sillaba essa si presenta lunga solo neiprestiti (come in tedesco schon).

    Tutte le vocali possono essere lunghe, ma la loro lunghezza non influiscesul suono, tant' vero che la qualit del timbro lungo identica a quella deltimbro breve.

    2.1.2. La quantit vocalicaIn finlandese la lunghezza della vocale indicata nella scrittura e questo

    fatto aiuta a focalizzare il problema a chi legge, ma chi ascolta o deve pro-durre il suono deve fare molta attenzione alla lunghezza.

    Distinguere fra il suono lungo e quello breve di fondamentale impor-tanza, poich se cambia la lunghezza cambia anche il significato. In altre pa-role, in finlandese la quantit della vocale determina l'opposizione fonologi-ca nella sillaba radicale.

    Tabella 3. Opposizione fra suono lungo e suono breve nella sillaba tonica.aa saata 'accompagna' a sata 'cento'ee tee 'fai' e te 'voi 'ii li i ka 'troppo' i l i ka 'sporco'oo koota 'raccogliere' o ko ta 'casetta'uu suuri 'grande' u suri 'si rattrist'yy V Yppy 'sorso' y ryppy'mga'aa vaarin 'sbagliato' a va r in 'colore'

    2.1.3. Oppasizione fonologica nella sillaba atonaIn finlandese, anche nella sillaba atona la quantit determina l'opposizio-

    ne fonologica. Quindi, abitualmente distinguere il suono di una vocale lungada quella breve in una sillaba non accentata costituisce un problema perchiunque voglia apprendere questa lingua. L'esempio seguente illustra quan-to sia fondamentale tener presente questo principio:Tapaan sinut illalla. 'Ti incontro la sera.'Tapan sinut illalla. 'Ti ammazzo la sera.'

    Nella Tabella 4 si possono osservare esempi di sillabe atone caratterizza-te dall'opposizione fonologica fra il suono lungo e quello breve.

  • Grammatica finlandese 19

    Tabella 4. Opposizione fra suono lungo e breve nella sillaba atona.muta 'fango' mutaa 'fango' muuttaa 'trasferirsi' muuta 'alho'

    (part.) (part.)sata 'cento' sataa 'piove' saattaa 'accompagnare' saata 'accompagna'

    (imp.)

    Allo stsso modo, importante distinguere una vocale posteriore daquella anteriore, poich anche in questo caso cambia il significato.

    L'opposizione fonologica presente anche fra una vocale posteriore edanteriore, fra una vocale non arrotondata e arrotondata e fra una vocale se-michiusa e aperta come nella Tabella 5.

    Tabella 5.POSTERIORE ANTERIOREa akaru 'aspro' kary 'bruciato'ala 'spazio' ala 'no'lahti 'golfo' lahti 'and'vaarin 'nonno' (gen.) vaarin 'sbagliato'saat 'puoi' saat 'tempi'o okoli 'colibatterio' koli 'chiglia'moi 'ciao' mi 'vendette' (dialettale)utuo 'quello' tyo 'lavoro'hullu 'pazzo' hylly 'scaffale'suu 'bocca' syy 'motivo'muu 'altro' myy 'vende'

    NON ARROTONDATA ARROTONDATAe okeli 'viabilit' koli 'chiglia'helmen 'perla' (genitivo) holmon (genitivo) 'stupido'pelle 'clown' pllo 'gufo'lmilli 'millimetro' mylly 'mulino'pii 'selce' pyy 'pernice'pisin 'lungo' (superlativo) pysyn 'resto'

    SEMICHIUSA APERTAe averi 'sangue' vari 'colore'veli 'fratello' vali 'distanza'hyve 'virt' hyva 'buono'ele 'gesto' ala 'no'teelle 'th' (allavo) taalla 'qui'ketaan 'nessuno' kateer, 'mano' (illativo)

  • Paula Loikala

    Tabella 6.ITALIANO

    anteriori centrali posteriorichiusesemichiusesemiaperteaperte

    Tabella 7.FINLANDESE

    anteriori posteriorii,ye,ece

    Tabella S. Fonemi vocalici dell'italiano e del finlandese.i y u e e o a a e

    ITALIANO x x X X X x xFINLANDESE x x x x x x x x

    In base al confronto delle vocali fra il sistema del finlandese e quello del-l'italiano, possiamo osservare come in italiano l'inventario vocalico di settefonemi in posizione tonica si riduca a cinque in posizione atona grazie allaneutralizzazione dell'opposizione /e/-/d, /o/-/o/. Inoltre, in italiano non esi-stono le opposizioni fonologiche /a/-/a /, /u/-/y/, /o/-/@/ distintive del finlan-dese. Infine, in italiano mancano le vocali anteriori /a /, /y/, /e/ che in finlan-dese compensano l'assenza delle vocali centrali.

    2.1.4. Fonotassi vocalicaTutte le vocali finlandesi possono presentarsi in posizione iniziale, me-

    diana o finale di sillaba e tutte si presentano anche lunghe. Ma non sono tan-to i segmenti fonetici singoli a rappresentare difficolt quanto la fonotassi,ed in particolare la quantit (2.1.2) e i dittonghi. (2.1.4.1).

    2.1.4.1. DittonghiI dittonghi sono 18 e sono sempre discendenti, poich l'accento principale

    cade sul primo elemento:ai raide 'binario'ei seimi 'presepe'ol soi 'suon'

  • Grammatica finlandese 21

    ul uida 'nuotare'myi 'vendette'

    ai aiti 'madre'Ol moi 'vendette'au kaula 'collo'eu reuna 'bordo'Iu riuku 'pertica'ou routa 'gelo'ey leyhahdys 'venticello'ay mayra 'talpa'oy noyra 'umile'iy leiriytya 'campeggiare'ie tie 'strada'yo syo 'mangia'uo muoto 'forma'Come si pu notare, i pu formare dittongo con tutte le vocali in qualit

    di secondo elemento, mentre u e y possono farlo solo secondo il principiodell'armonia vocalica (2.1.4.3); ly molto raro e non si trova mai in primasillaba, mentre ey molto raro, e si pu trovare in prima sillaba solo nel te-ma dell'esempio citato.

    2.1.4.2. IatiIn finlandese esistono 20 iati; essi sono formati da due vocali le quali, a

    differenza dei dittonghi, non appartengono alla stessa sillaba.Tra due sillabe che si susseguono, l'una terminante con una vocale e l'al-

    tra che inizia con una vocale, si trovano:ae tae 'garanzia'ao tao 'forgia'ea seassa 'in mezzo a'eo teos 'opera'ia lian 'sporco' {genitivo)Io hion 'affilo'ia ian 'et' (genitivo)oa loan 'fango' (genitivo)oe koe 'prova'ua haluan 'voglio'ue pue 'vstiti' (imperativo)ye kyet 'essere capace'ya kyas 'covone'ae she 'verso'ao naon 'vista' {genitivo)

    Dalla seconda sillaba in poi si possono trovare i seguenti iati:

  • 22 Paula Loikala

    ea selkea 'chiaro'eo lipeoity 'immerso nella liscivia'io sailio 'contenitore'oe sailoessh coilservaildoNei seguenti esempi {Tab. 9) si pu inoltre osservare che quando u e y si

    trovano in posizione di secondo componente i relativi segmenti possono es-sere interpretati sia come dittonghi che come iati.

    Tabella 9.rak-kau-del-la 'amore' (adessivo) rak-ka-ut-ta 'amore' (partitivo)au-tiu-des-sa 'desolazione'(inessivo) au-ti-ut-ta 'desolazione' (partitivo)ter-vey-del-la 'salute'(adessivo) ter-ve-yt-ta 'salute' (partitivo)sel-kiy-ty- 'chiarire' sel-ki-yt-ta 'chiarezza' (partitivo)

    2.1,4,3. L'armonia vocalicaNell'ambito delle lingue ugro-finniche (compreso l'ungherese ma non

    l'estone e il lappone) presente la cosiddetta armonia vocalica, secondo laquale il timbro della vocale di una sillaba iniziale condiziona il timbro dellevocali delle sillabe successive di una parola.

    In base a tale principio, necessario tenere presente che in una parola fin-landese possono trovarsi solo le vocali anteriori y, a, o o solo le vocali posterio-ri a, o, u, ma che le vocali e, i possono presentarsi indifferentemente sia nelleparole contenenti vocali anteriori sia in quelle contenenti vocali posteriori.Inoltre, il timbro della vocale che si trova nel tema a determinare la varianteanteriore o posteriore delle desinenze dei casi, come nei seguenti esempi:

    Adessivo: saha+lla 'sega'Adessivo: aidi+lla 'madre'Se nel tema sono presenti le vocali neutre e o i, la desinenza si forma con

    la variante alta:Partitivo: kive+a 'pietra'Partitivo: kiel+ta 'lingua'Inessivo plurale: levi+ssa 'alga'Elativo: nime+sta 'nome'Il suffisso al presente indicativo della terza persona plurale ha la variante

    bassa o alta:tule+vat 'vengono'mene+vat vannoE seguono lo stesso modello le numerose particelle enclitiche:poika+han, poika+pa 'ragazzo'tytto+han, tytto+pa 'ragazza'

  • Grammaticagnlandese 23

    La particella negativa presenta entrambi le varianti:(ei) poika+kaan 'neanche il ragazzo'(ei) tytto+ kaan 'neanche la ragazza'La particella interrogativa pu essere formata con due varianti:tulet+ko? 'vieni?'menet+ko? val?La caratteristica (si veda pagina 38) aggiunta al tema viene formata sia

    con la variante bassa, sia con quella alta:otta+kaa 'prendete'men+kaa 'andate'I numerosi morfemi derivativi possono avere sia la variante bassa sia

    quella alta:nuor+iso 'giovent'yle+iso 'pubblico'laula+ja 'cantore'hiihta+ja 'sciatore'laiski+mus 'pigrone'pyhi+mys 'santo'Allo stesso modo il suffisso possessivo della terza persona singolare e

    pltuale possiede due tipi di desinenze:kirjan+nsa 'il suo libro'kynte+nsa 'la sua unghia'Nelle parole composte l'aggiunta del suffisso viene regolata secondo il

    timbro di vocale dell'ultima componente:alapaa+ssa (iness.) alapaassa 'parte di sotto'tyoaika+ssa (iness.) tyoajassa 'orario di lavoro'L'armonia vocalica non riguarda per i prestiti recenti:dynamiitti Chnalllltehyeena 'iena'Jury 'giuria'

    2,1.4.4. Frequenza vocalicaIl finlandese possiede una delle frequenze vocaliche pi alte osservate in

    Occidente. H suo sistema vocalico ricco e presenta un rapporto vocali-conso-nanti pari a 100:109 (in italiano il rapporto 100:108). Anche la lingua italia-na prevalentemente vocalica, ma la lingua finlandese deve questa sua carat-teristica alla presenza di vocali lunghe, dittonghi e iati. L'espressione della so-norit affidata soprattutto alle vocali, poich il sistema consonantico, a diffe-renza del sistema vocalico, piuttosto povero.

  • 24 Paula Loikala

    2.2. ConsonantismoSe prendiamo in considerazione lingue come l'italiano e il francese, oppu-

    re le lingue germaniche, ci rendiamo conto della semplicit dell'inventarioconsonantico del finlandese, che risulta relativamente povero anche nell'am-bito delle lingue ugro-finniche, come l'ungherese o l'estone. La preponde-ranza delle vocali dovuta proprio alla restrizione della fonotassi consonanti-ca, che illustreremo pi avanti.

    Finora sono stati usati caratteri tipografici; solo nelle tabelle 6, 7, 8 e nelrelativo commento stata usata la trascrizione fonetica, che sar usata anchenella descrizione del consonantismo.

    In finlandese ci sono 13 consonanti /p, t, k, d, m, n, il, s, h, l, r, v, j/, a cuivanno aggiunte le seguenti consonanti presenti nei prestiti recenti /b, c, g, f/.Le tabelle 6, 7 e 8 presentano un confronto tra le consonanti italiane e quellefinlandesi, Prima di esaminarle, proponiamo la descrizione (2,2.1) e la pro-nuncia (2,2.2) delle consonanti finlandesi.

    2.2.1. Descrizione delle consonanti finlandesip occlusiva, bilabiale, sordab l 'occlusiva, bilabiale, sonora; si trova nei prestiti recenti come bussit occlusiva, prealveolare, sorda, non aspiratad occlusiva, medioalveolare, sonora; rispetto a quella italiana pi arretratak occlusiva, velare, sorda, non aspirata; si pronuncia sempre [k]g occlusiva, velare, sonora; si trova solo nei prestiti recenti come in

    geologi; generalmente preceduta da n (vedere sotto)f f r i cativa, labiodentale, sorda; si trova solo nei prestiti recenti come in

    fuusiom nasale, bilabiale, sonora, lievemente pi arretrata di quella italianan nasale, dentale, sonora, davanti a t si realizza prealveolare; pu essere

    assimilata (vedere sotto)s l ' unica sibilante, medioalveolare, sempre sorda, [j]; presente solo

    nei prestiti recenti come in sekkih fr icativa, laringale, sonora e sorda; viene sempre pronunciata, sia al-

    l'inizio di parola, sia in posizione mediana (vedere sotto)l la terale, alveolare, sonora, non palatalizzatar vi b rante, alveolarev semiconsonante, labiodentale, sonora, pi debole di quella italianaj una semiconsonante, prepalatale

    Ecco alcuni esempi:/ p/ pa t a 'pentola'/b/ bu ssi 'bus'/ t/ talo 'casa'/d/ ra d an 'pista', si trova sempre in posizione mediana; solo nei

    prestiti recenti pu trovarsi in posizione iniziale

  • Grammatica/t nlandese 25

    / k/ kal a 'pesce'/ g/ g m u/m/ m a i to 'latte'/n/ nyt 'ora'/g/ H e lsinki/n/ s i r ealizza [m] se segue /p/ o /m/ onpa [ompa] '', suurenmoinen[suurernmoinen] 'splendido', se segue /l/ viene assimilato samanlainen[samallainen] 'uguale'/ s/ sis u 'grinta'/ h/ ra h a 'denaro'/ l/ lau t a 'asse'/ r/ var i s 'cornacchia'/ v/ va r as 'ladro'/j/ j a [ j a ] 'e' , semiconsonante in posizione iniziale[i]. p ujo [puio] 'artemisia', semivocale in posizione mediana, pu tro-

    varsi in posizione finale solo nelle parole di origine straniera Kaj [Kai].

    2.2.2. Pronuncia delle consonanti finlandesiLa pronuncia delle consonanti finlandesi facile per la corrispondenza

    tra i segni grafici e i rispettivi suoni, a parte poche eccezioni:La nasale /g/ non possiede un segno grafico; nk indica il suono breve co-

    me in Helsinki [Helsir]ki], ng indica il suono lungo come in Helsingissa[Helsiggissm].

    RaddoppiamentoTutte le consonanti, tranne /g/ possono raddoppiare. Questo fenomeno

    simile al raddoppiamento sintattico dell'italiano. Il raddoppiamento comu-ne con i nomi che finiscono per e quando sono seguiti da una parola che ini-zia per consonante; in questo caso la consonante viene raddoppiata come invene menee [venemmenee] 'la barca va'. Il raddoppiamento avviene, peresempio, con l'imperativo della seconda persona singolare come in tule pois[tuleppois] 'vieni via', con la forma negativa dell'indicativo presente comeen ole surullinen [en olessurullinen] e con il primo infinito come haluan tul-la Turkuun [haluan tullatturkuun].

    Se l'imperativo della seconda persona plurale finisce per vocale ed se-guita da una parola che inizia per vocale, il confine viene segnalato daun'occlusiva glottidale come in [anna'olla] 'lascia stare'.

    In posizione iniziale la fricativa laringale /h/ consiste in suono sordo de-bole come in hinta 'prezzo'. In posizione mediana viene realizzato comesuono pi forte nahka 'pelle', mentre fra due vocali si realizza sonoro [fi]come in maha 'stomaco'.

  • Paula Loikala

    Tabella 10. Italiano.Bilab. Lab i odent. Al veodent. P alat. Vel .

    Occlus. Sord.Son. dSord. ts tjSon. dz d3

    Nasali n jiPolivibr.Fricat. Sord. 1 s

    Son. zLater. lSemicons.

    Tabella 11. Finlandese.Labiali Lab iodent. Den tal i Pal a tovel. Laringali

    Occl. Sorde p kSonore d

    Fricat. sLiquide later. lLiquide trem. rSemicons. JNas. ll

    Tabella 12. Consonanti italiane e consonanti finlandesi.p t k b d g ts dz tf d3 f s f h m n g l A, r v j

    ITA x x x x x x x x x x x x x x x x x x x xFIN x x x (x) x (x ) (x) x x x x x x x x x

    Come risulta dalla tabella 12 i sistemi consonantici italiano e finlandesehanno un'ampia base fonologica in comune. Infatn, l'inventario italiano coprela maggior parte dei fonemi consonantici del finlandese e ci riduce le diffi-colt nell'apprendimento. Il sistema finlandese pi povero rispetto all'italia-no; in particolare, si rileva l'assenza della labiale sonora /b/, della velare sono-ra /g/ e delle affricate /ts, dz, tf, dg, e la presenza della fricativa laringale /h/.

    Le consonanti sonore sono poche: le due liquide /1, r/; le nasali /m, n, rl/;le semiconsonanti /v, j% /d/ presente, ma di origine secondaria, in quantoderiva dalla fricatica dentale /8/; nella lingua colloquiale viene pronunciatacome occlusiva sorda/t/.

    Tra le labiali si trova l'occlusiva sorda /p/; tra le bilabiali, ma solo neiprestiti, si trova /b/; tra le labiodentali sono presenti la semiconsonante /v/ ela fricativa /f/; tra le dentali la sorda /t/ e la sonora /d/; /1, n, r/ sono medioal-veolari; /s/ prealveolare.

  • Grammatica finlandese 27

    Nel sistema consonantico finlandese tra le nasali manca la palatale /y/,ma presente la velare /ti/ che in italiano solo una variante contestuale di/n/; manca anche la laterale /V.

    La fricativa laringale /h/, la cui realizzazione dipende dalla posizione nel-la parola e dai suoni circostanti, richiede attenzione in tutte le posizioni; inparticolare all'inizio di parola, dove importante segnalarne la presenzaperch cambia il significato: ei 'no', hei 'ciao'.

    La distinzione fra [i) e /j/ fondamentale, come negli esempi seguenti:

    Tabella 13.karia 'roccia' (partitivo) karja 'bestiame'iainen 'eterno' jainen 'ghiacciato'aioit 'avevi intenzione' ajoit 'guidasti'

    2.2.3. La quantit consonanticaTutte le consonanti tranne h, j, v, d possono comparire lunghe. La povert

    dell'inventario consonantico viene compensata dal fenomeno dell'allunga-mento: la quantit consonantica determina l'opposizione fonologica.

    tule 'vieni'(ei) tulle 'non verr'tullee 'verr probabilmente'tulee 'viene'kuka 'chi' kukka 'fiore'muta 'fango mutta 'ma'kisa gioco kissa 'gatto'

    2.2.4, Fonotassi consonanticaIn finlandese tutte le consonanti, tranne /q/, possono comparire all'inizio

    di parola. In genere una parola finlandese inizia con una sola consonante.Tuttavia nella lingua moderna esistono numerosi prestiti con il gruppo con-sonantico in posizione iniziale:

    traktoriKreikkapresidenttipsykologistrategiaLe combinazioni di due consonanti sono numerosissime; le pi comuni

    fra le geminate sono -ll-, -tt-, -ss-, -nn- e -kk-:olla 'essere'ottaa 'prendere'hissi 'ascensore'

  • 28 Paula Loikala

    menna 'andare'kukka 'fiore'

    Le seguenti combinazioni sono le pi frequenti:ostaa 'comprare'lyhde 'lanterna'kahva 'manico'onki 'canna da pesca'katsoa 'guardare'patja 'materasso'sortaa 'opprimere'Quando la combinazione consonantica composta da tre elementi, deve

    essere preceduta da una liquida o da una nasale oppure da un'occlusiva sordap, t, k o da s. In questo caso la divisione sillabica cade fra le geminate.

    Ecco alcuni esempi:mpp lamppu 'lampada'ntt pantti 'pegno'nss tanssi 'danza'nkk pankki 'banca'

    helppo 'facile'ltt veltto 'molle'lss valssi 'valzer'lkk polkka 'polca'rpp harppu 'arpa'rtt kortti 'carta'rss kurssi 'cambio'rkk markka 'marco'mst hamsteri 'criceto'lsk vilske 'confusione'rst virsta 'versta'In posizione finale di parola possono presentarsi n, t, s, r, l:

    paimen 'pastore', kevat 'primavera', varis 'cornacchia', manner 'continente',kyynel 'lacrima'.

    Le combinazioni consonantiche non si trovano in inizio o fine parola, adeccezione dei prestiti o espressioni colloquiali, per esempio; onks '?', must'secondo me', tuleks'? 'vieni?.

  • Grammatica finlandese 29

    2.3. Fenomeni soprasegmentali

    2.3.1. Accento

    Con il termine accento si fa riferimento a tre caratteristiche: intensit,lunghezza e altezza tonale. In genere una sillaba accentata pronunciata conmaggiore intensit, In italiano dura pi a lungo ed ha anche una maggiorealtezza tonale.

    Il finlandese caratterizzato dall'accento principale che cade sempre sul-la prima sillaba, mentre la seconda e l'ultima sono sempre atone. L'accentosecondario in genere cade sulla terza, se la parola ha quattro o pi sillabe;pu cadere sulla quarta sillaba se quest'ultima lunga e la terza breve.

    voi 'burro''saa puo'et 'no''on c> s'aurin 'koja 'sole''hyodyl 'linen 'utile''ujos 'tele 'maton 'non timido''lopetta 'essaan 'finire''paimento 'lainen 'nomade'In numerose parole si verifica una successione di diversi suoni lunghi:auttaa 'aiutare'saarnaamaan 'predicare'konsonantliin 'consonante'Una delle difficolt del finlandese costituita dalla mancanza di correla-

    zione fra accento e durata: le sillabe accentate possono essere brevi e quelleatone lunghe:

    sa-taa 'piove'ko-koon-nu-taan 'ciriuniamo' kokoontua 'riunirsi'Particolarmente peculiari sono le sillabe finali atone lunghe:me-nee 'va' menna 'andare'sa-taa 'piove' sataa 'piovere'tu-lee 'viene' tulla 'venire'

    2.3.2. IntonazioneIl termine intonazione indica l'andamento melodico con variazioni di al-

    tezza tonale, a seconda che la sillaba sia accentata o meno. In finlandesel'intonazione non ha alcuna funzione distintiva nelle frasi interrogative, chepossono avere un tono discendente. Rispetto alle lingue indoeuropee il ruolodell'intonazione meno centrale, poich la stessa parola con i suffissi co-

  • 30 Paula Loikala

    me le particelle interrogative -ko, -ko e enclitiche -pa, -pa, -han, -han,-kin, -kaan che indica determinate funzioni illocutive. Quindi, la parolacon le desinenze a risaltare nella &ase.

    2.4. Struttura sillabicaIn finlandese le regole di sillabazione sono le seguenti:

    Prima della consonante: sa-na 'parola', muu-ri 'mur ' , ai-ti 'madre'.Fra due consonanti: mat-to 'tappeto', os-ta 'comprare'.Prima dell'ultima di tre consonanti successive: serk-ku 'cugino', irs-tas'osceno'.Prima dell'ultima di tre vocali identiche: raa-an 'crudo', vaa-an 'bilancia'.Fra due vocali che non formano un dittongo: lu-ki-en 'leggere', nau-ru-a'ridere'.

    2,4.1. Af5nit tra strutture sillabiche primarie in finlandese e in italianoUna sillaba aperta finisce in vocale e una sillaba chiusa in consonante. In

    rapporto al fenomeno della quantit, in finlandese si distinguono sillabeaperte brevi terminanti in vocale breve e sillabe lunghe terminanti in vocalilunghe. Sono considerate sillabe chiuse quelle che si scrivono con una voca-le finale, ma si pronunciano con un'occlusiva glottidale, come: avaa ikkuna[avaa'ikkuna] 'apri la finestra'.

    Nella struttura della sillaba chiusa, l'aspetto comune consiste nel fattoche l'elemento che chiude la sillaba, come avviene anche in italiano, unaliquida o una nasale. Il gruppo consonantico si trova generalmente primadella fine della sillaba e il primo elemento di solito una liquida o una nasa-le, mentre il secondo elemento una occlusiva k, p, t, oppure s. La coda puessere formata da occlusive, a condizione che la sillaba seguente abbia lastessa consonante come primo elemento dell'incipit sillabico,

    Tabella 14.Italiano Finlandese

    V a-ria i-lo, a-su, ko-eCV ra-na V CV ko-ti, sa-vuVC ar-ti-co-lo VC is-ku, as-ken, en-ne, te-osCVC con-so-nan-te CVC kas-te, ras-kas, kes-kenVV ai, eu-ro VV aa-mu, ai-ka, vire-aCVV sia-mo, tie-ni CVV ~h- mu, ti, an-toiVVC aul-la VVC uut-tu, ait-ta, ny-ky-aanCVVC caos CVVC taas, maus-te, ruos-teenVCC VCC int-taa, ont-toCVCC CVCC hors-ma, kers-ku-a

  • Grammatica finlandese 31

    2.4.2. Altre strutture sillabiche

    Tabella 15.CVVCC CVVCC suort-ti, liets-kuCCV tra, sra-di-ca-to CCV kra-vat-tiCCVC trat-toria CCVC trak-to-riCCVV a-trio, stia-mo CCVV kruu-nuCCVVC ~s iac-ci-ca-re CCVVC klauk-ka-laCCVCC ~sort CCVCC prink-ka-laCCCV stra-daCCCVV mo-stria-mo

    2.5. L'alternanza consonanticaSecondo la regola tradizionale l'alternanza consonantica consiste nell'uso

    alternato di p, t, k nel tema quando vengono aggiunti i suffissi che chiudonola sillaba: p, t, k si alternano al grado forte e al grado debole. Si usa il gra-do forte quando ci si trova davanti a sillaba aperta e il grado debole quandoci si trova davanti a sillaba chiusa.

    L'applicazione di questa regola non automatica a causa del fenomenodella contrazione cio la caduta di un elemento consonantico che ha provo-cato il sorgere delle vocali lunghe e il conseguente cambiamento del tipo disillaba.

    2.5.1. L'alternanza consonantica dei nomiVi sono due tipi di alternanza paradigmatica: l'alternanza quantitativa

    (pp: p, tt : t, kk : k) e l'alternanza qualitativa (p : v, t : d, k : -, nk : ng,rt : rr, mp : mm, lt : 11, nt : nn).

    Le occlusive sorde p, t, k si presentano in due gradi differenti: se sonolunghe si alternano con le varianti brevi e se sono brevi si alternano conun'altra consonante o talvolta con i l grado zero; in tal caso la consonantescompare.

    Nell'alternanza quantitativa la consonante si abbrevia:Nom. Sing. / Plur.

    pp : p pappi : papit 'prete'tt : t katto : katot 'soffitto'.kk : k kukka : kukat 'fiore'Nell'alternanza qualitativa la consonante si trasforma o scompare:

    Nom. Sing. / Plur.p : V leipa : leivat 'pane't : d katu : kadut 'strada'.k laki : lait 'legge'

  • 32 Paula Loikala

    Quando k, t, p sono precedute da una nasale o da una liquida, vengonoassimilate al suono precedente:

    Nom. Sing. / Plur.nk:ng k enka : kenga t 'scarpa'r t: r r k erta : kerra t 'volta'

    N om. / Gen.mp : mm ram pa : ramman 'disabile'

    Nom. Sing. /Adess. Sing.lt : ll i l ta : i l la l l a 'sera'nt : nn r anta : rannal l a 'spiaggia'Il fenomeno causa un cambiamento nella posizione mediana dell'intero

    segmento influenzato dal suffisso che viene aggiunto. L'alternarsi fra suonilunghi e brevi emerso in un primo tempo a livello fonetico e si successi-vamente esteso al livello fonologico e poi a quello morfologico e lessicaledel segmento stesso.

    Ricapitolando, si danno ulteriori esempi nei nomi e nei verbi.pp, tt, kk si alternano nel grado forte e nel grado debole:Forte / Debole Forte / DeboleNom. / Gen. Infinito / Prima persona singolarekuppi : kupin 'tazza' oppia : op in ' imparare'matto : maton 'tappeto' ottaa : o tan 'prendere'kirkko : kirkon 'chiesa' nukkua : nukun 'dormire'p, t, k si alternano sempre nel grado forte e grado debole nel seguente modo:Forte / Debole Forte / DeboleNom. / Gen. Infinito / Prima persona singolarelupa : luvan 'permesso' tavata : tapaan 'incontrare'sata : sadan 'cento' katua : kadun 'pentirsi'jalka : jalan 'piede' aikoa : aion 'avere intenzione'

    Alternanza di k:Forte / DeboleNom J Gen.kurki : kurjen 'gru'puku : puvun 'vestito'kyky : kyvyn 'capacit'

    Assimilazione:Forte / Debole Forte / DeboleNom. / Gen. Infinito / Prima persona singolarelampi : l ammen 'stagno' ampua : ammun 'sparare'panta : pannan 'collare' tuntea : tunnen 'conoscere'

  • Grammatica finlandese 33

    kaupunki : kaupungin 'citt' onkia : ongin 'pescare'ilta : i l lan 'sera' yltaa : y l lan 'raggiungere'parta : parran 'barba' murtaa : murran 'spezzare'Dagli esempi si pu notare come l'alternanza sia condizionata dalla strut-

    tura sillabica; il concetto di sillaba aperta e chiusa regola questo fenomeno.Nella sillaba aperta terminante in vocale si trova il grado forte e viceversa nel-la sillaba chiusa terminante in consonante il grado debole. Esistono numeroseeccezioni a questa regola, come per esempio il fenomeno storico della contra-zione nella seconda e terza sillaba che ha provocato la nascita delle attuali vo-cali lunghe, e il conseguente cambiamento da sillaba aperta a sillaba chiusa.L'alternanza consonantica estesa sia al paradigma nominale che verbale, siaalla comparazione dell'aggettivo ed infine agli avverbi e ai numerali.

    Eccezioni:Quando il grado forte si trova davanti alla sillaba chiusa, si verificato

    un cambiamento del tipo di sillaba da aperta a chiusa:a-puun < *a- p u-hun 'aiuto' (illativo)hak-kaan

  • Paula Loi kala

    musta : mustan 'nero'matka : matkan 'viaggio'koski : kosken 'rapida'I.a combinazione hk vacilla:nahka : nahassa oppure nahkassa 'pelle'keuhko : keuhkon 'polmone'

    2.5.2. Due tipi di alternanza consonanticaGli esempi finora trattati sono parole che finiscono in vocale, tranne in

    -e, e si presentano al grado forte al nominativo e al grado debole negli altricasi. Esistono tuttavia numerose parole che si comportano in maniera oppo-sta: il grado debole si presenta al nominativo e il grado forte si presentaquando seguono le desinenze dei casi. Questo tipo di parole finiscono in -e,-as/-as, -ton/-ton e -in. L'alternanza consonantica dei verbi pu essere clas-sificata in base al gruppo di appartenenza.

    Nella seguente tabella sono rappresentati i due tipi di alternanza: a sinistra(I) il grado forte si presenta nel nominativo dei nomi e all'infinito dei verbi eil grado debole nelle forme declinate e coniugate. A destra (II), al contrario, ilgrado debole si trova nel nominativo e all'infinito dei verbi e il grado fortenelle forme declinate e coniugate. Il primo tipo di alternanza presente nelledeclinazioni 1. nom. tytto : gen. tyton 'ragazza' 2. nom. kuppi : gen. kupin'tazza', nom. tahti : gen. tahden 'stella' e nel 1. gruppo dei verbi inf. tietaa :1. pers.sing. tiedan 'sapere' (si veda pagina); il secondo tipo di alternanza presente nelle declinazioni 3. nom. osoite : gen. osoitteen 'indirizzo', 7. nom.soitin : gen. soittimen 's trumento musicale', 8. nom. manner : gen. mante-reen 'continente', nel 3. inf. kiitellii : 1. pers. sing. kiittelen 'ringraziare' e nel4. e 6. gruppo dei verbi inf. hakata : 1. pers. sing. hakkaan 'battere'.

    Nella tabella 16 i nomi sono al nominativo e al genitivo e i verbi all'infini-to e alla prima persona singolare.

  • Grammatica Pnlandese 35

    Tabella 16. Due tipi di alternanza consonantica.

    kk:k k : kktakki : takin 'giacca' lomake : lomakkeen 'modulo'kurkkia : kurkin 'sbirciare' hukata : hukkaan 'perdere'

    pp : p p : ppappi : papin 'prete' opas : oppaan 'guida'aappia : laapin 'toccare' napata : nappaan 'afferrare'

    jumpata : jumpqaan'fare ginnastica

    tt: thattu : hatun 'cappello' osoite : osoitteen 'indirizzo'ottaa : otan 'prendere' kiitella : kiittelen 'ringraziare'k: - - :k'oki : joen 'fiurne' rae : rakeen 'prandine'akea : haen 'cercare' liata : likaan sporcare'

    p:v v:ppapu : pavun 'fayiolo' kuve : kupeen 'fianco'saapua : saavun arrivare' kiivet : kiipean 'arrampicare't :d d:tkoti : kodin 'casa' side : siteen 'benda'katua : kadun 'pentire'nk : ng ng : nk[qk : qq] [qq : qk]aurinko : auringon 'sole' rangaista : rankaisen 'punire'tunkea : tungen 'pigiare'mp :mm mm : mpkampa : kamman 'pettine' hammas : hampaan 'dente'ampua : ammun 'sparare' lammeta : lampenen 'riscaldarsi'lt : 11 11 : Itpelto : pellon 'campo' helle : helteen 'calore'yltah . yllhn 'raggiungere'nt:nn nn:ntranta: rannan 'spiaggia' ranne : ranteen 'polso'tuntea: tunnen 'sentrre'r t: r r r r: r tkerta : kerran 'volta' piirre : piirteen 'tratto'sortaa : sorran 'opprimere'k: j j : kkurki : kurjen 'gru' lahje : lahkeen 'gamba'kulkea : kuljen 'andare' rohjeta : rohkenen 'osare'k:vpuku : puvun 'vestito'

  • 3. MORFOLOGIA

    La complessit della morfologia finlandese, che rende difficile l'appren-dimento della lingua, ben nota. Le sue problematiche sono dovute alla ric-chezza del suo sistema. Infatti, nella lingua finlandese i rapporti grammati-cali sono espressi mediante i suffissi. Se questi potessero essere aggiunti altema meccanicamente, il finlandese risulterebbe una lingua relativamentesemplice. Ma l'aggiunta dei suffissi provoca dei cambiamenti nel tema.Quando i nomi vengono declinati nei vari casi, sorgono dei problemi ulterio-ri, sia per la ricchezza dei temi nelle numerose declinazioni, sia per l'alter-nanza nel tema.

    Vi sono due tipi di suffissi:1. Le desinenze dei casi aggiunte nella declinazione dei nomi:Iness. talo+on, adess. talo+lla 'casa'2. I suffissi personali nella coniugazione dei verbi:l.pers.sing. osta+n 'comprare', 3.pers.plur. syo+viit, 'mangiare'Il suffisso possessivo (talo+mme 'casa') viene aggiunto al tema.

    3.1. MorfemiNei lessemi finlandesi l'unit di base per qualsiasi derivazione morfosin-

    tattica il tema. Al tema si aggiungono i seguenti elementi strutturali: la ca-ratteristica, le desinenze, i suffissi possessivi e le particelle enclitiche. Infinlandese esistono due tipi di morfemi: quelli liberi, in cui rientrano i temi,e quelli fissi. Questi ultimi possono essere utilizzati per formare dei nuovitemi. I morfemi fissi non possono venire usati da soli, ma sono sempre con-nessi a quelli liberi.

  • Paula Loikala

    MORFEMI

    LIBERI FISSI

    NomiAggettivi Derivativi Caratteristica Desinenza Part. Ench Suff. poss.Pronomi kirja/llinen vanhe/mpi dei casi -ko/-ko -niAvverbi kirjalli/suus suur/in personale -han/-han -siNumerali kirja/sto nukku/ne/tte dei verbi -pa/-pa -nsa, -nsVerbi nukku/kaa! -mme

    nuku/taan -tteotta/a -nsa, -nsaotta/en, otta/essaote/ttu

    I morfemi fissi sono:Per i nomi: kirja 'l ibro' > kirja+sto 'biblioteca'; helppo 'facile' > help-

    po+us 'facilit'; tulla 'venire' > tul+o 'arrivo'Per i verbi: koulu 'scuola' > koulu+tta+a 'educare'; istua 'sedere' >

    ist+ahta+a 'sedersi momentaneamente'Per gli avverbi: ala 'sotto' > ala+kkain 'uno sotto l *altro', niuka+lti'scarsamente', j oll+oin 'quando'Per gli aggettivi: kij ra+1linen 'letterario'

    Inoltre, la caratteristica, ovvero l'elemento che si trova fra i tema e ilsuffisso, sempre un morfema fisso:

    -i- del plurale: talo+i+ssa 'nelle case' < talo 'casa'-i- dell'imperfetto: sano+i+t 'dicesti' < sanoa 'dire'-ta- del passivo: sano+ta+an 'viene detto'-isi- del condizionale: sano+isi+n 'direi'-ne- del potenziale: sata+ne+e 'probabilmente piove'-ma- del 3. infinito (si veda p. 109): osta+ma+ssa 'comprando' < ostaa

    'comprare'-te- del 2. infinito (si veda p. 108): j uos+te+n 'correndo' < juosta 'corre-

    re'-va- del participio presente passivo (si veda p. 105): juokse+va 'che

    corre'

  • Grammatica finlandese 39

    3.2. DerivazioneLa ricchezza dei morfemi permette la formazione dei nuovi lessemi co-

    me per esempio:verbo > sostantivo:ajaa 'condurre' > ajaja 'conducente'laulaa 'cantare' > laulaja 'cantante'pelata 'giocare' > pelaaja 'giocatore'opettaa 'insegnare' > opettaja 'insegnante'luoda 'creare' > luoja 'creatore'kammata 'pettinare' > kampaamo 'parrucchiere'korjata 'riparare' > korjaamo 'officina'laskea 'contare' > laskin 'calcolatrice'pakastaa 'congelare' > pakastin 'congelatore'avata 'aprire' > avain 'chiave'puhua 'parlare' > puhelin 'telefono'sataa 'piovere' > sade 'pioggia'asua 'abitare' > asunto 'appartamento'tulla 'venire' > tulo 'arrivo'itkea 'piangere' > itku 'pianto'laulaa 'cantare' > laulu 'canto'

    sostantivo > sostantivo:kahvi caff > kahvila 'caffeteria'ravinto 'cibo' > ravintola 'ristorante'pesu 'lavaggio' > pesula 'lavanderia'vardu 'prigioniere' > vankila 'prigione'koivu 'betulla' > koivikko 'bosco di betulle'kuusi 'abete' > kuusikko 'bosco di abeti'puu 'albero' > puisto 'parco'laiva 'nave' > laivasto 'flotta'kirja 'libro' > kirjasto 'biblioteca'ystava 'amico' > ystavyys 'amicizia'

    sostantivo > aggettivo:Suomi 'Finlandia' > suomalainen 'finlandese'elake 'pensione > elakelainen 'pensionato'sade 'pioggia' > sateinen 'piovoso'lumi'neve' > luminen 'nevoso'aurinko 'sole' > aurinkoinen 'solare'

    aggettivo > sostantivo:terve 'sano' > terveys 'salute'korkea 'alto' > korkeus 'altezza'

  • 40 Paula Loikala

    aggettivo > aggettivo:suuri 'grande' > suurehko 'abbastanza grande'Recentemente si utilizza anche il prolativo, la cui desinenza -tse come

    in mai-tse 'via terra', posti-tse 'per posta', kirj ei-tse 'per lettera.'

    3.3. MorfotassiL'ordine dei morfemi nella declinazione e nella coniugazione esempli-

    ficato nelle seguenti frasi.

    a) NomiKirja on poydalla. 'Il libro sul tavolo.'Kirjasto on keskustassa. 'La biblioteca si trova in centro.'Kirjastoissa jarjestetaan usein runonlausuntaa. 'Nelle biblioteche spessosi organizzano recitazioni di poesia.'Me suomalaiset kaymme usein kirjastoissamme. 'Noi finlandesi andia-mo spesso nelle nostre biblioteche.'Kirjastoissammekin on videoita. 'Anche nelle nostre biblioteche ci so-no dei video.'

    Tabella 17.TEMA MOR FEMA PLURALE SUFF. POSS. PART. ENCL.DEL CASOkirja sto i ssa mme kinl ibro col le t t ivit nelle (iness.) nostra anche

    b) VerbiIstun olohuoneessa ja luen kirjaa. 'Sto seduta nella sala e leggo un libro.'Istahdan hetkeksi, mutta jatkan pian siivoamista. 'Mi siedo per un mo-mento, ma continuo subito a fare delle pulizie.'Juon joka paiv lasin maitoa. 'Bevo tutti i giorni un bicchiere di latte.'Join eilen vahan vetta. 'Ieri ho bevuto un p d'acqua.'En muista, kuinka paljon joimme eilen kahvia. 'Non mi ricordo quantocaff abbiamo bevuto ieri.'

    Tabella 18.TEMA MOR FEMA PASSIVO TEM PO MODO PERS. INT ERR.Ist ahde tta i si i n k o?

    Ci sediamo?Jo i mme

    Bevemmo

  • Grammatica/I nlandese 41

    c) Forme nominali dei verbiAjelehtimassa kohti merta. 'Mentre si galleggia verso il mare.'Annan teille mansikoita syotaviksenne. 'Vi do delle fragole da mangiare.'

    Tabella 19.TEMA M O R FEMA PASSIVO CAR. PLUR. DESIN. SUFF. P A R T.

    DELL'INFINITO D EL CASO P O SS. ENC L .Aj e leh t i tna ssa kin

    Anche mentre galleggianoSyo V i kse nne

    (Qualcosa) da maugiarvi

    3.4.1. Tema nominaleIl tema la base lessicale che rimane una volta tolte la desinenza e la ca-

    ratteristica. Tutti i nomi finlandesi hanno un tema vocalico che termina invocale. Il tema vocalico si trova al genitivo singolare togliendo la desinenza-n, tytto : tyton 'ragazza'. Nelle parole che hanno il tema consonantico, ter-minante in consonante, questo si riscontra al partitivo singolare togliendo ladesinenza -ta/ta, kieli : kielta. Per questo motivo, importante conoscere laforma del tema nominale al nominativo, al genitivo e al partitivo singolarekieli: kiel/ta, kiele/n 'lingua'; vesi: vet/ta, vede/n 'lingua'.

    Nella maggior parte delle parole il tema si rintraccia al nominativo: talo'casa' talo/a, talo/n. Nella declinazione di alcune parole il tema pu esserediverso rispetto al nominativo: tunti 'ora' tunti/a, tunni/n: maki 'colle' ma-ke/a, mae/n; susi 'lupo'sut/ta, sude/n (si vedano le declinazioni).

    A causa dell'alternanza consonantica il tema vocalico pu presentarsi algrado debole o al grado forte.

    Tabella 20.Nomi

    Tema vocalico debole geu. sing. sude+n ' lupo'Tema vocalico forte ess. sing. sute+na ' lupo'Tema consonantico part. sing. sut+ta ' lupo'

    Le parole che finiscono in vocale, tranne in -e, si presentano al grado for-te al nominativo, al partitivo, all'essivo e all'illativo singolare, Tutti gli altricasi del singolare si presentano al grado debole. Al plurale il partitivo, il ge-nitivo, l'essivo, l'illativo e il comitativo si presentano al grado forte. Tutti glialtri casi del plurale si formano al grado debole.

  • 42 Paula Loikala

    Tabella 21.tytto 'ragazza'

    Grado debole Grado fortenom. plur. tytot nom. sing. lyttogen. sing. tyton part. siug. e plur. tyttoa, tyttojatransl. sing. e plur. tytoksi, tytoiksi gen. plur. tyttoj eniness, sing. e plur. tytossa, tytoiss ess. sing. e plur, tyttona, tyttoinaelat. sing. e plur. tytostii, tytoista illat, sing. e plur. tyttoon, tyttoihinadess. sing. e plur. tytollii, tytoillii comit. plur.tyttoineniallat. sing. e plur. tytolle, tytoille instr. plur. tytoin (uso idiomatico)abl. sing. e plur. tytolta, tytoiltaabess. sing. e plur. tytotta, tytoitta

    Le parole che invece finiscono in consonante si presentano al grado de-bole nel nominativo e nel partitivo singolare. Tutti gli altri casi del singolaree del plurale si presentano al grado forte.

    Tabella 22.rikas 'ricco'Grado debole Grado fortenom. sing. rikas nom. plur. rikkaatpart. sing. rikasta part. plur. rikkaita

    gen. sing. e plur. rikkaan, rikkaideness. sing. e plur. rikkaana, rikkainatransl. sing. e plur. rikkaaksi, rikkaiksiiness. sing. e plur. rikkaassa, rikkaissaillat. sing. e plur. rikkaaseen, rikkaisiinelat. sing. e plur. rikkaasta, rikkaistaadess. sing. e plur. rikkaalla, rikkaillaallat. sing. e plur. rikkaalle, rikkailleabl. sing. e plur. rikkaalta, rikkailtaabess. sing. e plur. rikkaatta, rikkaittacomitat. plur. rikkaineni (idiomatico)instr. plur. rikkain

    3.4.2. Il tema del plurale

    A parte il nominativo plurale, gli altri casi del plurale si formano con-i- fra il tema e la desinenza; l'aggiunta dell'i provoca cambiamenti voca-lici nel tema. Le desinenze del genitivo, partitivo e illativo cambiano, glialtri casi si formano come al singolare con l'aggiunta di -i- e la desinenzadel caso.

  • Grammatica/i nlandese 43

    La caratteristica -i- provoca i seguenti cambiamenti vocalici:

    l) I dittonghi perdono il primo componenteNominativo Genitivo Partitivo lurale

    1. ie+i >ei tie ' st r ada' tie/n tei/tauo+imoi suo 'pal ude' suo/n soi/tayo+imoi tyo 'l a voro' tyo/n toi/ta

    2) L'ultima vocale del tema in -aa, -ee, -ii cadeNominativo Genitivo Partitivo lurale

    2. VV+i >Vi maa 'terra' maa/n mai/tavapaa 'libera' vapaa/n vapai/tarikas 'ricco' rikkaa/n rikkai/takaunis 'beHa' kaunii/n kaunii/tahuone 'stanza' huonee/n huonei/ta

    3) Nelle parole bisillabichea) Con -a-, -e-, -i- nella prima sillaba -a- del tema diventa -o-b) Con -o- oppure -u- nella prima sillaba l'ultima vocale -a- del tema cadec) Le vocali -o-, -o-, -u-, -y- del tema restano invariated) Il tema in -a- cade

    Nominativo Geni t i v o Par tit i vo l urale3a. a + i m oi kirja 'libro' kirja/n kirjoj/a3 b.a+im i koira 'cane' koira/n koiri/a3c. o, o, u, y restano invariate talo 'casa' talo/n taloj/a

    hymy hymy/n hymyj/iatpaivh 'giorno' piva/n pivi/a

    4) Nei nomi polisillabici che finiscono in -ja, -ja, -la, -la, -ma, -ma, -na,-na, -ra, -ra, -a- del tema diventa -o-

    Nominativo Genitivo Partitivo lurale4.a>o kanala 'pollaio' kanala/n kanaloi/ta

    5) Negli aggettivi polisillabici -a- del tema cadeNominativo Genitivo Partitivo lurale

    5. a + i m i kama la 'terribile' kamala/n kamali/ai hana 'meraviglioso' ihana / n ihani/a

    6) Nei prestiti -i ) -e- come nell'esempio sottoNominativo Genitivo Partitivo lurale

    6. i + i ~ ei bussi ' bus' bussi/n bussej/a

  • 44 Paula Loi/rala

    7) Nelle parole di origine finlandese -e- del tema cadeNominativo Genitivo Partitivo lurale

    7. e+ i ml ovi 'porta' ove/n ovi/anainen 'donna' naise/n naisi/akieli 'lingua' kiele/n kieli/a

    Nota la formazione del plurale:

    1) Nelle parole di tipo uusi il tema del plurale coincide con il nominativosingolare.

    2) Nelle parole che f iniscono in -uus/-yys il tema del plurale si formacon -ksi.

    1. d M S nnsi 'nuovo' uude/n uusi/a2 .dmks salaisuus 'segreto' salaisunde/n salaisuuksi/a

    3.5. CasiI casi del finlandese svolgono la stessa funzione delle preposizioni dell'i-

    taliano. Nella seguente tabella sono presentate le desinenze che vengono ag-giunte al tema. Il loro uso verr spiegato dopo le regole dedicate alla loroformazione. I casi vengono usati nella declinazione di sostantivi, aggettivi,avverbi, numerali e nelle forme nominali dei verbi. Essi possono essere rettidai verbi, dalle preposizioni e dalle postposizioni.

    Come si vede nella seguente tabella, il finlandese ha 15 casi che, in basealla frequenza e alla funzione, possono essere divisi in quattro categorie: ca-si grammaticali, casi di luogo, casi generali e casi marginali. Nella se-guente tabella i casi sono presentati in ordine di frequenza. La loro forma-zione di per s non difficile, ma il loro uso pu creare qualche difficolt. Ingenere, crea problemi soprattutto l'apprendimento dell'uso del partitivo. An-che i casi di luogo, con le loro molteplici funzioni, sono problematici.

    Tabella 23a.1. CASI GRAMMATICALI

    Nominativo taloGenitivo talo-nPartitivo talo-a(Accusativo) (minu-t)

    2. CASI DI LUOGOInessivo talo-ssaElativo talo-staIllativo talo-onAdessivo talo-lla

  • Grammatica finlandese 45

    Ablativo talo-ltaAllativo talo-lle

    3. CASI GENERALIEssivo talo-naTranslativo talo-ksi

    4. CASI MARGINALIAbessivo talo-ttaComitativo talo-ine-enInstruttivo (uso idiomatico)

    3.5.1. Casi: le desinenzeLe desinenze dei casi al singolare e plurale sono:

    Tabella 23b.Plur.

    Nominativo senza desinenza tGenitivo -n den, - tten, - ten, en, inPartitivo - a/a, -ta/ta a/, ta/- ta, na/- tta(Accusativo) -t tInessivo ssa/ssa ssa/- ssElativo - sta/sta sta/- stalllativo Vn, hVn, -seen in, hin, siinAdessivo lla/lla Ils/- llaAblativo lta/lttat lta/- ltaAllativo lle lleEssivo na/na na/- naTranslativo ksi, -kse- ksi, kseAbessivo tta/tta tta/- ttaComitativo -ne neInstruttivo

    Al singolare solo le desinenze del partitivo e dell'illativo possono esserediverse:

    talo/a 'casa', talout/ta 'gestione della casa', perhe/tta 'famiglia',talo/on 'casa', perhee/seen 'famiglia', maa/han 'terra', perjantai/hin 've-

    nerdi'Al plurale le desinenze cambiano a seconda delle declinazioni:Illativo: koiri-in 'cani', koloi-hin 'buchi', perhei-siin 'famiglie.'Genitivo: perhei-den, perhe-i-tten, soti-en 'guerre', nais-ten 'donne',

    vanki-en 'prigionieri.'Partitivo: perhei-ta, soti-a, vankej-a.L'accusativo non ha una propria desinenza, ma coincide con la forma del

  • 46 Paula Loikala

    genitivo o del nominativo quando indica il complemento oggetto. Il comple-mento oggetto pu essere espresso dal partitivo.

    Naen talon. 'Vedo la casa.'Osta auto. 'Compra la macchina.'Avaamme ikkunat. 'Apriamo le finestre.'Solo i pronomi personali possiedono la forma dell'accusativo: minut, sinut,

    hanet, meidat, teidat, heidat, come anche il pronome interrogativo: kenet.

    Tabella 24.CASO SINGOLARE PLURALENominativo koira koiratPartitivo koiraa koiria

    paata paitahuonetta huoneitaGenitivo koiran koirienpaan paiden / paittenmiehen miestenAccusativo koiran koiratkirjahanet

    Inessivo talossa taloissaElativo talosta taloistaIllativo taloon kuviinmaahan 'terra' maihinhuoneeseen huoneisiinAdessivo torilla toreillaAblativo torilta toreiltaAllativo torille toreilleEssivo koirana koirinaTranslativo koiraksi koiriksiAbessivo koiratta koirittaIstruttivo jalan omin silminComitativo lapsineni

    3.5.2. Casi grammaticali: nominativo, partitivo e genitivo

    3.5.2.1. NominativoH nominativo singolare non ha una desinenza.talo 'casa'sana 'parola'kukka 'fiore'La desinenza del nominativo plurale -t, che si aggiunge al tema.

  • Grammattca finlandese 47

    talo/t 'case'sana/t 'parole'kuka/t 'fiori 'Il nominativo il caso del soggetto, dell'oggetto e del predicato nominale.Soggetto: Kissa istuu ikkunalla. 'Il gatto siede alla finestra.' (sing.)

    Kukat ovat poydalla, 'I fiori sono sul tavolo.' (plur.)Oggetto: Osta kirja! 'Compra il libro! ' (sing.)

    Ostin kirjat. 'Ho comprato i libri,' (plur.)Predicativo: Pekka on opettaja. 'Pekka insegnante.' (sing.)

    Namh silmalasit ovat kauniit. 'Questi occhiali sono belli.'Alcune parole hanno solo la forma del nominativo plurale anche se il loro

    significato singolare come negli esempi seguenti: haat 'matrimonio', hau-tajaiset 'funerale', sakset 'forbice', housut 'pantaloni', silmalasit 'occhiali',portaat 'scala', hiukset 'capelli', kasvot 'faccia', aivot 'cervello.'

    H nominativo viene usato con la postposizione sitten:Olin viikko sitten lomalla Ruotsissa.'Una settimana fa ero in vacanza inSvezia.'Tulin kotiin hetki sitten. 'Sono arrivata a casa un momento fa.'Vuosi sitten olin viela lukiossa, nyt olen yliopistossa. 'Un anno fa ero an-cora al ginnasio, ora sono all'universit.'

    3.5.2.2. PartitivoLe desinenze del partitivo singolare sono -a, -a, -ta, -ta, -tta, -tta.-a -aLa desinenza del partitivo -a, -a quando il nominativo e il tema termi-

    nano in vocale breve. Con l'altemanza consonantica, il partitivo al gradoforte, come per esempio katto, kattoa 'soffitto' e lehti, lehtea 'giornale.' Leparole che finiscono in -i nel nominativo, ma hanno -e nel tema, conservano-e anche nel partitivo con la desinenza -a/-a:

    Nom./ Gen./ Part.maki, me/n, make 'collina'nimi, nime/n, nimea 'nome'Le parole come mieli e uusi hanno la desinenza -ta/-ta al tema conso-

    nantico nel partitivo;Nom./ Gen./ Part.mieli, miele/n, mieVta 'mente'uusi, uude/n, uut/ta 'nuovo'Le parole che finiscono in -ia hanno la desinenza -a nel partitivo:Puhun italia/a. 'Parlo italiano.'

  • 48Paula Loikala

    Le parole che finiscono in -ea/-ea hanno due desinenze del partitivo: -a/-a oppure -ta/-ta.

    Nom./ Part.vaikea, vaikeaa - vaikeata 'difficile'nopea, nopeaa - nopeata 'veloce'-ta, -taLa desinenza del partitivo -tal-ta quando il tema finisce in una vocale

    nativo.lunga, in dittongo oppure in consonante. La desinenza si aggiunge al nomi-

    Nom./ Part.Sull suu/ta 'bocca'tyo tyolta 'lavoro'mies mieslta 'uomo'

    giunge al tema consonantico:Nei seguenti tipi di parole la desinenza del partitivo -ta/-ta che si ag-

    Nom./ Gen J Part.hevonen hevose/n hevos/ta 'cavallo'salaisuus salaisuude/n salaisuut/ta 'segreto'kolmas kolmanne/n kolmat/ta 'terzo'(numero ordinale)-tta, -tta

    giunge al nominativo:Quando la parola finisce in -e la desinenza del partitivo -tta/-tta si ag-

    Nom./ Part.huone, huone/tta 'camera'perhe, perhe/tta 'famiglia'Fanno eccezione i seguenti tipi di parole:Nom./ Part.kolme kolme/a 'tre'itse itse/a se stesso'nukke nukke/a 'bambola'nalle nalle/a 'orsacchiotto'Kalle Kalle/a nome proprio

    Il partitivo pluraleIl partitivo plurale si forma con il tema del genitivo al grado forte; alcune

    parole composte da tre sillabe possono presentarsi al grado debole. Al temasi aggiungono la caratteristica del plurale -i- e la desinenza del partitivo. Seil tema finisce in vocale breve la desinenza -a/-a, altrimenti -ta/-ta.Quando la caratteristica si trova fra due vocali si trasforma in -j-:

  • Grammatica finlandese 49

    Nom./ Part. plur.tytto tyttoja 'ragazze'katto kattoja 'soffitti 'talo taloja 'case'laatikko : laatikoita 'scatole'

    Uso del partitivo singolare e pluralePrincipalmente il partitivo esprime una quantit indefinita e parzialit:Matilla on ystavia Ruotsissa. 'Matti ha amici in Svezia.'Lasissa on vetta. 'C' dell'acqua nel bicchiere.'Meilla on aikaa ja rahaa. 'Abbiamo tempo e soldi,'Suomessa on metsia ja makia. 'Ci sono boschi e colline in Finlandia.'Saisinko perunoita? 'Posso avere delle patate?'Han toi minulle punaisia ruusuja. 'Mi ha portato delle rose rosse.'Tassa kirjassa on v~ ta k u via. 'Ci sono immagini colorate in questo libro.'

    Il partitivo pu essere usato come oggetto e predicato nominale:Poydalla on kahvikuppeja ja kukkia. 'Ci sono delle tazze di caff e deifiori sul tavolo.'Ostin maitoa. 'Ho comprato del latte.'Maito on kylmaa. 'Il latte freddo.'Kukat ovat kauniita. 'I fiori sono belli.'

    Il partitivo singolare viene usato con i numeri da due in poi in funzioneattributiva e con gli avverbi vahan 'un p' e paljon 'molto':

    kaksi poikaa 'due ragazzi'kolme kirjaa 'tre libri'sata euroa 'cento euro'vahan leipaa 'un p di pane'paljon rahaa 'molto denaro'

    Con i termini che indicano il cibo e le bevande quando si riferiscono allaquantit si usa il partitivo:

    lasi maitoa 'un bicchiere di latte'kuppi teeta 'una tazza di t'pullo mehua 'una bottiglia di succo'sakki perunoita (plur.) 'un sacco di patate'kilo omenoita (plur.) 'un chilo di mele'joukko ihmisia (plur.) 'un gruppo di persone.'Ostin viinia. 'Ho comprato del vino.'Saisinko lisaa sokeria? 'Posso avere un altro po' di zucchero?'Han toi minulle toisen kupinkahvia. 'Mi ha portato un'altra tazza di caAe.'

  • 50 Paula Loikala

    Per indicare complemento oggetto:a) Il partitivo viene usato dopo la negazione:En nae autoa. 'Non vedo l'auto.'Et lue tat lehtea. 'Non leggi questo giornale.'Ala avaa ovea! 'Non aprire la porta! 'Taloa ei maalata. 'La casa non viene dipinta.'

    b) Il partitivo viene usato come caso dell'oggetto quando l'azione non ancora finita:

    Luen kirjaa. 'Leggo un libro.'Opiskelen suomea. 'Studio finlandese.'Siivoan huonetta. 'Pulisco la stanza.'Rakennan taloa. 'Costruisco la casa.'

    c) Con i verbi che esprimono sentimento:Vihaan sinua. 'Ti odio.'Rakastan tuota poikaa. 'Amo quel ragazzo.'Ajattelen Pekkaa. 'Penso a Pekka.'Kaipaan hanta. 'Mi manca.'Minua havettah likainen puseroni. 'Mi vergogno per la maglia sporca.'En voi sieta hanta. 'Non lo sopporto.'

    Il partitivo retto dai seguenti verbi:Odotan Liisaa. 'Aspetto Liisa.'Toivomme parasta, 'Speriamo per il meglio.'Voitko auttaa minua? 'Puoi aiutarmi?'Etsin Ullaa kaikkialta. 'Ho cercato Ulla dappertutto.'Itken kuollutta sisartani. 'Piango mia sorella morta.'Laakepulloa taytyy ravistaa. 'La bottiglia di medicina deve essere agitata.'

    Anche le seguenti preposizioni e postposizioni richiedono l'uso del par-titivo:

    ennen kesaa 'prima dell'estate'ilman rahaa 'senza soldi'kotia kohti 'verso casa'sinua varten 'per te'

    Il partitivo viene usato anche in saluti ed auguri:Hyvaa paivaa! 'Buon giorno! 'Hyvaa joulua! 'Buon natale! 'Onnellista uutta vuotta! 'Felice anno nuovo! 'Hyvaa ruokahalua! 'Buon appetito! 'Onnea! 'Augiui! '

  • Grammatica finlandese 51

    Il partitivo si usa con un comparativo:Olen sinua vanhempi. 'Sono pi vecchio di te.'Matti on Pekkaa pidempi, 'Matti pi alto di Pekka.'Anna on luhaa parempi matematiikassa. 'Anna pi brava di Juha inmatematica.'Keltainen talo on sinista taloa kauniimpi. 'La casa gialla pi bella dellacasa blu.'

    Quando il soggetto al partitivo plurale, il verbo alla terza persona sin-golare:

    Taivaalla on pilvia. 'Ci sono nuvole nel cielo.'Lapsia leikkii pihalla. 'Bambini giocano nel cortile.'Tiella on autoja. 'Ci sono macchine nella strada.'Koulussa on oppilaita. 'Ci sono studenti a scuola.'

    Partitivo plurale dei pronomi dimostrativi, interrogativi e personalia) Pronomi irregolari:Nom. /Part.nama : nai/ta 'questi'nuo : n o i / ta 'quelli'ne : nii / t a 'loro, essi'mika : mi/ta 'che cosa'kuka : kei/ta 'chi'

    b) Pronomi regolari:Nom. /Part.me : m e i / ta 'noi't e : tei / t a volhe : he i / ta 'loro'

    Pronomi dimostrativi, interrogativi e relativi al partitivo e al genitivo plurale:

    Tabella 25.Nominativo Participio plurale Genitivo pluralenama 'questi' naita naidennuo 'quelli' noita noidenne 'essi' niita niidenmika 'che cosa' mita minkiaikuka 'chi' keita keidenjoka 'chi' joita joiden

  • 52 Paula Loikala

    3.5.2.3. GenitivoLa desinenza del genitivo singolare -n si aggiunge al tema.

    Tabella 26.Nominativo Tema Genitivokukka 'fiore' kuka- kuka-nkatu 'strada' kadu- kadu-nhuone 'camera' huonee- huonee-nrakas 'caro, amore' rakkaa- rakkaa-n

    Genitivo pluraleIl genitivo plurale si forma con il tema del partitivo. Le parole bisillabi-

    che si presentano al grado forte; alcune parole trisillabiche si presentano algrado debole.

    Quando la desinenza del partitivo plurale -a/-a, la desinenza del genitivoplurale -en.

    Tabella 27.Nominativo Genitivo Part. plurale Gen. pluralekoira 'cane' koira/n koir/i/a koir/i/enkatu 'strada' kadu/n katu/j/a katu/j/en

    Quando la desinenza del partitivo plurale -e/ja/-e/ja, la desinenza delgenitivo plurale -i/en.

    Tabella 28.Nominativo Genitivo Part. plurale Gen. pluraleaiti 'madre' aidi/n ait/e/ja ait/i/en

    Quando la desinenza del partitivo plurale -ta/-ta, la desinenza del geni-tivo plurale -den.

    Tabella 29.Nominativo Genitivo Part. plurale Gen. pluralemaa 'terra' maa/n ma/i/ta ma/i/denhuone 'stanza' huonee/n huone/i/ta huone/i/denasia 'cosa' asia/n asio/i/ta asio/i/den

    Se la parola termina in consonante o in -si, -ni, -ri, la desinenza del geni-tivo plurale pu essere -ten. Essa viene aggiunta direttamente al tema delpartitivo singolare. Questo tipo di desinenza comune nelle parole che fini-scono in -nen. Esempi:

  • Grammaticafinlandese 53

    Nom. sing. Gen. plur.lapsi las/ten 'bambino'pieni pien/ten 'piccolo'suuri suur/ten 'grande'nainen nais/ten o naisien 'donna'suomalainen suomalais/ten 'finlandese'

    Uso del genitivoIl genitivo il caso dell'oggetto, del soggetto, del predicato nominale e

    dell'attributo.Ostin eilen uuden sanakirjan. 'Ieri ho comprato un nuovo dizionario.'Auto on Heikin. 'L'auto di Heikki.'Han on firman johtaja. ' il direttore dell'azienda.'

    Il genitivo viene usato con i verbi che esprimono l'obbligo: in questo ca-so il soggetto al genitivo:

    Sinun taytyy menna ulos. 'Devi uscire.'Minun taytyy lahtea. 'Devo andare.'Teidan pitaa opiskella. 'Dovete studiare.'Sinun on pakko tulla kouluun. 'Devi venire a scuola.'

    Come in italiano il genitivo indica possesso e pertinenza:Sinin koira 'il cane di Sini'koiran tassu 'la zampa di cane'auton ovi 'la porta della macchina'koulun rehtori 'il rettore della scuola'ravintolan tyontekija 'il dipendente del ristorante'Ruotsin kuningas 'il re di Svezia'Lapin yliopisto 'l'universit della Lapponia'aseman kahvila 'il caff della stazione'Euroopan maat 'i paesi d'Europa'suomen kieli 'la lingua finlandese'Ruotsin rajat 'i confini della Svezia'

    Il genitivo viene usatocon le postposizioni:tuolin alla 'sotto la sedia'talon takana 'dietro la casa'opettajan kanssa 'con un insegnante'ystavan luona 'da un amico'joulun jalkeen 'dopo natale'mutkan takana 'dietro la curva'

  • 54Paula Loi kala

    L'attributo aggettivo al genitivo prima di un altro aggettivo o di un av-verbio. In tale caso ha la funzione di un avverbio:

    kamalan kylma 'terribilmente freddo'hammastyttavan tyhmahirvean huonosti

    'sorprendentemente stupido''veramente male'

    Viikon pasta alkaa kesaloma. 'Fra una settimana inizia la vacanza estiva.'Vuoden kuluttua Liisa ja Ville menevat naimisiin. 'Fra un anno Liisa eVille si sposano.'Elokuva alkaa viiden minuutin paasta. 'Il f ilm inizia fra cinque minuti.'Naisten palkat ovat yha huonommat kuin miesten palkat. 'Gli stipendidelle donne sono ancora pi bassi di quelli degli uomini.'Hustranieri.'

    an on ulkomaalaisten opiskelijoiden ohjaaja. ' la guida degli studenti

    Keiden poikien kanssa te menette ulos? 'Con quali ragazzi uscite?'Muistatko sina niita tyttoja, joiden kanssa me puhuimme eilen? 'Ti ricor-di le ragazze con le quali abbiamo parlato ieri?'Rikkaiden ihmisten ongelmat ovat erilaisia kuin koyhien. 'I problemi deiricchi sono diversi da quelli dei poveri.'

    3.5.3. Casi di luogo: inessivo, elativo, illativo; adessivo, allativo e ablativoIn finlandese ci sono sei casi di luogo che possono essere divisi in due

    categorie: casi 'interni' {inessivo, elativo e illativo) e casi 'esterni' {adessi-vo, ablativo, allativo).

    I casi di luogo non ricorrono solo nelle espressioni con significato spa-ziale, ma servono ad esprimere anche numerosi significati temporali e stru-mentali. Come gli altri casi, possono essere retti da verbi, da sostantivi, dapronomi, da aggettivi e postposizioni.

    L'inessivo indica stato in luogo in uno spazio definito:Olen autossa. 'Sono nell'auto.'Poika on huoneessa. 'Il ragazzo nella stanza.'Laiva on laiturissa. 'La nave al molo.'L'elativo indica il movimento dall'interno verso l'esterno:Tulen ulos autosta. 'Esco dall'auto.'Poika tuli huoneesta. 'Il ragazzo venuto dalla stanza.'Sukellusvene nousee meresta. 'Il sommergibile emerge dal mare.'L'illativo indica il movimento dall'esterno verso l'interno:Menen autoon. 'Vado verso l'auto.'Poika tuli huoneeseen. 'Il ragazzo venuto nella stanza.'Menin ravintolaan syomaan. 'Sono andato a mangiare al ristorante.'

  • Grammatica finlandese 55

    L'adessivo indica stato in luogo in uno spazio senza limiti esterni, sullasuperficie o accanto a qualcosa:

    Juna on asemalla. 'Il treno alla stazione.'Tytto on kadulla. 'La ragazza sulla strada.'Nahdaan kirkolla. 'Ci vediamo vicino alla chiesa.'

    L'ablativo indica l'allontanamento;Menen pois asemalta. 'Mi allontano dalla stazione.'Tytto tuli kadulta. 'La ragazza venuta dalla strada.'Tulen kirkolta. 'Vengo dalla chiesa.' (da vicino)

    L'allativo indica l'avvicinamento a qualcosa:Menen asemalle. 'Vado alla stazione.'Tytto meni kadulle. 'La ragazza andata nella strada.'Menen kirkolle. 'Vado (vicino) alla chiesa.'

    Gli esempi nella seguente tabella dimostrano come sia fondamentale ilcorretto uso dei casi di luogo.

    Tabella 30.FINLANDESE ITALIANOOlen kaupassa. Sono nel negozio.Tulen kaupasta. Vengo dal negozio.Menen kauppaan. Vado al negozio.Juoksen rannalla. Corro sulla sp>aggJuoksen rannalta. Corro dalla spiaggia.Juoksen rannalle. Corro verso la spiaggia.Uin rannassa. Nuoto nell'acqua (vicino alla riva).Uin rannasta. Nuoto nell'acqua (dalla riva).Uin rantaan. Nuoto nell'acqua (verso la riva).

    3.5.3.1. InessivoLa desinenza dell'inessivo singolare e plurale -ssa/-ssa viene aggiunta al

    tema come negli esempi seguenti:

    Tabella 31.Nominativo Tema Tema plurale Inessivo sing. I ne ssivo plur.talo 'casa' talo- taloi- talossa taloissasanky 'letto' sangy- sangyi- sangyssa sangyissarakennus 'edificio' rakennukse- rakennuksi- r ak e nnuksessa r a kennuksissa

    L'inessivo esprime lo stato in luogo dentro limiti definiti. Corrispondesostanzialmente alla preposizione in o a dell'italiano:

  • 56 Paula Loikala

    Lasissa on maitoa. 'C' del latte nel bicchiere.'Liisa on kaupungissa. 'Liisa in citt.'Pekka on elokuvissa. 'Pekka al cinema.'Leena asuu Suomessa. 'Leena vive in Finlandia.'Pauli on tissa Helsingissa. 'Pauli lavora a Helsinki.'

    L'inessivo viene usato quando indica un rapporto di stretta pertinenzamateriale:

    Talossa on nelja ikkunaa. 'Ci sono quattro finestre nella casa.'Pyorassa on tarakka. 'La bicicletta ha una sella.'Sohvassa on reika. 'Il divano ha un buco.'

    L'inessivo pu essere usato anche per espressioni di collocazione neltempo:

    Olen syntynyt tammikuussa. 'Sono nato in gennaio.'Luin kirjan kahdessa paivassa. 'Ho letto il libro in due giorni.'Kayn Espanjassa kerran vuodessa. 'Vado in Spagna una volta all'anno.'Tassa kuussa on pasiainen, joulukuussa on joulu. 'In questo mese si fe-steggia Pasqua, nel dicembre il Natale.'Suomen kurssi loppuu toukokuussa. 'Il corso di finlandese finisce a maggio.'

    L'inessivo esprime anche diversi stati o condizioni, come nei seguentiesempi:

    Ovi on lukossa. 'La porta chiusa a chiave.'Kalle on humalassa. 'Kalle ubriaco.'He ovat naimisissa/kihloissa. 'Sono sposati/fidanzati.'Meri on jaassa. 'Il mare ghiacciato.'Talo on tulessa. 'La casa a fuoco.'

    L'inessivo retto inoltre dai seguenti verbi ed espressioni:Kavin viime kesana Suomessa. 'Sono stato in Finlandia l'estate scorso.'Olen hyva matematiikassa. 'Sono bravo in matematica.'Erehdyin tassa asiassa. 'Mi sono sbagliata in questo argomento.'Mina olen oikeassa, sin olet varassa. 'Io ho ragione, tu hai torto.'

    3.5.3.2. ElativoLa desinenza dell'elativo singolare e plurale -sta/-sta si aggiunge al te-

    ma.

  • Grammatica finiandese 57

    Tabella 32.Nominativo Tema Tema plurale Elativo sing. Elat ivo plur.kauppa 'negozio' kau p a- kaupoi- kaupasta kaupoistahuone 'camera' huone e - huonei- huoneesta huoneistajuna 'treno' j una- juni- junasta junista

    L'elativo esprime il moto da uu luogo caratterizzato da limiti definiti:Tulen sairaalasta. 'Vengo dall'ospedale.'Otan kirjan hyllysti. 'Prendo il libro dallo scaffale.'Etsin avaimia laukusta. 'Ho cercato le chiavi nella borsa.'

    L'elativo viene usato anche per espressioni temporali riferite ad unadurata:

    Kirjoitin kirjetta kuudesta seitsemaan. 'Ho scritto la lettera dalle sei allesette.'Olen suomen tunnilla kymmenesta kahteentoista. 'Sono a lezione di fin-landese dalle dieci alle undici.'Luin tenttiin aamusta iltaan. 'Ho studiato per l'esame dalla mattina allasera.'Kauppa on auki kymmenesta neljaan. 'Il negozio aperto dalle dieci allequattro.'

    Questo caso indica anche il movimento e non lo stato in luogo; fa riferi-mento ad un'azione con una determinata origine dinamica, come nei se-guenti esempi:

    Ostin maitoa kaupasta. 'Ho comprato del latte al supermercato.'Luin lehdesta. 'Ho letto sul giornale.'Nain televisiosta. 'Ho visto alla televisione.'Kuuntelin musiikkia radiosta, 'Ho ascoltato musica alla radio.'

    L'elativo retto dai seguenti verbi:Pidan sinusta. 'Mi piaci.'Tykkatko jaatelost? 'Apprezzi il gelato?'Han ilahtui lahjasta. 'Si rallegr per il regalo.'Hn puhuu aina saasta. 'Parla sempre del tempo.'Oletko varma tasta asiasta? 'Sei sicuro di questo argomento?'

    Con l'elativo si pu esprimere un'opinione:Minusta Hanna on mukava. 'Secondo me Hanna simpatica.'Pekasta on kiva menna elokuviin. 'Secondo Pekka divertente andare alcinema.'Liisasta on hauska luistella. 'Secondo Liisa divertente pattinare.'

  • 58Paula Loikala

    Pu esprimere anche una materia, l'origine e la parzialit:Vene on tehty puusta. 'La barca fatta di legno.'Osa meista jai viela tanssimaan. 'Una parte di noi rimasta a ballare.'Kolme oppilaista ei tehnyt kotitehtavia. 'Tre degli studenti non facevanocompiti.'

    3.5.3.3. IllativoLe desinenze dell'illativo singolare sono:vocale+ n: taloon 'verso la casa', Italiaan 'in Italia';-seen: huoneeseen 'verso la stanza', Lontooseen 'a Londra',

    voro'h + vocale + n: maahan 'a terra', suohon 'nella palude', tyohon 'al la-

    forte.Se interviene l'alternanza consonantica l'i l lativo si presenta al grado

    Vocale + -nSe la parola finisce in vocale, la desinenza dell'illativo singolare si forma

    con l'ultima vocale del tema e si aggiunge -n.

    Tabella 33.Nominativo Tema Illativotalo 'casa' talo- taloontytto 'ragazza' tyto-kenka 'scarpa' tyttoonkeng- kenkanlehti 'giornale' lehde- lehteenSe il tema finisce in -ia, -io, -io, -eo, -ea, -ea e -ue, -ye la desinenza del-

    l'illativo si forma con l'ultima vocale del tema e -n: Italia, Italiaan, valtio,valtiaan 'stato', keittio, keittioon 'cucina', museo, museoon 'museo', vaikea,vaikeaan 'd i f f ic i le ', tarkea, tarkeaan 'importante', ohut, ohueen 'sottile' elyhyt, lyhyeen 'corto.'

    -seen

    La desinenza dell'illativo singolare -seen quando il tema della parolapolisillabica finisce in vocale lunga o in consonante.

    Tabella 34.Nominativo Tema Illativovapaa 'libero' vapaa-Lontoo 'Londra' vapaaseenLontoo- Lontooseenrakas 'caro, amore' rakkaa- rakkaaseen

  • Grammatica finlandese

    h+ vocale+ nQuando il tema della parola monosillabico, la desinenza dell'illativo

    singolare si forma con h, cui si aggiunge l'ultima vocale del tema e -n.

    Tabella 35.Nominativo Illativomaa 'terra' maahanpaa 'testa' paahantie 'strada' tiehenpuu 'albero' puuhunsuu 'bocca' suuhun

    Illativo pluraleLe desinenze dell'illativo plurale sono: -hin, -in e -siin.-hinLa desinenza -hin si usa quando il tema del plurale termina in dittongo.

    Tabella 36.Nmiuativo Tema del plurale Illativo pluraletalo 'casa' taloi- taloihintytto 'ragazza' tytoi- tyttoihinmaa 'terra' mai- maihin

    -inLa desinenza -in quando il tema del plurale finisce in -i.

    Tabella 37.Nominativo Tema del plurale Illativo pluralekuva 'immagine' kuvl- kuviinkasi 'mano' kasi- ksiinnainen 'donna' naisi- naisiinnimi 'nome' uimi- nimiin

    - siinSi usa la desinenza -siin quando il tema della parola polisillabica finisce

    in vocale lunga o in consonante, come per esempio in: huone 'camera', ri-kas 'ricco', kaunis 'bello', vapaa 'libero.'

  • 60Paula Loikala

    Tabella 3S.Nominativo Illativo singolare Illativo pluralehuoue 'camera' huoneeseenrikas 'ricco' huoneisiinrikkaaseenkaunis 'bello' rikkaisiinkauniiseen kauniisiinvapaa 'libero' vapaaseen vapaisiin

    Uso dell'illativoL'illativo esprime un moto dall'esterno verso l'interno:Menen illalla pizzeriaan. 'Stasera vado in pizzeria.'Matkustan Helsinkiin, Suomen paakaupunkiin. 'Vado a Helsinki, alla ca-pitale della Finlandia.'Tana iltana menen ravintolaan syomaan. 'Stasera vado al ristorante amangiare.'Huomenna en voi menna elokuviin, silla minun taytyy menna toihin.'Domani non posso andare al cinema, perch devo andare al lavoro.'

    Londra.'Ensi kesana matkustamme Lontooseen. 'L'estate prossima viaggiamo a

    L'illativo retto inoltre dai seguenti verbi ed espressioni:Jatin avaimet kotiin. 'Ho lasciato le chiavi a casa.'Jaatko jouluksi Italiaan? 'Rimani in Italia a Natale?'Unohdin kirjan ruokalaan. 'Ho dimenticato il libro alla mensa.'Vastaa puhelimeen. 'Rispondi al telefono.'Vastaan kirjeeseen. 'Rispondo alla lettera.'

    . Tutustuin Paulaan Helsingissa. 'Ho conosciuto Paula a Helsinki.'Pane ovi lukkoon. 'Chiudi la porta a chiave.'He menivat naimisiin/kihloihin viime kesana. 'Si sono sposati / fidanzatil'estate scorsa.'Olen rakastunut tuohon poikaan. 'Mi sono innamorata di quel ragazzo.'Olen tyytyvainen haneen. 'Sono contento di lui.'Luota minuun! 'Fidati di me! 'Olen kyllastynyt suklaajaateloon. 'Sono stanco di gelato al cioccolato.'Suutuin sinuun. 'Mi sono arrabbiata con te.'

    Espressioni temporali con l'illativo:Tyskentelen siell jouluun saakka. 'Lavoro li fino a Natale.'Han on Italiassa elokuuhun saakka. 'Rimane in Italia fino ad agosto.'Han kirjoitti kirjaa helmikuusta joulukuuhun. 'Ha scritto il libro da feb-braio a dicembre.'Teen toita kahdeksasta neljan. 'Lavoro dalle otto alle quattro.'En ole syonyt lihaa kahteen vuoteen. 'Non ho mangiato carne da due anni.'En ole tavannut hanta pitkaan aikaan. 'Non l'ho incontrato da tanto tempo.'

  • Grammaticafinlandese 61

    3.5.3.4. AdessivoLa desinenza dell'adessivo singolare e plurale -lla/-Iliai viene aggiunta al

    tema.

    Tabella 39.Nominativo Tema Tema plurale A d essivo sing. Ad essivo plur.katto 'soffitto' kato- katoi- katolla katoillatuoli 'sedia' tuoli- tuolei- tuolilla tuoleillaperhe 'famiglia' perhee- perhei- perheella perheillarikas 'ricco' rikkaa- rikkai- rikkaalla rikkaillahevonen 'cavallo' hevose- hevosi- hevosella hevosilla

    L'adessivo esprime uno stato in luogo su una super6cie o vicinanza:Maljakko on poydhlla. 'Il vaso sul tavolo.'Nahdaan torilla tai asemalla. 'Ci vediamo al mercato o alla stazione.'Juoksen urheilukentalla. 'Corro sul campo sportivo.'Hilkka oli bussipysakilla. 'Hilkka era alla fermata dell'autobus.'Asun maalla. 'Abito in campagna.'

    L'adessivo pu essere usato per diverse espressioni temporali:aamulla 'alla mattina'illalla 'alla sera'yolla 'di notte'paivalla 'di giorno'iltapaivalla 'di pomeriggio'ensi kerralla 'la prossima volta'tlla viikolla 'in questa settimana'viime viikolla 'la scorsa settimana'ensi viikolla 'la prossima settimana.'kevaalla 'di primavera'kesalla 'd'estate'syksylla 'd'autunno'talvella 'd'inverno'

    Minulla oli viime viikolla vaikea tentti. 'La scorsa settimana ho avuto unesame difficile.'Lahden ensi viikolla matkalle. 'La prossima settimana parto per un viag-glo.Talvella Suomessa on paivalla pimeaa, mutta kesalla on yollakin valoi-saa. 'D'inverno in Finlandia buio di giorno, ma d'estate luminosa an-che la notte.'

  • 62 Paula Loikala

    Espressioni strumentali:Menen bussilla. 'Vado con l'autobus.'Matkustimme sinne junalla. 'Siamo andati li con il treno.'Leikkaa se saksilla. 'Tagliala con le forbici.'

    L'adessivo viene usato per indicare il possesso in combinazione con ilverbo olla 'essere':

    Minulla on uusi kello. 'Ho un orologio nuovo.'Liisalla on koira. 'Liisa ha un cane.'Vauvalla on nlka. 'Il bambino ha fame.'Meilla on uusi asunto. 'Abbiamo un appartamento nuovo.'L'adessivo si usa per esprimere quando si a casa di qualcuno:Olin eilen Liisalla. 'Ieri sono andato da Liisa.'Syotteko illalla meilla? 'Mangiate da noi stasera?'Kayn Virtasilla joka ilta. 'Vado dalla famiglia Virtanen ogni sera.'Voinko olla teilla yota? 'Posso stare da voi stanotte?'

    Si usa per esprimere il modo:Milla tavalla? 'In che modo?'Han lauloi kovalla aanella. 'Cantava a voce alta.'Tulen mielellani. 'Vengo con piacere.'Tanaan olen hyvalla tuulella. 'Oggi sono di buon umore.'

    3.5.3.5. AblativoLa desinenza dell'ablativo singolare e plurale -Ita/-Ita viene aggiunta al

    tema.

    Tabella 40.Nominativo Tema Tema plurale Ablativo sing. Ablativo pluralekatto 'soffitto' kato- katoi- katolta katoiltatuoli 'sedia' tuoli- tuolei- tuolilta tuoleiltaperhe 'famiglia' perhee- perhei- perheelta perheiltahevonen 'cavallo' hevose- hevosi- hevoselta hevosiltarikas 'ricco' rildm- rikkai- rikkaalta rikkailta

    L'ablativo esprime un moto da luogo su una superficie o di allontamen-to da qualcosa:

    Tulin pihalta. 'Sono venuto dal cortile.'Lahdimme asemalta yhdeksalta. 'Siamo partiti dalla stazione alle nove.'Laiva palasi merelta. 'La nave tornata dal mare.'Eija ja Matti tulivat juuri yliopistolta. 'Eija e Matti sono appena tornatidall'universit.'

  • Grammatica finlandese 63

    Con l'ablativo si pu esprimere anche l'ora:Tavataan neljalta. 'Ci vediamo alle quattro.'Aloitimme kahdeksalta. 'Abbiamo cominciato alle otto.'Tyo alkaa yhdeksalta ja paattyy neljalta. 'Il lavoro inizia alle nove e fini-sce alle quattro.'Tuletko meille kolmelta vai neljalta? 'Vieni da noi alle tre o alle quat-tro?'Juna lahtee kahdelta. 'Il treno parte alle due.'

    L'ablativo esprime un moto, la provenienza da una persona:Tulen Liisalta. 'Vengo da Liisa.'Han lahti juuri Makeloilta. ' appena partito dalla famiglia Makela(plur.).'Te lahditte meilta kahdelta. 'Siete partiti da noi alle due.'Tulin heilth puoli tuntia sitte