12. Tendine - UniBuc

24
12. Tendine Cuvintele cu form unic, variate semantic, funcional i, nu în ultimul rînd, ca origine lexical, ofer inevitabil o reea bogat de direcii evolutive. Pare adecvat ca prezentarea lor s fie fcut în dou trepte: un prim nivel ar fi cel al tendinelor particulare, un al doilea (însumînd mare parte din aceste direcii) fiind cel al tendinelor generale care privesc evoluia limbii în ansamblul ei. Tendine particulare Complexe adverbiale vs construcii prepoziionale În greac exist o tendin de a restrînge folosirea complexelor adverbiale (în etc.) în favoarea construciilor prepoziionale (Lejeune, 1939, p. 139). Herodot, de pild, folosete dar niciodat . Dorica i inscripiile atice rezerv aceste forme adverbiale numelor de localiti de prin preajm sau cu reputaie panhelenic (chiar i în aceste situaii, adverbele sufer concurena construciilor prepoziionale: IG II-III 1611 i, în aceeai inscripie, (cele dou toponime sînt porturi învecinate). Componente adverbiale vs componente nominale O privire de ansamblu asupra adverbelor în (ibid., p. 397 sq.) arat c, pornind de la tipul homeric , posthomeric etc., sufixarea cu se extinde la temele pronumelor personale ( etc.), la temele nominale ( ), la adverbe ( ).

Transcript of 12. Tendine - UniBuc

Page 1: 12. Tendine - UniBuc

12. Tendin�e

Cuvintele cu form� unic�, variate semantic, func�ional �i, nu în ultimul

rînd, ca origine lexical�, ofer� inevitabil o re�ea bogat� de direc�ii evolutive. Pare adecvat

ca prezentarea lor s� fie f�cut� în dou� trepte: un prim nivel ar fi cel al tendin�elor

particulare, un al doilea (însumînd mare parte din aceste direc�ii) fiind cel al tendin�elor

generale care privesc evolu�ia limbii în ansamblul ei.

Tendin�e particulare

Complexe adverbiale vs construc�ii prepozi�ionale

În greac� exist� o tendin�� de a restrînge folosirea complexelor adverbiale

(în ���������������� etc.) în favoarea construc�iilor prepozi�ionale (Lejeune, 1939, p. 139). Herodot,

de pild�, folose�te ������������ �� ������� ������� ������� ����� dar niciodat� �� ��������� ��������� ��������� �������. Dorica �i inscrip�iile atice rezerv�

aceste forme adverbiale numelor de localit��i de prin preajm� sau cu reputa�ie

panhelenic� (chiar �i în aceste situa�ii, adverbele sufer� concuren�a construc�iilor

prepozi�ionale: IG II-III 1611 �� ���������� ���������� ���������� �������� �i, în aceea�i inscrip�ie, �������� ���������������� (cele dou�

toponime sînt porturi învecinate).

Componente adverbiale vs componente nominale

O privire de ansamblu asupra adverbelor în ���������������� (ibid., p. 397 sq.) arat� c�,

pornind de la tipul homeric � ����� ����� ����� ���� ���� ���� ���� ����, posthomeric � ����� ����� ����� ���� � ������� ������� ������� ������ etc., sufixarea cu

���������������� se extinde la temele pronumelor personale (���������������������������� etc.), la temele nominale

( ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ���������� ������������� ������������� ������������� ���), la adverbe (�������������������������������� ������������������������).

Page 2: 12. Tendine - UniBuc

În mod similar, în indo-iranic�, al�turi de kú-tah �� ��, yá-tah, ta-tah �� ��, katará-

tah �� �� exist� mat-tah �� �� (format pe pronume personal), mukha-tah �� ��, daks �� ��in �� ��a-tah �� �� (din

adverbe).

Cele dou� evolu�ii sînt independente �i, cu atît mai mult, depun m�rturie

pentru adoptarea în sistemul nominal a unor caracteristici adverbiale. Înc� din expresia

vedic� tátah �� �� s �� ��as �� ��thât se vede cum un substantiv în cazul ablativ poate fi determinat de un

adverb demonstrativ în -tas; mai departe, în indiana medie, -tas devine desinen�a

nominal� normal� de ablativ cam în acela�i fel în care formele grece�ti în ���������������� sînt

încorporate în declinare.

Concluzia lui Lejeune este c� aceste fapte totu�i nu ar constitui indicii

asupra flexiunii indo-europene, ci ar fi doar ilustr�ri ale unui procedeu care a func�ionat

în greac� �i indo-iranic�.

Schmidt (apud Ramat, 1976, p. 322) arat� c� printre factorii lingvistici

care au provocat schimbarea în sistemele cazuale ale limbilor indo-europene

(„operators”) trebuie f�cut� distinc�ia între operatori care modific� forma �i operatori care

modific� sistemul. Cei dintîi pot fi motiva�i fonematic sau paradigmatico-fonematic (prin

ac�iunea legilor fonetice sau schimbarea alomorfelor unui morfem în interiorul diverselor

clase, e.g. trecerea nom. pl. pronominal *-oi la temele în *-o/e); �i ace�tia în anumite

cazuri pot duce la schimbarea sistemului. Cît prive�te operatorii care modific� sistemul,

trebuie f�cut� distinc�ia între cei motiva�i semantic �i cei motiva�i sintactic. Sincretismul

cazurilor, de pild�, pare motivat mai cu seam� sintactic; reducerea sistemului cazual indo-

european prin sincretism �i transformarea ulterioar� a tipului primordial flexiv î�i are

punctul de plecare în a�a-numitele cazuri concrete, pentru c� acestea manifest� în mare

m�sur� necesitatea �i posibilitatea de a specifica local, prin intermediul elementelor

neflexibile, rela�iile (exprimate paradigmatic cu afixe) cu ce?, unde?, de unde?, încotro?.

Frecven�a particulelor

Page 3: 12. Tendine - UniBuc

O tendin�� remarcat� în interiorul limbii grece�ti este aceea de reducere a

num�rului �i importan�ei particulelor în articularea expresiei. Margaret Thrall, în studiul

s�u asupra particulelor în Noul Testament (1962, p. 39 sq.), vorbe�te de o dubl� tendin��:

degenerarea �i dezvoltarea. Absen�a din � ��� a multora dintre combina�iile clasice de

particule este exemplul cel mai gr�itor al unui proces de degenerare lingvistic� (sau, mai

larg vorbind, de declin al civiliza�iei grece�ti). Statistica ofer� date f�r� echivoc: Noul

Testament, de zece ori mai întins decît Apologia Socratis, are abia jum�tate din

combina�iile de particule ale textului platonic. S-a observat totodat� c� �i textul de �coal�

al lui Aristotel are, în compara�ie cu cel literar, pentru public, al lui Platon un stil marcat

de un joc mai restrîns de particule. Aceast� continu� pierdere a subtilit��ii este înso�it� de

un proces pozitiv, de dezvoltare lingvistic� (proces ale c�rui r�d�cini se afl�, de

asemenea, în perioada clasic�): particulele î�i l�rgesc domeniul de ac�iune, cap�t� func�ii

noi (e.g. ������������������������dezvolt� un sens progresiv care pare s� fie în contradic�ie cu func�ia sa

adversativ� originar�; adverbialul ���������������� devine un conectiv în proza clasic� tîrzie, ca �i � � � �).

În aceea�i direc�ie trebuie v�zut� �i dezvoltarea în � ��� a lui ���������������� ca particul�

adversativ�. Un alt semn de cre�tere lingvistic� este formarea de particule din alte p�r�i

de vorbire, tendin�� ilustrat� în perioada elenistic� prin folosirea ca particule conective a

lui � �� �� �� �� �� �� �� � �i ����������������.

Complexe adverb & prepozi�ie

În germana contemporan� standard adverbul �i prepozi�ia sînt totdeauna

combinate inseparabil. Colocvial îns�, în special în nord, ele apar uneori desp�r�ite

(Lockwood, 1968, p. 58 sq.): aceasta trebuie s� fie o tr�s�tur� veche, de vreme ce

asemenea separ�ri sînt curente în germana medieval�. Un exemplu din Luther este

interesant: der Ort, da du aufstehest locul în care te ridici, expresie modificat� în

edi�iile ulterioare (�i a�a apare �i azi) ca der Ort, darauf du stehest locul în care stai;

separarea adverbului de prepozi�ie era socotit� o lips� de elegan�� (�i la fel este socotit� �i

în prezent).

Page 4: 12. Tendine - UniBuc

Preverbe în serie

Preverbele înseriate sînt o m�rturie important� a unui fapt lingvistic care

nu este propriu numai preverbelor: anume c� aglomerarea de cuvinte cu form� fix� nu

este rezultatul unor prezen�e simultane, ci al unor ad�ugiri succesive. Într-o serie de

cuvinte fixe exist� totdeauna un element la care apoi se adaug� un altul (�i procesul poate

continua cu o a doua �i a treia ad�ugire).

•vedic�

În vedic�, prezen�a a dou� preverbe este relativ banal�, cel dintîi

sprijinindu-se mai mult pe valoarea nominal� (Renou, 1952, §381). Cel mai adesea sînt

separate unul de altul, al doilea aflîndu-se sudat cu verbul (î�i p�streaz� îns� accentul).

Un comportament aparte are preverbul á, care atrage �i preverbul precedent (e.g.

upágahi), el fiind aproape totdeauna în pozi�ia secund� sau, mai precis, fiind considerat

parte integrant� a verbului: din acest punct de vedere, se comport� asem�n�tor preverbele

pára, áva; dimpotriv�, ánu, ádhi �i abhí ocup� aproape totdeauna pozi�ia prim�. În

propozi�ia subordonat�, cele dou� preverbe stau de obicei al�turi; pierderea sau p�strarea

accentului de c�tre primul preverb nu este reglementat�. Mai mult de dou� preverbe în

contact sînt rare.

•hitit�

�i în hitit� (Sturtevant & Hahn, 1951, §214) se combin� adesea dou�

preverbe (i.e. preverbe separabile, frecvente în aceast� limb�): kat-ta-an, a-ap-pa, a-wa-

an.

•latin�

Latina clasic� în general respinge determinarea unui verb de c�tre dou�

preverbe (Bassols de Climent, 1956, §234), aglomerare favorizat� îns� în vorbirea

popular�, de unde intr� în literatur�, în special începînd cu epoca postclasic� (e.g. Pliniu

circumadspicio).

•vechea irlandez�

S-ar putea spune (v. Kurylowicz, 1964, cap. VII) c�, de�i teoretic este

posibil�, cumularea de preverbe nu pare s� fi fost un procedeu tipic pentru limbile indo-

Page 5: 12. Tendine - UniBuc

europene vechi. Vechea irlandez� este o excep�ie interesant�: folose�te uneori trei sau

chiar patru preverbe înseriate.

Productivitatea compu�ilor verbali în vechea irlandez� se explic� prin

faptul c� ultimul preverb (ultimul din punct de vedere cronologic, i.e. ini�ial din punctul

de vedere al structurii formale) se deta�eaz� limpede de restul temei compusului. Ultimul

preverb P3 din suita /P3+P2+P1+verb/ are în forma fundamental� /P3—P2P1verb/

statutul unui proclitic, nu al unui preverb. Preverbarea suplimentar�, cu un preverb P4,

schimb� compusul de mai sus în /P4—P3P2P1verb/altfel spus: P3 î�i pierde statutul de

proclitic �i este încorporat ca preverb. Ultimul preverb este perceput ca determinare a

formei verbale care îi urmeaz� (form� luat� ca întreg) �i nu ca determinare a unui singur

preverb (cel imediat urm�tor).

•sîrbo-croat�

În sîrbo-croat� (Meillet & Vaillant, 1952, §263), verbele cu dou� preverbe

sînt relativ frecvente: ele se las� interpretate ca fenomen de preverbare a unui complex

verb-preverb tratat ca o unitate.

Alte criterii formale sînt dificil de g�sit. Astfel, de pild�, faptul c�

preverbul ini�ial din vechea irlandez� este totdeauna proclitic (cu excep�ia imperativului)

se datoreaz� unei reguli mecanice comparabile cu unele limit�ri impuse accentu�rii

compuselor verbale în greac�, vedic�, baltic� sau slav�; aceste restric�ii, rezultat al unor

dezvolt�ri independente �i relativ tîrzii, au în comun o tr�s�tur� distinctiv�: accentuarea

preverbului (sau a silabei) care preced� imediat radicalul verbal.

Page 6: 12. Tendine - UniBuc

Tendin�e generale

Parcursul cuvintelor cu form� unic� din limbile indo-europene contureaz�

trei tendin�e puternice:

1. Evolueaz� spre abstractizare, într-o continu� îndep�rtare de sensul

originar, în general concret. Muta�ia este fundamental� pentru c� ea se produce dinspre

no�ional spre rela�ional. Cuvintele tind s� exprime tot mai pu�in no�iunea care le era

proprie: tind s� înglobeze semantic un ansamblu de no�iuni sau un aspect al lor, eventual

un punct de vedere asupra no�iunii respective, �i de aici pîn� la exprimarea pur� �i simpl�

a rela�iei cu o alt� no�iune sau cu întregul comunic�rii drumul nu mai este foarte lung.

Poate cel mai solid exemplu îl constituie r�spunsurile pozitive sau negative la întreb�ri:

de la repetarea, cu plus sau minus, a întreb�rii, se ajunge treptat în punctul maxim al

abstractiz�rii, al punerii în rela�ie cu contextul �i, în fond, al instrumentaliz�rii unui enun�

care nu spune nimic în sine, ci func�ioneaz� ca un semn matematic pozitiv sau negativ: da

�i nu.

2. Îndep�rtarea de sensul originar cunoa�te uneori evolu�ii surprinz�toare:

o form� rigidizat�, oprit� o vreme la un anumit în�eles, cunoa�te apoi o fluidizare a

sensurilor, putînd dobîndi, în condi�ii care sînt specifice fiec�rei unit��i lexicale în parte,

valori noi, uneori chiar în contradic�ie cu cele precedente.

3. Tendin�a cea mai evident� — �i care prive�te, în fond, esen�a

comunic�rii lingvistice — este cea de înt�rire continu�, de fortificare prin redundan��; cu

timpul, efectul redundant se consum�, devine insesizabil, dar aproape la fel de rapid se

uzeaz� �i fortificarea.

Page 7: 12. Tendine - UniBuc

1. Abstractizarea

Sînt interesante r�spunsurile de tip da/nu ca procedee de articulare a

expresiei. Studiul amplu al lui H. Thesleff, pe texte din Plaut �i Teren�iu, vorbe�te în

esen�� despre o tendin�� general�: abstractizarea r�spunsului pîn� la no�iunile pure �i

absolute de afirma�ie �i nega�ie.

H. Thesleff urm�re�te modalit��ile prin care se dau r�spunsuri tip da/nu,

f�r� a avea totu�i inten�ia de a-l contrazice pe Meillet (1951, p. 36 sq.) asupra faptului c�

limbilor antice le-a lipsit no�iunea de da. Este evident c� grecii �i romanii nu au avut un

asemenea cuvînt specializat, exclusiv �i exact; totu�i to�i vorbitorii, antici sau moderni,

sînt capabili s� r�spund� afirmativ sau negativ la întreb�ri. În acest fel trebuie în�eles

titlul studiului lui Thesleff, Yes and No in Plautus and Terence.

Se poate men�iona (Thesleff, 1960, nota 3) �i faptul c� prima încercare de

a clasifica diferitele limbi europene a ales criteriul cuvîntului da — Dante Alighieri, De

uulgari eloquio siue idiomate (scris� în 1303 sau 1304): nam alii oc, alii oil, alii si

affirmando loquuntur; ut puta Hispani, Franci et Latini.

Cuvintele da/nu pot p�rea (ibid., p. 5) indispensabile în majoritatea

limbilor europene. Celor familiariza�i îns�, de pild�, cu latina �i finlandeza li se va p�rea

mai normal s� nu le foloseasc�: lipsa expresiilor idiomatice pentru da/nu ca �i, în general,

lipsa monopolului lingvistic, poate aduce o bog��ie în plus calit��ilor estetice ale unei

limbi.

Preciz�ri terminologice:

Thesleff nume�te prima propozi�ie „antecedent” (indiferent c� este

întrebare, porunc�, declara�ie sau exclama�ie) iar r�spunsul la antecedent îl nume�te

„replic�” (indiferent c� este afirmativ, negativ sau cu o nuan�� aparte). În principiu,

numai propozi�iile disjunctive (poate cu excep�ia celor în care un membru al întreb�rii

Page 8: 12. Tendine - UniBuc

este forma negativ� a celuilalt) �i relative (pronominale) nu pot primi un r�spuns de tipul

da/nu.

Autorul împarte antecedentele în trei clase principale: întreb�ri

(considerînd relevante numai întreb�rile simple absolute), porunci �i declara�ii (incluzînd

�i exclama�iile); distinge întreb�rile (�i declara�iile) factuale de cele exprimînd o dorin��

sau o inten�ie. Distinc�iile nu se pot aplica rigid, poruncile putînd lua de pild� aspectul

unei întreb�ri: un accent interogativ, imposibil de determinat în scris, poate fi singurul

criteriu în detectarea nuan�ei.

R�spunsul poate fi afirmativ (confirmative) sau negativ (negative reply sau

denial). O consim�ire la un antecedent de dorin�� sau inten�ie poate fi numit� „permisiv�”

iar opusul ei (negativ) „prohibitiv�”.

O prim� clas� de r�spunsuri ar fi cele „anaforice”: antecedentul este

reprodus, explicit sau implicit, adesea într-o form� înt�rit�. Acest tip ar avea trei variante:

antecedentul este repetat în întregime sau par�ial; antecedentul este repetat în replic�

printr-un substitut; antecedentul nu e reprezentat în replic�, f�cîndu-se numai referire la

el.

A doua clas� ar fi cea a replicilor „descriptive”: antecedentul este

caracterizat, i.e. se spune ceva despre ideea exprimat� în antecedent.

Replicile anaforice au o pozi�ie mai important� în rîndul mijloacelor de

confirmare decît cele descriptive. Prevalen�a clasei anaforice este înc� �i mai izbitoare în

replicile negative: practic, autorul studiului nu poate da nici un singur exemplu de

expresie idiomatic� de negare (denial) derivat� din expresii descriptive. Interjec�iile sînt,

f�r� îndoial�, relevante pentru confirmare �i negare; dar, în limbile europene cel pu�in, ele

nu par s� se fi gramaticalizat în aceast� func�ie.

DA la Plaut �i Teren�iu

1. DA ca replic� anaforic�:

Se vorbe�te despre o „anafor� explicit�” atunci cînd în r�spuns este reluat

par�ial antecedentul; cum de obicei este reluat un singur cuvînt, aceast� situa�ie ilustreaz�

tendin�a de schematizare a replicilor.

Page 9: 12. Tendine - UniBuc

«Substitute ale anaforei» sînt cuvinte relativ puternice, cum ar fi forme ale

lui facere �i fieri, pronume, ita (simptom al aceleia�i tendin�e c�tre schematizarea

replicii; sensul lui ita confirmativ este foarte aproape de modernul da: totu�i acesta nu-�i

pierde niciodat� leg�tura cu sensul de baz�, astfel încît s� poat� fi folosit ca r�spuns

afirmativ-confirmativ la un antecedent negativ), sic (fa�� de ita anaforic, sic are valoare

demonstrativ�; referirea lui la o propozi�ie pare s� �inteasc� mai degrab� înainte decît

înapoi).

«Anafora subîn�eleas�» se realizeaz� cu verbe de confirmare, particule

implicînd ad�ugarea sau corec�ia (datorit� naturii ei enclitice sau proclitice, în general o

particul� nu poate fi izolat�, deci nu poate prelua func�ia unui da accentuat), particule

emfatice (hercle trebuie socotit o particul� emfatic� �i nu poate fi folosit singur; edepol,

pol; ecastor, mecastor; uero, enimuero; quidem, quippe), pronume personale,

certum/certe/certo (certum nu are o func�ie confirmativ� proprie, dar certum est foarte

adesea are un în�eles semi-adverbial: desigur; certe �i certo se întîlnesc frecvent cu verbe

care înseamn� a vedea, a cunoa�te, a �ti; certo este aproximativ sinonim cu certe, dar

mult mai pu�in comun, în m�sura în care ne putem baza pe manuscrise: certe se refer� de

obicei la întreaga propozi�ie, în schimb certo este mai degrab� adverbial; distribu�ia lor se

poate interpreta �i în sensul c� forma certo este mai vie �i mai subiectiv� decît certe),

adverbe intensive (utilizarea lor în func�ie confirmativ� nu este comun� în latina literar�:

ual(i)de, nimis �i nimium, satis, sane, audacter); maxime confirmativ este destul de

comun (folosit �i cu i(m)mo); ca r�spunsuri de confirmare se folosesc �i întreb�ri.

2. DA ca replic� descriptiv�

Faptul c� declara�ia antecedent� este adev�rat� se sugereaz� prin uerum

(uera); uero este socotit printre particule — are în mod normal o pozi�ie ne-emfatic� în

propozi�ie �i, prin aceasta, se distinge clar de uerum.

Pentru adverbele cu în�elesul precis, exact (admodum, oppido,

planissime), dezvoltarea func�iei confirmative se poate explica în dou� feluri: fie se iau

ca ad�ugiri de înt�rire la replici anforice care, atunci cînd anafora e subîn�eleas�, au

primit un sens de confirmare (certo, nimium); fie sînt explicate ca descriind natura

antecedentului (optime, uerum).

Page 10: 12. Tendine - UniBuc

3. DA redat prin expresii grece�ti

Sînt bine fixate în latina colocvial� �����!�!�!�! (notat în mod obi�nuit eu) �i ��!"���!"���!"���!"�

(notat euge) ca adverbe exclamative (în terminologia lui Thesleff; probabil c� golirea lor

de sensul originalului grecesc le-a redus la statutul de simple interjec�ii latine) cu în�eles

descriptiv; ele nu au un sens confirmativ. Rare sînt babae (#�#��#�#��#�#��#�#��); bombax (# �#��# �#��# �#��# �#��)

este un hapax; ambele exprim� uluirea.

NU la Plaut �i Teren�iu

Thesleff observ� c� neg�rile sînt sim�itor mai pu�in comune decît replicile

confirmative (fie c� acesta este un adev�r universal ori de aplicabilitate strict� la textele

luate în studiu; afirma�ia se extrapoleaz� cu u�urin�� la comedia roman� �i, în general, la

literatura roman�). Acest fapt explic� de ce exist� o mai slab� varia�ie a expresiilor

negative decît a celor de confirmare. Toate expresiile idiomatice latine�ti folosite în

nega�ii apar�in clasei anaforice.

Nega�ia non r�spunde la întreb�ri �i declara�ii factuale precum �i la

comenzi; nu este niciodat� un veritabil prohibitiv, chiar dac� r�spunsul în întregul lui

poate fi interpretat în acest fel; de obicei introduce replica. Poate fi o anafor� explicit�: fie

cu negativul reluat (în ecou) — dar r�spunsul a�teptat în acest caz este da, ca la

întreb�rile introduse prin nonne —, fie cu antecedentul f�r� negativ. Pot ap�rea substitute

pentru anafor� (non ita est uneori se folose�te ca un comentariu negativ la o declara�ie)

sau anafora poate fi subîn�eleas� (non cu sensul nu: aceast� utilizare trebuie probabil

explicat� ca o dezvoltare secundar�). Cînd este izolat, non este rareori înt�rit.

Sînt frecvente în r�spunsuri compusele cu ne-: nolo, nescio; neque (la

Plaut adeseori o propozi�ie negativ� este fortificat� cu neque: situa�ia este paralel� cu cea

în care se folose�te atque ca amplificator); nihil, nil; nemo, nullus, neuter, numquam,

nusquam.

Nega�ia special� haud la Plaut �i Teren�iu pare s� se refere întotdeauna la

un singur cuvînt �i, de aceea, nu poate lua în�elesul de nu. Totu�i, într-o serie de pasaje,

ofer� paralele la utiliz�rile lui non în replic� negativ�.

Page 11: 12. Tendine - UniBuc

Adverbul minime adesea aproximeaz� o nega�ie, chiar dac� în faza Plaut -

Teren�iu nu se poate spune c� �i-ar fi pierdut sensul de superlativ. Este frecvent în replic�,

fie singur sau înt�rit printr-o alt� prezen��.

La acestea se adaug� o serie de interjec�ii (ah, uah etc.), frecvent asociate

cu o nega�ie într-un r�spuns negativ (denial).

Lucrarea lui Thesleff demonstreaz� în detaliu faptul c� natura, caracterul

antecedentului este elementul relevant pentru forma replicii. În vreme ce acelea�i tipuri

de replici sînt în general folosite egal cu întreb�ri �i declara�ii factuale (inclusiv

exclama�ii), exist� o tendin�� marcat� de a dezvolta replici speciale la comenzi �i la

antecedente exprimînd dorin�e sau inten�ii (e.g. replicile maxime �i minime sînt adecvate

acestui uz). Anafora explicit� este forma cea mai banal� de r�spuns la Plaut �i Teren�iu;

foarte pu�ine expresii idiomatice pot concura cu acest principiu (dintre cele confirmative:

ita, i(m)mo introducînd un climax; dintre replicile negative: i(m)mo introducînd o

corec�ie).

În marea diversitate de expresie, Thesleff depisteaz� dou� tendin�e (p. 75):

spre mecanizare, care const� în predilec�ia pentru folosirea unor cuvinte confirmative sau

negative singure (sau expresii cu aplicabilitate general�) în locul emiterii unei replici

speciale în fiecare caz; a doua, înc� �i mai manifest�, c�tre amplificare �i înt�rire.

Interac�iunea acestor dou� tendin�e, de mecanizare �i înt�rire, produce

expresii idiomatice confirmative �i negative. La Plaut �i Teren�iu asemenea formule de

r�spuns nu sînt rivale serioase ale anaforei explicite; dar pozi�ia lor devine predominant�

în latin�, ca �i în majoritatea limbilor europene.

Page 12: 12. Tendine - UniBuc

2. Fluidizarea sensurilor

Aceast� a doua tendin�� este minu�ios urm�rit�, pe un teritoriu strîns

delimitat, de Jacqueline de La Harpe, în teza sa de doctorat din 1923: Étude sur tamen

conjonction adversative et son passage au sens causal avec remarques comparatives sur

les particules sed, autem, nam, enim.

Conjunc�ie adversativ� în latina clasic�, tamen apare în Peregrinatio

Aetheriae, ca �i în alte texte ale latinit��ii tîrzii, cu valoare cauzal�. Problema trecerii lui

tamen de la sensul adversativ la cel cauzal este cu atît mai interesant� cu cît exist� �i alte

fenomene asem�n�toare sau chiar identice: în latin�, particulele sed �i autem au trecut, ca

�i tamen, de la adversativ la cauzal; pe de alt� parte, particulele explicative �i cauzale

nam �i enim au servit la marcarea opozi�iei. Mai mult înc�, existen�a unei conjunc�ii care

î�i abandoneaz� sensul primar sau esen�ial pentru un altul care pare opus nu este proprie

latinei ci se întîlne�te �i în alte limbi; astfel c� trecerea unei conjunc�ii de la adversativ la

cauzal (ca în situa�ia lui tamen) pare a fi semnul unei tendin�e generalizate.

Pentru tamen (ibid. p. 15 sq.) se disting trei func�ii net caracterizate:

1. tamen adversativ: foarte des marcheaz� corela�ia fa�� de o

concesie precedent�, corespunzînd în general unei conjunc�ii proprii propozi�iei

concesive;

2. tamen restrictiv: cel pu�in (e.g. Pl. Cas. 780);

3. tamen cu valoare adversativ� slab�, îndeplinind de fapt func�ia

unui copulativ.

Loefstedt (Philologischer Kommentar zur Peregrinatio Aetheriae.

Untersuchungen zur Geschichte der lateinischen Sprache, Upsala 1911, p. 30) a fost cel

dintîi care a observat c� la aceste trei func�ii trebuie ad�ugat� o a patra: tamen cauzal.

O evolu�ie asem�n�toare cunoa�te sed: de la începuturi, sed este folosit în

trei func�ii diferite: cu valoare pur adversativ�, restrictiv (opozi�ia pe care o marcheaz�

este par�ial�), copulativ (valoarea sa adverbial� este mult sl�bit�). În scrierile epocii tîrzii

apare îns� cu o a patra semnifica�ie: îndepline�te o func�ie cauzal� echivalent� cu nam;

Page 13: 12. Tendine - UniBuc

aceast� func�ie cauzal� este anun�at� înc� din textele vechi (e.g. Pl. Merc. 746, Trin. 674

etc.).

La rîndul s�u, autem marcheaz� în mod normal o opozi�ie de aceea�i

natur� ca �i tamen. Acestei valori uzuale i se adaug�: notarea unei opozi�ii slabe, par�iale

(pe de alt� parte); o foarte slab� nuan�� demonstrativ�, mai degrab� o simpl� valoare

disjunctiv� (rol analog cu gr. � � � �); o func�ie copulativ� (introduce o exclama�ie, o

considera�ie care se adaug� alteia, ultimul termen al unei enumera�ii).

Aceste dou� cazuri ilustreaz� parcursul de la adversativ la cauzal; o

evolu�ie în sens contrar prezint� nam �i enim.

La origine nam (ibid., p. 71 sq.) este o particul� afirmativ�; în perioada

clasic� dezvolt� un aspect cauzal; func�ia sa cea mai frecvent� o reprezint� o pozi�ie

intermediar� între cele dou� func�ii men�ionate (într-adev�r — în consecin��); mai presus

de toate, nam este explicativ. Rolul s�u este acela de a introduce o expunere, o

dezvoltare, o parantez� explicativ�, de a ilustra printr-un exemplu o aser�iune dintr-o

fraz� precedent�. Existen�a func�iilor propriu-zis adversative ale lui nam este limpede

stabilit� de textele autorilor tîrzii; nam astfel folosit echivaleaz� cel mai adesea cu autem

( � � � �). Uneori valoarea sa adversativ� e mai evident�: îi corespunde atunci lui sed. Urme

ale unui nam adversativ se g�sesc �i la comici, adesea ca simpl� nuan�� adversativ�,

atenuat� �i de importan�� secundar� (e.g. Pl. Rud. 924, Trin. 64, Aul. 534; Ter. Adelph.

15, Hec. 403).

Strîns înrudit cu nam (dup� cum o atest� etimologia; cf. eheu vs heu,

ehem vs hem), enim (ibid., p. 82 sq.) este, ca �i acesta, o particul� afirmativ�. În evolu�ia

sa, enim poate fi înregistrat ca element explicativ (jucînd un rol analog lui autem, gr. � � � �,

cu diferen�a c�, în loc s� marcheze o opozi�ie ca acesta din urm�, subliniaz� sau confirm�

o aser�iune), cauzal (deoarece), copulativ, adversativ (asem�nîndu-se din nou cu autem �i

� � � �); semnifica�ia sa adversativ� totu�i nu este niciodat� atît de evident� ca cea pe care o

prezint� nam în unele pasaje.

Situa�ia din latin� are paralele în alte limbi, vechi sau moderne. În greac�,

particula de opozi�ie deja men�ionat� ( � � � �) introduce uneori o explica�ie, avînd aproape

sensul lui "��"��"��"�� (e.g. Od. I 433); fr. pour marcheaz� cauza �i opozi�ia (sub forma

concesiei); germ. denn deoarece î�i dilueaz� sensul, p�strînd doar valoarea copulativ�:

Page 14: 12. Tendine - UniBuc

wer denn?; eng. as este adversativ precum �i comparativ (echivalînd cu yet) �i cauzal

(aproximativ egal cu since); it. perché este adversativ (la Dante), dar �i cauzal, la fel cum

�i peró e adversativ �i cauzal.

Concluzia lui Jacqueline de La Harpe este c� utilizarea lui tamen în func�ii

cauzale, p�truns� în proz�, a luat na�tere în limbajul cotidian, în modul de a vorbi al celor

care, c�utînd s� dea o turnur� expresiv� (mai degrab� pentru a fi bine în�eles de

interlocutor decît pentru a se conforma regulilor sintaxei), au modificat f�r� s� vrea limba

genera�iilor precedente.

Page 15: 12. Tendine - UniBuc

3. Fortificarea

Unul dintre cele mai relevante cazuri de fortificare fonetic� a unui cuvînt

cu form� unic� este înt�rirea, prin diverse mijloace, a nega�iilor. Tendin�a particulei *ne

(ca, de altfel, �i a celorlalte nega�ii) c�tre leg�turi strînse cu proclitice, cu cuvinte izolate

în general, al�turi de corpul fonetic slab (care a facilitat combina�iile) a f�cut ca ea s�

devin� insuficient� pentru func�ia de negare a propozi�iei; efectul a fost fortificarea ei.

Acestei cauze obiective i se adaug� una subiectiv�: sublinierea, emfaza

care caracterizeaz� exprimarea negativ�. Marouzeau (apud Moorhouse, 1959, p. 73) pune

aceast� emfaz� pe baze psihologice: vorbitorul care neag� un enun� este înclinat s�

intensifice for�a exprim�rii. De aici o mai frecvent� accentuare (pe diverse c�i) a

propozi�iilor negative, fapt care într-o redare grafic� ar duce la urm�toarea prezentare

schematic�:

enun� pozitiv enun� simplu afirmare

enun� negativ enun� simplu negare

(prin negare în�elegîndu-se aici, în termenii lui Moorhouse, atît nega�ia

conexiunii cît �i cea special�)

În sanscrit� forma l�rgit� frecvent� este nahi, în sanscrita clasic� nanu. În

greac� formele fortificate fonetic sînt �� ���� ���� ���� �� ���������������������������� �������������������� �� �� �� �� �� �� �� �� ���� ���� ���� ����. Mult mai variate

sînt tipurile de înt�rire a nega�iei în latin�. Dintre ele, evident cea mai important� este

combina�ia non, care a ajuns nega�ia obiectiv� curent� �i, prin acest statut al ei,

înscriindu-se în tendin�a general� de maxim� extindere a nega�iei independente, a luat o

amploare f�r� concuren��.

Page 16: 12. Tendine - UniBuc

Construit similar cu �� � �� � �� � �� �����, n�n < *noenom a ap�rut prin aplicarea

procedeului de ad�ugare la *ne a numeralului unu la neutru. Forma intermediar�

noenum exista înc� la poe�ii vechi (Ennius, Caecilius).

Ca procedeu fonetic de formare, Leumann (1977, p. 67) propune mai

degrab� o contragere din noenum decît o elidare n'oinom (Sommer, 1914, §168). Finala

a disp�rut timpuriu în trei neflexibile (dintre care dou� sînt negative): noenum, nihilum,

donecum (Leumann 1977, p. 224).

Dezvoltarea lui non se bazeaz� în mod cert pe o intensificare colocvial� de

expresie (Hofmann, 1951, p. 79). Ca �i gr. �� �� �� �� �� �� �� ��, a fost folosit la început ca o nega�ie

accentuat� (la origine e un acuzativ al con�inutului).

Non îl înlocuie�te pe ne �i în pu�inele cazuri în care se mai folosea: non

quit pentru nequit (En. Scaen. 273), non tu scis pentru nescis (Pl. Asin. 215). În

romanic�, dintre toate compusele cu ne, s-a p�strat numai nescio. Înlocuirea lui ne prin

non în toate formele verbului nolo (non uis, non uolt) a fost determinat� �i de

particularit��i fonetice: u-, ajuns în pozi�ie intervocalic� ar fi trebuit s� cad� l�sînd în

urm� o form� excesiv de debil� fonetic.

Alte nega�ii asem�n�toare (dar cu o r�spîndire mai redus� în compara�ie cu

non) sînt:

nullum: repet� alc�tuirea lui non (ne+ullum) �i este folosit numai în

latina veche (un interesant pronume creat de Ennius ca echivalent al lui nullus este

ningulus, format pe singulus). A rezistat mai mult timp predicativ. Este frecvent în

expresia nullus sum. Un pasaj relevant (Hofmann, 1951, p. 79) pentru trecerea lui nullus

la func�ia de negare a propozi�iei este Pl. Amph. 792: hic patera nulla incistulast. În

limba popular� nullus nu putea fi folosit ca non înt�rit dup� ce îi luase locul lui nemo,

cu care se �i confund� în paradigm�.

nihil (ne+hil/om/): (cf. �� �� �� �� �� �� �� ��, care constituie baza nega�iei curente în

neogreac�: � ��� ��� ��� ��) este, ca �i non, un acuzativ adverbializat. La început utilizat numai

colocvial, a p�truns mai apoi în texte (Cato, Cic. Ep., Caesar, istorici, în inscrip�ii).

Page 17: 12. Tendine - UniBuc

Uneori apare surprinz�tor în latina tîrzie (Tert.). În romanic� nu s-a p�strat, fiind înlocuit

de nullum.

numquam, mai rar nusquam

nullo modo, nequaquam, în latina tîrzie nullatenus; neutiquam dispare

din latina popular� înc� din timpul Imperiului.

În paralel cu înt�rirea nega�iei se produce un fenomen (adesea spectaculos)

de fortificare semantic�, de înlocuire prin cuvinte cu un sens originar pozitiv.

F�r� a o putea încadra strict în procesul pozitiv>negativ, datorit�

incertitudinii etimologiei, nega�ia greac� �� �� �� �� pare s� se încadreze totu�i în categoria larg� a

înlocuirii nega�iei. Dintre încerc�rile de stabilire a originii sale, plauzibil� pare s� r�mîn�

doar apropierea de Arm. oc $$ $$; al�turi de aceasta se poate aminti �i ipoteza propus� de

Wackernagel (apud Chantraine, 1968, s.u. �� �� �� ��) �i care nu este de fapt decît o solu�ie

disperat�: un împrumut.

Înainte de pauz� �i de enclitice apare în manuscrise oxiton, uneori chiar în

mijlocul propozi�iei; în anumite cazuri mai tîrziu e scris chiar cu accent grav. Miceniana

furnizeaz� exemple în care caracterul proclitic apare limpede: o-u-qe (= ���� ���� ���� ����). În orice

caz, caracterul s�u proclitic pare s� nu lase loc îndoielii: finala consonantic� ( ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ���)

nu s-ar fi putut men�ine într-un cuvînt de sine st�t�tor.

De timpuriu a intrat în combina�ii: ����� ����� ����� ����� �� � �� � �� � �� �. Complexul �� � �� � �� � �� � este curent

în greac� începînd cu Homer (Il. 1,354); înc� din acest stadiu lingvistic, �� �� �� �� �� �� �� �� este uneori

o simpl� modalitate expresiv� de negare (e.g. Il. 1,412). La Homer se pare c� nega�ia �� �� �� ��

se refer� mai ales la un singur cuvînt; totu�i este frecvent� folosirea sa �i pentru negarea

unei întregi propozi�ii.

Alte dou� exemple grece�ti sînt reprezentative pentru maniera general� de

înlocuire a nega�iei prin termeni fie expresivi, fie exprimînd micimi extreme (e.g. Ar.

Plutus 17: �� �� �� �� �%�%�%�% "���"���"���"��� groh�it de porc în scholiile la Aristofan, altfel murd�rie de sub

Page 18: 12. Tendine - UniBuc

unghie, nimic; & �� �%'& �� �%'& �� �%'& �� �%' �������������������� în Noul Testament, Matei 5,18: �������������������� �(��(��(��(� �(�(�(�( ������������ ������������������������ �� �� �� �� ��%��%��%��%

�������������������������������� ��� %��� %��� %��� % � ��� ��� ��� �� � � �� � �� � �� � �).

Este greu de spus dac� sensul negativ al lui ������������������������(p�strat pîn� în româna

contemporan�, prin neogreac�) deriv� exclusiv din citatul biblic; în orice caz, chiar dac�

sensul este anterior acestei atest�ri, contextul pare s� cear� aici interpretarea lui în sensul

propriu, care face posibil� al�turarea liter�/accent; cf. Luca 16,17 (pasaj în care ��������������������

lipse�te) �(�(�(�( � ��� ��� ��� �� � � �� � �� � �� � � ���������������� ���������������������������� ����������������������������.

În vreme ce osco-umbriana pare s� se fi mul�umit cu nega�ia indo-

european� *ne (n� nei) �i cu l�rgirile în -kw- (nep), latina colocvial� preliterar� �i-a

împrosp�tat exprimarea negativ� prin forma�ii noi.

Incertitudinea etimologiei îl pune pe haud pe acela�i plan cu �� �� �� ��; totu�i, în

cazul nega�iei latine s-a ajuns în general la un consens, determinîndu-i-se un cîmp

semantic: haud (haut) < *hauidom, radical cu un corespondent în vechea irlandez� g�u,

g�o, g� minciun�, fals. Avînd aceast� determinare semantic�, se poate presupune c� a

fost ini�ial o propozi�ie nominal� exclamativ�, înscriindu-se printre procedeele sintactice

de negare (caracterizate prin folosirea perifrazelor de tipul nu e adev�rat c�, e fals c�

plasate înaintea propozi�iilor a c�ror form� negativ� urmeaz� s� fie ob�inut�), procedee

care se opun celor morfologice (cu adverbe de nega�ie).

Ca �i în cazul lui �� �� �� ��, tratamentul consoanei finale pare un indiciu al

caracterului proclitic, de vreme ce -d e tratat ca în sam�dhi intern: haud aliter, hau

temere (<*haut temere). Cu toate acestea, forma normal�, curent� este haud. La început

a fost al�turat adjectivelor �i adverbelor, apoi pronumelor (quisquam); haud quaquam

apare pentru prima oar� la Plautus pentru nequaquam; este considerat cu totul nepoetic.

Înc� din latina veche este al�turat �i verbelor (e.g. Pl. Pseud. 1222), mai ales în

combina�ii precise: hau sci�, dubit� etc. Nu ia niciodat� sensul lui ne în interdic�ii; nu

poart� niciodat� nuan�� subiectiv� în propozi�ii interogative, condi�ionale, finale,

consecutive. Limba clasic� îl evit� în ansamblu (Szantyr 1972, p. 453).

Page 19: 12. Tendine - UniBuc

Singularitatea lui haud sci� din Caesar Gal. 5,54,5 este o bun� ilustrare a

nepopularit��ii sale. Cicero îl accept� într-un tîrziu îns� numai în formule stereotipe, nu

emfatic; haud ita apare în limbajul artificial al traducerilor sale din greac�. Salustiu îl

folose�te ca arhaism marcat, al�turîndu-l frecvent adjectivelor, adverbelor, particulelor (o

singur� dat� în Iugurtha cu un participiu; niciodat� cu un verb la mod personal, excep�ie

f�cînd desigur cele cîteva verbe care aproape fac corp comun cu nega�ia; în primul rînd

haud sci�, apoi contemn�, paenitet). Lipse�te la Petroniu în Cena, în rest apare de �ase

ori. La Seneca exist� numai în tragedii (destul de des, artificial, pe lîng� verbe). La

Quintilian — de dou� ori, la Catul tot de dou� ori (dar nu în primele �aizeci de piese), mai

des la Proper�iu. Ovidiu în general îl folose�te, îns� o singur� dat� în distih (în Tristia).

Nu apare deloc la Mar�ial �i Terentianus Maurus; Prudentius �i Iuvencus îl folosesc, dar

numai sub influen�a modelelor clasice.

Dintre istorici, Titus Livius l�rge�te utilizarea lui haud (arhaizant �i

artificial): haud dum pentru nondum; la fel de artificial în litote: haud sine. Sub

influen�a modelului livian �i a lui Salustiu, Tacit nu îl evit� (nu apare îns� în Dialogus).

În latina tîrzie este atestat la SHA, la arhaizan�i, Pronto �i Arnobius (literatura cre�tin�

avînd în general un stil artificial); rar la panegiri�ti. Este rar la Hieronim, doar în

expresiile consacrate: haud dubius, procul, ignobiliter.

În limba popular� haud a disp�rut complet înc� din timpul principatului,

probabil din cauza confuziei fonetice cu aut.

În latina popular� �i vorbit� apar o serie de alte expresii negative, de tipul

ne punctum, ne passum (limbile romanice în parte le preiau, în parte î�i creeaz� forma�ii

complet noi). Pl. Rud. 1323 arat� cum supralicitarea afectiv� în vorbirea vie �i în replicile

de contrazicere duce la înlocuirea unui nimic incolor cu toate expresiile posibile ale unei

micimi de neluat în seam�: tricas... tramas putidas etc. Exemple similare la: Enn.

Scaen. 423 homo non nauci; Petr. 58,5 homo dupundiarius; 44,13 aedilem trium

cauniarium; Catul.: al�turi de non assis facis (42,13) apare pozitivul omnes unius

aestimemus assis (5,3); Plaut Aul. 57 digitum �i Cic. Att. 7,3,11 digitum nusquam,

7,22,1 nullum pedem (cf. fr. pas, rom. nimic < ne mica (Petr. 42), forma�ie care apare �i

în italiana din sud); ciccum membran� desp�r�itoare (Pl. Rud. 580) a avut succes atît în

Page 20: 12. Tendine - UniBuc

antichitate cît �i în romanic�: italiana l-a preluat cu sens negativ (fleac, nimic) în forma

cicca, rezultat al unei încruci��ri între ciccum �i mica.

În aceea�i rubric� se încadreaz� nega�ia rom. deloc. Demonstra�ia lui Byck

(1967, p. 217 sq.) nu mai las� îndoial� asupra etimologiei: provine din de leac, în care

leac are sensul de foarte pu�in; reetimologizarea leac > loc s-ar datora antinomiei cu tot

(situa�ie cu paralele în latin�, de pild� grauis > greuis sub influen�a lui leuis). Acela�i tip

de negare prin exprim�ri ale micimii apare �i în alte exemple citate de Byck în sprijinul

demonstra�iei sale: nu se sim�ea cîtu�i de pu�in obosit, pic�tur�, nici un pic, nici pic,

pic, f�r� (de) pic de, cît e picul cu sinonimele strop, boab�, �îr�, atîtica.

Astfel de exprim�ri ale unei cantit��i de neluat în seam� cu sensul unei

nega�ii complete sînt supuse în limba colocvial� în mod constant unei înnoiri afective �i

adesea ies înving�toare expresiile pline de culoare, de asprime, de non-elegan��, ne-

eufonice, dac� nu chiar cacofonice (v. Pl. Rud. 1323 curculiunculos minutos). Exemple

din Plautus arat� cum aceste expresii care la început au un con�inut justificat se extind,

desemantizîndu-se: Pseud. 397 neque gutta.

Al�turi de termenii afectivi, mai pu�in spectaculoase decît ele, dar mai

frecvente, expresiile par�ial negative ofer� o solu�ie mai incolor�, mai pu�in violent�,

necesit��ii de intensificare semantic� a nega�iei:

minime (Szantyr, 1972, p. 454), cf. ����������������������������, relativ pu�in popular, nu este

prea cultivat nici în poezie.

minus=non este o atenuare politicoas�, curent� în limbajul familiar; el

pune nega�iei o surdin�, dictat� de considerente sociale (cru�are, fric�, scuz�, supersti�ie).

Este r�spîndit în diverse combina�ii: si minus (cf. latina tîrzie: si quo minus) �i quo

minus (cf. osc. pod mins); Prop. nec minus = nec non; Chiron folose�te minus ca

element de creare a opozi�iei; în latina sec. al IV-lea ajunge aproape un prefix privativ:

minus esse = deesse; la fel: minus venire, facere, fieri, dicere, habere (s-a p�strat în

vechea francez� mesavenir, n.fr. médire). E concurat de parum, uix, male, ultimul mai

ales pe lîng� adjectiv (e.g. male sanus).

Page 21: 12. Tendine - UniBuc

Studiul lui Otto Jespersen (1917), axat în principiu pe faptele limbii

engleze, surprinde aceea�i linie de evolu�ie �i în limbile germanice, evolu�ie care poate fi

urm�rit� �i în limbile moderne. Al�turi de fortificarea corpului fonetic, înt�rirea nega�iilor

(determinat� de incongruen�a dintre importan�a no�ional� pe de-o parte �i debilitatea

formal� a particulelor negative) se realizeaz� prin aducerea de noi sensuri, în general

printr-o exagerare evident�: substantive semnificînd lucruri foarte mici (al c�ror în�eles

etimologic nici nu mai este luat în seam�), numite de Jespersen „indirect negatives” (tip

nothing = not); de asemenea, intr� în aceast� categorie cuvinte însemnînd niciodat�

(desprinse acum de nuan�a lor temporal�): v.eng. na ) (ne-a), Ger. nie; never cu acest

sens special este frecvent înaintea unui comparativ precedat de articol (ca în combina�ia

nevertheless) �i never a = no care a devenit un fel de compus pronominal, foarte

frecvent în engleza colocvial�. Este interesant� seria de pozitive care devin negative (fr.

pas, point, jamais, plus, aucun, personne), adesea plasate în propozi�ii con�inînd ne +

verb �i c�p�tînd în consecin�� o culoare negativ� tare, care le-a diluat sensul propriu;

ajung s� fie folosite în imediata juxtapunere a verbului, iar într-o faz� ulterioar� exprim�

suficient de mult ideea negativ� în absen�a verbului pentru ca în cele din urm� s� se

ajung� la p�r�sirea lui ne chiar în prezen�a verbului. Pentru spaniol� o nega�ie proasp�t�

este nada < nata (res nata); ini�iala nazal� a favorizat probabil muta�ia pozitiv>negativ.

Pentru englez�, Jespersen vede în but < no... but �i, mai rar, more < no more dou�

exemple clare de prosiopesis (lege a articula�iei care face s� se piard� începutul emisiunii

fonice a unei fraze).

La toate acestea se adaug�, f�r� a fi nega�ii propriu-zise, ci doar variante

stilistice ale neg�rii, întreb�rile care implic� o propozi�ie negativ� (eng. Am I? cu

r�spunsul obliagatoriu I am not; similare sînt în latin� interoga�iile cu particula num care

implic� un r�spuns negativ) �i cîteva modalit��i populare de negare prin plasarea într-un

period condi�ional cu I am a villain (Shakespeare H4, A II 4 169), I am a pogue (id.

Merch. II 2 120), cu variantele the devil take me, I will be damned (adesea cu

prosiopesis: be damned, damned). O cale ironic� frecvent� de negare este plasarea la

începutul propozi�iei a cuvîntului much (e.g much I care); god (heaven) knows e în

majoritatea limbilor o form� uzual� de a spune nu �tiu.

Page 22: 12. Tendine - UniBuc

Împotriva curentului general de amplificare a negativelor în cît mai mul�i

membri ai frazei, apare în latina medieval� fenomenul contradictoriu al suprim�rii

nega�iei n(e)- (Szantyr, 1972, p. 455), un poetism care decurge din deliberative �i

exclamative/interogative retorice; în felul acesta apar ullus cu sensul lui nullus, ullom

modo pentru nullo modo, poate �i ullatenus pentru nullatenus. Opozi�ia era probabil

înc�lcat� înc� din latina popular� tîrzie, cînd se folosea nullus pentru ullus, fapt care a

dus la nesiguran�� în utilizare �i apoi la o încruci�are de forme. Al�turi de variantele lui

nullus, documentele latinei medievale mai atest� prorsus pentru prorsus non, magis

pentru magis non. Un fapt asem�n�tor semnaleaz� Szantyr �i în compunerea cu *n-,

unde in- privativ apare �i f�r� sens negativ (e.g. indignus pentru dignus). Explica�ia lui

Szantyr pleac� de la un compus aparte din punct de vedere semantic: indebilis, termen

care neag� o calitate cu con�inut negativ �i al c�rui rezultat însumat are prin urmare un

con�inut pozitiv: indebilis, sub influen�a lui infirmus, inualidus, se transform� semantic

în propriul s�u pozitiv.

Datorîndu-se cu totul altor pricini, rezultate asem�n�toare pot fi culese �i

din limbile moderne. Adverbul negativ fiind adesea prea pu�in subliniat, din cauza unui

alt cuvînt care trebuie s� preia în propozi�ie un puternic accent de contrast, î�i poate dilua

extrem de mult consisten�a fonetic�; în engleza colocvial�, de pild�, nega�ia poate fi

redat� doar printr-o u�oar� modificare a unei vocale: I can do it [ai kæn du it] vs I can't

do it [ai ka'n du it].

Toate acestea îns� nu par s� fie decît ni�te întrebuin��ri accidentale,

contrapuse curentului general de marcare a neg�rii pe toate c�ile posibile �i, în primul

rînd, prin multiplicarea nega�iei în fraz�. Aceast� multiplicare se ob�ine prin

descompunerea epexegetic� a nega�iei (Szantyr, 1972, p. 803 sq.). Nega�iile calitative

împr��tiate pe tot parcursul frazei, cumulul de adverbe �i pronume negate nu duc în final

la o anulare, ci la o înt�rire reciproc�, elementele frazei fiind gîndite separat, fiecare în

parte. Construc�iile sînt evident populare (Pl. Capt. 76 numquam quisquam neque

uocat, neque inuocat; Petr. 58.5 nec sursum nec deorsum non cresco), fiind atestate

Page 23: 12. Tendine - UniBuc

mai des în texte vechi sau tîrzii. Gramaticii condamn� o combina�ie de genul numquam

nihil peccaui, corectînd quid în locul lui nihil. Pleonasmele la nega�ie apar îns�, cu o

culoare afectiv� tare, �i la Cicero �i la poe�i. Originea tiparului nu e clar�; poate are o

leg�tur� cu combina�ia (mai ales la distan��) ���*** ���*** ���*** ���*** �� �� �� �� �� �� �� ��.

Pleonasmele la nega�ie se pot grupa în cîteva mari categorii:

nega�ii ad�ugate la neque (nec) — Ter. Andr. 205 neque tu

haud dicas; Pl. Pseud. 136 neque ego... numquam uidi;

nega�ii ad�ugate la non — Enn. Scaen. 139 quos non

miseret neminis (non plus o alt� nega�ie apare �i în textele religioase îns� aici este

urmarea direct� a traducerii din greac�);

nega�ii ad�ugate la ne — (poetic �i vulgar) Sulpicia (Tib.

4,7,8) ne legat id nemo.

Exist� �i cazuri de infinitive negate dup� verbe negative (nego te nescire):

acestea sînt un rezultat al contamin�rii determinate de nesiguran�a plas�rii nega�iei într-o

fraz� care este negat� în planul superior, planul de întîlnire a regentei �i subordonatei,

care sînt gîndite ca o unitate (nego te scire + dico te nescire).

Dintre acumul�rile stilistice de nega�ii iat� doar dou� exemple: Platon

Parm. 166a �� ���% �� ���% �� ���% �� ���% �� ����� �� ����� �� ����� �� ����� �� ���� �� ���� �� ���� �� ���� �� ����� �� ����� �� ����� �� ����� � ������� ������� ������� ������ ��������������������; Chaucer (apud

Jespersen, 1968, p. 332) he nevere yet no vileynye ne seyd in at his lyf unto no maner

wright (nega�iile cumulative sînt frecvente în engleza veche �i medie, rare în schimb în

engleza elisabethan�).

Din acela�i punct de vedere, Cicero Ver. 2,60 exceleaz� prin învecinarea

strîns� a celor trei nega�ii cantitative: debebat... numquam nullum nemini.

Unul dintre cele mai interesante exemple de multiplicare a nega�iei în

limbile moderne este cel al dialectului Black English (Labov, 1972, p. 773); situa�ia

aparte a acestui caz nu const� atît în abunden�a negativelor, cît în posibilitatea dubl�rii

unui negativ f�r� a determina prin aceasta schimbarea sensului propozi�iei: rezultatul este

Page 24: 12. Tendine - UniBuc

îngrijor�tor din punctul de vedere al posibilit��ii de în�elegere reciproc� între un vorbitor

de Standard English �i unul de Black English. Exemplul pe care este construit articolul

citat, It ain't no cat can't get into no coop, este în�eles în limba standard There isn't any

cat that cannot get into any /pigeon/ coop, în timp ce emi��torul s�u a inten�ionat s�

comunice exact sensul opus: There isn't any cat that can get into any /pigeon/ coop.

Schematizînd exemplele, se observ� c� aceea�i comunicare înseamn� X în dialectul A �i

non-X în dialectul B.

Imaginea haotic� sugerat� de aceste exemple, în care negativul nu poate fi distins

de pozitiv, se atenueaz� sim�itor dac� le a�ez�m la locul lor, adic� în limba vorbit�,

nuan�at� prin tonalitatea vocii, prin mimic� �i gestic�, �i în care contextul ofer� repere

certe, inconfundabile. Nivelul pragmatic îl dubleaz� �i domin� aici pe cel pur lingvistic.