04 RSV 1000 R-Factory - MO

download 04 RSV 1000 R-Factory - MO

of 298

description

Aprilia RSV 1000 R - Factory 2004 Manuale Officina

Transcript of 04 RSV 1000 R-Factory - MO

1132 3 RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY08/2003-00

www.serviceaprilia.com

workshopmanual

8140737

I

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

0

0-1

INTRODUZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE0.1. PREMESSA .............................................................................................................................................. 3 0.1.1. PREMESSA ..................................................................................................................................... 3 0.1.2. MANUALISTICA DI RIFERIMENTO .................................................................................................. 4 0.1.3. ABBREVIAZIONI/SIMBOLI/SIGLE .................................................................................................... 5

0-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 0.1.0.1.1. -

INTRODUZIONE

PREMESSAPREMESSA Questo manuale fornisce le informazioni principali per le procedure di normale intervento sul veicolo. Questa pubblicazione indirizzata ai Concessionari aprilia e ai loro meccanici qualificati; molte nozioni sono state volutamente omesse, perch giudicate superflue. Non essendo possibile includere nozioni meccaniche complete in questa pubblicazione, le persone che utilizzano questo manuale devono essere in possesso sia di una preparazione meccanica di base, che di una conoscenza minima sulle procedure inerenti ai sistemi di riparazione dei motoveicoli. Senza queste conoscenze, la riparazione o il controllo del veicolo potrebbe essere inefficiente o pericolosa. Non essendo descritte dettagliatamente tutte le procedure per la riparazione, e il controllo del veicolo, bisogna adottare particolare attenzione al fine di evitare danni ai componenti e alle persone. Per offrire al cliente maggiore soddisfazione dall uso del veicolo, aprilia s.p.a. si impegna a migliorare continuamente i propri prodotti e la relativa documentazione. Le principali modifiche tecniche e modifiche alle procedure per le riparazioni del veicolo vengono comunicate a tutti i Punti Vendita aprilia e alle Filiali nel Mondo. Tali modifiche verranno apportate, nelle edizioni successive di questo manuale. Nel caso di necessit o dubbi sulle procedure di riparazione e di controllo, interpellare il REPARTO ASSISTENZA aprilia, il quale sar in grado di fornirvi qualsiasi informazione al riguardo, oltre a fornire eventuali comunicazioni su aggiornamenti e modifiche tecniche applicate al veicolo.

La ditta aprilia s.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate. I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale, con qualsiasi mezzo sono riservati per tutti i Paesi. La citazione di prodotti o servizi di terze parti solo a scopo informativo e non costituisce nessun impegno. aprilia s.p.a. non si assume la responsabilit riguardo le prestazioni o luso di questi prodotti. Prima edizione: Luglio 2003 Prodotto e stampato da: DECA s.r.l. via Risorgimento, 23/1 - 48022 Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: [email protected] www.decaweb.it per conto di: aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 (0)41 58 29 111 Fax +39 (0)41 58 29 190 www.aprilia.com www.serviceaprilia.com

0-3

INTRODUZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

0.1.2.

MANUALISTICA DI RIFERIMENTO

CATALOGHI DI RICAMBIO aprilia part# (descrizione) 3974 MANUALI ATTREZZI SPECIALI aprilia part# (descrizione) 001A00 LIBRETTI DI USO E MANUTENZIONE aprilia part# (descrizione) 8104334 8104691 8104692 8104693 8104704 8104694 8104695 MANUALE TECNICO CICLISTICA aprilia part# (descrizione) 8140737 8140738 8140739 8140740 8140741 8140742 MANUALE TECNICO MOTORE aprilia part# (descrizione) 8140743 8140744 8140745 8140746 8140747 8140748

0-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY0.1.3. # < > ~ C F a.c A Ah API AT AV/DC bar c.c. cm CO CPU DIN DOHC ECU giri/min HC ISC ISO kg kgm km km/h k kPa KS kW ABBREVIAZIONI/SIMBOLI/SIGLE

INTRODUZIONE

LAP LED LEFT SIDE m/s max mbar mi MIN MPH MS M N.A. N.O.M.M. N.O.R.M. Nm

= numero = minore di = maggiore di = uguale o minore di = uguale o maggiore di = circa = infinito = gradi Celsius (centigradi) = gradi Fahrenheit = pi o meno = corrente alternata = ampre = ampre per ora = Istituto Americano del Petrolio (American Petroleum Institute) = alta tensione = doppio contralbero antivibrazioni (AntiVibration Double Countershaft) = unit di pressione (1 bar =100 kPa) = corrente continua = centimetri cubi = ossido di carbonio = unit centrale di elaborazione (Central Processing Unit) = normative industriali tedesche (Deutsche Industrie Norm) = testata con doppio albero a camme (double Overhead Camshaft) = centralina elettronica (Electronic Control Unit) = giri al minuto = idrocarburi incombusti = comando regime di giri minimo (Idle Speed Control) = Organizzazione Internazionale per la Standardizzazione (International Standardization Organization) = chilogrammi = chilogrammi per metro (1 kgm =10 Nm) = chilometri = chilometri allora = chiloohm = chiloPascal (1 kPa =0,01 bar) = lato frizione (Kupplungseite) = chilowatt = litri = giro (circuito sportivo) = diodo che emette luce (Light Emitting Diode) = lato sinistro = metri al secondo = massimo = millibar (1 mbar =0,1 kPa) = miglia = minimo = miglia per ora (miles per hour) = lato volano (Magnetoseite) = megaohm = non disponibile (Not Available) = numero di ottano metodo Motor = numero di ottano metodo Research = newton per metro (1 Nm =0,1 kgm) = ohm = captatore = punto morto inferiore = punto morto superiore = dispositivo pneumatico che agisce sulla frizione (Pneumatic Power Clutch)

PICK-UP PMI PMS PPC

0-5

INTRODUZIONERIGHT SIDE SAE TEST T.B.E.I. T.C.E.I. T.E. T.P. TSI UPSIDEDOWN V W

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

= lato destro = ente automobilistico americano (Society of Automotive Engineers) = controllo diagnostico = testa bombata con esagono incassato = testa cilindrica con esagono incassato = testa esagonale = testa piana = accensione con doppia candela (Twin Spark Ignition) = steli rovesciati = volt = watt = diametro

0-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI GENERALI

INFORMAZIONI GENERALI

1

1-1

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE1.1. STRUTTURA DEL MANUALE.................................................................................................................... 3 1.1.1. NORME PER LA CONSULTAZIONE ................................................................................................ 3 1.1.2. MESSAGGI DI SICUREZZA ............................................................................................................. 4 1.2. INDICAZIONI GENERALI .......................................................................................................................... 5 1.2.1. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA ............................................................................................... 5 1.3. ELEMENTI PERICOLOSI .......................................................................................................................... 8 1.3.1. AVVERTENZE ................................................................................................................................. 8 1.4. RODAGGIO............................................................................................................................................. 12 1.4.1. RODAGGIO ................................................................................................................................... 12 1.5. IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO .......................................................................................................... 13 1.5.1. POSIZIONE DEI NUMERI DI SERIE ............................................................................................... 13

1-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 1.1.1.1.1.

INFORMAZIONI GENERALI

STRUTTURA DEL MANUALENORME PER LA CONSULTAZIONE Questo manuale suddiviso in sezioni e capitoli, per ognuno dei quali corrisponde una categoria di componenti principali. Per la consultazione, fare riferimento allindice sezioni. Se non espressamente descritto, il riassemblaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. I termini destra e sinistra sono riferiti al pilota seduto sul veicolo in normale posizione di guida. Consultare il libretto USO E MANUTENZIONE per luso del veicolo e le normali operazioni di manutenzione.

In questo manuale le varianti sono indicate con i seguenti simboli: opzionale versione catalitica MP SF tutte le versioni omologazione nazionale omologazione europea (limiti EURO 1)

VERSIONE: Italia Regno unito Austria Portogallo Finlandia Belgio Germania

Grecia Olanda Svizzera Danimarca Giappone Singapore Slovenia

Malaysia Cile Croazia Australia Stati Uniti dAmerica Brasile Repubblica del sud Africa Nuova Zelanda Canada

Francia Spagna

Israele Corea del Sud

1-3

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

1.1.2.

MESSAGGI DI SICUREZZA

I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tutto il manuale per indicare quanto segue: Simbolo di avviso relativo alla sicurezza. Quando questo simbolo presente sul veicolo o nel manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni. La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da questo simbolo pu compromettere la sicurezza: vostra, altrui e del veicolo! PERICOLO Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte. ATTENZIONE Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni al veicolo. IMPORTANTE Il termine IMPORTANTE nel presente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.

1-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 1.2.1.2.1.

INFORMAZIONI GENERALI

INDICAZIONI GENERALIREGOLE GENERALI DI SICUREZZA

OSSIDO DI CARBONIO Se necessario far funzionare il motore per poter effettuare qualche operazione, assicurarsi che questo avvenga in uno spazio aperto o in un locale ben ventilato. Non fare mai funzionare il motore in spazi chiusi. Se si opera in uno spazio chiuso, utilizzare un sistema di evacuazione dei fumi di scarico. PERICOLO I fumi di scarico contengono ossido di carbonio, un gas velenoso che pu provocare la perdita di conoscenza e anche la morte. CARBURANTE PERICOLO Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio estremamente infiammabile e pu divenire esplosivo in determinate condizioni. opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l'accensione o l'esplosione. NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. COMPONENTI AD ALTE TEMPERATURE Il motore e i componenti dellimpianto di scarico diventano molto caldi e rimangono caldi per un certo periodo anche dopo che il motore stato spento. Prima di maneggiare questi componenti, indossare guanti isolanti o attendere fino a che il motore e limpianto di scarico si sono raffreddati. OLIO CAMBIO E OLIO FORCELLA USATI PERICOLO Nel caso di interventi di manutenzione si consiglia lutilizzo di guanti in lattice. L'olio cambio pu causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Consegnarlo o farlo ritirare dalla pi vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. Nel caso di interventi di manutenzione si consiglia l'utilizzo di guanti in lattice. NON DISPERDERE LOLIO NELLAMBIENTE TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. LIQUIDO FRENI ATTENZIONE Il liquido freni pu danneggiare le superfici verniciate, in plastica o gomma. Quando si effettua la manutenzione dellimpianto frenante, proteggere questi componenti con uno straccio pulito. Indossare sempre occhiali di protezione quando si effettua la manutenzione dellimpianto frenante. Il liquido freni estremamente dannoso per gli occhi. In caso di contatto accidentale con gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua fresca e pulita, inoltre consultare immediatamente un medico. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. LIQUIDO REFRIGERANTE Il liquido refrigerante contiene glicole etilico che, in certe condizioni, diventa infiammabile. Bruciando, il glicole etilenico produce fiamme invisibili che, tuttavia, causano ustioni.

1-5

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

PERICOLO Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del motore e dellimpianto di scarico; potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibili. Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia lutilizzo di guanti in lattice. Pur essendo tossico, il liquido refrigerante ha un sapore dolce che lo rende estremamente invitante per gli animali. Non lasciare mai il liquido refrigerante in recipienti aperti e in posizioni accessibili ad animali che potrebbero berlo. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Non rimuovere il tappo radiatore con il motore ancora caldo. Il liquido refrigerante sotto pressione e potrebbe causare bruciature. GAS IDROGENO ED ELETTROLITO BATTERIA PERICOLO Lelettrolita della batteria tossico, caustico e a contatto con lepidermide pu causare ustioni, in quanto contiene acido solforico. Indossare guanti ben aderenti e abbigliamento protettivo quando si maneggia lelettrolito della batteria. Se del liquido elettrolitico venisse a contatto con la pelle, lavare abbondantemente con acqua fresca. particolarmente importante proteggere gli occhi, perch una quantit anche minuscola di acido della batteria pu causare la cecit. Se venisse a contatto con gli occhi, lavare abbondantemente con acqua per quindici minuti, quindi rivolgersi tempestivamente a unoculista. Se venisse ingerito accidentalmente, bere abbondanti quantit di acqua o latte, continuare con latte di magnesia od olio vegetale, quindi rivolgersi prontamente a un medico. La batteria emana gas esplosivi, opportuno tenere lontane fiamme, scintille, sigarette e qualsiasi altra fonte di calore. Prevedere unaerazione adeguata quando si effettua la manutenzione o la ricarica della batteria. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Il liquido della batteria corrosivo. Non versarlo o spargerlo, in special modo sulle parti in plastica. Accertarsi che lacido elettrolitico sia specifico per la batteria da attivare. PRECAUZIONI E INFORMAZIONI GENERALI Quando si esegue la riparazione, lo smontaggio e il rimontaggio del veicolo attenersi scrupolosamente alle seguenti raccomandazioni. PERICOLO Per qualsiasi tipo di operazione vietato l'uso di viva fiamma. Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o ispezione al veicolo, arrestare il motore e togliere la chiave, attendere che motore e impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo, con apposita attrezzatura, su pavimento solido e in piano. Porre particolare attenzione alle parti ancora calde del motore e dellimpianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni. Non usare la bocca per sorreggere alcun pezzo meccanico o altra parte del veicolo: nessun componente commestibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o addirittura tossici. Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. Leventuale sovrapposizione di operazioni nei vari rimandi ad altri capitoli deve essere interpretata con logica, evitando cos rimozioni non necessarie di componenti. Non lucidare con paste abrasive le vernici opache. Non utilizzare mai il carburante come solvente per la pulizia del veicolo. Per la pulizia delle parti in gomma, in plastica e della sella non utilizzare alcool o benzine o solventi, adoperare invece solo acqua e sapone neutro. Scollegare il cavo negativo () della batteria, in caso si debbano eseguire saldature elettriche. Quando due o pi persone lavorano contemporaneamente, prestare attenzione alla sicurezza di ciascuno. PRIMA DELLO SMONTAGGIO DEI COMPONENTI Rimuovere lo sporco, il fango, la polvere e i corpi estranei dal veicolo prima dello smontaggio dei componenti. Impiegare, dove previsto, gli attrezzi speciali progettati per questo veicolo.

1-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI GENERALI

SMONTAGGIO DEI COMPONENTI Non allentare e/o serrare le viti e i dadi utilizzando pinze o altri attrezzi ma impiegare sempre la chiave apposita. Contrassegnare le posizioni su tutti i giunti di connessioni (tubi, cavi, ecc.) prima di dividerli e identificarli con segni distintivi differenti. Ogni pezzo va segnato chiaramente per poter essere identificato in fase di installazione. Pulire e lavare accuratamente i componenti smontati, con detergente a basso grado di infiammabilit. Tenere insieme le parti accoppiate tra di loro, perch si sono adattate luna allaltra in seguito alla normale usura. Alcuni componenti devono essere utilizzati assieme oppure sostituiti completamente. Tenersi lontani da fonti di calore. RIMONTAGGIO DEI COMPONENTI PERICOLO Non riutilizzare mai un anello elastico, quando viene smontato deve essere sostituito con uno nuovo. Quando si monta un anello elastico nuovo, fare attenzione a non allontanare le sue estremit pi dello stretto necessario per infilarlo sullalbero. Dopo il montaggio di un anello elastico, verificare che sia completamente e saldamente inserito nella sua sede. Non utilizzare aria compressa per la pulizia dei cuscinetti. IMPORTANTE I cuscinetti devono ruotare liberamente, senza impuntamenti e/o rumorosit, altrimenti devono essere sostituiti. Utilizzare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI aprilia. Attenersi allimpiego dei lubrificanti e del materiale di consumo consigliato. Lubrificare le parti (quando possibile) prima di rimontarle. Nel serraggio di viti e dadi, iniziare con quelli di diametro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diagonale. Eseguire il serraggio con passaggi successivi, prima di applicare la coppia di serraggio. Sostituire sempre i dadi autobloccanti, le guarnizioni, gli anelli di tenuta, gli anelli elastici, gli anelli O-Ring (OR), le copiglie e le viti, se presentano danneggiamenti alla filettatura, con altri nuovi. Quando si montano i cuscinetti, lubrificarli abbondantemente. Controllare che ogni componente sia stato montato in modo corretto. Dopo un intervento di riparazione o di manutenzione periodica, effettuare i controlli preliminari e collaudare il veicolo in una propriet privata o in una zona a bassa intensit di circolazione. Pulire tutti i piani di giunzione, i bordi dei paraolio e le guarnizioni prima del rimontaggio. Applicare un leggero velo di grasso a base di litio sui bordi dei paraolio. Rimontare i paraolio e i cuscinetti con il marchio o numero di fabbricazione rivolti verso lesterno (lato visibile).

CONNETTORI ELETTRICI I connettori elettrici vanno scollegati come segue, il mancato rispetto di queste procedure causa danni irreparabili al connettore e al cablaggio: Se presenti, premere sugli appositi agganci di sicurezza. ATTENZIONE Per disinserire i due connettori non tirare i cavi. Afferrare i due connettori e disinserirli tirando in senso opposto uno allaltro. In presenza di sporcizia, ruggine, umidit, ecc, pulire accuratamente linterno del connettore utilizzando un getto daria in pressione. Accertarsi che i cavi siano correttamente aggraffati ai terminali interni ai connettori.

IMPORTANTE i due connettori hanno un solo senso di inserimento, presentarli allaccoppiamento nel giusto senso. Inserire successivamente i due connettori accertandosi del corretto accoppiamento (se presenti gli opposti agganci si udir il tipico click).

COPPIE DI SERRAGGIO PERICOLO Non dimenticare che le coppie di serraggio di tutti gli elementi di fissaggio posti su ruote, freni, perni ruota e altri componenti delle sospensioni svolgono un ruolo fondamentale nel garantire la sicurezza del veicolo e vanno mantenute ai valori prescritti. Controllare regolarmente le coppie di serraggio degli elementi di fissaggio e utilizzare sempre una chiave dinamometrica quando li si rimonta. In caso di mancato rispetto di queste avvertenze, uno di questi componenti potrebbe allentarsi e staccarsi andando a bloccare una ruota o provocando altri problemi che pregiudicherebbero la manovrabilit, causando cadute con il rischio di gravi lesioni o di morte.

1-7

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

1.3.1.3.1.

ELEMENTI PERICOLOSIAVVERTENZE

CARBURANTE PERICOLO Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio estremamente infiammabile e pu divenire esplosivo in determinate condizioni. opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l'accensione o l'esplosione. Evitare inoltre la fuoriuscita di carburante dal bocchettone, in quanto potrebbe incendiarsi al contatto con le superfici roventi del motore. Nel caso in cui involontariamente venisse versato del carburante, controllare che la zona sia completamente asciutta, prima dell'avviamento del veicolo.Il carburante si dilata al calore e sotto l'azione dell'irraggiamento solare. Perci non riempire mai il serbatoio sino all'orlo. Chiudere accuratamente il tappo al termine dell'operazione di rifornimento. Evitare il contatto del carburante con la pelle, l'inalazione dei vapori, l'ingestione e il travaso da un contenitore all'altro con l'uso di un tubo. NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Utilizzare esclusivamente benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.). LUBRIFICANTI PERICOLO Unadeguata lubrificazione del veicolo essenziale per garantire la sicurezza del veicolo. Il mancato mantenimento dei lubrificanti ai livelli adeguati o lutilizzo di un tipo non adeguato di lubrificante nuovo e pulito pu causare il grippaggio di motore o cambio, causando incidenti, gravi lesioni o morte. Lolio cambio pu causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Non disperdere lolio nellambiente. Consegnarlo o farlo ritirare dalla pi vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. ATTENZIONE Quando si mette olio nel veicolo, fare molta attenzione a non versarlo. Pulire immediatamente lolio eventualmente versato, altrimenti potrebbe danneggiare la verniciatura del veicolo. Inoltre, lolio eventualmente finito sui pneumatici li rende estremamente scivolosi, creando una situazione di pericolo. In caso di perdita di lubrificante, non utilizzare il veicolo. Verificare e identificare le cause della perdita e procedere alla riparazione. OLIO MOTORE PERICOLO L'olio motore pu causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Non disperdere l'olio nell'ambiente. Consegnarlo o farlo ritirare dalla pi vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. Nel caso di interventi di manutenzione si consigli all'utilizzo di guanti in lattice OLIO FORCELLA PERICOLO Modificando la taratura dei dispositivi smorzanti e/o la viscosit dell'olio in essi contenuto, possibile variare parzialmente la risposta della sospensione. Viscosit olio standard: SAE 20 W. Le gradazioni di viscosit possono essere scelte in funzione del tipo di assetto che si vuole conferire al veicolo (SAE 5W morbido, 20W rigido). possibile utilizzare i due prodotti in percentuali variabili fino a ottenere il tipo di risposta desiderato.

1-8

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYLIQUIDO FRENI

INFORMAZIONI GENERALI

IMPORTANTE Questo veicolo dotato di freni a disco anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati. Le seguenti informazioni sono riferite a un singolo impianto frenante, ma sono valide per entrambi. PERICOLO Non usare il veicolo se i freni sono usurati o non funzionano correttamente. I freni sono il dispositivo di sicurezza pi importante del veicolo e utilizzare il veicolo con i freni in condizioni meno che perfette significa con tutta probabilit andare incontro a una collisione o a un incidente, con conseguente rischio di lesioni gravi o di morte. Il bagnato riduce notevolmente le prestazioni dei freni. PERICOLO Se la strada bagnata a causa della pioggia, prepararsi a calcolare uno spazio di frenata doppio, poich sia i freni stessi sia la trazione dei pneumatici sul fondo stradale risultano estremamente ridotti in presenza di acqua. La presenza di acqua sui freni, che sia acqua residua del lavaggio del veicolo oppure raccolta dal fondo stradale bagnato o attraversando pozzanghere o canaletti di scolo, pu bagnare i freni a sufficienza da ridurne notevolmente lefficacia. Il mancato rispetto di queste avvertenze pu causare incidenti gravi con il rischio di lesioni gravi o di morte. I freni sono importantissimi per la vostra sicurezza. Non utilizzare il veicolo se i freni non funzionano alla perfezione. Verificare sempre lefficienza dei freni prima della partenza. Il liquido freni potrebbe causare irritazioni se venisse a contatto con la pelle o con gli occhi. Lavare accuratamente le parti del corpo che venissero a contatto con il liquido, inoltre rivolgersi a un oculista oppure a un medico se il liquido venisse a contatto con gli occhi. NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELLAMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Usando il liquido freni, fare attenzione a non rovesciarlo sulle parti in plastica e verniciate, perch queste si danneggiano. PERICOLO Non utilizzare liquidi diversi da quelli prescritti e non miscelare liquidi differenti per il rabbocco, per non danneggiare l'impianto frenante. Non impiegare liquido freni prelevato da contenitori vecchi o gi aperti da molto tempo. Improvvise variazioni del gioco o una resistenza elastica sulle leve dei freni, sono dovute a inconvenienti nei circuiti idraulici. Prestare particolare attenzione che i dischi dei freni e il materiale di attrito non siano unti o ingrassati, specialmente dopo l'esecuzione di operazioni di manutenzione o controllo. Controllare che i tubi dei freni non risultino attorcigliati o consumati. Fare attenzione che acqua o polvere non entrino inavvertitamente all'interno del circuito. Nel caso di interventi di manutenzione al circuito idraulico, si consiglia lutilizzo di guanti in lattice.FRENI A DISCO PERICOLO I freni sono il dispositivo di sicurezza pi importante del veicolo. Per garantire la vostra sicurezza personale, devono essere in condizioni perfette, quindi vanno sempre controllati prima della partenza. Eventuale olio o altri liquidi presenti su un disco andranno a sporcare le pastiglie dei freni. Le pastiglie sporche vanno rimosse e sostituite. Un disco sporco o che presenti tracce dolio va pulito con un prodotto sgrassante di ottima qualit. Se il veicolo viene utilizzato spesso sul bagnato o su strade polverose o sterrate, o in caso di utilizzo sportivo, dimezzare le operazioni di manutenzione. Controllare lusura delle pastiglie dei freni. Quando le pastiglie si usurano, il livello del liquido dei freni nel serbatoio scende per compensare automaticamente lusura. Il serbatoio del liquido dei freni anteriori si trova sul lato destro del manubrio vicino alla leva del freno anteriore. Il serbatoio del liquido del freno posteriore si trova sotto la carenatura sul lato destro del veicolo. Non usare il veicolo se qualsiasi parte di uno degli impianti frenanti perde.

1-9

INFORMAZIONI GENERALILIQUIDO REFRIGERANTE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

PERICOLO Il liquido refrigerante nocivo se ingerito; il contatto con la pelle o gli occhi potrebbe causare irritazioni. Se il liquido venisse a contatto con la pelle o gli occhi, risciacquare a lungo con acqua abbondante e consultare un medico. Se ingerito, provocare il vomito, sciacquare bocca e gola con abbondante acqua e consultare immediatamente un medico. NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. PERICOLO Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del motore; potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibili. Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia lutilizzo di guanti in lattice. Non utilizzare il veicolo se il livello del liquido refrigerante al di sotto del livello minimo. La soluzione di liquido refrigerante composta da 50% di acqua e 50% di antigelo. Questa miscela ideale per la maggior parte di temperature di funzionamento e garantisce una buona protezione contro la corrosione. conveniente mantenere la stessa miscela anche nella stagione calda perch si riducono cos le perdite per evaporazione e la necessit di frequenti rabbocchi. In questo modo diminuiscono i depositi di sali minerali, lasciati nel radiatore dallacqua evaporata e si mantiene inalterata lefficienza del sistema di raffreddamento. Nel caso in cui la temperatura esterna sia al di sotto dei zero gradi centigradi, controllare frequentemente il circuito refrigerante aggiungendo, se necessario, una concentrazione maggiore di antigelo (fino a un massimo del 60%). Per la soluzione refrigerante utilizzare acqua distillata, per non rovinare il motore. In base alla temperatura di congelamento della miscela refrigerante che si vuole ottenere, aggiungere all'acqua la percentuale di liquido refrigerante indicata dalla seguente tabella: Punto di congelamento C -20 -30 -40 Liquido refrigerante % del volume 35 45 55

IMPORTANTE Le caratteristiche dei vari liquidi antigelo sono diverse. Leggere sulletichetta del prodotto il grado di protezione che garantisce. ATTENZIONE Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35C. CATENA DI TRASMISSIONE Controllare lo stato, lusura, il gioco (tensione) e la lubrificazione della catena di trasmissione. Il veicolo dotato di catena senza fine con maglia di giunzione. ATTENZIONE Se troppo lenta, la catena pu scendere dalla corona o dal pignone provocando gravi incidenti e gravi danni al veicolo dovuti a incidenti, con conseguenti lesioni gravi o morte. Non usare il veicolo se la catena non ben regolata. Per verificare lo stato della catena, afferrare la catena nel punto in cui gira sulla corona e tirare come per allontanarla dalla corona. Se si riesce a spostare la catena di oltre 3 mm (0.125 in) dal pignone, la catena usurata e si devono sostituire catena, corona e pignone. PERICOLO La mancata manutenzione pu portare allusura precoce della catena, danneggiando corona e pignone. Se il veicolo viene utilizzato su strade polverose e fangose, la manutenzione della catena deve essere pi frequente.

1 - 10

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYPNEUMATICI

INFORMAZIONI GENERALI

ATTENZIONE Un pneumatico gonfiato eccessivamente render la guida pi dura e scomoda, compromettendo il comfort di guida. Inoltre risulter compromessa la tenuta di strada, in particolare in curva e sul bagnato. Un pneumatico sgonfio (pressione troppo bassa) pu scivolare sul cerchio ruota causando la perdita di controllo del veicolo. Anche in questo caso saranno pregiudicate la tenuta di strada e le caratteristiche di manovrabilit, oltre allefficacia dei freni. La sostituzione, riparazione, manutenzione ed equilibratura sono operazioni importanti che vanno eseguite da tecnici qualificati utilizzando attrezzature adeguate. I pneumatici nuovi possono essere ricoperti da un sottile strato di rivestimento protettivo che scivoloso. Guidare con prudenza per i primi chilometri (miglia). Non usare mai trattanti per gomma di alcun genere sui pneumatici. Evitare in particolare che i pneumatici vengano a contatto con carburanti liquidi, che causerebbero un rapido deterioramento della gomma. Un pneumatico venuto a contatto con olio o benzina non si pu pulire, ma va invece sostituito. PERICOLO Certi pneumatici di primo equipaggiamento utilizzati sul veicolo sono dotati di indicatori di usura. Esistono vari tipi di indicatori di usura. Rivolgersi al Concessionario per ottenere le informazioni necessarie sulle procedure di controllo dei pneumatici. Effettuare il controllo visivo dellusura dei pneumatici e farli sostituire se usurati. Nel caso un pneumatico si sgonfi durante la marcia, non tentare di proseguire la marcia. Evitare frenate o manovre brusche e non chiudere lacceleratore bruscamente. Chiudere lentamente la manopola dellacceleratore, spostandosi verso il bordo della strada e sfruttare il freno motore per rallentare fino a fermarsi. Il mancato rispetto di queste avvertenze pu causare incidenti con conseguente rischio di lesioni o morte. Non montare pneumatici con camera daria su cerchi per pneumatici tubeless e viceversa.

1 - 11

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

1.4.1.4.1.

RODAGGIORODAGGIO

Il rodaggio del motore fondamentale per garantirne la successiva durata e il corretto funzionamento. Percorrere, se possibile, strade con molte curve e/o collinose, dove il motore, le sospensioni e i freni vengono sottoposti a un rodaggio pi efficace. Variare la velocit di guida durante il rodaggio. In questo modo si consente di caricare il lavoro dei componenti e successivamente scaricare, raffreddando le parti del motore. Sebbene sia importante sollecitare i componenti del motore durante il rodaggio, fare molta attenzione a non eccedere. ATTENZIONE Soltanto dopo i primi 1500 km (932 mi) di rodaggio possibile ottenere le migliori prestazioni in accelerazione del veicolo. Attenersi alle seguenti indicazioni: Non accelerare bruscamente e completamente quando il motore sta funzionando a un regime di giri basso, sia durante che dopo il rodaggio. Durante i primi 100 km (62 mi) agire con cautela sui freni, ed evitare brusche e prolungate frenate. Ci per consentirne un corretto assestamento del materiale dattrito delle pastiglie sui dischi freno. Durante i primi 1000 km (621 mi) di percorrenza, non superare mai 6000 giri/minuto (rpm) (vedi tabella). ATTENZIONE Dopo i primi 1000 km (621 mi) di funzionamento, eseguire i controlli previsti nella colonna fine rodaggio, vedi (TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA), al fine di evitare danni a s stessi, agli altri e/o al veicolo. Tra i 1000 km (621 mi) e i 1500 km (932 mi) di percorrenza, guidare pi vivacemente, variare la velocit e usare laccelerazione massima solo per brevi istanti, per consentire un miglior accoppiamento dei componenti; non superare i 7500 giri/minuto (rpm) del motore (vedi tabella). Dopo i 1500 km (932 mi) si possono pretendere dal motore maggiori prestazioni, senza tuttavia fare girare il motore oltre il regime di giri massimo consentito [11000 giri/minuto (rpm)].

Massimo numero di giri del motore raccomandato Percorrenza Km (mi) 01000 (621) 10001500 (621932) Oltre 1500 (932)

Giri/minuto (rpm) 6000 7500 11000

1 - 12

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 1.5.1.5.1.

INFORMAZIONI GENERALI

IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLOPOSIZIONE DEI NUMERI DI SERIE

Questi numeri sono necessari per l'immatricolazione del veicolo. IMPORTANTE L'alterazione dei numeri di identificazione pu far incorrere in gravi sanzioni penali e amministrative, in particolare l'alterazione del numero di telaio comporta l'immediata decadenza della garanzia. NUMERO DI TELAIO Il numero di telaio (1) stampigliato sul cannotto dello sterzo, lato destro. NUMERO DI MOTORE Il numero di motore (2) stampigliato sul lato posteriore, vicino al pignone.

1 - 13

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

2

2-1

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE2.1. INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI.................................................................................................... 3 2.1.1. DATI TECNICI ...................................................................................................................................... 3 2.1.2. SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA .......................................................................................... 7 2.1.3. TABELLA LUBRIFICANTI...................................................................................................................... 9 2.1.4. COPPIE DI SERRAGGIO.................................................................................................................... 10 2.1.5. ATTREZZI SPECIALI .......................................................................................................................... 14 2.1.6. UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI ................................................................................................ 21 2.1.7. UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI .............................................................................................. 25 2.1.8. FUNZIONAMENTO CRUSCOTTO ...................................................................................................... 26 2.1.9. SCHEMA IMPIANTI ............................................................................................................................ 34

2-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 2.1. INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI2.1.1. DATI TECNICI DIMENSIONI Lunghezza max Larghezza max Altezza max (al cupolino) Altezza alla sella Interasse Altezza libera minima dal suolo Peso in ordine di marcia MOTORE Modello Tipo Numero cilindri Cilindrata complessiva Alesaggio/corsa Rapporto di compressione Avviamento N giri del motore al regime minimo Frizione Sistema di lubrificazione Filtro aria Raffreddamento CAMBIO Tipo

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

2025 mm 730 mm 1135 mm 820 mm 1410 mm 130 mm RSV R 215 kg RFACT 209 kg

V990 NG bicilindrico 4 tempi a V 60 longitudinale con 4 valvole per cilindro, 2 alberi a camme in testa 2 3 997,6 cm 97 mm/67,5 mm 11,8 0,4: 1 elettrico 1280 100 giri/min (rpm) multidisco in bagno dolio con comando idraulico sul lato sinistro del manubrio e dispositivo PPC carter a secco con serbatoio olio separato e radiatore di raffreddamento con cartuccia filtrante a secco a liquido

meccanico a 6 rapporti con comando a pedale sul lato sinistro del motore

CAPACIT Carburante (inclusa riserva) 18 l Riserva carburante 4,5 1 l Olio motore cambio olio 3700 cm3 cambio olio e filtro olio 3900 cm 3 Olio per forcella RSV R 520 2,5 cm3 (per ciascun stelo) Olio per forcella tipo R FACTORY RFACT 500 2,5 cm3 (per ciascun stelo) (RSV R OPT) Liquido refrigerante 2,2 l (50% acqua + 50% antigelo con glicole etilenico) Posti 2 (1 solo per RFACT USA) Max carico veicolo RSV R 180 kg (pilota + passeggero + bagaglio) RFACT USA 105 kg RAPPORTI DI TRASMISSIONE Rapporto Primaria 1 31/60 = 1: 1,935 2 3 4 5 6 CATENA DI TRASMISSIONE Tipo Modello SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Tipo Diffusore ALIMENTAZIONE Carburante

Secondaria 15/34 = 1: 2,267 19/31 = 1: 1,632 20/26 = 1: 1,300 22/24 = 1: 1,091 25/24 = 1: 0,960 26/23 = 1: 0,885

Rapporto finale 16/40= 1: 2,500

Rapporto totale 1:10,968 1:7,895 1:6,290 1:5,279 1:4,645 1:4,280

senza fine (senza maglia di giunzione) e con maglie sigillate 525

iniezione elettronica (Multipoint) 57 mm

benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.)

2-3

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

TELAIO Tipo Angolo inclinazione sterzo Avancorsa SOSPENSIONI Anteriore Escursione Posteriore Escursione ruota FRENI Anteriore Posteriore CERCHI RUOTE Tipo Anteriore Posteriore

bitrave a elementi fusi in lega leggera ed estrusi sagomati 25 100 mm (con pneumatico anteriore 120/70)

forcella telescopica upside-down regolabile a funzionamento idraulico, steli 43 mm RSV R 127 mm RFACT(RSV R OPT) 120 mm forcellone oscillante in lega leggera con bracci a profilo differenziato e monoammortizzatore idropneumatico regolabile 135 mm

a doppio disco flottante 320 mm, pinze a quattro pistoncini 34 mm a disco 220 mm, pinza a doppio pistoncino 32 mm

in lega leggera a perno sfilabile 3,50 x 17" 6,00 x 17"

2-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYPNEUMATICIRuota Marca Modello Tipo Misura

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

Consigliati

In alternativa

Pressione kPa (bar) # $ Pilota e Solo Solo passeggepilota pilota ro

** Anteriore ** Posteriore * Anteriore

PIRELLI PIRELLI PIRELLI

DIABLO DIABLO DRAGON SUPERCORSA DRAGON SUPERCORSA SPORTTEC SPORTTEC SPORTTEC RENNSPORT RENNSPORT PILOT SPORT PILOT SPORT PILOT SPORT CUP PILOT SPORT CUP PILOT RACE PILOT RACE SPORTMAX SPORTMAX SPORTMAX SPORTMAX

CORSA CORSA

120/70 ZR 17" 190/50 ZR 17" 120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17"

# # #

$ $ $

RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT

230 (2,3) 250 (2,5) 230 (2,3)

250 (2,5) 280 (2,8) 250 (2,5)

210 (2,1) 200 (2,0) 210 (2,1) 200 (2,0)

* Posteriore

PIRELLI

#

$

250 (2,5)

280 (2,8)

** Anteriore Posteriore ** Posteriore Anteriore Posteriore

METZELER METZELER METZELER METZELER METZELER

M1 M1 M1

120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17" 190/50 ZR 17" 120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17" 120/70 ZR 17" TL 190/50 ZR 17" TL 120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17" 120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17" 120/70 ZR 17" 190/50 ZR 17" 120/55 ZR 17" 180/55 ZR 17"

# # # -

$ $ $ $ $

RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R

230 (2,3) 250 (2,5) 250 (2,5) -

250 (2,5) 280 (2,8) 280 (2,8) -

210 (2,1) 200 (2,0) 200 (2,0) 210 (2,1) 200 (2,0) -

** Anteriore

MICHELIN

E

#

-

230 (2,3)

250 (2,5)

** Posteriore

MICHELIN

E

#

-

RSV R

250 (2,5)

280 (2,8)

-

Anteriore

MICHELIN

-

$

RFACT

210 (2,1) 190 (1,9) 210 (2,1) 190 (1,9) 210 (2,1) 190 (1,9)

Anteriore

MICHELIN

-

$

RFACT

Anteriore Posteriore

MICHELIN MICHELIN

H2 H2

$ $

RFACT RFACT

** Anteriore ** Posteriore Anteriore Posteriore* = di serie RFACT

DUNLOP DUNLOP DUNLOP DUNLOP

D 208 D 208 D 208 RR D 208 RR

# #

$ $

RSV R + RFACT RSV R + RFACT RFACT RFACT

230 (2,3) 250 (2,5) -

250 (2,5) 280 (2,8) -

** = di serie RSV R

# = Utilizzo normale

$= Utilizzo sportivo

2-5

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CANDELE Standard Distanza elettrodi candele Resistenza IMPIANTO ELETTRICO Batteria Fusibili principali Fusibili secondari Generatore (a magnete permanente) LAMPADINE Luce anabbagliante (alogena) Luce abbagliante (alogene) Luce di posizione anteriore Luce indicatori di direzione Luce targa Luci di posizione posteriore/stop Illuminazione contagiri Illuminazione display multifunzione sinistro SPIE Cambio in folle Indicatori di direzione Riserva carburante Luce abbagliante Cavalletto abbassato Spia warning Fuorigiri Immobilizer

NGK R DCPR9E 0,8 mm 5 k

12 V 10 Ah 30 A 5 A, 15 A, 20 A 12 V 500 W

12 V 55 W H7U x 2 12 V 55 W H7U x 2 12 V 5 W 12 V 10 W 12 V 5 W LED LED LED

LED LED LED LED LED LED LED LED

2-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY2.1.2. SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALLUTENTE). Legenda 1 = controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario; 2 = pulire; 3 = sostituire; 4 = regolare. (*) = Controllare ogni quindici giorni o agli intervalli indicati. IMPORTANTE Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva. Fine rodaggio [1000 Km (625 mi)] Ogni 5000 Km (3125 Ogni 10000 Km mi) (solo per utilizzo (6250 mi) o 12 mesi intenso su pista 3 3 3 2 3 2 1 1 1 1 1 1 3 1 4 1 1 1 3 3 1 4 ad ogni avviamento: 1 ogni 1000 Km (625 mi): 1 1 ogni 1000 Km (625 mi): 1 prima di ogni viaggio e ogni 2000 Km (1250 mi): 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 Ogni 20000 Km (12500 mi) o 24 mesi 3 3

Componenti Candela Filtro aria Filtro olio motore Filtro olio motore (sul serbatoio olio) Funzionamento/orientamento luci Impianto luci Interruttori di sicurezza Liquido comando frizione Liquido freni Liquido refrigerante Olio motore Pneumatici Pressione pneumatici * Spia di segnalazione errore (sul cruscotto) Tensione e lubrificazione catena di trasmissione Usura pastiglie freno

2-7

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia . Legenda 1 = controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario (secondo le specifiche del Manuale dOfficina); 2 = pulire; 3 = sostituire; 4 = regolare. (*) = Solo per versioni con ruote in Magnesio: verificare la perfetta integrit della verniciatura dei cerchi. IMPORTANTE Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva. Ogni 5000 Km (3125 mi) (solo per utilizzo intenso su pista 1 ogni 10000 Km (6250 mi): 1 1

Componenti Ammortizzatore posteriore Cambio Cavi trasmissione e comandi Cuscinetti biellismi sospensione posteriore Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo Cuscinetti ruote Dischi freni Funzionamento generale veicolo Regolazione gioco valvole Impianti frenanti Impianto di raffreddamento Liquido comando frizione Liquido freni Liquido refrigerante Olio forcella (RSV R) Olio forcella (RFACT) Paraoli forcella (RSV R) Paraoli forcella (RFACT) Pastiglie freni Ruote/pneumatici (*) Serraggio bulloneria Sincronizzazione cilindri Sospensioni e assetto Trasmissione finale (catena, corona, pignone) Tubi carburante Usura frizione Pistoni

Fine rodaggio [1000 Km (625 mi)]

Ogni 10000 Km (6250 mi) o 12 mesi

Ogni 20000 Km (12500 mi) o 24 mesi 1

1

1 1

1

1 1 1 1

1 1 1 1 4

1 1 4 1

1 1 ogni 12 mesi: 3 ogni 12 mesi: 3

1 1 ogni 24 mesi: 3 ogni 24 mesi: 3 ogni 24 mesi: 3 Dopo i primi 10000 Km (6250 mi) e successivamente ogni 20000 Km (12500 mi): 3 3 Dopo i primi 30000 Km (18650 mi) e successivamente ogni 20000 Km (12500 mi): 3 1 Se usurate: 3 1 1 1 1 1 1 ogni 4 anni: 3

3

1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1

2-8

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY2.1.3. TABELLA LUBRIFICANTI PRODOTTO

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

LUBRIFICANTE Olio motore

CONSIGLIATO: EXTRA RAID 4, SAE 15W 50. In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche CCMC G-4, A.P.I. SG. CONSIGLIATO: F.A. 5W oppure F.A. 20W. Qualora si intendesse disporre di un comportamento intermedio tra quelli

RSV R Olio forcella

F.A. 5W e da offerti da come sotto indicato: SAE 10W = SAE 15W =

F.A. 20W, si possono miscelare i prodotti

F.A. 5W 67% del volume + F.A. 5W 33% del volume +

F.A. 20W 33% del volume F.A. 20W 67% del volume

RFACT (RSV R OPT) Olio forcella tipo R FACTORY

HLINS 5W CONSIGLIATO: Bimol Grease 481, AUTOGREASE MP. In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30 C ... +140 C, punto di gocciolamento 150 C ...230 C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza allacqua e allossidazione. Grasso neutro oppure vaselina. Grasso spray CONSIGLIATO: CHAIN SPRAY

Cuscinetti e altri punti di lubrificazione

Poli batteria Catene

Liquido freni

Autofluid FR. DOT 4 (limpianto frenante compatibile CONSIGLIATO: anche con DOT 5). IMPORTANTE Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilit delle basi. F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4). IMPORTANTE Impiegare solo liquido comando frizione nuovo. CONSIGLIATO: ECOBLU 40C.

Comando frizione

Liquido refrigerante motore

IMPORTANTE Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai 35C

2-9

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2.1.4.

COPPIE DI SERRAGGIO

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

MOTORE Fissaggio motore al telaio Attacco anteriore Attacco posteriore superiore e inferiore lato sinistro Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro bussola di registrazione Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro controghiera Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro vite 2+2 2 2 2 2 M10 M10 M20x1,5 M20x1,5 M10 50 50 12 50 50 -

Particolari fissati al motore Flangia entrata olio motore Flangia uscita olio motore Fissaggio supporto leva freno posteriore Fissaggio supporto leva freno posteriore Fissaggio supporto pompa freno posteriore Fissaggio pignone Fissaggio cilindro comando frizione Fissaggio carter pignone Fissaggio tubo mandata carburante al gruppo farfallato Fissaggio bussola riduzione 72/78 Kw 2 2 1 1 2 1 3 3 1 1 FORCELLONE POSTERIORE Ghiera perno forcellone Bussola registrazione perno forcellone Dado perno forcellone Perno fermo supporto pinza Vite e dado tendicatena Fissaggio passacavo tubo freno posteriore Fissaggio carter catena Fissaggio pattino scorricatena Fissaggio cruna catena Fissaggio bussola cavalletto posteriore Fissaggio cruna catena (dado) 1 1 1 1 1+1 3 2 2 1 2 1 CAVALLETTO LATERALE Fissaggio piastra cavalletto al telaio Perno fissaggio cavalletto laterale Vite fissaggio interruttore Controdado 1 1 1 1 M10 M10x1,25 M6 M10x1,25 40 10 10 30 Loctite 243 M30x1,5 M30x1,5 M20x1,5 M12 M8 M5 M5 M5 M5 M6 M6 60 12 90 50 man. 4 4 3 3 10 10 Loctite 243 M6 M6 M6 M8 M8 M10 M6 M6 M12x1,5 M5 10 10 10 25 25 50 10 10 22 310% Loctite 243 Loctite 243

2 - 10

NOTE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

SOSPENSIONE ANTERIORE Forcella anteriore Fissaggio stelo forcella su piastra superiore Fissaggio stelo forcella su piastra inferiore Ghiera cannotto sterzo (1 chiusura e poi allentare) Ghiera cannotto sterzo (2 chiusura) Controghiera cannotto di sterzo Tappo fissaggio piastra superiore Chiusura mozzetti forcelle SHOWA Chiusura mozzetti forcelle OHLINS 1+1 2+2 1 1 1 1 2+2 2+2 Ammortizzatore di sterzo Fissaggio collarino ammortizzatore di sterzo al telaio Fissaggio stelo ammortizzatore di sterzo su piastra inferiore 1 1 M6 M6 10 10 Loctite 243 M8 M8 M35x1 M35x1 M35x1 M29x1 M8 M6 25 25 40 20 man. + 90 gradi 100 22 12 1 chiusura e poi allentare 2 chiusura -

SOSPENSIONE POSTERIORE Ammortizzatore Fissaggio ammortizzatore al telaio Biellismi Fissaggio biella singola al telaio Fissaggio biella singola/biella doppia Fissaggio biella doppia forcellone Fissaggio biella doppia/ammortizzatore 1 1 1 1 IMPIANTO ELETTRICO Fissaggio staffa chiusura batteria Fissaggio clacson/supporto clacson Fiss.sensore contakm su supporto pinza freno posteriore Fissaggio indicatori di direzione posteriori Fissaggio indicatori di direzione anteriori/specchi Fissaggio regolatore di tensione Fissaggio bobina al supporto Fissaggio fanale posteriore al terminale codone Fissaggio fanale anteriore al frontale carena Fissaggio scatola porta rel al reggisella Fissaggio cavo rel su motorino davviamento Fissaggio cavi su rel 2 1 1 2 2+2 2 1 4 6 2 1 2 RUOTA ANTERIORE Dado perno ruota 1 RUOTA POSTERIORE Fissaggio corona su portacorona Dado perno ruota 5 1 M10 M25x1,5 50 120 M25x1,5 80 M5 M8 M6 M4 M6 M6 M6 M5 SWP5x14 M6 M6 M6 2 25 12 1 5 5 10 1 2 3 5 4 M10 M10 M10 M10 50 50 50 50 1 M10 50 -

2 - 11

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Fissaggio supporto elettroventola Fissaggio vaso espansione al telaio Fissaggio tappo di espansione Fissaggio fascette stringitubo (8104097) 2+2 2 1 IMPIANTI FRENANTI Impianto anteriore Fissaggio pinza freno destra e sinistra Fissaggio serbatoio liquido freni alla staffa Fissaggio staffa supporto serbatoio liquido freni Fissaggio disco freno Fissaggio staffa di bloccaggio raccordo a tre vie freno anteriore 2+2 1 1 1 6+6 M10x1,25 M6 M5 M8 M5 50 7 10 30 3 Loctite 243 M6 M6 M28x3 6 5 man. 3 -

Impianto posteriore Fissaggio pinza freno Perno leva freno Fissaggio serbatoio liquido freno Controdado asta freno Fissaggio disco freno Fissaggio staffa tre vie tubo freno anteriore 2 1 1 1 5 1 SISTEMA DI SCARICO Fissaggio tubo scarico anteriore al motore Fissaggio tubo scarico posteriore al motore (viti superiori) Fissaggio tubo scarico posteriore al motore (viti inferiori) Fissaggio sonda Lambda 4 2 2 1 SERBATOIO CARBURANTE Flangia pompa carburante Raccordo ritorno carburante Fissaggio supporto pompa alla flangia Fissaggio terminali elettrici su flangia Chiusura ritorno carburante Fissaggio tubo mandata carburante su flangia Sensore livello carburante su supporto pompa Fissaggio cablaggio pompa carburante su flangia 1 3 2 1 1 2 2 M6 M5 M5 M6 M12x1,5 SWP2,9x12 M6 6 4 5 10 22 1 10 Loctite 243 Loctite 243 M6 M6 M6 M18x1,5 12 12 38 Fissaggio a mano M8 M8 M5 M6 M8 M5 25 15 1 man. 30 3 Loctite 243 Loctite 243 -

Serbatoio carburante Fissaggio bocchettone al serbatoio Fissaggio flangia pompa carburante al serbatoio 4 8 M5 M5 5 6 -

SERBATOIO OLIO MOTORE Fissaggio serbatoio olio ( dadi ) Codolo filtro olio Tappo scarico olio Fissaggio tubo livello olio 3 1 1 2 M6 M20x1,5 M8 M10x1 10 30 15 20 -

2 - 12

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

TELAIO / CARENATURE Fissaggio frontale carena al convogliatore Fissaggio cupolino al frontale carena Fissaggio carene alla pedana pilota e al distanziale Fissaggio interni carene laterali con il puntale Fissaggio puntale carena ai supporti radiatore Fissaggio chiusura frontale carena alla piastra inferiore Fissaggio portatarga alla chiusura inferiore reggisella Fissaggio chiusura inferiore al reggisella Fissaggio chiusura inferiore anteriore reggisella al telaio Fissaggio fiancatine al serbatoio Fissaggio fiancatine al reggisella Fissaggio parafango posteriore Fissaggio parafango anteriore Fissaggio catadiottro rettangolare al portatarga Fissaggio bussola cavalletto per fissaggio chiusura inferiore al reggisella Fissaggio tra carena laterale destra e sinistra Fissaggio codone/cinghia passeggero al reggisella 1 8 2+2 4 2 3 4 3 2 1+1 2+2 4 4 2 2 4 2 M6 M4 M6 M5 M5 M6 M6 M6 M5 M5 M5 M5 M5 M4 M6 M5 M6 3 1 4 3 3 7 3 5 4 5 3 3 4 1 12 3 12 -

MANUBRIO E COMANDI Fissaggio pesi antivibranti Fissaggio terminali pesi antivibranti Fissaggio semimanubri a steli forcelle Vite sicurezza semimanubri Devioluci sinistro Devioluci destro Fissaggio pompa freno anteriore Fissaggio pompa frizione Fissaggio serbatoio frizione su supporto Fissaggio serratura posteriore codino Fissaggio reggisella 2 2 2 2 1 1 2 2 1 2 4 CASSA FILTRO ARIA Fissaggio coperchio cassa filtro Fissaggio cassa filtro al gruppo farfallato Cornetti di aspirazione Fissaggio supporto MAP sensor Fissaggio cornice filtro Fissaggio convogliatore al telaio Fissaggio supporti specchi al convogliatore 7 6 4 1 2 4 3+3 SWP5x20 M6 SWP3,9 SWP5x20 SWP5x20 M6 M5 2 7 1 2 2 10 5 M6 M18x1 M8 M6 M5x1 M4 M6 M6 M5 M6 M10 10 35 25 10 1 1 8 8 3 10 50 -

2 - 13

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2.1.5.

ATTREZZI SPECIALI

Per un corretto smontaggio e rimontaggio e una buona messa a punto, sono necessari idonei attrezzi speciali. Lutilizzo di attrezzi speciali evita possibili danni che potrebbero derivare da attrezzi inadatti e/o da tecniche improvvisate. Di seguito sono elencati gli attrezzi speciali appositamente studiati per questo specifico veicolo. Se necessario richiedere gli attrezzi speciali generici.

ATTENZIONE Prima di utilizzare gli attrezzi speciali consultare leventuale documentazione a corredo.

CAVALLETTI DI SOSTEGNO

Pos. aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140176 (kit completo cavalletti di sostegno) A 1 8146486 (cavalletto di sostegno anteriore 2 xxxxxxx N.A. [cavalletto di sostegno centrale] 3 8705021 (cavalletto di sostegno posteriore) xxxxxxx N.A. = fornibile solo con il kit aprilia part# 8140176 (kit completo cavalletti di sostegno)

2 - 14

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

ATTREZZI PER COMPONENTI TELAIO

Pos. A 1 2 3

aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140203 (kit attrezzi completo per componenti telaio) 8140189 [attrezzo per montaggio paraolio per foro 43. Complemento al kit aprilia part# 8140151 (kit attrezzi completo per forcella)] 8140190 (attrezzo per serraggio sterzo) 8140191 (attrezzo per serraggio perno forcellone e supporto motore)

ATTREZZI PER FORCELLA

Pos. A 1 2 3 4 5 6

aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140151 (kit attrezzi completo per forcella) 8140145 (attrezzo per montaggio anello di tenuta 41 mm) 8140146 [peso da applicare sullattrezzo: aprilia part# 8140145 (attrezzo per montaggio anello di tenuta 41 mm)] e aprilia part# 8140189 [attrezzo per montaggio paraolio per foro 43. Complemento al kit aprilia part# 8140151 (kit attrezzi completo per forcella)] 8140147 (attrezzo per ritegno distanziale) 8140148 (piastra separatrice distanziale/pompante) 8140149 (protezione per operazioni di smontaggio) 8140150 (asta forata per spurgo aria pompante)

2 - 15

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALIATTREZZI PER MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2 - 16

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYPos. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140175 (kit attrezzi completo per motore)

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

0277680 (tampone montaggio paraolio albero secondario cambio) 0277660 (tampone montaggio paraolio contralbero superiore) 0277670 (tampone montaggio paraolio sede albero pompa liquido refrigerante) 0877257 (tampone di montaggio per anello scorrimento sede albero pompa acqua) 0277510 (tampone smontaggio guida valvola) 0277210 (tampone montaggio per guida valvola) 0277695 (tampone montaggio per paraolio guida valvola) 8140155 (tampone montaggio paraolio albero cambio-paraolio albero frizione) 0277725 (tampone inserimento bronzine albero motore) 0277720 (tampone estrattore bronzine albero motore) 0277537 (tampone inserimento bronzine contralbero inferiore) 0277727 (tampone inserimento bronzine coperchio frizione-albero motore) 0277729 (tampone inserimento bronzine coperchio frizione contralbero inferiore) 8140177 (chiave candela) 0277252 (attrezzo smontaggio coperchio accensione) 0277730 (bullone esagonale per estrazione volano) 0240880 (bullone filettato per bloccaggio albero motore al PMS) 0277308 (bussola guida per albero secondario cambio) 8140178 (tampone di montaggio e smontaggio spinotto) 8140181 (manometro pressione carburante-olio-compressione) 8140182 (bussola per bullone rotore) 0277881 (attrezzo bloccaggio frizione) 8140156 + 8140157 + 0276377 (estrattore per bronzine coperchio frizione) 0276479 (attrezzo spingimolla valvola) 8140179 (archetto per smontaggio e rimontaggio valvole) 8157143 (adesivo per pannello portattrezzi RSVmille) 8140183 (gancio per sollevamento motore) 8140184 (bussola per smontaggio dado trasmissione primaria) 8140185 (leve a gancio per estrazione dischi frizione) 8140188 (supporto motore) 8140186 (attrezzo stringi-fasce elastiche pistone) 8140197 (bullone forato per prova pressione carburante) 8140205 (attrezzo dima alberi a camme) 8140426 (ganci per pannello)

2 - 17

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

ATTREZZI VARI

2 - 18

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYPos. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140196 [Plurigas (lingua italiana)] 8140578 [Plurigas (lingua inglese)] 8140192 (kit per montaggio catena) 8140180 (estrattori per cuscinetti) 8140202 (sonde per analisi gas di scarico) 8140267 (manicotto per vacuometro) 8140256 (vacuometro) 8140424 (chiave per forcelle OHLINS) 8140199 (pannello portattrezzi) 8140426 (ganci per pannello) 8140432 (estrattore a battente) 8140187 (cavalletto per supporto motore) 8124838 (carica batterie M.F.) 0897651 [LOCTITE 243 blu (10 cm)] 0899788 [LOCTITE 648 verde (5 g)] 0899784 (LOCTITE 574 arancione) 0297434 (LOCTITE 767 Anti-Seize 15378) 0297433 [MOLYKOTE G-N (50 g)] 0897330 (grasso multiuso bp lz) 0297386 [SILASTIC 732 RTV (100 g)] 8116067 (LOCTITE 8150) 8202222 (foglio adesivo generico per pannello)

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

8140074 (tampone di estrazione bronzine contralbero inferiore) 8140204 (supporti per cavalletto di sostegno posteriore) 0277295 (pinza montaggio fascette clic)

2 - 19

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

ATTREZZI DI ALTRI VEICOLI aprilia

Pos. aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 1 2 0877650 (impugnatura per tamponi) 0277265 (estrattore per cuscinetto di contralbero, albero primario e secondario) 8116050 (olio motore) 8116053 (grasso Bimol Grease 481) 8116038 (grasso LUBERING ST) xxxxxxx N.A. (lubrificante temporaneo AP-LUBE) xxxxxxx N.A. (grasso DID CHAIN LUBE) 8116031 (liquido lavaggio telai bisolvente) 8116945 (ACRILICON 28 colla cianoacrilica) xxxxxxx N.A. (sgrassante MOTUL MOTOWASH) 8116043 (pasta antigrippaggio ANTI-SEIZE MOTAGEPASTE AS 1800) xxxxxxx N.A. (alcool) 0898011 (LOCTITE 275 verde fluorescente) xxxxxxx N.A. (LOCTITE 572)

xxxxxxx N.A. = non disponibile

2 - 20

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY2.1.6. UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)

LEGENDA RSV R Carena laterale sinistra Ammortizzatore di sterzo regolabile RSV R OPT Fanale anteriore sx Cupolino anteriore Specchietto retrovisore sinistro Serbatoio liquido comando frizione Filtro olio motore Fiancatina laterale sinistra Sella pilota Batteria Porta fusibili principali (30A) Serratura sellino passeggero - vano portadocumenti/kit attrezzi Poggiapiede sinistro passeggero (a scatto, chiuso/aperto) Catena di trasmissione Forcellone posteriore Poggiapiede sinistro pilota Cavalletto laterale Leva comando cambio Serbatoio olio motore Livello olio motore Tappo serbatoio olio motore

2 - 21

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

LEGENDA RSV R 1) Ammortizzatore posteriore 2) Poggiapiede destro passeggero (a scatto, chiuso/aperto) 3) Fanale posteriore 4) Vano portadocumenti/kit attrezzi 5) Sellino passeggero (chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi) 6) Cinghia passeggero 7) Centralina elettronica 8) Fiancatina laterale destra 9) Serbatoio carburante 10) Tappo vaso di espansione liquido refrigerante 11) Tappo serbatoio carburante 12) Filtro aria 13) Specchietto retrovisore destro 14) Serbatoio liquido freno anteriore 15) Porta fusibili secondari (15A) 16) Avvisatore acustico 17) Carena laterale destra 18) Vaso di espansione 19) Serbatoio liquido freno posteriore 20) Pompa freno posteriore 21) Leva comando freno posteriore 22) Poggiapiede destro pilota

2 - 22

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

PRINCIPALI

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)

LEGENDA RFACT Carenatura laterale sinistra Ammortizzatore di sterzo regolabile Fanale anteriore sx Cupolino anteriore Specchio retrovisore sinistro Serbatorio liquido frizione Filtro olio motore Fiancatina laterale sinistra Sella pilota Batteria Porta fusibili principali (30A) Serratura sellino passeggero - vano portadocumenti/kit attrezzi Poggiapiede sinistro passeggero Catena di trasmissione Forcellone posteriore Poggiapiede sinistro pilota Cavalletto laterale Leva comando cambio Serbatoio olio motore Livello olio motore Tappo serbatoio olio motore

2 - 23

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

LEGENDA RFACT 1) Ammortizzatore posteriore 2) Poggiapiede destro passeggero (a scatto, chiuso/aperto) 3) Fanale posteriore 4) Vano portadocumenti/kit attrezzi 5) Sellino passeggero (chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi) 6) Cinghia passeggero 7) Centralina elettronica 8) Fiancatina laterale destra 9) Serbatoio carburante 10) Tappo vaso di espansione liquido refrigerante 11) Tappo serbatoio carburante 12) Filtro aria 13) Specchietto retrovisore destro 14) Serbatoio liquido comando freno anteriore 15) Porta fusibili secondari (15A) 16) Avvisatore acustico 17) Carena laterale destra 18) Vaso di espansione liquido refrigerante 19) Serbatoio liquido freno posteriore 20) Pompa freno posteriore 21) Leva comando freno posteriore 22) Poggiapiede destro pilot

2 - 24

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY2.1.7. UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

Legenda: 1. Leva comando frizione - ) 2. Interruttore accensione/bloccasterzo ( 3. Strumenti e indicatori 4. Leva freno anteriore 5. Manopola acceleratore 6. Pulsante lampeggio luce abbagliante ( )/LAP (multifunzione) - ) 7. Deviatore luci ( 8. Interruttore indicatori di direzione ( ) 9. Pulsante avvisatore acustico ( ) 10. Pulsante di avviamento ( ) ) 11. Interruttore di arresto motore ( Legenda: 1. Contagiri 2. Spia fuorigiri colore rosso 3. Spia indicatori di direzione ( ) colore verde 4. Spia luce abbagliante ( ) colore blu 5. Spia cavalletto laterale abbassato ( ) colore giallo ambra 6. Spia riserva carburante ( ) colore giallo ambra ) colore rosso 7. Spia immobilizer ( 8. Spia cambio in folle (N) colore verde 9. Display digitale multifunzione (temperatura liquido refrigerante orologio - tensione batteria cronometro diagnostica pressione olio motore ( ) 10. Spia warning generale ( ) colore rosso 11. Tasti programmazione computer multifunzione (+, Trip V, -)

2 - 25

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2.1.8.

FUNZIONAMENTO CRUSCOTTO

Ruotando la chiave di accensione nella posizione , sul cruscotto si accendono per 3 secondi: tutti i segmenti del display multifunzione tutte le spie la retroilluminazione La lancetta del contagiri (1) si sposta al valore massimo (rpm), impostato dallutente. Dopo tre secondi circa si spegne la spia (rossa) fuorigiri (2); la lancetta contagiri (1) ritorna in posizione iniziale. Dopo il check iniziale tutti gli strumenti indicheranno istantaneamente il valore corrente delle grandezze misurate.

ATTENZIONE Se sul cruscotto appare ERR lampeggiante al posto della temperatura acqua e si accendono fisse le spie stampella e fuorigiri, significa che c un problema di comunicazione sulla linea can tra cruscotto e centralina motore. Dopo aver percorso i primi 1000 km verr visualizzata licona SERVICE sul display multifunzione. La seconda volta verr visualizzata dopo aver totalizzato 10.000 km, quindi le attivazioni successive alla seconda, dovranno essere effettuate a step di 10.000 km. Per disattivare la scritta SERVICE sul display, premere, al key-on, i tasti + e - per almeno 15 secondi. Con la chiave daccensione in posizione le impostazioni standard visualizzate sul display sono: velocit istantanea orologio temperatura liquido refrigerante odometro

COMMUTAZIONE SISTEMA METRICO (km-mi, km/hMPH, C-F) La commutazione delle unit di misura km, mi, km/h e MPH si effettua agendo contemporaneamente sui pulsanti TRIP/V e - per un tempo maggiore a 15 secondi La commutazione delle unit di misura dei C e F si effettua agendo contemporaneamente sui pulsanti TRIP/V e + per un tempo maggiore a 15 secondi.

2 - 26

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYVISUALIZZAZIONE VELOCIT ISTANTANEA, MASSIMA, MEDIA E TENSIONE BATTERIA IMPORTANTE la velocit media, massima e la tensione batteria sono visibili solo a veicolo fermo. Durante la marcia visualizzata solo la velocit istantanea. Ruotando la chiave di accensione nella posizione , sul display compare la velocit istantanea. Per passare alla visualizzazione delle velocit massima (V max), media (AVS) e tensione batteria premere il tasto +. Per azzerare i valori di velocit massima (V max) e di velocit media (AVS) entrare nella visualizzazione dei valori stessi e premere il tasto - per almeno 3 secondi. IMPORTANTE La misurazione della velocit massima e media sono relative al tratto dallultimo azzeramento dei valori stessi. Il valore della tensione batteria, espresso in volt, non modificabile ma fornisce unindicazione sullo stato di lavoro della batteria. Il circuito di ricarica funziona correttamente se a 4000 giri/minuto (rpm) la tensione della batteria, con luce anabbagliante accesa, compresa tra 13 e 15 Volt.

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

Regolazione illuminazione strumento: possibile regolare lintensit della retroilluminazione dello strumento su 3 livelli (30%, 70%, 100%) la variazione possibile solo durante i primi 5 secondi dopo aver ruotato la chiave in tramite la pressione del tasto -.

VISUALIZZAZIONE TOTALIZZATORE (ODOMETRO) E CONTACHILOMETRI/CONTAMIGLIA PARZIALI (TRIP 1 E TRIP 2) Ruotando la chiave di accensione nella posizione , sul display compare il totalizzatore (ODOMETRO). Per passare alla visualizzazione dei contachilometri / contamiglia parziali (TRIP 1 e TRIP 2) premere il tasto Trip/V.

2 - 27

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALIPer azzerare il valore del contachilometri/ contamiglia parziale 1 (TRIP 1) entrare nella visualizzazione del valore stesso e premere il tasto Trip/V per almeno 3 secondi.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Per azzerare il valore del contachilometri/ contamiglia parziale 2 (TRIP 2) entrare nella visualizzazione del valore stesso e premere il tasto Trip/V per almeno 3 secondi. IMPORTANTE Il conteggio delle distanze parziali percorse sono relative al tratto dallultimo azzeramento dei valori stessi. Le distanze memorizzate dai due contachilometri parziali Trip 1 e Trip 2 vengono perse allo stacco della batteria.

VISUALIZZAZIONE: TEMPERATURA LIQUIDO REFRIGERANTE Il display temperatura liquido refrigerante indica --- quando il sensore rileva una temperatura inferiore a 34C (93F). Il display indica con un valore fisso il valore reale della temperatura quando il sensore rileva una temperatura compresa tra 35C (95F) e 114C (237F); Il display indica la temperatura con valore lampeggiante da 115 C (239 F) a 135C (275F). Inoltre si accende la spia di warning ad indicare la zona di pericolo. Il display indica in modo lampeggiante 135C (275F) se la temperatura supera detto valore (sempre con spia warning accesa).

ATTENZIONE Se il sensore temperatura liquido refrigerante viene scollegato o danneggiato, sul cruscotto si accende la spia di segnalazione errore ( ) e la temperatura non pu essere rilevata. Campo di lettura termometro sul display: 35-135C (95-275 F).

2 - 28

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYIMPOSTAZIONE OROLOGIO DIGITALE Lorologio digitale visualizzato nella parte superiore del display. Lorologio visualizzato solo quando la chiave in posizione . IMPORTANTE La regolazione pu avvenire solo con la chiave in posizione e moto ferma.

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

IMPOSTAZIONE ORE Premere contemporaneamente i tasti + e - per almeno 3 secondi fino a quando i digit delle ore lampeggiano. Utilizzare i tasti + e - per raggiungere limpostazione desiderata. Se un tasto di regolazione viene tenuto premuto il valore incrementa/decrementa di unora al secondo. Premere il tasto TRIP/V per almeno 3 secondi per confermare la programmazione delle ore. Lorologio passer automaticamente alla regolazione dei minuti.

IMPOSTAZIONE MINUTI Premere i tasti + e - il valore incrementa/ decrementa di un minuto. Tenendo premuto il tasto il valore incrementa/ decrementa automaticamente di 1 minuto al secondo. Premere il tasto TRIP/V per almeno 3 secondi, fino a quando smettono di lampeggiare i digit dei minuti confermando i dati impostati. Limpostazione dellorologio viene persa allo stacco batteria.

CRONOMETRO Il cronometro consente di misurare il tempo per giro con il veicolo in pista e, memorizzando i dati, possibile consultarli successivamente. In funzione CRONOMETRO non possibile richiamare la funzione orologio. Per attivare la funzione cronometro: tenendo azionato il pulsante LAP Premere TRIP/V per pi di 3 secondi. Al posto dellorologio compare 01 LAP 000000 . Per disattivare il cronometro: Tenendo premuto il pulsante LAP premere TRIP/V per pi di 3 secondi. Si torner alla visualizzazione dellorologio.

2 - 29

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALIPer iniziare il cronometraggio premere il pulsante LAP e rilasciare immediatamente. La prima pressione fa partire il conteggio. Ulteriori pressioni del tasto LAP per i primi 10 secondi dallinizio del conteggio fanno ripartire il cronometro da zero. Alla successiva pressione del tasto LAP, pur iniziando il conteggio di un nuovo giro, verr memorizzato e visualizzato per 10 secondi il tempo effettuato ed il numero del giro percorso in alto a sinistra. Al termine dei 10 secondi il cronometro andr a visualizzare il tempo del secondo giro ed il relativo numero identificativo. IMPORTANTE possibile memorizzare al massimo 40 rilevamenti cronometrici, esauriti i quali la pressione del testo LAP non ha pi effetto si passa automaticamente alla visualizzazione dei 40 tempi memorizzati. Per ripristinare la funzione cronometro necessario azzerare le 40 memorie. Per lazzeramento della memoria necessario entrare nella funzione cronometro. Mantenendo azionato il pulsante LAP premere per almeno 3 secondo il tasto -. Il ritorno alla visualizzazione di 1 LAP indicher lavvenuto azzeramento delle 40 memorie. I tempi memorizzati vengono persi allo stacco della batteria. Visualizzazione tempi memorizzati: Occorre entrare in funzione cronometro e poi premere il TRIP/V per pi di 3 secondi. I tempi si possono scorrere mediante i tasti + (in avanti) e - (indietro). Per tornare alla funzione cronometro premere nuovamente TRIP/V per pi di 3 secondi. DIAGNOSTICA Ogni qualvolta si posiziona linterruttore daccensione su compare per circa 3 secondi la scritta EFI. ATTENZIONE Se la scritta EFI compare contestualmente allaccensione della spia warning ( ), durante il normale funzionamento del motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche anomalia. In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

PRESSIONE OLIO MOTORE Ogni qualvolta si posiziona linterruttore daccensione su compare per circa 3 secondi la spia pressione olio motore. ATTENZIONE Se la scritta pressione olio motore rimane accesa, contestualmente allaccensione della spia warning ( ), dopo lavviamento o si accende durante il normale funzionamento del motore, significa che la pressione dellolio motore nel circuito insufficiente. In questo caso arrestare immediatamente il motore

2 - 30

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYREGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO) Al superamento del numero di giri massimo impostato, la spia (rossa) (2) fuorigiri sul cruscotto lampeggia. IMPORTANTE Solo con motore spento e solo con visualizzato lodometro sar possibile impostare la soglia di accensione dellindicatore fuorigiri in un range da 2000 a 12000 giri/min (rpm). Il valore impostato di default 6000 giri/minuto (rpm). Per visualizzare il valore del fuorigiri impostato premere il pulsante Trip/v per almeno 3 secondi. Lindice del contagiri (1) si porter per tre secondi sul valore del fuorigiri impostato.

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

Per la regolazione: Ruotare la chiave di accensione nella posizione . Attendere il check iniziale del cruscotto. Premere il pulsante Trip/V per almeno 3 secondi: lindice del contagiri (1) si porter sul valore di fuorigiri impostato. Durante i 3 secondi in cui lindice del contagiri (1) indica il valore del fuorigiri possibile eseguire la modifica del fuorigiri stesso. Variare il valore del fuorigiri utilizzando il pulsante +: la pressione istantanea determina un incremento di 100 giri/minuto (rpm); la pressione prolungata indica uno spostamento di 1000 giri/minuto (rpm). Se lindice arriva a fondo scala (12000 giri/minuto) verr automaticamente riportato a zero. Dopo 3 secondi dallultima regolazione effettuata con il tasto +, la nuova soglia di attivazione viene memorizzata e confermata dallaccensione della spia fuorigiri (2) per tre secondi mentre lindice (1) ritorner a zero. Se durante la procedura di regolazione si avvia il motore viene mantenuto lultimo valore impostato. Limpostazione viene persa inoltre se la batteria viene scollegata durante la regolazione e viene mantenuto lultimo valore impostato.

VISUALIZZAZIONE CODICI DIAGNOSTICA CENTRALINA MOTORE SUL CRUSCOTTO: Tipo indicazione: vengono utilizzati i digit della temperatura acqua, inoltre si accendono il simbolo EFI e la spia di warning ( ). Quando visualizzato un codice di diagnosi, il simbolo della temperatura acqua (termometro), lindicazione dellunit di misura (C o F) e i segmenti divisori del display scompaiono. Modalit di funzionamento: In condizioni normali lindicazione EFI e relativa spia di warning ( ) sono spenti. Se viene inviato uno o pi Fault Code dalla centralina motore al cruscotto, il cruscotto non li visualizza, ma accende solo la spia di warning ( ) e il simbolo EFI.

2 - 31

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALIPer visualizzare i codici di diagnostica, occorre passare in modalit diagnostica, tramite pressione del tasto LAP al Key-ON per almeno 15 secondi. Per uscire dalla modalit di visualizzazione dei codici diagnostica, e tornare alla normale visualizzazione, bisogna effettuare un Key-OFF/ON. In caso di ripristino delle anomalie presenti, e quindi cessazione dellinvio dei Fault Code da parte della centralina controllo motore, il cruscotto continuer comunque a visualizzarli, finch non viene effettuato un Key-OFF/ON. Nell'ipotesi in cui arrivasse al cruscotto un codice diverso da quelli indicati di seguito nella tabella codici diagnostica, il cruscotto visualizzer "PXX" dove "XX" sono gli ultimi 2 numeri del codice. Nel caso in cui, in modalit Diagnostica, la linea CAN non risponda o venga scollegata, al posto dei digit destinati a visualizzare i codici, verr visualizzato "Err" lampeggiante.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

TABELLA CODICI DIAGNOSTICA Error Type NO error Cam Sensor Crank Sensor MAP Sensor Tipologia errore Segnale non rilevato Segnale non rilevato Segnale difettoso Problemi funzionali Sensore Segnale < V Segnale > V Tensione Sensore < V Tensione Sensore > V Problemi funzionali Sensore Sensore non adattato Problemi funzionali Sensore Tensione Sensore < V Tensione Sensore > V Problemi funzionali Sensore Tensione Sensore < V Tensione Sensore > V Tensione Sensore < V Tensione Sensore > V Mancanza segnale Accensione 1 Mancanza segnale Accensione 2 Problemi funzionali Sensore / Sensore scollegato Iniettore 1 in corto / aperto Iniettore 1 in corto a +Vbatt Iniettore 2 in corto / aperto Iniettore 2 in corto a +Vbatt Problemi funzionali uscita Problemi funzionali uscita Pompa in corto / aperto Pompa in corto a +Vbatt Tensione Sensore < / > V o sensore non funzionante Sensore in corto / aperto / in corto a +Vbatt Sensore non adattato Problemi funzionali Sensore Rel ventola in corto / aperto / in corto a +Vbatt Valvola in corto / aperto / in corto a +Vbatt Starter in corto / aperto Starter in corto a +Vbatt Tensione batteria < V Tensione batteria > V Aprilia Code 11 12 13

TPS

15

Engine temperature

21

Air temperature Barometric pressure Ignition #1 Ignition #2 Tip Over Switch Injector #1 Injector #2 Stepper Motor Fuel Pump Lambda Oil pressure Engine fan rel Tank purge valve Starter Battery voltage

22 23 33 35 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

2 - 32

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYINTERVALLI MANUTENZIONE Tipo indicazione: icona SERVICE . Modalit di funzionamento: l'attivazione dell'icona "SERVICE" avviene la prima volta dopo avere totalizzato 1000 km (620 mi) 5%; la successiva dopo la totalizzazione di 10000 km (6213 mi) e quindi 9000 km (5592mi) dopo il primo, le attivazioni successive alla seconda a step di 10000 km (6213 mi) 5%, quindi 20000 km (12427 mi); 30000 km (18641 mi), ecc Il reset della funzione SERVICE viene effettuato premendo, al key-ON, i tasti + e - per almeno 15 secondi.

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

2 - 33

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2.1.9. FRENI

SCHEMA IMPIANTI

2 - 34

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RECUPERO GAS DAL BASAMENTO

2 - 35

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

3

3-1

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE3.1. ALIMENTAZIONE...................................................................................................................................... 3 3.1.1. SCHEMA.......................................................................................................................................... 3 3.1.2. SCHEMA SISTEMA D'INIEZIONE..................................................................................................... 4 3.1.3. SINCRONIZZAZIONE CILINDRI E REGOLAZIONE LIVELLO CO ..................................................... 6 3.1.4. AXONE ............................................................................................................................................ 7 3.1.5. AIRBOX ......................................................................................................................................... 13 3.2. POMPA CARBURANTE........................................................................................................................... 14 3.2.1. RIMOZIONE GRUPPO POMPA...................................................................................................... 14 3.2.2. RIMOZIONE SENSORE LIVELLO CARBURANTE .......................................................................... 15 3.2.3. RIMOZIONE FILTRO CARBURANTE IN MANDATA ....................................................................... 16 3.2.4. RIMOZIONE POMPA ALIMENTAZIONE CARBURANTE................................................................. 17 3.3. GRUPPO FARFALLATO.......................................................................................................................... 19 3.3.1. RIMOZIONE GRUPPO FARFALLATO ............................................................................................ 19 3.3.2. SMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO ........................................................................................ 22 3.3.3. ISPEZIONE GRUPPO FARFALLATO ............................................................................................. 25 3.3.4. RIMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO....................................................................................... 26 3.3.5. SOSTITUZIONE LEVA COMANDO VALVOLE A FARFALLA........................................................... 28 3.3.6. VERIFICA GIOCO ASSIALE ALBERO COMANDO VALVOLE A FARFALLA.................................... 29

3-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 3.1. ALIMENTAZIONE3.1.1. SCHEMA

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

Legenda 1) Serbatoio carburante 2) Tappo per il rifornimento 3) Gruppo pompa di alimentazione 4) Tubo sfiato vapori carburante (causati da sovrapressione nel serbatoio) 5) Tubo drenaggio carburante troppo pieno 6) Sensore livello carburante 7) Filtro carburante in mandata 8) Pompa di alimentazione carburante 9) Tubo mandata carburante 10) Tubo ritorno carburante

3-3

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.1.2.

SCHEMA SISTEMA D'INIEZIONE

3-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYLegenda: 1. Posizione centralina 2. Interruttore daccensione 3. Batteria 4. Sensore posizione albero motore 5. Sensore posizione albero a camme 6. Sensore temperatura motore 7. Sensore temperatura aria 8. Sensore posizione valvole a farfalla 9. Sensore pressione aspirazione 10. Sistema di sicurezza: cavalletto laterale, sensore folle 11. Test switch 12. Sensore di caduta 13. Sensore pressione atmosferica 14. Sensore pressione olio 15. Elettroventola 16. Aria automatica 17. Intake flap 18. Sonda lambda 19. Connettore diagnosi 20. Rel avviamento 21. Pompa carburante 22. Iniettore 1 23. Iniettore 2 24. Bobina

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

3-5

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.1.3.

SINCRONIZZAZIONE CILINDRI E REGOLAZIONE LIVELLO CO A veicolo spento, collegare lo strumento Axone 2000 al connettore di diagnosi e alla batteria del veicolo. Accendere lo strumento.

Collegare i tubi dellanalizzatore gas di scarico ai rispettivi raccordi.

Partire da una situazione di entrambe le viti di bypass del corpo farfallato chiuse. Agendo su una sola vite by-pass (aprendola) ottenere il bilanciamento del CO dei gas di scarico, visibile sullanalizzatore gas di scarico.

Leggere su AXONE i parametri pressione cilindro anteriore e pressione cilindro posteriore, verificare che il risultato sia il seguente: pressione cilindro anteriore = pressione cilindro posteriore (30 10) mbar

IMPORTANTE Valori sulle pressioni diversi da quelli indicati segnalano una possibile anomalia.

3-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY3.1.4. AXONE

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

SIMBOLO

SCHERMATA

ISO

LETTURA PARAMETRI MOTORE

STATO DISPOSITIVI (in genere sono valori On Off)

ATTIVAZIONE DISPOSITIVI

VISUALIZZAZIONE ERRORI

PARAMETRI REGOLABILI

SCHERMATA ISO

DESCRIZIONE Aprilia hardware Aprilia software Numero revisione Motore Prodotta Mappatura Data programmazione Autore ultima programmazione

VALORI INDICATIVI

UNIT DI MISURA

NOTE

Indica il codice della mappatura presente nella centralina Data del caricamento dell'ultima mappatura Codice identificativo del PC o dell'Axone che ha caricato l'ultima mappatura C Le ventole vengono attivate a 101C

LETTURA PARAMETRI MOTORE

Temperatura acqua

Temperatura aria Giri motore Giri minimo obbiettivo

C rpm rpm

Numero di giri che la centralina cerca di far raggiungere al motore (in quelle condizioni di funzionamento)

Carico motore Pressione aspirazione

hPa

Valore rilevato tramite sensore connesso ai due condotti di aspirazione Parametro che tiene conto dell'apertura farfalla e della posizione del motorino passo passo

Apertura complessiva farfalla Anticipo accensione

2,7-80

3-7

SISTEMA DI ALIMENTAZIONEFarfalla Offset farfalla Motorino minimo Tensione batteria Velocit veicolo Pressione cilindro Anteriore Pressione cilindro Posteriore Correzione lambda Sonda lambda Reg.carb.lungo term cond 1 0-78 circa 0,60- 0,63 V V km/h hPa hPa mV -

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORYParametro che legge i gradi di apertura farfalla Riferimento dopo azzeramento (valore memorizzato in centralina) Passi del motorino minimo

Pressione rilevata nel condotto in aspirazione Pressione rilevata nel condotto in aspirazione Circa 1 in condizioni di sonda lambda attiva Il valore varia da 300 a 3000 mV Parametro per indicare alla centralina la quantit di aria attesa in condizioni di carico del motore tipo 1 Parametro per indicare alla centralina la quantit di aria attesa in condizioni di carico del motore tipo 2 Parametro per indicare alla centralina la quantit di aria attesa in condizioni di carico del motore al minimo Sensore posizionato sotto il sellino

Reg.carb.lungo term cond 2

-

Reg.carb. lungo term minimo Tempo iniezione Pressione atmosferica Anticipo accensione STATO DISPOSITIVI Sensore caduta Centralina

-

ms hPa normale/ tip over valida combinazione / non valida combinazione

La centralina, dialogando con il cruscotto, fornisce valida combinazione comprendendo di essere installata sul corretto motoveicolo

Pressione olio Condizione di minimo Pieno carico

bassa/ normale on/off

Condizioni di funzionamento del motore nel campo del minimo (si vede anche a motore spento) Condizioni di funzionamento del motore a pieno carico (deve essere acceso il motore) Stato del pulsante Engine kill Si pu evidenziare con marcia inserita e premendo il tasto dell'avviamento: in queste condizioni la centralina rileva il consenso all'avviamento del tasto (con Axone leggo on) ma non avvia il motore. Per esempio, se il circuito del devioluci destro interrotto, nonostante si prema il tasto avvio, questo stato non cambia (resta in off)

on/off

Pulsan