01 01 Sistema Magnum

12
Il Sistema MAGNUM MAGNUM è il sistema di raccordi meccanici a compressione in polipropilene che consente l’unione di tubi in PE con tubi in PVC, PVC-C, PP, PE-X, RAME, PIOMBO e ACCIAIO grazie alla combinazione di particolari attacchi ad innesto e di differenti meccanismi di serraggio brevettati. Il sistema MAGNUM è particolarmente flessibile perché si compone di quattro serie diverse sempre fornite in configurazione premontata: Magnum, MagnumMAX, MagnumUNI, MagnumOT. La particolare configurazione della camera di compressione ed il design solidale degli elementi interni di tenuta assicurano, oltre ad un’affidabile tenuta idraulica e meccanica, l’inserimento agevole del tubo (senza alcuna preparazione preliminare) grazie ad una ridotta interferenza e la praticità di installazione anche in condizioni critiche. L’elevata resistenza meccanica, dovuta anche alla struttura robusta ed all’ampia lunghezza di calettamento, unitamente ad una eccezionale resistenza alla corrosio- ne, fanno di MAGNUM la soluzione adatta in svariati campi di applicazione: acquedottistica, irrigazione, giardinaggio, impianti per piscine, industria mineraria e telecomunicazioni. I diametri da 16mm a 63mm, tramite la semplice sostituzione dell’anello di graf- faggio standard con lo speciale anello ZCKO sono idonei anche al collegamento di tubazioni in tutti i materiali plastici (PVC, PVC-C, PP, PE-X). MAGNUM System MAGNUM is a system of polypropylene mechanical compression fittings specifical- ly designed to join PE pipes with U-PVC, PVC-C, PP, PE-X, copper, lead and steel pipes through a combination of specific quick release connections and several patented tightening mechanisms. The MAGNUM System is very flexible, since it is composed of four different series of fittings, always supplied in pre-mounted configurations: Magnum, MagnumMAX, MagnumUNI and MagnumOT. The specific configuration of the compression chamber and the special design of the sealing internal components, which are mechanically fitted together, provide a reliable hydraulic and mechanical sealing and an easy insertion of the pipe (without any preparation) through a reduced interference and a user friendly installation even in critical conditions. MAGNUM provides a high mechanical resistance, derived from a strong frame- work and a wide insertion depth, plus an exceptional resistance to corrosion. MAGNUM is therefore the ideal solution for several applications: water supply, irri- gation, gardening, swimming pool systems, mining and telecommunications. Adopting the special clinching ring ZCKO, instead of the standard one, MagnumOT can also be used to join pipes in all plastic materials (U-PVC-PVC-C, PP, PE-X) for diameters ranging from d.16 mm up to d.63 mm Le Sistème MAGNUM MAGNUM est un système de raccords à compression mécanique en polypropylène spécifiquement conçu pour relier des tuyaux PE avec des tuyaux PVC-U, PVC-C, PP, PEX, en cuivre, en plomb et en acier grâce à un ensemble de raccordements libres, rapides et spécifiques, et plusieurs mécanismes de serrage brevetés. Le système MAGNUM est polyvalent puisqu’il se décline dans quatre gammes de raccords différentes, toujours livrées dans des configurations prémontées : Magnum, MagnumMAX, MagnumUNI et MagnumOT. La configuration spécifique de la chambre de compression et la conception spécia- le des composants internes d’étanchéité, fixés mécaniquement ensemble, garantis- sent une étanchéité hydraulique et mécanique fiable et une insertion aisée du tuyau (sans aucune intervention préalable) grâce à une interférence réduite et à une installation conviviale, même dans des conditions difficiles. MAGNUM présente une haute résistance mécanique, grâce à une bague résistante et à une grande profondeur d’insertion, et offre une résistance exceptionnelle à la corrosion. MAGNUM est donc la solution idéale pour plusieurs applications : approvisionnement en eau, irrigation, jardinage, systèmes de piscines, exploitation minière, télécommunications. Grâce à l’anneau de clinchage spécial ZCKO, à la place de l’anneau standard, MagnumOT peut également être utilisé pour raccorder tous types de tuyaux en pla- stique (PVC-U, PVC-C, PP, PEX) pour des diamètres compris entre 16 et 63 mm. Das MAGNUM System MAGNUM ist das System von mechanischen Klemmverbindern aus Polypropylen, spe- ziell entwickelt, um Rohre aus Polyethylen mit Rohren aus PVC-U, PVC-C, PP, PE-X, Kupfer, Blei und Stahl zu verbinden. Es wird eine spezielle Kombination schnell lösbarer Verbindungen eingesetzt, sowie mehrere patentierte Dichtmechanismen. Das MAGNUM System ist sehr flexibel, da es aus vier verschiedenen Fittingreihen besteht. Jede ist dabei vormontiert: Magnum, MagnumMAX, MagnumUNI und MagnumOT. Die besondere Gestaltung der Klemm- und Dichtelemente, die mecha- nisch mit einander befestigt sind, ergeben ein zuverlässiges hydraulisches und mechani- sches Dichtsystem und ein einfaches Einstecken des Rohres, ohne jede Vorarbeit. Dies wird durch eine reduzierte Überdeckung der Maße und eine anwenderfreundliche Installation, besonders in kritischen Situationen, erreicht. MAGNUM besitzt eine extrem hohe mechanische Widerstandskraft durch seinen starken Körper und einer großen Einstecktiefe, sowie einer aussergewöhnlichen Beständigkeit gegenüber Korrosion. MAGNUM ist dadurch die ideale Lösung für viele Anwendungen: Wasserversorgung, Beregnung, Gartenbau, Schwimmbäder, Bergbau,Telekommunikation. Durch Einsatz des speziellen Klemmringes ZCKO, anstelle des Standardklemmringes, kann MagnumOT benutzt werden, um Rohre aus allen Kunststoffarten (PVC-U, PVC-C, PP, PE-X) der Durchmesser d 16 mm bis d 63 mm zu verbinden.

description

pvc

Transcript of 01 01 Sistema Magnum

  • Il SistemaMAGNUMMAGNUM il sistema di raccordi meccanici a compressione in polipropilene checonsente lunione di tubi in PE con tubi in PVC, PVC-C, PP, PE-X, RAME, PIOMBO eACCIAIO grazie alla combinazione di particolari attacchi ad innesto e di differentimeccanismi di serraggio brevettati.Il sistema MAGNUM particolarmente flessibile perch si compone di quattroserie diverse sempre fornite in configurazione premontata: Magnum,MagnumMAX, MagnumUNI, MagnumOT.La particolare configurazione della camera di compressione ed il design solidaledegli elementi interni di tenuta assicurano, oltre ad unaffidabile tenuta idraulica emeccanica, linserimento agevole del tubo (senza alcuna preparazione preliminare)grazie ad una ridotta interferenza e la praticit di installazione anche in condizioni critiche.Lelevata resistenza meccanica, dovuta anche alla struttura robusta ed allampialunghezza di calettamento, unitamente ad una eccezionale resistenza alla corrosio-ne, fanno di MAGNUM la soluzione adatta in svariati campi di applicazione:acquedottistica, irrigazione, giardinaggio, impianti per piscine, industria mineraria etelecomunicazioni.I diametri da 16mm a 63mm, tramite la semplice sostituzione dellanello di graf-faggio standard con lo speciale anello ZCKO sono idonei anche al collegamento ditubazioni in tutti i materiali plastici (PVC, PVC-C, PP, PE-X).

    MAGNUMSystemMAGNUM is a system of polypropylene mechanical compression fittings specifical-ly designed to join PE pipes with U-PVC, PVC-C, PP, PE-X, copper, lead and steelpipes through a combination of specific quick release connections and severalpatented tightening mechanisms.The MAGNUM System is very flexible, since it is composed of four different seriesof fittings, always supplied in pre-mounted configurations: Magnum,MagnumMAX, MagnumUNI and MagnumOT.The specific configuration of the compression chamber and the special design ofthe sealing internal components, which are mechanically fitted together, provide areliable hydraulic and mechanical sealing and an easy insertion of the pipe(without any preparation) through a reduced interference and a user friendlyinstallation even in critical conditions.MAGNUM provides a high mechanical resistance, derived from a strong frame-work and a wide insertion depth, plus an exceptional resistance to corrosion.MAGNUM is therefore the ideal solution for several applications: water supply, irri-gation, gardening, swimming pool systems, mining and telecommunications.Adopting the special clinching ring ZCKO, instead of the standard one, MagnumOTcan also be used to join pipes in all plastic materials (U-PVC-PVC-C, PP, PE-X) fordiameters ranging from d.16 mm up to d.63 mm

    Le SistmeMAGNUMMAGNUM est un systme de raccords compression mcanique en polypropylnespcifiquement conu pour relier des tuyaux PE avec des tuyaux PVC-U, PVC-C, PP,PEX, en cuivre, en plomb et en acier grce un ensemble de raccordements libres,rapides et spcifiques, et plusieurs mcanismes de serrage brevets.Le systme MAGNUM est polyvalent puisquil se dcline dans quatre gammes deraccords diffrentes, toujours livres dans des configurations prmontes :Magnum, MagnumMAX, MagnumUNI et MagnumOT.La configuration spcifique de la chambre de compression et la conception spcia-le des composants internes dtanchit, fixs mcaniquement ensemble, garantis-sent une tanchit hydraulique et mcanique fiable et une insertion aise dutuyau (sans aucune intervention pralable) grce une interfrence rduite et une installation conviviale, mme dans des conditions difficiles.MAGNUM prsente une haute rsistance mcanique, grce une bague rsistanteet une grande profondeur dinsertion, et offre une rsistance exceptionnelle lacorrosion. MAGNUM est donc la solution idale pour plusieurs applications :approvisionnement en eau, irrigation, jardinage, systmes de piscines, exploitationminire, tlcommunications.Grce lanneau de clinchage spcial ZCKO, la place de lanneau standard,MagnumOT peut galement tre utilis pour raccorder tous types de tuyaux en pla-stique (PVC-U, PVC-C, PP, PEX) pour des diamtres compris entre 16 et 63 mm.

    Das MAGNUMSystemMAGNUM ist das System von mechanischen Klemmverbindern aus Polypropylen, spe-ziell entwickelt, um Rohre aus Polyethylen mit Rohren aus PVC-U, PVC-C, PP, PE-X,Kupfer, Blei und Stahl zu verbinden. Es wird eine spezielle Kombination schnell lsbarerVerbindungen eingesetzt, sowie mehrere patentierte Dichtmechanismen. DasMAGNUM System ist sehr flexibel, da es aus vier verschiedenen Fittingreihen besteht.Jede ist dabei vormontiert: Magnum, MagnumMAX, MagnumUNI undMagnumOT. Die besondere Gestaltung der Klemm- und Dichtelemente, die mecha-nisch mit einander befestigt sind, ergeben ein zuverlssiges hydraulisches und mechani-sches Dichtsystem und ein einfaches Einstecken des Rohres, ohne jede Vorarbeit. Dieswird durch eine reduzierte berdeckung der Mae und eine anwenderfreundlicheInstallation, besonders in kritischen Situationen, erreicht.MAGNUM besitzt eine extrem hohe mechanische Widerstandskraft durch seinen starkenKrper und einer groen Einstecktiefe, sowie einer aussergewhnlichen Bestndigkeitgegenber Korrosion.MAGNUM ist dadurch die ideale Lsung fr viele Anwendungen: Wasserversorgung,Beregnung, Gartenbau, Schwimmbder, Bergbau, Telekommunikation.Durch Einsatz des speziellen Klemmringes ZCKO, anstelle des Standardklemmringes,kann MagnumOT benutzt werden, um Rohre aus allen Kunststoffarten (PVC-U, PVC-C,PP, PE-X) der Durchmesser d 16 mm bis d 63 mm zu verbinden.

  • MagnumSerie di raccordi con componenti interni ad incastro vincolati meccanicamente tra loro per evitarne leventuale smarrimento in fase di installazione. Idealiper lunione tra tubi in polietilene dal d 16mm al d 63mm

    Series of fittings with internal components mechanically retained together in order to avoid any possible loss when installed. Ready to join polyethylenepipes with diameters from d.16 up to d. 63 mm

    Gamme de raccords avec composants internes mcaniquement maintenus ensemble de faon viter toute perte ventuelle au moment de l'installa-tion. Raccordable des tuyaux en polythylne dun diamtre compris entre 16 et 63 mm

    Fittingreihe mit inneren Komponenten, die mechanisch zusammen gehalten werden, um ein mgliches Verlorengehen bei der Installation zu ver-meiden zur Verbindung von Rohren aus Polyethylen der Durchmesser d 16 bis d 63 mm

    MagnumUNI

    MagnumOT

    MagnumMAX

    Serie di raccordi di transizione con elemento filettato in ottone costampato nel corpo in polipropilene a garanzia di antisfilamento. Ideale per le unioni didispositivi e tubazioni metalliche filettate con tubazioni in PE per diametri da 16mm a 63mm

    Series of transition fittings with brass threaded element moulded in the polypropylene body in order to prevent their pull out. Ready to join hydraulicequipments and threaded metal pipes with polyethylene pipes with diameters ranging from d.16 mm up to d.63 mm

    Gamme de raccords de transition avec lment filet en laiton moul dans le corps en polypropylne de faon eviter leur extraction. Raccordable des quipements hydrauliques et des tuyaux filets en mtal de diamtres compris entre 16 et 63 mm

    Reihe von bergangsfittings mit Gewindeelementen aus Messing, die zusammen mit den Polypropylenkrpern im Spritzguverfahren hergestelltwurden, um ein Ausziehen zu vermeiden zur Verbindung von hydraulischen Teilen und metallischen Gewinderohren mit Polyethylenrohren derDurchmesser von d 16 mm bis d 63 mm.

    Serie di raccordi dotati di guarnizione e sistema di graffaggio speciale per le giunzioni di tubi in PE (fino al diametro 32mm) con tubi sia inmateriali plastici che metallici (con diametri esterni variabili da 15mm a 34mm)

    Series of fittings equipped with universal gaskets and specific clinching system to join polyethylene pipes (PE side) up to a diameter of d.32mm with both plastic and metal pipes (UNIversal side) with an external diameter ranging from 15 mm up to 34 mm

    Gamme de raccords quips de joints universels et dun systme de clinchage spcifique pour raccorder des tuyaux en polythylne (paroisen PE) dun diamtre allant jusqu 32 mm avec des tuyaux en plastique et en mtal (parois UNIverselles) dun diamtre externe comprisentre 15 et 34 mm

    Fittingreihe mit universellen Dichtungen und speziellen Klemmsystemen, zur Verbindung Kunststoff- und Metallrohren zur Verbindung vonPolyethylenrohren bis zu einem Durchmesser von d 32 mm mit solchen aus Kunststoff oder Metall (UNIversal Seite), mit einem usserenDurchmesser von 15 mm bis zu 34 mm.

    Serie di raccordi ad inserimento libero (interferenza zero) per il collegamento di tubi in polietilene in barre e rotoli con diametrosuperiore ai 63mm

    Series of fittings (zero interference) to allow the free insertion and junction of bars and coils of polyethylene pipes with diametersover d.63 mm

    Gamme de raccords libre insertion (interfrence zero) pour la jonction de barres et de rouleaux de tuyaux en polythylnepour des diamtres suprieurs 63 mm

    Fittingreihe ohne maliche berdeckung, um ein einfaches Einfhren von Stangen oder PE - Rohren mittlerer Durchmesser zuermglichen zur Verbindung von Rohren aus Polyethylen der Durchmesser ber d 63 mm

  • DSFL - Sistema diTenuta Dinamica aBassa InterferenzaI raccordi delle serie Magnum,MagnumUNI (lato PE) eMagnumOT (lato PE) utilizzanoun esclusivo sistema di tenutaidromeccanica a bassa interferen-za DSFL che garantisce uninserimento dei tubi allinternodei raccordi con il minimo sforzomanuale ed una sicurezza assoluta in esercizio.

    Inoltre, lanello di graffaggio,lanello premi guarnizione e laguarnizione sono vincolati mecca-nicamente tra loro ed al corpo(speciale soluzione costruttiva TO-BODY) e mantengono laloro posizione anche a ghieraallentata o completamente svitata.A tubo inserito, il serraggio pro-gressivo della ghiera costringelanello premi guarnizione a com-primere la guarnizione, assicuran-do la tenuta e compensandoeventuali ovalizzazioni e sottodi-mensionamenti dei tubi. La fun-zionalit dellO-ring e la tenutaidraulica nel tempo sono preser-vate da una compressione cali-brata.Nel funzionamento in pressionelanello di graffaggio si sganciadallanello premi guarnizione perassumere la corretta posizione dilavoro e mantenere la tenutameccanica efficace nel tempo.

    DSFL - LowInterference DynamicSealing SystemMagnum, MagnumUNI (PEside) and MagnumOT (PE side)compression fittings make use ofthe DSFL exclusive low interfe-rence hydro-mechanical sealingsystem.This special system guaranteesthe insertion of pipes inside thefittings with very low manualeffort and a complete operationalsafety.

    DSFL Systmedtanchit Dynamique Faible InterfrenceLes raccords des sries Magnum,MagnumUNI (ct PE) etMagnumOT (ct PE) utilisentun systme exclusif dtanchithydromcanique faible interf-rence DSFL qui garantit linser-tion des tuyaux lintrieur desraccords avec un effort manuelminime et une scurit absolueen cours de fonctionnement.

    The clinching ring, the blockingand pressure bush and the O-ringare mechanically retained toge-ther with the body (TO-BODYpatented configuration) and keeptheir location even when the ringnut is loosened or fully unscre-wed.Once the pipe is inserted, theprogressive tightening of the ringnut forces the pressure bush tocompress the O-ring, ensuringthe water tight sealing and adju-sting possible problems due toovalized or underdimensionedpipes. The O-ring functionalityand the hydraulic sealing are pre-served thanks to a calibratedcompression.When under pressure the clin-ching ring detaches from thepressure bush in order to reachthe correct working position andguarantee the effective mechani-cal sealing.

    De plus, la bague de serrage, lefouloir de presse-garniture et lagarniture sont relis entre eux etavec le corps de faon mcanique(solution constructive spciale TO-BODY). Ils conservent leur posi-tion mme lorsque lcrou estdesserr ou compltement dvis-s.Lorsque le tuyau est insr, le ser-rage progressif de lcrou con-traint le fouloir de presse-garnitu-re comprimer la garniture enassurant ltanchit et en com-pensant les ventuelles ovalisa-tions et sous-dimensionnementsdes tuyaux. Une compression cali-bre prserve la fonctionnalit delO-ring et ltanchit hydrauli-que dans le temps.Avec le fonctionnement sous pres-sion la bague de serrage se dcro-che du fouloir de presse-garniturepour se mettre en position correc-te de travail et conserver unetanchit efficace dans le temps.

    DSFL - DynamischesDichtsystem mit gerin-ger MaberdeckungMagnum, MagnumUNI (PESeite) und MagnumOT (PE Seite)Klemmverbinder nutzen dasexklusive DSFL, dynamischeshydromechanisches Dichtsystemmit geringer Maberdeckung.Dieses spezielle System garantiertdas Einstecken des Rohres miteinem sehr geringenKraftaufwand und vollstndigerSicherheit im Betrieb.

    Der Klemmring, der Druckring undder O-Ring sind mechanisch miteinander und mit dem Krper ver-bunden (TO-BODY, patentierteAnordnung), dadurch bleiben siean ihrem Platz, auch wenn dieberwurfmutter gelst oder abge-schraubt wird.Ist das Rohr einmal eingestecktbt die berwurfmutter einezunehmende Kraft auf denDruckring aus, sodass dieser denO-Ring zusammendrckt und einedichte Abdichtung entsteht. Der O-Ring bleibt dabei flexibel, umovale oder unterdimensionierteRohre auszugleichen. DieFunktionalitt des O-Ringes undder hydraulischen Abdichtung wirddurch eine kalibrierte Klemmungerhalten.Unter Druck lst sich derKlemmring vom Druckring, um dierichtige Arbeitsposition zu bekom-men und um eine effektive mecha-nische Verbindung zu garantieren.

    1 - Area di tenuta meccanica2 - Anello premi-guarnizione3 - Sistema DSFL - Area di tenuta

    idraulica

    1 - Clinching Ring - Clinching area2 - Blocking and pressure bush3 - DSFL system - Sealing area

    1 - Zone dtanchit mcanique2 - Fouloir de presse-garniture3 - Systme DSFL - Zone dtanchit

    hydraulique

    1 - Klemmring - Klemmbereich2 - Druckring3 - Dichtsystem mit geringer

    Maberdeckung

    3 2 1

    A tubo inseritoWith the pipe inserted

    Tuyau insrMit eingesteckten Roh

    Tenuta idraulica e graffaggioHydraulic and sealing system with locked ring nut

    tanchit hydraulique et serrageHydraulische Dichtung und mechanische Klemmung

    mit fixierter berwurfmutter

    Funzionamento in pressioneWorking under pressure

    Fonctionnement sous pressionBetrieb unter Druck

  • DSM - Sistema diTenuta Dinamica adInterferenza zeroLa serie MagnumMAX utilizzala combinazione del sistema bre-vettato di tenuta idromeccanicaDSM con la speciale soluzionecostruttiva NUT-IN che mantie-ne i componenti di tenuta solidalialla ghiera di serraggio.Il sistema di tenuta dinamicaDSM si basa sul particolaredesign della camera di compres-sione che garantisce lassenzatotale di interferenza iniziale deltubo con la guarnizione di tenutapermettendo il libero inserimentodei tubi e riducendo i tempi diinstallazione anche in condizionidi posa estremamente gravose oper condotte di medio diametro.

    DSM - ZeroInterference DynamicSealing ystemThe MagnumMAX series combi-nes the DSM hydro-mechanicalsealing system with the specialNUT-IN patented solutionwhich retains the sealing compo-nents within the ring nut. TheDSM dynamic sealing system isbased on the special design ofthe compression chamber thatguarantees at installation a com-plete absence of interference bet-ween the pipe and the sealing O-ring. This technical feature allowsthe free insertion of pipes andreduces the installation times,even during very critical layingconditions or for medium diame-ter pipes.

    DSM Systme dtan-chit Dynamique Interfrence zroLa srie MagnumMAX associe lesystme brevet dtanchithydromcanique DSM et la solu-tion constructive spciale NUT-INqui maintient les composants dusystme dtanchit solidairesavec le collier de serrage.Le systme dtanchit dynami-que DSM se base sur le Designparticulier de la chambre de com-pression qui garantit labsencetotale dinterfrence initiale dutuyau avec le joint dtanchiten permettant la libre insertiondes tuyaux et en rduisant ladure de linstallation mme encas de pose particulirement diffi-cile ou pour des conduites de dia-mtre moyen.

    DSM - DynamischesDichtsystem ohneMaberdeckungDie MagnumMAX Reihe nutzt dieKombination der hydro-mechanischenDichtung DSM und der speziellenpatentierten NUT-IN Lsung, die dieDichtungskomponenten in der ber-wurfmutter hlt. Das dynamischeDichtsystem DSM basiert auf demspeziellen Design des Klemmraumes,der am Anfang ohne eine berde-ckung zwischen Rohr und dichtendemO-Ring auskommt. Dieses technischeDetail erlaubt ein kraftloses Einfhrendes Rohres und eine Reduzierung derInstallationszeit, selbst unter sehr kriti-schen Verlegebedingungen oder frRohre mittlerer Durchmesser.Ist das Rohr eingesteckt, wird dieberwurfmutter zunehmend bis anden letzten Gewindegang angezogen.Der Druckring drckt den O-Ringin seine richtige Lage in derKlemmkammer.

    1 - Sede guarnizione O-ring2 - Camera di compressione3 - Bussola premi-guarnizione4 - Anello di graffaggio

    antisfilamento

    1 - O-ring seat2 - Compression chamber3 - Blocking and pressure bush4 - Clinching ring

    1 - Sige du joint O-ring 2 - Chambre de compression3 - Presse-garniture4 - Bague de serrage anti-dbotement

    1 - Druckring2 - Klemmring3 - Kompressionskammer4 - O-Ring Sitz

    1 3 2 4

    A tubo inseritoWith the pipe inserted

    Tuyau insrMit eingesteckten Rohr

    Tenuta idraulica e graffaggio a ghiera serrataHydraulic and sealing system with locked ring nut

    tanchit hydraulique et verrouillage avec crou fermHydraulische Dichtung und mechanische Klemmung mit

    fixierter berwurfmutter

    Funzionamento in pressioneWorking under pressure

    Fonctionnement sous pressionBetrieb unter Druck

    A tubo inserito, serrando progres-sivamente la ghiera fino a battu-ta, la bussola costringe la guarni-zione nellapposita camera dicompressione e, nel funziona-mento in pressione, lanello digraffaggio si sgancia dalla busso-la per assumere la corretta posi-zione di lavoro.

    Once the pipe is inserted, tighte-ning progressively the ring nut upto the last thread, the pressurebush forces the O-ring to its finalappropriate compression chamberand, when functioning underpressure, the clinching ring deta-ches from the pressure bush toreach the correct working posi-tion.

    Une fois le tuyau insr, en ser-rant progressivement lcroujusqu la bute, la douille con-traint le joint dans la chambre decompression spciale et, avec lefonctionnement sous pression, labague de serrage se dcroche dela douille pour se mettre en posi-tion correcte de travail.

    Liegt Druck an, lst sich derKlemmring vom Druckring, umsich in seiner Arbeitsposition zubewegen.MagnumUNI bietet dieMglichkeit eine Verbindungbestehender Rohre aus PVC-U,Kupfer, Blei oder Stahl derDurchmesser 15 mm bis 34 mm,mit Rohren aus Polyethylen derDurchmesser bis 32 mm, herzu-stellen.

  • D-SEAL -Guarnizione diTenuta UniversaleCon MagnumUNI sono, invece,possibili interventi di manutenzio-ne e giunzioni tra tubazioni in PEfino al diametro 32mm e tubazio-ni in PVC, RAME, PIOMBO eACCIAIO con diametri esternivariabili da 15 mm a 34 mm.Lo speciale profilo della guarni-zione universale brevettata D-SEAL in elastomero defor-mabile, consente unampia tolle-ranza sul diametro esterno e lin-serimento con il minimo attritoanche di tubi danneggiati odeformati.Lanello di graffaggio con insertimetallici garantisce il completoancoraggio delle tubazioni metal-liche giuntate.

    D-SEAL -Universal Sealing O-ring UniversaleMagnumUNI offers the opportu-nity to carry out maintenance andjoining operations between PEpipes with a diameter up tod.32mm and U-PVC, copper, leadand steel pipes with external dia-meters ranging from 15 mm to34 mm.The special profile of the D-SEAL patented universal O-ring, manufactured in flexible ela-stomeric material, provides awide tolerance on the externaldiameter of the pipes and allowsan insertion effort with the mini-mum friction even with damagedor deformed pipes.The special clinching ring withmetal inserts guarantees the safeanchorage of the jointed metalpipes.

    D-SEAL -Joint dtanchitUniverselMagnumUNI permet de raliserdes interventions dentretien etdes jonctions entre tuyauteries enPE, jusqu un diamtre de 32mm, et tuyauteries en PVC, CUI-VRE, PLOMB et ACIER de diam-tres extrieurs variables de 15mm 34 mm.Le profil spcial du joint universelbrevet D-SEAL en lastomredformable, permet plus de tol-rance quant au diamtre extrieuret une insertion avec un frotte-ment minime, mme dans le casde tubes endommags ou dfor-ms.La bague de serrage avec insertsmtalliques garantit lancrage destuyauteries mtalliques assembl-es.

    D-SEAL -Universal Dicht-O-Ring

    Der spezielle Querschnitt despatentierten O-Ringes der D-SEAL D-Dichtung, hergestelltaus flexiblem elastomeremMaterial, bietet eine groeToleranz der usserenDurchmesser der Rohre underlaubt ein Einfhren mit minima-lem Kraftaufwand durch einMinimum an Reibung, besondersbei beschdigten oder deformier-ten Rohren.Der spezielle Klemmring mitmetallenen Einstzen garantierteine sichere Verankerung mit denverbundenen Metallrohren.

    1 - Lato universale2 - Anello di Graffaggio con inserti in

    acciaio inox AISI 3043 - Bussola premi-guarnizione4 - Guarnizione universale D-SEAL5 - Lato PE

    1 - Universal side2 - Clinching ring with stainless steel

    inserts AISI 3043 - Blocking and pressure bush 4 - Universal O-ring D-SEAL5 - PE side

    1 - Ct universel2 - Bague de serrage avec inserts

    mtalliques en acier inox AISI 3043 - Presse-garniture4 - Joint universel D-SEAL5 - Ct PE

    1 - Universelle Abmessung2 - Spezielle Druckringe3 - Universelle O-Ring D-Dichtung4 - Klemmring mit Edelstahleinstzen 5 - PE Abmessung

    2 3 41 5

    A tubo inseritoWith the pipe inserted

    Tuyau insrMit eingesteckten Roh

    Funzionamento in pressioneWorking under pressure

    Fonctionnement sous pressionBetrieb unter Druck

  • Linserto filettato in ottone niche-lato, disponibile nelle versionimaschio e femmina, costampa-to nel corpo in polipropilene epermette, quindi, un perfettoancoraggio dei vari componentimetallici al corpo del giunto.Linserto filettato, inoltre, rivesti-to internamente in PP a protezio-ne del fluido a contatto, ed dotato di una speciale zigrinaturaper rendere ancor pi solidale latenuta delle giunzioni filettate.

    The nickel-plated brass threadedinsert, available in both male andfemale version, is moulded in thepolypropylene body and conse-quently allows perfect anchorageof the metal components to thebody of the fitting.The threaded insert is internallyPP coated for the protection ofthe fluid and it is equipped witha special knurl to enhance thesealing of the threaded connec-tions.

    Linsert filet en laiton nickel,disponible en versions mle etfemelle, est imprim dans le corpsen polypropylne et permet doncun ancrage parfait des diffrentscomposants mtalliques sur lecorps du joint.De plus, lintrieur de linsert file-t est recouvert en PP pour leprotger du contact du fluide, etil est crnel de faon particulirepour rendre ltanchit desjoints filets encore meilleure.

    Der vernickelte Gewindeeinsatzaus Messing, in Innen- undAussengewindeversion verfg-bar, ist fest mit dem Krper ausPolypropylen umspritzt. So isteine absolut sichere Verankerungder Metallkomponenten mit demKrper des Fittings gewhrleistet.Der Gewindeeinsatz ist innen mitPolypropylen beschichtet, um vordem Medium geschtzt zu sein.Eine spezieller Riffelung verbes-sert die Dichtung derGewindeverbindung.

    ZCKOAnello di graffaggiospeciale brevettatoTramite la semplice sostituzionedellanello di graffaggio standardcon lo speciale anello ZCKO ,inoltre, possibile rendere i raccor-di delle serie Magnum,MagnumUNI (lato PE) eMagnumOT (lato PE) idonei alcollegamento con tubazioni inPVC, PVC-C, PP e PE-X per i dia-metri da 16mm a 63mm.

    ZCKOSpecial patentedclinching ringThe standard clinching ring canbe replaced by the special ringZCKO; through this simple substi-tution the fittings of the seriesMagnum, MagnumUNI (PE side)and MagnumOT (PE side) can beused to join U-PVC, PVC-C, PPand PE-X pipes for diameters ran-ging from d.16 mm to d.63 mm.

    ZCKOBague spciale deserrage brvtEn remplaant simplement labague de serrage standard par labague spciale ZCKO il est gale-ment possible de rendre les rac-cords des srie Magnum,MagnumUNI (ct PE) etMagnumOT (ct PE) adaptspour lassemblage avec destuyauteries en PVC, PVC-C, PP etPE-X pour des diamtres de 16mm 63 mm.

    ZCKOspeziellenKlemmringDer standardmige Klemmringkann durch einen speziellenKlemmring, ZCKO, ersetzt wer-den. Durch diesen einfachenAustausch knnen die Fittings derReihen Magnum, MagnumUNI(PE Seite) und MagnumOT (PESeite) mit Rohren aus PVC-U,PVC-C, PP und PE-X derDurchmesser d 16 mm bis d 63mm genutzt werden.

    OT - Giunzionifilettate in ottone

    OT - Brass threaded connections

    Per ottenere una maggiore resi-stenza meccanica delle giunzionifilettate tra apparecchiatureidrauliche o tubazioni metallichecon tubazioni in PE, sfruttando alcontempo la semplicit e velocitdi installazione dei raccordi acompressione, disponibile laserie MagnumOT: il monogiuntodi transizione con il corpo metal-lo-plastico.

    The series MagnumOT, the tran-sition fitting with metal/plasticbody, gives the advantage of anincreased mechanical resistanceof the threaded joints betweenhydraulic equipments or metalpipes to PE pipes, exploiting theeasy and quick installation systemof mechanical compression fit-tings.

    OT - Joints filetsen laiton

    Le joint de transition avec corpsmtallo-plastique de la srieMagnumOT est disponible.Il permet dobtenir une meilleurersistance mcanique des jointsfilets prsents entre les appareilshydrauliques, ou entre les tuyau-teries mtalliques avec tuyaux enPE, en exploitant aussi bien lasimplicit que la vitesse dinstalla-tion des raccords compression.

    OT - bergangs-fittings mitMessinggewinde

    Die Reihe MagnumOT, der ber-gangsfitting mit einem Krper ausMetall und Kunststoff, vereinigt dieVorteile eines erhhten mechani-schen Widerstandes derGewindeverbindung zwischenhydraulischen Komponenten odermetallischen Rohren zuPolyethylenrohren. Die schnelle undleichte Installation von mechani-schen Klemmverbinder- systemenwird dabei komplett genutzt.

    1 - Inserto costampato filettato in ottone2 - Corpo in polipropilene3 - Sistema DSFL - Area di tenuta

    idraulica4 - Lato PE

    1 - Nickel-brass threaded end moulded in2 - PP body3 - DSFL - Low Interference Dynamic

    Sealing System4 - PE side

    1 - Insert imprim filet en laiton2 - Corps en polypropylne3 - Systme DSFL - Zone dtanchit

    hydraulique4 - Ct PE

    1 - Vernickelter Gewindeeinsatz aus Messing

    2 - Krper3 - DSFL DynamischesDichtsystem mit geringerMaberdeckung4 - PE Seite

    24

    13

  • MAGNUM SYSTEM

    PE

    PVC

    PVC-C

    PP

    PE-X*

    RAME - COPPER

    PIOMBO - LEAD

    ACCIAIO - STEEL

    PE

    MagnumMagnum MAX

    Magnum(1)Magnum UNI

    Magnum(1)Magnum UNI

    Magnum(1)Magnum UNI

    Magnum(1)Magnum UNI

    Magnum UNI

    Magnum UNI

    Magnum UNIMagnum OT(2)

    PVC

    Magnum(1)Magnum UNI

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    PVC-C

    Magnum(1)Magnum UNI

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)Magnum OT(5)

    Sistema Magnum: giunzioni Magnum system: connections

    (1) Remplacer la bague de serrage standard par une bague ZCKO spciale.(2) Pour assemblages filets en acier.(3) Remplacer la bague de serrage standard par une bague ZCKO sp-

    ciale pour le ct en PE.(4) Remplacer les deux bagues de serrage par des bagues ZCKO sp-

    ciales.(5) Pour les assemblages filets en acier, en remplaant la bague de

    serrage standard par une bague ZCKO spciale pour le ct en PE :* avec les tuyaux en PE-X lutilisation de linsert de renfort ZLY est

    recommande.

    (1) ersetzen sie den standardmssigen Klemmring mit dem speziellenKlemmring ZCKO

    (2) fr Gewindeverbindungen aus Stahl (3) ersetzen sie den standardmssigen Klemmring mit dem speziellen

    Klemmring ZCKO auf der PE Seite(4) ersetzen sie die standardmssigen Klemmringe mit den speziellen

    Klemmringen ZCKO auf beiden Seiten(5) fr Gewindeverbindungen aus Stahl, durch Ersatz des standardms-

    sigen Klemmringes mit dem speziellen Klemmring ZCKO auf der PESeite

    * bei PE-X Rohren ist es empfehlenswert die Sttzhlse ZLY zu ver-wenden.

    Systme Magnum:Joints Magnum System: Verbindungen

    (1) substitute the standard clinching ring with the special ring ZCKO (2) for threaded steel connections (3) in the PE side substitute the standard clinching ring with the special

    ring ZCKO (4) in both sides substitute the standard clinching rings with the spe-

    cial rings ZCKO (5) for threaded steel connections, by substituting the standard clin-

    ching ring with the special ring ZCKO in the PE side* with PE-X pipes, it is advisable to use the insert stiffener ZLY

    (1) sostituire lanello di graffaggio standard con lanello speciale ZCKO(2) per unioni filettate in acciaio(3) sostituire lanello di graffaggio standard con lanello speciale ZCKO

    per il lato PE(4) sostituire entrambi gli anelli di graffaggio con gli anelli speciali

    ZCKO(5) per le unioni filettate in acciaio, sostituendo lanello di graffaggio

    standard con lanello speciale ZCKO per il lato PE* con tubi in PE-X raccomandabile lutilizzo dellinserto di rinforzo

    ZLY

    PP

    Magnum(1)Magnum UNI

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)Magnum OT(5)

    PE-X*

    Magnum(1)Magnum UNI

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum(4)Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)Magnum OT(5)

    RAME - COPPER

    Magnum UNI

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    -

    -

    -

    PIOMBO - LEAD

    Magnum UNI

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)

    -

    -

    -

    ACCIAIO - STEEL

    Magnum UNIMagnum OT(2)

    Magnum UNI(3)

    Magnum UNI(3)Magnum OT(5)

    Magnum UNI(3)Magnum OT(5)

    Magnum UNI(3)Magnum OT(5)

    -

    -

    -

  • MAGNUM SYSTEM

    11

    Dati Tecnici

    Technical Data

    Donnes Techniques

    Technische Daten

    Metodidi prova

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    ISO 14236

    ISO 14236

    ISO 14236

    DIN 8076-3

    DIN 8076-3

    DIN 8076-3

    DIN 8076-3

    Caratteristiche

    Tenuta idraulica del-l'accoppiamento

    tubo-raccordo

    Resistenza alla pressione interna

    Resistenza meccani-ca a trazione dell'ac-

    coppiamento tubo-raccordo

    Tenuta alla depressio-ne (pressione esterna

    maggiore della pressione interna)

    Tenuta a pressionecon giunto soggetto

    a curvatura

    Resistenza alla pres-sione interna a lungo

    termine del corpo

    Resistenza alla pres-sione interna a breve

    termine del corpo

    Tenuta idraulica apressione a lungo ter-

    mine dell' accoppia-mento tubo-raccordo

    Resistenza alla pres-sione interna del corpo

    Resistenza alla pres-sione interna del corpo

    ad alta temperatura

    Resistenza alla pressione interna a

    lungo termine

    Qualificazione mate-ria prima (PP-B)

    Parametri diprova

    t = 15 'P=1,5 PN

    t = 1 hP= 3 PN

    t = 1 hcarico K=

    t = 1hPesterna-Pinterna =0,1 bar

    t = 1hPesterna-Pinterna =0,8 bar

    Curvatura: R=15 DNper PN 10 bar

    t = 1 h P=3 PN

    T= 95Ct = 1000 hP=0,4 PN

    T= 20Ct = 1 h

    P=2,5 PN

    1 Fase T= 20Ct = 1000 h P=1,2 PNsuccessivamente 2 Fase

    T= 40C t = 1000 h P=0,8 PN

    T= 20Ct = 1 h

    P=3,2 PN

    T= 95Ct = 1000 hP=0,52 PN

    T= 20Ct = 1000 h P=1,52 PN

    oppure T= 40Ct = 1000 h P=0,72 PN

    T= 95Ct = 1000 h per PP-B

    carico applicato 2,6 N/mm2ed inoltre T= 110C

    t = 8760 h per PP-B carico applicato 1,4 N/mm2

    Requisito

    Non si devonomanifestare

    perdite

    Non si devonomanifestare

    rotture o perdite

    Il tubo non devefuoriuscire dal

    raccordo

    Deve esseregarantita la tenuta

    Non si devonomanifestare

    perdite

    Non si devonomanifestare

    rotture o perdite

    Non si devonomanifestare

    rotture o perdite

    Non si devonomanifestare

    rotture o perdite

    Non si devonomanifestare

    rotture o perdite

    Non si devonomanifestare

    rotture o perdite

    Non si devonomanifestare

    rotture o perdite

    Non si devonomanifestare rotture del

    provino

    Classe

    PA

    PT

    PT

    PT

    PT

    PT

    PA

    PT

    PA

    PT

    PS

    PT

    1,5 . t. . (D2 - D1)ie

    pi44

    TestMethod

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    ISO14236

    ISO14236

    ISO14236

    DIN8076-3

    DIN8076-3

    DIN8076-3

    DIN8076-3

    Mechanical andhydraulic

    characteristics

    Leaktightness for pla-stic fitting assemblies

    Resistance to inter-nal pressure

    Resistance to pull-out for plastic fitting

    assemblies

    Leaktightness undervacuum

    Leaktightness whenplastic fitting is sub-

    jected to bending

    Long term pressuretest

    Short term pressuretest

    Long term pressuretest for leaktightness

    of assembled joints

    Resistance to inter-nal pressure

    Resistance to inter-nal pressure at high

    temperature

    Long term pressuretest for leaktightness

    of assembled joints

    Raw Material qualifi-cation (PP-B)

    Test parameters

    t = 15 P=1,5 PN

    t = 1 hP= 3 PN

    t = 1 hload K=

    t = 1hPexternal-Pinternal =0,1 bar

    t = 1hPexternal-Pinternal =0,8 bar

    Bending : R=15 DNfor PN10 bar

    t = 1 h P=3 PN

    T= 95Ct = 1000 hP=0,4 PN

    T= 20Ct = 1 h

    P=2,5 PN

    1 Test T= 20Ct = 1000 h P=1,2 PN

    followed by 2 TestT= 40C

    t = 1000 h P=0,8 PN

    T= 20Ct = 1 h

    P=3,2 PN

    T= 95Ct = 1000 hP=0,52 PN

    T= 20Ct = 1000 h P=1,52 PN

    or T= 40Ct = 1000 h P=0,72 PN

    T= 95Ct = 1000 h for PP-B

    applied load 2,6 N/mm2and T= 110C

    t = 8760 h for PP-Bapplied load 1,4 N/mm2

    Requirement

    No leakageduring test

    No breakage or leakage during test

    No coming outof pipe outside

    the fitting

    No leakageduring either

    test period

    No leakageduring test

    No failures (leaka-ge, fractures, crac-

    king during test)

    No failures (leaka-ge, fractures, crac-

    king during test)

    No leakage fromjoint or cracking

    of pipe duringeither test period

    No breakage or leakage during test

    No breakage or leakage during test

    No breakage or leakage during test

    No breakage ofthe specimen

    during the test

    Class

    PA

    PT

    PT

    PT

    PT

    PT

    PA

    PT

    PA

    PT

    PS

    PT

    1,5 . t. . (D2 - D1)ie

    pi44

    T= Temperatura di provaP= Pressione di provat= durata della prova

    PA= Prova di accettazionePT= prova di tipo

    PS= prova di sistema di comportamento

    T= Test temperatureP= Test pressure

    t= Duration of testPA= Batch Release Test

    PT= Type testPS= Assembly test

    I raccordi MAGNUM sono confor-mi ai seguenti principali requisitiprestazionali.

    MAGNUM fittings are manufacturedin accordance with the followingmain performance requirements.

    Les raccords MAGNUM sont confor-mes aux principales conditions deperformance suivantes.

    Magnum Fittings wurden entsprechend der folgendenAnforderungen hergestellt:

  • MAGNUM SYSTEM

    12

    Mthodesdessai

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    ISO 14236

    ISO 14236

    ISO 14236

    DIN 8076-3

    DIN 8076-3

    DIN 8076-3

    DIN 8076-3

    Caractristiques

    tanchit hydrauli-que de lassembla-

    ge tuyau-raccord

    Rsistance lapression interne

    Rsistance mcanique la traction de lassem-

    blage tuyau-raccord

    tanchit la dpres-sion (pression ext-

    rieure suprieure lapression intrieure)

    tanchit lapression avec jointsoumis courbure

    Rsistance lapression interne ducorps, long terme

    Rsistance lapression interne du

    corps, court terme

    tanchit hydrau-lique du couplage

    tuyau-raccord la pression,

    long terme.

    Rsistance lapression interne

    du corps

    Rsistance lapression interne

    du corps hautetemprature

    Rsistance lapression interne,

    long terme

    Qualificationmatire premire

    (PP-B)

    Paramtres dessai

    t = 15P=1,5 PN

    t = 1 hP= 3 PN

    t = 1 hcharge K=

    t = 1hPext.-Pint.=0,1 bar

    t = 1hPext.-Pint.=0,8 bar

    Courbure : R=15DNpour PN10 bart = 1 h P=3 PN

    T= 95Ct = 1000 hP=0,4 PN

    T= 20Ct = 1 h

    P=2,5 PN

    1re phase T=20Ct = 1000 h P=1,2 PNEnsuite 2ime phase

    T= 40Ct = 1000 h P=0,8 PN

    T= 20Ct = 1 h

    P=3,2 PN

    T= 95Ct = 1000 hP=0,52 PN

    T= 20Ct = 1000 h P=1,52 PN

    Ou bien T= 40Ct = 1000 h P=0,72 PN

    T= 95C t = 1000 hCharge applique 2.6 N/mm2T= 110C t = 8760 hCharge applique 1,4 N/mm2

    Condition

    Pas de fuitependant les-

    sai

    Ni rupture, nifuite pendant

    lessai

    Le tuyau ne doitpas se dboter

    du raccord

    Ltanchitdoit tregarantie

    Pas de fuitependant les-

    sai

    Ni rupture, nifuite, pendant

    lessai

    Ni rupture, nifuite, pendant

    lessai

    Ni rupture, nifuite, pendant

    lessai

    Ni rupture, nifuite, pendant

    lessai

    Ni rupture, nifuite, pendant

    lessai

    Ni rupture, nifuite, pendant

    lessai

    Pas de ruptu-re de lchan-tillon pendant

    lessai

    Classe

    PA

    PT

    PT

    PT

    PT

    PT

    PA

    PT

    PA

    PT

    PS

    PT

    1,5 . t. . (D2 - D1)ie

    pi44

    TestMethode

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    UNI 9562

    ISO14236

    ISO14236

    ISO14236

    DIN8076-3

    DIN8076-3

    DIN8076-3

    DIN8076-3

    Mechanischeund hydraulische

    Merkmale

    Dichtheit frFittings aus

    Kunststoff

    Widerstand gegenInnendruck

    Widerstand gegenAuszug fr Fittings

    aus Kunststoff

    Dichtheit unterVacuum

    Dichtheit beiBiegung

    Zeitstandinnendruckversuch, lang

    Zeitstandinnendruckversuch, kurz

    Zeitstandinnendruckversuch, lang, fr

    die Dichtheit vonmontierten Fittings

    Widerstand gegenInnendruck

    Widerstand gegenInnendruck bei

    hohenTemperaturen

    Langzeitdruckversuch zur Dichtheitbei montierten

    Fittings

    MaterialSpezifikation (PP-B)

    Testbedingung

    t = 15P=1,5 PN

    t = 1 hP= 3 PN

    t = 1 hLast K=

    t = 1hPextern-Pintern=0,1 bar

    t = 1hPextern-Pintern=0,8 bar

    Biegung: R=15 DNfr PN10 bar

    t = 1 h P=3 PN

    T= 95Ct = 1000 hP=0,4 PN

    T= 20Ct = 1 h

    P=2,5 PN

    1 Test T= 20Ct = 1000 h P=1,2 PN

    Gefolgt vom 2. TestT= 40C

    t = 1000 h P=0,8 PN

    T= 20Ct = 1 h

    P=3,2 PN

    T= 95Ct = 1000 hP=0,52 PN

    T= 20Ct = 1000 h P=1,52 PN

    oder T= 40Ct = 1000 h P=0,72 PN

    T= 95C t = 1000 hLast fr PP-B 2,6 N/mm2,T= 110C t = 8760 hLast fr PP-B 1,4 N/mm2

    Anforderung

    Keine Undichtheitwhrend des

    Testes

    Keine Undichtheitoder Bruch

    whrend des Testes

    Kein Auszug desRohres aus dem

    Fitting

    Keine Undichtheitwhrend der

    einzelnen Test-perioden

    Keine Undichtheitwhrend des

    Testes

    Keine Fehler(Leckagen,Brche,

    Platzen whrend Test)

    Keine Fehler(Leckagen,Brche,

    Platzen whrend Test)

    Keine Undichtheitvom Zusammenbau,

    oder Bruch desRohres whrend der

    einzelnen TestPerioden

    Kein Bruch oderUndichtheit

    whrend desTestes

    Kein Bruch oderUndichtheit

    whrend desTestes

    Kein Bruch oderUndichtheit

    whrend desTestes

    Kein Bruch desPrfstckes

    whrend desTestes

    Klasse

    PA

    PT

    PT

    PT

    PT

    PT

    PA

    PT

    PA

    PT

    PS

    PT

    1,5 . t. . (D2 - D1)ie

    pi44

    T= Temprature dessaiP= Pression dessait= dure de lessai

    PA= Essai dadmissionPT= essai type

    PS= essai de comportement systme

    T= TesttemperaturP= Testdruck

    t= TestzeitPA= Test an jedem Fertigungslos

    PT= TyptestPS= Test der Baugruppe

  • MAGNUM SYSTEM

    13

    Marchi di qualit Quality marks Marques de qualit Gtezeichen

    IIP (I) n. 122 d20d110

    KIWA (NL)K. 5035/95 d20d63

    DVGW (D)U. 521 d20d110

    VGW (A)W 1.271 d16d110

    ETA (DK)VA 1.22/9140 d20d63

    TELEKOM + PTT (CH)

    DEUTSCH TELEKOM (D)

    SVGW (CH)9504 - K. 187 d32d63

    ITC (CZ)08-96-079 d16d63

    SABS (SA)test report n. 381/85337/M63d20d63

    SP ISO (S)test report ref. 94 E 12305d16d63

    SITAC (S) 0200/95d20d63

    Riferimenti legisla-tivi e normativi

    Standards andregulations

    Normes en vigueur BestehendeNormen

    KIWA BRL-K 534/01Guida per la valutazione Raccordi a compressione per tuba-zioni in PE per trasporto di acquapotabile

    UNI 9561Raccordi a compressione medianteserraggio meccanico a base dimateriali termoplastici per condot-te di polietilene per liquidi in pres-sione. Tipi, dimensioni e requisiti.

    UNI 9562Raccordi a compressione medianteserraggio meccanico a base dimateriali termoplastici per condot-te di polietilene per liquidi in pres-sione. Metodi di prova

    ISO 3458Giunzioni tra raccordi e tubi inpressione in polietilene (PE). Testdi tenuta in condizioni di pressioneinterna

    ISO 3459Tubi in pressione in polietilene.Giunzioni con raccordi meccani-ci.Metodo di prova con pressioneinterna e requisiti.

    ISO 3501Giunzioni tra raccordi e tubi inpressione in polietilene (PE). Testdi resistenza allo sfilamento

    ISO 3503Giunzioni tra raccordi e tubi inpressione in polietilene (PE). Testdi tenuta in condizioni di pressioneinterna con condotta curvata

    ISO 14236Tubi e raccordi in materiale plasti-co. Raccordi meccanici a compres-sione per uso con tubazioni inpressione in polietilene per ladistribuzione dellacqua

    DIN 8076-3Tubazioni in pressione in materialitermoplastici: Parte 3: Raccordiplastici per tubazioni in PE: requi-siti di qualit generali per i metodidi prova

    KIWA BRL-K 534/01Evaluation Guideline Clamp fit-tings for polyethylene piping foruse of drinking water

    UNI 9561Thermoplastics mechanical com-pression fittings for polyethelenepipes under pressure.Types, dimen-sions and requirements

    UNI 9562Thermoplastics mechanical com-pression fittings for polyethelenepipes under pressure.Test methods

    ISO 3458Assembled joints between fittingsand polyethylene (PE) pressurepipes. Test of leakproofness underinternal pressure

    ISO 3459Polyethylene (PE) pressure pipes.Joints assembled with mechanicalfittings. Internal under-pressuretest method and requirement.

    ISO 3501Assembled joints between fittingsand polyethylene (PE) pressurepipes. Test of resistance to pull out

    ISO 3503Assembled joints between fittingsand polyethylene (PE) pressurepipes. Test of leakproofness underinternal pressure when subjectedto bending

    ISO 14236Plastics pipes and fittings.Mechanical joint compression fit-tings for use with polyethylenepressure pipes in water supplysystems

    DIN 8076-3Pressure pipelines made from ther-moplastics materials. Part 3: Plasticjoints for PE pipes: general qualityrequirements testing

    KIWA BRL-K 534/01Guide pour lvaluation Raccords compression pourtuyauteries en PE pour transportdeau potable.

    UNI 9561Raccords compression par serra-ge mcanique, base de mat-riaux thermoplastiques, pour con-duites en polythylne, pour liqui-des sous pression. Types, dimen-sions et conditions.

    UNI 9562Raccords compression, par serra-ge mcanique, base de matriauxthermoplastiques pour conduites enpolythylne, pour liquides souspression. Mthodes dessai.

    ISO 3458Joints entre raccords et tuyauxsous pression en polythylne (PE).Test dtanchit en condition depression interne.

    ISO 3459Tuyaux sous pression en polythy-lne. Joints avec raccords mcani-ques. Mthode dessai avec pres-sion interne et conditions.

    ISO 3501Joints entre raccords et tuyaux souspression en polythylne (PE). Testde rsistance au dbotement.

    ISO 3503Joints entre raccords et tuyauxsous pression en polythylne (PE).Test dtanchit en condition depression interne avec conduitecourbe.

    ISO 14236Tuyaux et raccords en matire pla-stique. Raccords mcaniques compression, pour usage avec destuyauteries sous pression, enpolythylne, pour la distributionde leau.

    DIN 8076-3Tuyauteries sous pression en matirethermoplastiques. Partie 3: Raccordsplastiques pour tuyauteries en PE:conditions de qualit gnrales pourles mthodes dessai.

    KIWA BRL-K534701Auswahlrichtlinie Klemmfittingsfr Polyethylenrohre frTrinkwasser

    UNI 9561Thermoplastische, mechanischeKlemmverbinder fr Druckrohreaus Polyethylen,Abmessungen und Anforderungen

    UNI 9562Thermoplastische, mechanischeKlemmverbinder fr Druckrohreaus Polyethylen,Prfverfahren

    ISO 3458Zusammengesetze Verbindungenan Druckrohren aus Polyethylen(PE). Prfung der Dichtheit unterInnendruck

    ISO 3459Druckrohre aus Polyethylen (PE).Zusammengesetzte Verbindungenmit mechanischen Fittings.Innendruckversuch und Anforderung.

    ISO 3501Zusammengesetze Verbindungenan Druckrohren aus Polyethylen(PE). Prfung der Auszugskraft

    ISO 3503Zusammengesetze Verbindungenan Druckrohren aus Polyethylen(PE). Prfung der Dichtheit unterInnendruck und Biegung

    ISO 14236Kunststoffrohre und Fittings.Mechanische Klemmverbinder frPolyethylenrohre inWasserversorgungssystemen

    DIN 8076-3Druckrohre aus thermoplastischemKunststoff. Teil 3:Kunststoffverbindungen bei PERohren: AllgemeineQualittsanforderungen, Prfung

  • MAGNUM SYSTEM

    14

    WRC 4-32-11Specifica per raccordi di materialetermoplastico a compressionemeccanica resistenti alla spinta diestremit per tubazioni in PE didimensione nominale < 63

    AS/NZ 4129Raccordi per tubazioni in PE perapplicazioni in pressione

    ISO 7/1Filettature di tubazioni per accop-piamento con tenuta sul filetto.Parte 1. Dimensioni, tolleranze edesignazione.

    EN ISO 228/1Filettature di tubazioni per accop-piamento non a tenuta sul filetto.Parte 1. Dimensioni, tolleranze edesignazione

    BS 21Filettature di tubazioni per accop-piamento a tenuta sul filetto pertubi e raccordi (Dimensioni metri-che)

    DIN 2999Filettature per tubi e raccordi: filet-tature interne cilindriche e filetta-ture esterne coniche: dimensionidelle filettature

    KIWA BRL-K 533/03 Tubi in PE per il trasporto di acquapotabile

    UNI 10910-2 Sistemi di tubazioni in materia pla-stica per la distribuzione dellac-qua. Polietilene (PE). Parte 2 Tubi

    EN 12201-2Sistemi di tubazioni di materia pla-stica per la distribuzione dellac-qua. Polietilene (PE). Parte 2 Tubi

    UNI 7990Tubi di polietilene a bassa densitper condotte di fluidi in pressione.Tipi, dimensioni e requisiti.

    ISO 11922/1Tubazioni termoplastiche per il tra-sporto di fluidi. Dimensioni e tolle-ranze. Parte 1. Serie metriche

    DIN 8072Tubi in PE a bassa densit(Polietilene a bassa densit).Dimensioni

    DIN 8074Tubi in polietilene (PE) PE 63, PE80, PE 100, PE HD. Dimensioni

    AS/NZS 4130Tubi in PE per applicazioni in pres-sione

    WRC 4-32-11Specification for thermoplastic endload resistant mechanical fittingsfor polyethylene pipes of nominalsize < 63

    AS/NZ 4129Fittings for polyethylene (PE) pipesfor pressure applications

    ISO 7/1Pipe threads where pressure-tightjoints are made on the threads.Part 1: dimensions, tolerances anddesignation

    EN ISO 228/1Pipe threads where pressure-tightjoints are made on the threads.Part 1. Dimensions, tolerances anddesignation.

    BS 21Specification for pipe threads fortubes and fittings where pressure-tight joints are made on the thre-ads (metric dimensions)

    DIN 2999Pipe threads for tubes and fittings:parallel internal thread and taperexternal thread: thread dimensions

    KIWA BRL-K 533/03 Polyethylene pipes for the tran-sport of potable water

    UNI 10910-2 Plastics piping systems for watersupply. Polyethelene. Part 2 Pipes

    EN 12201-2Plastics piping systems for watersupply. Polyethylene (PE). Part 2Pipes

    UNI 7990Low density polyethylene pipes forthe transport of fluids under pres-sure. Types, dimensions and requi-rements

    ISO 11922/1Thermoplastics pipes for the con-veyance of fluids. Dimensions andtolerances. Part 1 Metric Series

    DIN 8072Pipes of low density PE (Low den-sity Polyethylene). Dimensions

    DIN 8074Polyethylene (PE). Pipes PE 63, PE80, PE 100, PE HD. Dimensions

    AS/NZS 4130Polyethylene (PE) pipes for pressu-re applications

    WRC 4-32-11Spcification pour raccords en mati-re thermoplastique, compressionmcanique, rsistants la poussedes extrmits, pour tuyauteries enPE de dimension nominale < 63

    AS/NZ 4129Raccords pour tuyauteries en PEpour applications sous pression.

    ISO 7/1Filetages de tuyauteries pour rac-cordement avec tanchit dans lefilet.Partie 1. Dimensions, tolrances etdsignation.

    EN ISO 228/1Filetages de tuyauteries pour rac-cordement sans tanchit dans lefilet.Partie 1. Dimensions, tolrances etdsignation.

    BS 21Filetages de tuyauteries pour rac-cordement avec tanchit dans lefilet pour tuyaux et raccords(Dimensions mtriques).

    DIN 2999Filetages pour tuyaux et raccords ;filetages internes cylindriques etfiletages externes coniques :dimensions des filetages.

    KIWA BRL-K 533/03Tuyaux en PE pour le transportdeau potable

    UNI 10910-2Systmes de tuyauteries en matireplastique pour la distribution de leau.Polythylne (PE). Partie 2 Tuyaux.

    UNI 12201-2Systmes de tuyauteries en matireplastique pour la distribution de leau.Polythylne (PE). Partie 2 Tuyaux.

    UNI 7990Tuyaux en polythylne basse den-sit pour conduites avec fluidessous pression. Types, dimensionset conditions.

    ISO 11922/1Tuyauteries thermoplastiques pourle transport des fluides.Dimensions et tolrances. Partie 1.Sries mtriques.

    DIN 8072Tuyaux en PE basse densit(polythylne basse densit)Dimensions

    DIN 8074Tuyaux en polythylne (PE) PE 63,PE 80, PE 100, PE HD. Dimensions

    AS/NZS 4130Tuyaux en PE pour applicationssous pression

    WRC 4-32-11Spezifikation fr thermoplastische,zugfeste, mechanische Fittings frPolyethylenrohre mit dem nominel-len Durchmesser < 63 mm

    AS/NZS 4129Fittings fr Polyethylenrohre (PE)bei Druckanwendungen

    ISO 7/1 Rohrgewinde, wenn druckdichteVerbindungen durch das Gewindehergestellt werden. Teil 1:Abmessungen, Toleranzen undBezeichnungen

    EN ISO 228/1 Rohrgewinde, wenn druckdichteVerbindungen durch das Gewindehergestellt werden. Teil 1:Abmessungen, Toleranzen undBezeichnungen

    BS 21Spezifikation fr Rohrgewinde beiRohren und Fittings, bei denendruckdichte Verbindungen durchdas Gewinde hergestellt werden(metrische Abmessungen).

    DIN 2999Rohrgewinde fr Rohre undFittings: Paralleles Innengewindeund konisches Aussengewinde:Gewindeabmessungen

    KIWA BRL-K 533/03Polyethylenrohre fr den Transportvon Trinkwasser

    UNI 10910-2Kunststoffrohrsysteme fr dieWasserversorgung. Teil 2 Rohre

    EN 12201-2Kunststoffrohrsysteme fr dieWasserversorgung. Polyethylen(PE). Teil 2: Rohre

    UNI 7990Rohre aus Polyethylen niedrigerDichte fr den Transport vonFlssigkeiten unter Druck. Typen,Abmessungen und Anforderungen

    ISO 11922/1 Thermoplastische Rohre fr dieBefrderung von Flssigkeiten.Abmessungen und Toleranzen. Teil1: Metrische Reihe

    DIN 8072Rohre aus PE niedriger Dichte(Polyethylen niedriger Dichte).Abmessungen

    DIN 8074Rohre aus Polyethylen (PE). RohrePE 63, PE 80, PE 100, PE HD.Abmessungen

    AS/ NZS 4130Polyethylenrohre (PE) frAnwendungen unter Druck

  • MAGNUM SYSTEM

    15

    EN ISO 15494Sistemi di tubazioni per applicazio-ni industriali PB, PE, PP Specifiche per componenti e siste-ma

    UNI ISO/TR 7474 Tubi e raccordi di polietilene adalta densit (Pead). Resistenza chi-mica nei confronti dei fluidi.

    ISO 161-1Tubi in materiale termoplastico.Diametri esterni nominali e pres-sioni di esercizio nominali

    ISO 4065Tubi in materiale termoplastico.Tabella universale degli spessori diparete

    DIN 8062Tubi in PVC-U e PVC-HI; dimensio-ni

    NFT 54-016Tubi e raccordi in PVC-U per il tra-sporto di liquidi in pressione

    KIWA BRL K502Tubi per trasporto acqua fabbricatiin PVC-U

    UNI EN 1452Sistemi di tubazioni di materia plasti-ca per adduzione acqua. Policlorurodi vinile non plastificato (PVC-U)

    Decreto del Ministero dellaSalute n 174 del 06/04/2004 Regolamento concernente i mate-riali e gli oggetti che possonoessere utilizzati negli impianti fissidi captazione, trattamento, addu-zione e distribuzione delle acquedestinate al consumo umano.

    EN ISO 15494Plastics piping systems for indu-strial applications - Polybutene(PB), polyethylene (PE) and poly-propylene (PP) - Specifications forcomponents and the system

    UNI ISO/TR 7474 High density polyethylene pipesand fittings. Chemical resistancewith respect to fluids

    ISO 161-1Thermoplastic pipes. Nominal out-side diameters and nominal pres-sure.

    ISO 4065Thermoplastic pipes. Universal wallthickness table

    DIN 8062Unplasticized polyvinyl chloride(PVC-U, PVC-HI) pipes; dimensions

    NFT 54-016PVC-U pipes and fittings for theconveyance of pressurized liquids

    KIWA BRL K502Water supply pipes manufacturedfrom PVC-U

    UNI EN 1452Plastics piping systems for watersupply. Unplasticized polyvinylchlo-ride (PVC-U)

    Italian Ministry of HealthDecree n 174 of 06/04/2004Regulations concerning materialsand objects that can be used inplants for the captation,treatment, adduction and distribu-tion of water destined for humanconsumption.

    EN ISO 15494Systmes de tuyauteries pourapplications industrielles PB, PE,PP Spcifications pour compo-sants et systme.

    UNI ISO/TR 7474Tuyaux et raccords en polythylnehaute densit (Pead). Rsistancechimique aux fluides.

    ISO 161-1Tuyaux en matire thermoplastique.Diamtres extrieurs nominaux etpressions nominales de service

    ISO 4065Tuyaux en matire thermoplasti-que. Tableau universel des pais-seurs de paroi.

    DIN 8062Tuyaux en PVC-U et PVC-HI ;dimensions

    NFT 54-016Tuyaux et raccords en PVC-U pourle transport de liquides sous pres-sion.

    KIWA BRL K502Tuyaux pour transport eau con-structions en PVC-U.

    UNI EN 1452Systmes de tuyauteries en matire pla-stique pour amene deau. Polychlorurede vinyle non plastifi (PVC-U).

    Dcret du Ministre Italien dela Sant n 174 du 06/04/2004Rglement concernant les mati-res et les objets pouvant tre utili-ss dans les installations fixes decaptage, traitement, amene etdistribution des eaux destines la consommation.

    EN ISO 15494Kunststoffrohrsysteme fr industriel-le Anwendungen Polybuten (PB),Polyethylen (PE) und Polypropylen(PP) Spezifikationen fr dieKomponenten und das System

    UNI ISO / TR 7474Rohre aus Polyethylen hoher Dichte undFittings. Chemische Bestndigkeit unterBercksichtigung von Flssigkeiten

    ISO 161-1Thermoplastische Rohre.Nominelle Aussendurchmesser undDruecke

    ISO 4065Thermoplastische Rohre.Allgemeine Tabelle derWanddicken

    DIN 8062Rohre aus Polyvinylchlorid, hart(PVC-U, PVC-HI). Abmessungen

    NFT 54-016Rohre und Fittings aus Polyvinylchlorid,hart, (PVC-U) fr den Transport vonFlssigkeiten unter Druck

    KIWA BRL K502Wasserversorgungssysteme, herge-stellt aus PVC-U

    UNI EN 1452Kunststoffrohrsysteme fr dieWasserversorgung.Polyvinylchlorid, hart, (PVC-U)

    Erlass des italienischenGesundheitsministeriums Nr.:174 vom 06.04.2004Vorschriften, Material und Objektebetreffend, die in der Industrie z.B. fr die Aufbereitung von Wasserund die Verteilung von Wasser frden menschlichen Verbrauchbestimmt sind.

    LEGENDA

    d diametro nominale esterno del tubo in mm

    d1 tolleranza sul diametroesterno lato altri materiali

    DN diametro nominale interno in mm

    R dimensione nominaledella filettatura in pollici

    PN pressione nominale inbar (pressione max diesercizio a 20 C -acqua)

    g peso in grammiPP polipropilenePOM resina poliacetalicaNBR Elastomero butadiene

    acrilonitrilePEBD polietilene bassa densit

    PEMD polietilene media densit

    PEAD polietilene alta densit

    U numero fori

    d nominal outside diame-ter of the pipe in mm

    d1 tolerance on outside diameter of the othermaterial side

    DN nominal internal diameter in mm

    R nominal size of the thread in inches

    PN nominal pressure in bar(max. working pressureat 20 C - water)

    g weight in gramsPP PolypropylenePOM PolyoxymethyleneNBR butadiene-acrylnitrile

    rubberLDPE low density polyethylene

    MDPE medium density polye-thylene

    HDPE high density polyethylene

    U number of holes

    d diamtre extrieur nominal du tube en mm

    d1 tolrance sur le diamtreextrieur du ct"autres matriaux"

    DN diamtre nominal interieur en mm

    R dimension nominale dufiletage en pouces

    PN pression nominale enbar (pression de servicemax 20 C - eau)

    g poids en grammesPP PolypropylnePOM Rsine PolyacetalNBR Caoutchouc butadine-

    acrylonitrilePEBD Polythylne basse

    densitPEMD Polythylne moyenne

    densitPEHD Polythylne haute

    densitU nombre de trous

    d Rohrauendurchmesser,mm

    d1 Toleranz desAuendurchmessers deranderen Materialseite

    DN Nennweite, mm

    R Gewinde

    PN Nenndruck, bar(max Betriebsdruck bei2O C Wasser)

    g Gewicht in GrammPP PolypropylenPOM PolyoxymethylenNBR Acrinitril-Butadien-

    KautschukPELD Polyethylen niedriger

    DichtePEMD Polyethylen mittlerer

    DichtePEHD Polyethylen hoher Dichte

    U Lochzahl