· it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di...

32
9000 147 626 (8605) it Istruzioni sull'uso

Transcript of  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di...

Page 1:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

���� ��� ��� ����

��

� �������� ����� �

Page 2:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...
Page 3:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it IndiceAvvertenze di sicurezza 4. . . . . . . . Conoscere l’apparecchio 6. . . . . . . Impianto di addolcimentodell’acqua 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introdurre il sale speciale 8. . . . . . . Introdurre il brillantante 9. . . . . . . . . Non idonei per lavastoviglie 10. . . . . Disposizione delle stoviglie 11. . . . . . Detersivo 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabella programmi 16. . . . . . . . . . . . .

Lavaggio stoviglie 17. . . . . . . . . . . . . Funzioni supplementari * 18. . . . . . . Manutenzione e cura 19. . . . . . . . . . . Diagnosi dei guasti 21. . . . . . . . . . . . Per chiamare il servizioassistenza clienti 24. . . . . . . . . . . . . . Avvertenze 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . Smaltimento 27. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

4

Avvertenze di sicurezza

Alla consegnaControllare subito la presenza dieventuali danni di trasportoall’imballaggio ed alla lavastoviglie.Non mettere in funzione unapparecchio danneggiato, maconsultare il proprio fornitore.Smaltire il materiale d’imballaggiosecondo le norme:� Il cartone ondulato è costituito

prevalentemente da carta riciclata.� Le parti sagomate di polistirolo sono

espanse senza CFC.� Il foglio di polietilene (PE) è

costituito da materia primasecondaria.

� I telai di legno (se presenti) sonoprodotti con residui di legno nontrattati.

� Le reggette (se presenti) sonosostituite da polipropilene (PP).

Nell’installazioneEseguire l’installazione e l’allaccia-mento secondo le istruzioni perl’installazione e il montaggio.Durante i lavori d’installazione lalavastoviglie deve essere separatadalla rete elettrica.Assicurarsi che il sistema dicollegamento a massa dell’impiantoelettrico domestico sia installatoa norma.Le condizioni del collegamento elettricoe le indicazioni sulla targhettad’identificazione della lavastovigliedevono coincidere.Se la lavastoviglie deve essereincassata in un mobile alto, questodeve essere regolarmente fissatoanche sul lato posteriore.

Per assicurare la stabilità, installare gliapparecchi ad incasso inferiore o gliapparecchi integrabili solo sotto a pianidi lavoro continui, avvitati ai mobilicontigui.La spina di alimentazione deve restareaccessibile dopo l’installazionedell’apparecchio.Per alcuni modelli:La scatola di plastica per l’attaccodell’acqua contiene una valvolaelettrica. Nel tubo flessibile dialimentazione passano i cavi elettrici dicollegamento. Non tagliare questo tubo,non immergere la scatola di plasticanell’acqua.

Attenzione

Se l’apparecchio non si trova in unanicchia ed è quindi accessibile su un lato,è necessario rivestire la parte dellacerniera di porta per motivi di sicurezza(pericolo di lesioni).Le coperture sono disponibili comeaccessori speciali presso il rivenditorespecializzato o il Servizio di AssistenzaTecnica.

Page 5:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

5

Nell’uso quotidiano

Pericolo

I coltelli ed altri utensili con punteacuminate devono essere disposti nelcestello stoviglie con le punte rivolte versoil basso oppure in posizione orizzontale.

Usare la lavastoviglie solo nella casae solo per lo scopo indicato: il lavaggiodi stoviglie domestiche.Non sedersi o salire sulla porta aperta.L’apparecchio potrebbe ribaltarsi.L’acqua nella vasca di lavaggio nonè potabile.Non introdurre solventi nella vasca dilavaggio. Sussiste pericolod’esplosione.Aprire la porta durante lo svolgimentodel programma solo con precauzione.Pericolo che l’acqua spruzzi fuoridell’apparecchio.Per il carico e lo scarico, la lavastovigliedeve essere aperta solo per brevetempo, al fine di prevenire ferite, per es.inciampando nella porta.Osservare le istruzioni di sicurezza eper l’uso sulle confezioni dei prodottidetersivi e brillantanti.

Presenza di bambini in famigliaVietate ai bambini di giocare con lalavastoviglie o di usarla.Tenere detersivi e brillantanti fuori dellaportata dei bambini.Tenere i bambini lontano dallalavastoviglie aperta, in essa potrebberoesservi ancora residui di detersivi.

In caso di danniLe riparazioni e gli interventi devonoessere eseguiti solo da personalespecializzato.Per le riparazioni e gli interventi,separare l’apparecchio dalla rete elet-trica. Sfilare la spina di alimentazione oescludere la sicurezza. Tirare la spina,non il cavo. Chiudere il rubinettodell’acqua.

Per la rottamazioneRendere subito inutilizzabili gliapparecchi fuori uso, per evitare cosìsuccessivi infortuni. Estrarre la spina,tagliare il cavo di alimentazione erendere inutilizzabile il dispositivo dichiusura della porta.Provvedere ad una correttarottamazione dell’apparecchio.

Attenzione

I bambini possono rimanere imprigionatiall’interno dell’apparecchiatura (pericolo diasfissia) o trovarsi in altre situazioni dipericolo.Quindi: staccare la spina elettrica e il filo direte, mettendolo da parte. Rovinare laserratura della porta in modo che questanon possa più chiudersi.

Al primo lavaggioPrima di lasciare la fabbrica, l’apparecchioè stato sottoposto a prova. Per rimuoverepossibili residui di acqua di prova, lavarela prima volta senza stoviglie allamassima temperatura. Introdurre a tal finenei previsti contenitori sale, brillantantee detersivo.

Page 6:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

6

Conoscere l’apparecchio

Le figure del pannello comandi e del vanointerno dell’apparecchio sono avanti,nella copertina.Nel testo si rimanda alle singole posizioni.

Pannello comandi1 Interruttore principale2 Apertura porta3 Funzioni supplementari*4 Spia di fine programma5 Spia livello sale6 Spia livello brillantante7 Spia Controllo alimentazione acqua8 Tasti programma

* in alcuni modelli

Vano interno dell’apparecchio20 Cesto stoviglie superiore

21 Cestello posate aggiuntivo per ilcesto superiore *

22 Braccio di lavaggio superiore

23 Étagère *

24 Braccio di lavaggio inferiore

25 Galleggiante **

26 Cesto stoviglie inferiore

27 Contenitore per sale speciale

28 Filtri

29 Cestello posate

30 Contenitore del brillantante

31 Contenitore detersivo

32 Dispositivo di chiusura

33 Targhetta d’identificazione

* in alcuni modelli** Il galleggiante provvede affinchénell’apparecchio non affluisca acqua ineccesso. Solo il servizio assistenza clientiè autorizzato a provvedere alla suamanutenzione.

Acquistare per il primo uso:– sale– detersivo– brillantanteUtilizzare esclusivamente prodotti adattialla lavastoviglie.

Page 7:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

7

Impianto di addolcimentodell’acqua

Per ottenere buoni risultati di lavaggio, lalavastoviglie richiede acqua dolce, cioèpovera di calcare, altrimenti sulle stovigliee sulle pareti interne si depositano residuidi calcare bianchi.Per il buon funzionamento della lavasto-viglie, l’acqua di rubinetto che superi undeterminato grado di durezza deve essereaddolcita, cioè decalcificata. Ciò avviene usando un sale specialenell’impianto di addolcimento della lava-stoviglie.La regolazione e con ciò la quantità di salenecessaria dipende dal grado di durezzadell’acqua di rubinetto disponibile.

Regolazione dell’impianto diaddolcimento

Accertare il grado di durezza dell’acquadi rubinetto disponibile. Rivolgersiall’azienda di distribuzione dell’acqua,oppure al servizio assistenza clienti.Il valore di regolazione risulta dallatabella di durezza dell’acqua.

Mantenere premuto il pulsanteprogramma B ed inserire l’interruttoreprincipale 1 , infine rilasciarei pulsanti.L’indicazione 5 lampeggia ed ipulsanti A e B si accendono.(Il valore d’impostazione durezza èstato regolato in fabbrica a 2).Per cambiare l’impostazione: Premere ilpulsante programma B . Ad ognipressione il valore di regolazioneaumenta di un grado (0–3).Quando i pulsanti A e B e Csono accesi è stato raggiunto il valoremassimo di regolazione.Se ora si cerca di aumentareulteriormente il valore di regolazione,le lampade si spengono ed il valore diregolazione ritorna al grado 0 (tutte lelampade sui pulsanti sono spente).Disinserire l’interruttore principale 1 .L’apparecchio ha memorizzato il valoreimpostato.

Per rigenerare l’impianto di addolcimentodell’acqua sono necessari ca. 4 litrid’acqua. Il consumo d’acqua per ogni ciclodi risciacquo aumenta con ciò, secondo ilvalore d’impostazione di durezzadell’acqua, da 0 a massimo 4 litri.

Tabella di durezza dell’acqua

�dh �Clarke mmol/l

�fH A B C

0–6

17–21

7–16

22–35

0

2

1

3

Reset

0–11

30–37

12–29

38–60

0–8

21–26

9–20

27–44

0–1,1

3,0–3,7

1,2–2,9

3,8–6,2

Page 8:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

8

Introdurre il sale speciale

Effetto del saleDurante il risciacquo, il sale è portatoautomaticamente dal contenitore del salenell’addolcitore e qui scioglie il calcare.La soluzione contenente calcare èpompata fuori dalla lavastoviglie. Dopo ciòil sistema addolcitore è di nuovo prontoa ricevere.Questo processo di rigenerazionefunziona solo se il sale è scioltonell’acqua.

Aprire il tappo a vite delcontenitore 27 .Prima di mettere in funzionela macchina per la prima volta,introdurre nel contenitore del saleca. 1 litro di acqua.Introdurre poi sale (non salealimentare) finché il contenitoredel sale non è pieno (max. 1,5 kg).Quando s’introduce il sale l’acqua escedal contenitore e scorre via. Per evitarela corrosione, il sale deve essere perciòintrodotto subito prima dell’accensionedella lavastoviglie. Ciò facendola soluzione salina fuoriuscita vienesubito diluita e scaricata. Utilizzarea tal fine l’accluso imbutodi riempimento sale (in alcuni modelli).Pulire infine la zona di riempimento dairesidui di sale e richiudere il contenitoredel sale avvitando correttamenteil tappo sulla filettatura.

* in alcuni modelli

La spia livello del sale 5 nel pannellos’illumina all’inizio e si spegne dopoqualche minuto, quando è stata raggiuntauna concentrazione di sale sufficiente.Con il valore d’impostazione durezza «0»non introdurre sale, poiché duranteil lavaggio il sale non viene utilizzatoe la spia mancanza sale è disinserita.

Non introdurre mai detersivonel contenitore per salespeciale. Così facendodistruggete l’impianto didecalcificazione.

Spia livello saleNon appena la spia di livello del sale 5

nel pannello si accende, subito prima delciclo di lavaggio seguente si deveaggiungere il sale.A seconda della frequenza di lavaggioe della regolazione del grado di durezzadell’acqua sull’apparecchio, possonotrascorrere più mesi prima che sianecessario aggiungere sale rigenerante.

Page 9:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

9

Introdurre il brillantante

Il brillantante è necessario per ottenerestoviglie prive di macchine e bicchierilimpidi.Usare solo brillantante per lavastovigliedomestiche.

Aprire il coperchio del contenitoredel brillantante 30 . A tal fine premere

sul segno (1 ) sopra il coperchioe contemporaneamente, con la

linguetta di apertura (2 ), sollevareil coperchio:

Introdurre con attenzione il brillantantefino a poco sotto l’orlo dell’aperturadi riempimento.

Chiudere il coperchio fino ad udire loscatto d’arresto.

Rimuovere con un panno il brillantanteeventualmente traboccato, per evitareche al prossimo lavaggio si formi troppaschiuma.

Regolare la quantità dierogazione brillantanteÉ possibile la regolazione continua dellaquantità di erogazione del brillantante. Ilregolatore di erogazione è stato dispostoin fabbrica su 4.

Cambiare la posizione del regolatorebrillantante solo se sulle stoviglie si notanostriature (girare in senso –), oppuremacchie d’acqua (girare in senso +).

30

Regolatore brillantante

Spia brillantanteAggiungere brillantante non appenanel pannello 6 si accende la spiadi mancanza brillantante.

Page 10:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

10

Non idonei per lavastoviglie

Non lavare in lavastoviglie:posate e stoviglie di legno. Esselisciviano ed assumono un aspettosbiadito; inoltre i collanti usati peril legno non resistono alle temperatureraggiunte nella lavastoviglie.Oggetti di vetro decorati, stoviglie e vasidi artigianato artistico, specialmentestoviglie antiche o insostituibili. Questedecorazioni non erano ancora resistential lavaggio in lavastoviglie.Parti di plastica sensibili all’acqua moltocalda.Stoviglie di rame e stagno.Stoviglie sporche di cenere, cera,grasso lubrificante o inchiostro.Materiali assorbenti, come spugnee panni.

Le decorazioni su vetro, i pezzidi alluminio e argento durante il lavaggiopossono tendere a cambiare coloreed a sbiancarsi. Anche alcuni tipi di vetro(per es. oggetti di cristallo) dopo moltilavaggi possono diventare opachi.

Consiglio:acquistare in futuro solo stoviglie garantiteper il lavaggio in lavastoviglie.

Danni a bicchieri e stoviglieCause:

Tipo di bicchieri e metodo di produzionedei bicchieri.Composizione chimica del detersivo.Temperatura dell’acqua e duranta delprogramma della lavastoviglie.

Raccomandazione:usare bicchieri e porcellana indicati dalproduttore come resistenti al lavaggio inlavastoviglie.Usare un detersivo indicato comedelicato per le stoviglie. Informarsipresso il produttore del detersivo.Selezionare un programma con laminore temperatura possibile e la piùbreve durata di programma possibile.Al fine di evitare danni, dopo il terminedel programma togliere al più prestovetri e posate dalla lavastoviglie.

Page 11:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

11

Disposizione delle stoviglieSistemare le stoviglieLiberare le stoviglie dai residui di cibo piùgrandi, per es. pezzi d’osso e noccioli difrutta.Non è necessario sciacquare sotto acquacorrente.Disporre le stoviglie in modo che

tutti i recipienti, come tazze, bicchieri,pentole ecc. abbiano l’apertura rivolta inbasso,i pezzi con bombature o cavità sianoobliqui, per consentire all’acqua discolare,le stoviglie siano ben ferme e nonpossano ribaltarsi,non possano ostacolare la rotazionedei bracci di lavaggio durante ilfunzionamento.

Si consiglia di non lavare le stoviglie moltopiccole nella macchina, in quanto possonocadere facilmente dai cestelli.

Rimozione delle stovigliePer evitare che le stoviglie del cestellosuperiore sgocciolino su quelle delcestello più in basso, si consiglia disvuotare dapprima il cestello inferiore esuccessivamente quello superiore.

Tazze e bicchieriCesto stoviglie superiore 20

* in alcuni modelli

PentoleCesto stoviglie inferiore 26

PosateSistemare le posate sempre alla rinfusa,con il manico verso l’alto. Il gettoraggiunge così meglio le singole parti.Per evitare ferite, disporre le parti lunghe,acuminate ed i coltelli sull’étagère (inalcuni modelli) oppure sul ripiano percoltelli (disponibile come accessorio).

Divisore ribaltabile ** in alcuni modelliI divisori sono ribaltabili, per una miglioresistemazione di pentole e scodelle.

Page 12:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

12

Spazio ** in alcuni modelliLe grandi teglie da forno o griglie sipossono lavare grazie allo spazio.A tal fine rimuovere il cesto superiore edapplicare la testa di spruzzo comeillustrato nel disegno.

Affinché il getto possa raggiungere tutte leparti, sistemare i pezzi come illustratonella figura(max. 4 teglie e 2 griglie).

L’étagère ** per alcuni modelliAppoggiare i bicchieri alti ed i bicchieri agambo lungo non contro le stoviglie, maall’orlo dell’étagère,

I pezzi lunghi, posate di servizio e perinsalata, mestoli o coltelli, vanno sistematisull’étagère, per non impedire la rotazionedel braccio di lavaggio. L’étagère puòessere abbassata o alzata a discrezione.

Contenitore per piccoli oggetti ** in alcuni modelliQui possono essere contenuti in sicurezzaoggetti di plastica leggeri, come per es.bicchieri, coperchi ecc.

Page 13:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

13

Spostamento dei cesti** per alcuni modelliIl cesto stoviglie superiore, se necessario,può essere regolato in altezza, al fine dicreare più spazio per le stoviglie dimaggiore ingombro nel cesto superioreoppure nel cesto inferiore.

Estraete il cesto superiore.Rimuovete il cesto superiore edagganciatelo sulle rotelle superiorioppure sulle rotelle inferiori.

Detersivo

Avvertenza per il detersivoNella lavastoviglie possono essere usatidetersivi commerciali di marca liquidi, inpolvere oppure detersivi in compresse perlavastoviglie (non usare detersivi per illavaggio a mano !).

Attualmente sul mercato sono disponibilitre tipi di detersivi:1. contenenti fosforo e cloro2. contenenti fosfati e senza cloro3. senza fosfati e senza cloro

Nell’uso di detersivi senza fosfati, sel’acqua è dura possono formarsi piùfacilmente depositi bianchi sulle stoviglie esulle pareti interne della lavastoviglie. Taliresidui possono essere evitati aggiun-gendo una maggiore quantità di detersivo.

I detersivi senza cloro hanno un minoreeffetto di candeggio. Conseguenza di ciòpossono essere maggiori residui di tè oalterazioni di colore sulle parti in materialeplastico.

In tal caso i rimedi sono:� l’uso di un programma di lavaggio

più energico, oppure� l’aggiunta di una maggiore quantità

di detersivo, oppure� l’uso di detersivi cloroattivi

Sulla confezione del detersivo è indicatose il detersivo è idoneo per il lavaggio distoviglie d’argento.

Per altri quesiti, consigliamo di rivolgersiall’ufficio consulenza della casa produttricedel detersivo.

Page 14:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

14

Contenitore del detersivo conindice di dosaggioL’indice di dosaggio nel contenitore deldetersivo è utile per versare la quantitàgiusta.Il contenitore contiene 15 ml di detersivoentro la linea inferiore e 25 ml entro lalinea mediana. Nel contenitore pienoentrano 40 ml.

Se il contenitore detersivo 31 fosseancora chiuso, per aprirlo azionareil dispositivo di chiusura 32 .

Introdurre il detersivoIntrodurre detersivo nelcontenitore 31 .Per il dosaggio corretto, osservare leavvertenze della casa produttrice sullaconfezione del detersivo.

AvvertenzaA causa del diverso comportamentodi scioglimento delle compresse didetersivo di diversi produttori, neiprogrammi brevi potrebbe non svilupparsiinteramente l’effetto di lavaggio. I detersiviin polvere sono più indicati per questiprogrammi.

Con il programma «Intensivo»(alcuni modelli) versare in aggiuntaca. 10–15 ml di detersivo sulla portadell’apparecchio. Se si usanocompresse, deporre in aggiunta unacompressa sulla porta dell’apparecchio.

Page 15:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

15

Consiglio per il risparmio

Se le stoviglie sono solo pocosporche, solitamente èsufficiente una quantità didetergente un poco inferiore aquella indicata.

Chiudere il coperchio del contenitoredetersivo. A tale scopo (1) spingere ilcoperchio del contenitore ed infine (2)premere leggermente su di esso fino asentire lo scatto d’arresto.

Se si usa detersivo in compresse,leggere sulla confezione dove devonoessere collocate le compresse (p. es.cestello delle posate, contenitore deldetersivo, ecc.).Badare che, anche se si usanocompresse, il coperchio del contenitoredel detersivo sia chiuso.

ATTENZIONE !AVVERTENZA IMPORTANTEPER L’USODI DETERGENTI COMBINATILe seguenti avvertenze devono essererispettate quando si usano i cosiddettidetergenti combinati, i quali rendononecessario l’impiego ad esempio dibrillantante o di sale:

Alcuni prodotti contenenti brillantantepossono avere un’efficacia ottimalesoltanto qualora si utilizzino determinatiprogrammi.

Nel caso di apparecchi con programmiautomatici, questo tipo di prodottispesso non consente di ottenere ilrisultato desiderato.

I prodotti che rendono superfluol’impiego di sale di rigenerazionepossono esser impiegatiesclusivamente in combinazione conun ben determinato ambito di durezzadell’acqua.

Qualora si desideri utilizzare questiprodotti ad azione combinata, siraccomanda di leggere attentamente leistruzioni per l’uso relative ai prodotti ele avvertenze eventualmente presentisull’imballaggio!

In caso di dubbio rivolgersi al produttore didetergenti, in particolare se:

Le stoviglie sono ancora bagnate unavolta concluso il programma.Si formano depositi calcarei.

In caso di reclami legati direttamenteall’impiego di questi prodotti, non verràfornita alcuna prestazione di garanzia!

Page 16:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

16

Tabella programmiIn questo sommario è rappresentato il massimo numero di programmi possibile. I corrispondentiprogrammi del vostro apparecchio risultano dal vostro pannello comandi.

Tipo di stovigliep. es.

porcellana,pentole,posate,bicchieriecc.

Tipo di restidi cibo

Quantità diresti di cibo

Adesione deiresti di cibo

Programmadi lavaggio

Svolgimentodel programma

resistenti miste

minestre, soufflé, sughi,patate, pasta, riso,

uova, arrosti

minestre, patate,pasta, riso, uova,

arrosti

caffè, dolce, latte,salsicce,

bevande fredde, insalate

molti pochi pochissimi

forte debole

Normale65°

Intensivo70° / 75°*

Eco50°

Rapido35°

Pre-lavaggio

Asciugatura

Ciclo finale dirisciacquo

70°

Risciacquointermedio

Risciacquointermedio

Lavaggio65°

Prelavaggio

Risciacquointermedio

Ciclo finale dirisciacquo

55°

Lavaggio35°

sciacquarele stovigliesotto acquacorrente se

restanomolti

giorni inlavastoviglie

prima dellavaggio.

Prelavaggio

* solo perItalia

Ciclo finale dirisciacquo

70°

Asciugatura

Asciugatura

Risciacquointermedio

Ciclo finale dirisciacquo

65°

Lavaggio50°

Prelavaggio

Risciacquointermedio

Prelavaggio50°

Lavaggio70°

Risciacquointermedio

Risciacquointermedio

Selezione del programmaSecondo il tipo di stoviglie e la quantità elo stato dei residui di cibo, nella tabellaprogrammi potete trovare un’indicazioneprecisa del programma necessario.

I dati relativi al programma sono fornitinelle istruzioni brevi.

Page 17:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

17

Lavaggio stoviglie

Consiglio per il risparmio

Se la macchina è poco carica,spesso è sufficiente ilsuccessivo programma menoenergico.

Dati del programmaTrovate i dati del programma nella guidarapida. Essi si riferiscono a condizioninormali. A causa di:

diversa quantità di stoviglietemperatura di afflusso dell’acquapressione della conduttura idraulicatemperatura ambientetolleranze della tensione di retee tolleranze dipendenti dalla macchina(per es. temperatura, quantitàd’acqua,...)

si possono verificare differenze maggiori.I valori di consumo dell’acqua sono riferitial valore di regolazione della durezzadell’acqua 2.

Inserire l’apparecchioAprire il rubinetto dell’acqua.Inserire l’interruttore principale 1 .Le indicazioni dell’ultimo programmaselezionato s’illuminano.Questo programma si svolge, se non sipreme un altro tasto programma 8 .Per gli apparecchi con lavaggio delcesto superiore:se è stato caricato solo il cestosuperiore, premere il pulsante dilavaggio del cesto superiore 3 .Chiudere la porta.Lo svolgimento del programma si avviaautomaticamente.

Fine del programmaIl programma è terminato quando sonoentrambe accese la spia di fineprogramma 4 e la spia del programmaterminato.La fine del programma è indicataaggiuntivamente da un segnale acusticodi ronzio.Questa funzione può essere cambiatacome segue:

Mantenere premuto il pulsante funzioneC ed inserire l’interruttore principale1 .

� Il pulsante funzione C lampeggia.

Ad ogni pressione sul pulsantefunzione C il segnale di ronziocambia in 4 gradi (da escluso a forte).Disinserire l’interruttore principale 1 .� Il valore impostato è memorizzato.

Spegnere l’apparecchioAlcuni minuti dopo il termine delprogramma:

Alla fine del programma aprire la porta.Escludere l’interruttore principale 1 .Chiudere il rubinetto dell’acqua (non necessario con l’Acquastop).Togliere le stoviglie dopo ilraffreddamento.

Interrompere il programmaAprire la porta con precauzione,dall’apparecchio possono uscirespruzzi d’acqua. Aprire completamentesolo quando il braccio di lavaggio nongira più.Se il programma è già su«Asciugatura», un segnale acusticoavverte che si deve richiudere la portadell’apparecchio oppure interrompere ilprogramma.Disinserire l’interruttore principale 1 .La spia si spegne. Il programma restamemorizzato.

Page 18:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

18

Con il collegamento all’acqua caldaoppure se la macchina ha già eseguitoil riscaldamento e la portadell’apparecchio è stata aperta,accostare prima la porta per qualcheminuto e poi chiuderla.Altrimenti la porta può aprirsiimprovvisamente a causadell’espansione dell’aria.Per proseguire lo svolgimento delprogramma, inserire di nuovol’interruttore principale e chiudere laporta.

Terminare il programma (reset)Solo ad interruttore principale inserito:Premere contemporaneamente i tastiprogramma A ed C per circa 3sec.La conclusione del programma duracirca 1 min. La spia di fine programmae la spia del programma terminato siaccendono.Alla fine del programma disinserirel’interruttore principale 1 .Chiudere il contenitore del detersivo

31 .Per riavviare l’apparecchio inserire dinuovo l’interruttore principale 1 eselezionare il programma desiderato.

Cambio programmaUn cambio di programma è possibile dalmomento dell’inserimento dell’apparecchiofino alla chiusura della porta.Se successivamente fosse necessariocambiare il programma, i passi diprogramma già iniziati (per es. lavaggio)vengono condotti a termine.

Funzioni supplementari *

* in alcuni modelli, regolabile per mezzodel pulsante funzioni supplementari 3 .

Solo lavaggio del cestosuperiore *Se avete poche stoviglie da lavare solonel cesto superiore (per es. bicchieritazze, piatti), inserite il «Lavaggio cestosuperiore». Per il lavaggio del cestosuperiore il cesto inferiore deve esserevuoto. Per questo lavaggio mettere neldosatore un poco di detersivo in meno diquanto è consigliato per un caricocompleto della macchina.

Extra dry*Premendo il pulsante «Extra dry», nelrisciacquo si ottiene in tutti i programmiuna temperatura più alta e con ciò unmigliore risultato di asciugatura.(Attenzione alle stoviglie delicate conla temperatura più alta.)

Mezzo carico*Se vi sono solo poche stoviglie da lavare(per es. bicchieri, tazze, piatti), si puòaggiungere il «Mezzo carico». Con lafunzione supplementare «Mezzo carico»si risparmia acqua, energia elettricae tempo. Per il lavaggio introdurre nelcontenitore del detersivo un po’ menodetersivo di quello consigliato per uncarico completo della macchina.

Page 19:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

19

Manutenzione e cura

Il controllo e la manutenzione regolari allapropria lavastoviglie contribuisconoa prevenire guasti. Questo fa evitaretempo e contrarietà. Perciò ogni tantoè opportuno gettare uno sguardo attentoalla propria lavastoviglie.

Stato generale della macchinaControllare se nella vasca di lavaggiovi sono depositi di grasso e calcare.

Se si riscontrano simili depositi:Riempire il contenitore detersivo condetersivo. Avviare l’apparecchio senzastoviglie nel programma con lamassima temperatura di risciacquo.

Per la pulizia dell’apparecchio utilizzaresolo detersivi/detergenti perelettrodomestici idonei per lavastoviglie.

Per rimuovere depositi, strofinareregolarmente la guarnizione della portacon un panno umido.

Per la pulizia della vostra lavastoviglienon impiegare mai una pulitrice a vapore.Il produttore non risponde di eventualidanni indiretti.

Attenzione!Non usare mai altri detersivi domesticicontenenti cloro! Pericolo per la salute!

Sale specialeControllare la spia livello sale 5 . Senecessario riempire il sale.

BrillantanteAggiungere brillantante non appenanel pannello 6 si accende la spiadi mancanza brillantante.

FiltriLe impurità, che si depositano sui filtri 28

possono provocarne l’otturazione.Dopo ogni lavaggio, controllare se neifiltri vi sono residui.Svitare e rimuovere il cilindro filtri edestrarre i filtri. I filtri sono uniti saldamente in unblocco unico e non possono esserescomposti in parti singole.Rimuovere le impurità più grossolanelavando i filtri sotto acqua corrente.

Per il montaggio:Inserire i filtri nel cilindrico filtri e fissarliavvitando il cilindro.

Page 20:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

20

Bracci di lavaggioCalcare e impurità nell’acqua di lavaggiopossono bloccare gli ugelli e i supporti deibracci di lavaggio 22 e 24 .

Controllare se gli ugelli di uscita deibracci di lavaggio sono otturati daresidui di cibo.Eventualmente estrarre verso l’alto ilbraccio inferiore 24 .Svitare il braccio superiore 22 .Pulire i bracci di lavaggio sotto acquacorrente.Innestare o avvitare di nuovo i bracci dilavaggio.

Bracci di lavaggio

Pompa di scarico acqua ** in alcuni modelliResidui di cibo grossolani nell’acqua dilavaggio, che non sono stati trattenuti daifiltri, possono bloccare la pompa di scaricodell’acqua. L’acqua di lavaggio non vieneperciò scaricata e si ferma sopra il filtro.In tal caso:

Disinserire l’interruttore principale 1 .Vuotare manualmente l’acqua.Smontare i filtri 28 .Rimuovere il coperchio.

Page 21:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

21

Controllare la presenza di corpi estraneinel vano interno ed eventualmenterimuoverli.Applicare di nuovo il coperchio.Applicare di nuovo i filtri ed avvitarli.

Diagnosi dei guasti

Eliminare da soli piccoli guastiSecondo l’esperienza, la maggior parte deidisturbi, che si verificano nell’uso quoti-diano, possono essere eliminati da Voistessi, senza necessità di rivolgersi al ser-vizio assistenza clienti. Con ciò si rispar-miano naturalmente costi e si assicurarapidamente la disponibilità della mac-china. Il seguente sommario si propone diaiutarvi a trovare le cause dei degli even-tuali disturbi.

Disturbo

Attenzione

Tenere presente: le riparazionidevono essere eseguite solo daltecnico specializzato. Se fossenecessaria la sostituzione di unpezzo, si deve prestare attenzioneche siano utilizzati solo ricambioriginali. Dalle riparazioni nonappropriate o dall’uso di ricambinon originali possono derivareconsiderevoli danni e pericoli perl’utilizzatore.

Page 22:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

22

... all’accensioneL’apparecchio non si avvia.

Dispositivo di sicurezza elettricodell’impianto domestico nonregolare.Interruttore dell’apparecchio noninserito.Porta dell’apparecchio non chiusacorrettamente.Rubinetto dell’acqua non aperto.Filtro nel tubo di carico dell’acquaotturato.Spegnere l’apparecchio edestrarre la spina di alimentazione.Chiudere il rubinetto dell’acqua.Pulire il filtro, che si trova nelraccordo del tubo di caricodell’acqua. Infine ripristinarel’alimentazione elettrica, aprire ilrubinetto dell’acqua ed accenderel’apparecchio.

... nell’apparecchioIl braccio di lavaggio inferiore nongira liberamente

Il braccio di lavaggio è bloccato daparti minute o da residui di cibo.

Il coperchio del detersivo non sichiude

Contenitore del detersivo troppopienoMeccanismo bloccato da residui didetersivo aderenti.

Le spie luminose non si spengonodopo il lavaggio

Interruttore principale ancorainserito.

La spia «Controllo alimentazioneacqua» 7 è accesa.

Rubinetto dell’acqua chiuso.Alimentazione dell’acquainterrotta.Filtro nell’alimentazione acquaotturato.Tubo di alimentazione acquapiegato.

Residui di detersivo dopo illavaggio aderiscono nelcontenitore del detersivo

Al riempimento il contenitore eraumido, versare il detersivo solo nelcontenitore asciutto.

Alla fine del programma restaacqua nell’apparecchio

Il tubo di scarico dell’acqua èotturato o strozzato.La pompa di scarico dell’acqua èbloccata.I filtri sono otturati.Il programma non è ancoraterminato. Attendere la fine delprogramma.Eseguire la funzione «Reset»

Negli apparecchi previsti perl’incasso, errata apertura echiusura della porta.

Il pannello della porta fissato nonha il peso giusto. Rispettare il pesoindicato nell’accluso librettod’istruzioni.Errata regolazione della tensionedella molla della porta. Eseguirela regolazione secondo il passo(punto) �nell’accluso librettod’istruzioni.

Page 23:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

23

... e nel lavaggioInsolita formazione di schiuma

Detersivo per lavaggio a mano nelcontenitore di brillantante.Il brillantante versato può causareun’eccessiva formazione dischiuma durante la successivaoperazione di lavaggio. Siconsiglia pertanto di rimuoverecon un panno il brillantantefuoriuscito.

L’apparecchio si ferma durante illavaggio

Alimentazione elettrica interrotta.Alimentazione dell’acqua inter-rotta.Eseguire la funzione «RESET».

Rumore battente durante il lavaggioIl braccio di lavaggio urta controstoviglie.

Rumore di acciottolìo durante illavaggio

Stoviglie non disposte corretta-mente.

Rumore battente delle valvole diriempimento

Dipende dall’installazione dellatubazione dell’acqua e non haconseguenze sul funzionamentodella macchina. Impossibilerimediare.

... sulle stoviglieResidui di cibo restano attaccatialle stoviglie

Le stoviglie sono state dispostemale, i getti d’acqua non hannopotuto colpire la superficie.Il cesto era troppo pieno.Le stoviglie sono disposte l’una acontatto con l’altra.É stato messo troppo pocodetersivo.É stato selezionato un programmadi lavaggio troppo debole.Qualche stoviglia impediva larotazione del braccio di lavaggio.

Gli ugelli del braccio di lavaggiosono otturati da residui di cibo.I filtri sono otturati.I filtri sono inseriti male.La pompa di scarico dell’acqua èbloccata.

Alterazione di colore sui pezzi inmateriale plastico

É stato riempito troppo pocodetersivo.

Macchie bianche restano in partesulle stoviglie, i bicchieri restanoopachi

É stato riempito troppo pocodetersivo.É stata impostata una quantità dibrillantante troppo ridotta.Nonostante l’alta durezzadell’acqua, non è stato riempitosale speciale.Impianto di addolcimento regolatotroppo basso.Il coperchio del contenitore delsale non è ben stretto.Se è stato usato un detersivosenza fosfati, usare per unconfronto un detersivo con fosfati.

Le stoviglie non si asciuganoÉ stato selezionato un programmasenza asciugatura.É stata regolata una quantità dibrillantante troppo ridotta.Stoviglie sgombrate troppo presto.

Aspetto non brillante dei bicchieriQuantità di brillantante regolatatroppo bassa.

Le tracce di tè o di rossetto nonsono state eliminatecompletamente

Il detersivo ha un effettosbiancante troppo debole.É stata selezionata unatemperatura di lavaggio troppobassa.

Page 24:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

24

Tracce di ossido sulle posatePosate non abbastanzainossidabili.Contenuto di sale troppo altonell’acqua di lavaggio.

Coperchio del contenitore delsale non stretto bene.Nel riempire il sale è statoversato troppo sale nellavasca.

I bicchieri perdono trasparenza ecambiano colore, la patina si staccacon difficoltà

É stato riempito il detersivo nonidoneo.I bicchieri non sono resistenti allavaggio in lavastoviglie.

Su bicchieri e posate restanostriature, i bicchieri acquistano unaspetto metallico

Quantità di brillantante regolatatroppo alta.

Per chiamare il servizioassistenza clienti

Se non riuscite ad eliminare il disturbo, sitepregati di rivolgervi al servizio assistenzaclienti. Il più vicino centro di assistenzarisulta dall’elenco del servizio assistenzaclienti. Alla chiamata indicate il numero diapparecchio (1) e il numero FD (2), chetrovate sulla targhetta d’identificazionesulla porta dell’apparecchio.

FD

1

2

Attenzione

L’intervento del personaletecnico del Servizio diAssistenza reso necessario daun utilizzo non corretto odall’insorgere di una delleanomalie descritte non saràgratuito neppure durante ilperiodo di validità dellagaranzia.

Page 25:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

25

Avvertenze

Avvertenze per provecomparativeLe condizioni per le prove comparative sitrovano sulla scheda supplementare”Avvertenze per le prove comparative”.I valori di consumo relativi ai variprogrammi sono illustrati nelle istruzionibrevi.

GeneraliGli apparecchi per l’installazionesottopiano e gli apparecchi integrati,che vengono successivamente installaticome apparecchi indipendenti, devonoessere fissati per evitare il ribaltamento,per es. per mezzo di viti, al murooppure con il montaggio di un piano dilavoro continuo, che sia avvitato aimobili contigui.Solo per la versione Svizzera:L’apparecchio può essere montatosenz’altro tra pareti di legno o diplastica in una serie di mobilicomponibili da cucina. Se l’apparecchionon è collegato per mezzo della spina,per soddisfare le pertinenti norme disicurezza, nell’impianto domestico deveessere previsto un dispositivo diseparazione su tutti i poli, conun’apertura tra i contatti di almeno3 mm.

Installazione

Per un funzionamento regolare,la lavastoviglie deve essere collegataa regola d’arte. I dati di alimentazionee di scarico dell’acqua ed i valoridell’allacciamento elettrico devono essereconformi ai criteri richiesti, così comestabiliti nei capoversi seguenti e nel librettod’istruzioni per l’uso.

Rispettare nel montaggio il seguenteordine d’operazioni:– Controllo alla consegna– Installazione– Allacciamento dello scarico acqua– Allacciamento dell’alimentazione acqua– Allacciamento elettrico

ConsegnaIl perfetto funzionamento della vostralavastoviglie è stato accuratamentecontrollato in fabbrica. A causa di ciò sono rimaste piccolemacchie d’acqua. Queste scompaionodopo il primo lavaggio.

InstallazioneLe misure di montaggio necessarierisultano dalle istruzioni per il montaggio.Livellare l’apparecchio per mezzodei piedini regolabili. A questo propositoprestare attenzione alla stabilitàdell’apparecchio. Per gli apparecchiinstallati sotto un piano di lavoro, agendosui piedini regolabili, portare l’apparecchiosolo in leggero appoggio contro il pianodi lavoro.

Page 26:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

26

Allacciamento dello scaricoacquaPer le operazioni di lavoro necessarie,consultare le istruzioni per il montaggio,montare eventualmente un sifone conmanicotto di scarico. Collegare il tubo discarico al manicotto di scarico del sifoneservendosi delle parti a corredo.Fare attenzione che il tubo flessibiledi scarico non sia piegato, schiacciatoo avvolto su se stesso. (Attenzione,nessun tappo di chiusura deve impedireil deflusso dell’acqua sporca!)

Allacciamentodell’alimentazione acquaCollegare il tubo dell’alimentazione acquaal rubinetto dell’acqua secondo leistruzioni per il montaggio, servendosidelle parti a corredo. Fare attenzione cheil tubo di allacciamento per l’alimentazionedell’acqua non sia piegato, schiacciatoo avvolto su se stesso.Alla sostituzione dell’apparecchio, perl’allacciamento al rubinetto dell’acquaè sempre necessario utilizzare un nuovotubo di alimentazione dell’acqua. È vietatousare il vecchio tubo di alimentazione.

Pressione dell’acqua:minimo 0,05 MPa (0,5 bar), massimo1 MPa (10 bar). In caso di pressionedell’acqua superiore: collegare a monteuna valvola di riduzione della pressione.

Quantità di alimentazione:minimo 10 litri/minuto.

Temperatura dell’acqua:preferibile acqua fredda; con acqua calda,temper. max. 60 °C.

Allacciamento elettricoCollegare l’apparecchio solo a correntealternata a 230 V, tramite una presaelettrica installata a norma con conduttoredi terra.Protezione necessaria, vedi targhettad’identificazione 33 .La presa elettrica deve essere applicata inprossimità della lavastoviglie eliberamente accessibile.Le modifiche dell’allacciamento devonoessere eseguite solo da un elettricistaspecializzato.In caso d’impiego di un interruttoredifferenziale, si deve utilizzare solo un tipo

che porti il simbolo . Solo questointerruttore differenziale garantiscel’adempimento delle norme attualmente invigore.

SmontaggioAnche in questo caso è importante lasuccessione delle attività: separareinnanzi tutto l’apparecchio dalla reteelettrica.Estrarre la spina d’alimentazione.Chiudere il rubinetto dell’acqua.Staccare i raccordi dell’alimentazione e discarico dell’acqua.Svitare le viti di fissaggio sotto il piano dilavoro. Smontare il pannello dello zoccolo,se disponibile.Estrarre l’apparecchio tirando conprecauzione insieme il tubo flessibile.

Page 27:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

27

TrasportoVuotare la lavastoviglie. Fissare le partimobili. Trasportare l’apparecchio soloverticale.

Se l’apparecchio non viene trasportatoverticale, l’acqua residua può raggiun-gere il comando di macchina e provo-care così errori nello svolgimento delprogramma.

Sicurezza antigeloSe l’apparecchio è collocato in un localeesposto a pericolo di gelo (p. es. casavacanze), deve essere svuotato completa-mente.Chiudere il rubinetto dell’acqua, staccare iltubo flessibile di alimentazione e farlosvuotare.

Smaltimento

Avvertenze per la rottamazioneGli apparecchi dismessi non sono rifiutisenza valore! Attraverso lo smaltimentoecologico possono essere recuperatimateriali pregiati.Estrarre la spina di alimentazione degliapparecchi dismessi. Troncare il cavo dicollegamento e rimuoverlo insieme allaspina.Rimuovere la serratura e la sicurezzabambini (se disponibile). Si eviterà inquesto modo che i bambini giocandopossano imprigionarsi e rischiare la vita.L’imballaggio ha protetto il vostro nuovoapparecchio nel trasporto fino a voi. Tuttii materiali utilizzati sono compatibili conl’ambiente e riciclabili. Siete pregati dicollaborare, con uno smaltimentoecologico dell’imballaggio. Tutte le partidi plastica dell’apparecchio sonocontrassegnate con l’abbreviativonormalizzato internazionale (per es. >PS<polistirolo). Con ciò alla rottamazionedell’apparecchio è possibile unaseparazione netta dei rottami di plasticanelle diverse specie, per un riciclaggiorispettoso dell’ambiente.Informatevi sulle attuali possibilità dismaltimento presso il vostro rivenditorespecializzato, oppure presso la vostraamministrazione comunale.Impedite ai bambini di usare l’imballaggioe le sue parti per il gioco. Pericolo disoffocamento da scatole di cartonepieghevoli e fogli di plastica.

Page 28:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

28

Smaltimento dell’imballaggioSmaltire il materiale d’imballaggiosecondo le norme.� Il cartone ondulato è costituito

prevalentemente da carta riciclata.� I pezzi stampati in polistirolo sono

stati espansi senza CFC.� Il foglio di polietilene (PE) proviene

in parte da materia primasecondaria.

� I telai di legno (se presenti) sonocostituiti da legno residuo nontrattato.

� Le reggette (se presenti) sonocostituite da polipropilene (PP).

Rottamazione degliapparecchi fuori uso

Per evitare successivi infortuni,rendere immediatamente inservibiligli apparecchi fuori uso.Provvedere ad una rottamazionedell’apparecchio secondo le norme.

Pericolo

I bambini possono chiudersinell’apparecchio (pericolo disoffocamento) o mettersi in altresituazioni pericolose.Perciò: estrarre la spina d’alimentazione,troncare il cavo d’alimentazione edeliminarlo. Distruggere la serratura dellaporta in modo tale da impedire che la portapossa ancora chiudersi.

Questo apparecchio dispone dicontrassegno ai sensi della direttivaeuropea 2002/96/CE in materia diapparecchi elettrici ed elettronici (wasteelectrical and electronic equipment –WEEE).Questa direttiva definisce le norme per laraccolta e il riciclaggio degli apparecchidismessi valide su tutto il territoriodell’Unione Europea.

Page 29:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

29

it Salvo varazioni

Page 30:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

it

29

it Salvo varazioni

Page 31:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...
Page 32:  · it 4 Avvertenze di sicurezza Alla consegna Controllare subito la presenza di eventuali danni di trasporto all’imballaggio ed alla lavastoviglie. Non mettere in ...

������ ���

������������� ��������������� ������� � ����

!���"#� �� � � �� $ ��� ��%#��&%��'''������ ��(��#����������

���� ��� ��� � ���� ����

����� �� ���� ������ ������ ��� ��� ���������� ��������� �� ��!�"#��

$� ����� �� %����%� ��� & ���������� ����������� ��� ���������� %!��� �� ��!�"#�� �!���� ��

'!�(����%���) �* %����� �� ���!��((� ���!����� �� �!+���� ����,���!� ���� �� '!�(����%���- $� �!+���� ����,���!� ���� ������ ���!�� ���� �� ���� �� !�� ����!���� ��.

���(� ����� ������� �+��(����) ��� ��- �� ���� �� �� !�� �����(� �� ��/ ���%���-

$� ����!�� �� ����� � �����(���� �� �����(�� �������� ����,���!��� � �� ����!�� ����

�����(���� ������� �!� ����'���� �� �����(��) 0#1 2������%����� #��) ���������) ��� �,��.��� �!��� ����,�����������) �� �������%��� ��� ����� ��!��� �� ������ �,���!� ��� ����%�

��!�"#�� ���� ���!��� �����(����3

° 4,����������� ���� ������ �������� � �������� ��� ��!�"#�� � ������ �,���) ���'��%�%��� ���� ����� ���!(����- 5�6 ��%������� ����� �� ����!��� ��!�"#�� ���������� ��������� %���� � ������ �,���- 4� ����� �����(�� ��� �� ������ ����

!+�(���� �� ���%���(���� � ���� �!+������� ��'����) %� ����� ���� '��� �� �������%�������,���!�"#�� �� �!+���� ����,���!�-

Siemens–Electrogeräte GmbH Carl–Wery–Straße 3481739 München

Per il contatto diretto usare il numero di telefono o difax riportato nell’accluso elenco del servizioassistenza.