· Associazione italiana dei tecnici dell’industria delle vernici ed affini ASSOVERNICI...
Transcript of · Associazione italiana dei tecnici dell’industria delle vernici ed affini ASSOVERNICI...
An event co-organised by:
PiacenzaITALY22 - 24 October 2013www.eurocoat-expo.comwww.eurocoatitalia.com
eurocoat2013INTERNATIONAL EXHIBITION & CONGRESS
M A D E I N I T A L Y
for the paint, printing ink, varnish, glue and adhesive industries
AITIVAAssociazione Italiana Tecnici Industrie Vernici ed Affini
Eurocoat 2013 torna in Italia dopo i successi delle precedenti manifestazioni; la sesta edizione italiana dell’importante evento fieristico congressuale Inter-nazionale si terrà a Piacenza dal 22 al 24 ottobre. La struttura che accoglierà la manifestazione sarà la Fiera di Piacenza, sede che, avendo una posizione logistica strategica, agevolerà la partecipazione dei visitatori italiani e stra-nieri e la permanenza degli espositori. Da diversi anni ospita “Colore”, la più importante manifestazione italiana della produzione dei prodotti vernicianti. Con Eurocoat 2013 consolida la sua posizione di riferimento del nostro set-tore. Tutto questo sarà all’interno del contesto piacentino che spicca per la sua capacità di accoglienza e ospitalità.Ribadiamo l’importanza di Eurocoat nel contesto europeo ma soprattutto in quello italiano, infatti l’Italia, dopo la Germania, rappresenta il mercato più importante dei prodotti vernicianti, distinguendosi per la fertilità del numero di aziende ma soprattutto per le idee e tecnologie. UATCM e AITIVA ancora una volta avranno l’incarico di promuovere la cultura tecnica e soprattutto, molto importante in questi periodi, di agevolare proficue relazioni. Eurocoat 2013 sarà punto di riferimento per tutta la filiera del colore. Aitiva si avvarrà della collaborazione di tutte le più importanti associazioni del settore, del prestigioso contributo di enti accademici e della partecipazione delle rivi-ste tecniche del settore. I temi congressuali affronteranno la grave crisi che stiamo vivendo.INFOPRO Communications si occuperà della esposizione che vedrà la pre-senza delle aziende più rappresentative del settore. ARRIVEDERCI A PIACENZA
EUROCOAT 2013 returns to Italy after the successes of the previous edi-tions; the sixth Italian edition of the important International congress-exhibi-tion will take place in Piacenza on 22, 23 and 24 October 2013. The event will be welcomed by The Fair of Piacenza, center that, because of its stra-tegic logistic location, will facilitate the participation of Italian and foreign visitors and the permanence of the exhibitors. The exhibition center has been hosting “Colore”, the most important Italian show for the production of paints, for some years; with EUROCOAT 2013 it will consolidate its reference position for our sector. All this will be inside the Piacenza con-text, that stands out for its capability in reception and hospitality. We confirm the importance of EUROCOAT in the European context, but especially in the Italian one; in fact Italy, after Germany, represents the most important market for paints, distinguishing itself for the growth of the number of firms but above all for the ideas and technologies. UATCM and AITIVA have again been charged with promoting the technical culture and, above all and very important in these times, of facilitating fruitful relations. EUROCOAT 2013 will be reference point for the whole Colour chain. AITIVA will count on the cooperation of all the main associations in this business, on the precious help of academic institutes and on the essential participation of the technical trade magazines. The Congress topics will consider the heavy crisis we are all facing. INFOPRO Communications will manage the exhibition hosting the most representative companies of this business. SEE YOU IN PIACENZA
Olga BottaroPresidente UATCM
Unione delle Associazioni dei Tecnici di Cultura Mediterranea
Rossano FerrettoPresidente AITIVA Associazione Italiana
Tecnici Industrie Vernici ed Affini
eurocoat2013
Eurocoat torna in Italia! / Eurocoat is back in Italy!
Piacenza22-24 Ottobre 2013
Luogo della manifestazionePIACENZAEXPO, Piacenza - ItaliaDate ed orari 22 - 23 - 24 ottobre 2013 dalle ore 9.00 alle ore 18.00.L’EsposizioneSarà aperta ogni giorno dalle ore 9.00 alle ore 18.00.I settori merceologici interessati sono la produzione e la distribuzione delle materie prime, le attrezzature per la produzione, per il confezionamento, per l’analisi e la mi-sura, per il trasporto e lo stoccaggio, la tecnologia dell’im-piantistica industriale, del controllo, della sicurezza e dell’automazione produttiva.Lingue dei ConvegniLa lingua ufficiale dei Convegni EUROCOAT sarà l’Italiano.Non è previsto servizio di traduzione simultanea.Quote di IscrizioneL’iscrizione è possibile per un convegno o per l’intero con-gresso.Condizioni GeneraliI prezzi indicati nel modulo d’iscrizione tengono conto del-le tariffe e regolamenti in vigore al 1°GIUGNO 2013.L’attribuzione dei posti per la Serata di Gala segue la re-gola del “primo arriva - primo alloggia”: perciò è consiglia-bile inviare il modulo d’iscrizione il più presto possibile, accompagnato dal pagamento.RistorazioneDurante i tre giorni della manifestazione, nel quartiere fieristico funzioneranno alcuni punti di ristorazione (bar, ristoranti).
Event locationPIACENZAEXPO, Piacenza - ItalyTimetable22 - 23 - 24 october 2013 from 9 a.m. to 6 p.m. The ExhibitionIt will be open from 9 a.m. to 6 p.m. every day of the show. The interested business sectors are: raw mate-rials manufacturing and supply, production, packaging, transport, storage, measuring and testing plants and equipment, the technologies of industrial plants, of con-trol, of safety and production automation engineering.Official LanguagesThe official language of the EUROCOAT Congresses will be Italian.No simultaneous translation service is planned.Admission FeesYou can subscribe for one session or for the whole con-gress.General ConditionsPrices in the registration form consider the new rates and regulations introduced since June 1st, 2013. The assignment of the tables for the Gala Dinner is based on the rule “first in - first served”: it is therefore recom-mended to return the REGISTRATION FORM with the payment as soon as possible.
CateringDuring the three days of the exhibition, in the expo area you will have the choice among snack bars and restau-rants.
UATCM - FOUNDER MEMBERS
AFTPVA - France - 5, rue Etex - F - 75018 Paris - France
Tel. +33 (0)1 42 63 45 91 - Fax +33 (0)1 42 63 31 50
AETEPA - Spain – Avenida Principe de Astúrias, 43 – 45, 4°
E – 08012 Barcelona - Spain
Tel. +34 645 474 308
AITIVA – Italy - Frazione Le Mose, Via Tirotti, 9
I - 29122 PIACENZA - Italy
Tel. +39 (0)523 695305 - Fax +39 (0)523 695305
EUROCOAT ORGANIZING COMMITTEE
Olga Bottaro - UATCM President
Rossano Ferretto - AITIVA President
Cyril Ladet - INFOPRO Communications
for AITIVA:
Alessandro Nasta, Vittorio Gianinetto, Dino Mallamaci,
Italo Marcacci, Elisa Mantero, Piero Puppo, Antonella Ramaioli,
Vanni Ravaioli, Paola Baldoni
SCIENTIFIC COMMITTEE
Pierluigi Bonora, CoordinatoreEnrico Ancarani Olga Bottaro Paolo CerriDavide Cozzolino Gianfranco Di Tanna Piero Ferretti Rossano FerrettoMauro Le GrottaglieFranco Lucherini Giovanni Marsili
SECRETARY OFFICE
AITIVA – Frazione Le Mose, Via Tirotti, 9 - 29122 PIACENZA - ItalyTel. +39 (0)523 695305 - Fax +39 (0)523 695305e-mail: [email protected] - [email protected]: www.aitiva.org – www.eurocoatitalia.com
EXHIBITION INFOPRO COMMUNICATIONSCyril Ladet - INFOPRO Communications - Industry Shows Director Tel. +33 1 77 92 96 84 - Fax +33 1 77 92 98 22e-mail : [email protected] - web: www.eurocoat-expo.com
Organizzazione / Organisation
Informazioni Generali / General Information
eurocoat2013
AITIVAAssociazione italiana dei tecnici dell’industria delle vernici ed affini
ASSOVERNICIAssociazione nazionale delle industrie di prodotti vernicianti
AITIVA in cooperation with
ANVIDESAssociazione imprese di restauro, coloritura, decorazione, stuccatura, verniciatura e finiture in genere
AITIVA in cooperation with CORTEXAConsorzio per la cultura del Sistema a Cappotto
AITIVA in cooperation with
AIDELAssociazione Italiana Distributori Edilizia LeggeraCORTEXA
THE COLOUR CHAIN
RETAILERS LARGE RETAILER SHOPS
ACADEMIC INSTITUTESBUILDING SCHOOLS
PROFESSIONAL ASSOCIATIONS
RAW MATERIALS, LAB EQUIPMENT,
MACHINERY PRODUCERS
ASSOCIATIONS OF RESTORERSAPPLICATORS DECORATORS
AITIVA in cooperation withDIPARTIMENTO DI SCIENZE PER L’ARCHITETTURA SCUOLA POLITECNICA UNIVERSITÀ DI GENOVA
AVISA FEDERCHIMICAAvisa Associazione nazionale vernici, inchiostri e adesivi
ARCHITECTS DESIGNERS
COLOUR PLANNERS
PAINTS PRODUCERS
ALL THE KEY PLAYERS OF THE COLOUR CHAIN WILL HAVE A DEDICATED SESSION
MARTEDÌ 22 OTTOBRE / TUESDAY, OCTOBER 22nd
LE SMART TECHNOLOGIES APPLICATE AL COATING / SMART TECHNOLOGIES IN COATINGS
MERCOLEDÌ 23 OTTOBRE / WEDNESDAY, OCTOBER 23rd
SOSTENIBILITÀ: NUOVI SCENARI E TECNOLOGIE INNOVATIVE PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE SUSTAINABILITY: NEW SCENERIES AND INNOVATIVE TECHNOLOGIES FOR THE ENVIRONMENTAL PROTECTION
GIOVEDÌ 24 OTTOBRE / THURSDAY, OCTOBER 24th
PROPOSTE INNOVATIVE PER LA RIDUZIONE DEI COSTI IN PRODUZIONE E LOGISTICA INNOVATIVE PROPOSALS FOR COSTS REDUCTION IN PRODUCTION AND LOGISTICS
MERCOLEDI’ 23 OTTOBRE (pomeriggio) / WEDNESDAY, OTTOBRE 23rd (p.m.)TUTELA E ABBELLIMENTO DEL PATRIMONIO EDILIZIO ITALIANO: IL CONTRIBUTO DEI COLORIFICI LEADER E LE NUOVE GUIDE DI ASSOVERNICI PRESERVATION AND ENRICHMENT OF THE ITALIAN BUILDING PATRIMONY: THE CONTRIBUTION OF THE LEADER PAINT PRODUCERS AND THE NEW GUIDELINES FROM ASSOVERNICI
MARTEDI’ 22 OTTOBRE / TUESDAY, OCTOBER 22nd
LA DECORAZIONE MADE IN ITALY (sala A)MADE IN ITALY DECORATION (hall A)
GIOVEDI’ 24 OTTOBRE / THURSDAY, OCTOBER 24th
RIQUALIFICAZIONE URBANA URBAN REQUALIFICATION
MARTEDI’ 22 OTTOBRE (pomeriggio) / TUESDAY, OCTOBER 22nd (p.m.)PROGETTAZIONE ESECUTIVA DEL SISTEMA A CAPPOTTO, I PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO, LA CORRETTA POSA, I DETTAGLI COSTRUTTIVI EXECUTIVE PLANNING OF THE EXTERIOR INSULATION AND FINISHING SYSTEMS, THE PRINCIPLES OF OPERATION, THE CORRECT INSTALLATION, THE CONSTRUCTIVE DETAILS
MERCOLEDI’ 23 OTTOBRE (pomeriggio) / WEDNESDAY, OCTOBER 23rd (p.m.) IL SISTEMA A CAPPOTTO E LA SOSTENIBILITÀ AMBIENTALETHE EXTERIOR INSULATION AND FINISHING SYSTEMS AND THE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY
MERCOLEDI’ 23 OTTOBRE (mattina) / WEDNESDAY, OTTOBRE 23rd (a.m.)PRODOTTI VERNICIANTI: L’EVOLUZIONE DEL QUADRO ECONOMICO LEGISLATIVO PAINTING PRODUCTS: THE EVOLUTION OF THE ECONOMIC LEGISLATIVE CONTEXT
LE TEMATICHE DEL CONGRESSO /THE CONGRESS TOPICS
ALL THE KEY PLAYERS OF THE COLOUR CHAIN WILL HAVE A DEDICATED SESSION
La Decorazione made in Italy / Made in Italy Decoration
Dedicare una sessione di EUROCOAT 2013 a que-sto mondo così ben rappresentato dall’industria ita-liana, diventa elemento caratterizzante della versio-ne italiana di questa manifestazione internazionale. Nessuna nazione vanta in tema di decorazione la storia e la quantità associata alla qualità, di aziende produttrici di finiture decorative riconosciute dall’in-terior design di tutto il mondo. Nell’area espositiva di EUROCOAT saranno presenti per la prima volta prestigiose scuole e aziende italiane:- Scuola Edile Genovese e Accademia Gin PARODI.Il tema delle facciate dipinte è uno degli elementi caratterizzanti del costruito tradizionale storico li-gure. Sia nell’ambito dell’architettura nobiliare che nel tessuto popolare, il colore e la decorazione di quadrature, ornati e architetture illusorie hanno reso il paesaggio costruito di questa regione riconosci-bile e unico. Consci di questi valori la Scuola Edile ha inserito, da oltre venti anni, nel suo programma corsi per decoratori di facciate avvalendosi dell’inte-ressamento del Prof. Tiziano Mannoni e della parte-cipazione attiva del maestro Gin Parodi e dell’arch. Silvana Ghigino che ancora oggi si occupa dell’area di questa docenza. Nel 2011 Silvana Ghigino e 9 suoi ex allievi fonda-no l’Accademia Gin Parodi che insieme alla Scuola Edile Genovese si pongono l’obiettivo di trasferire nel tempo il bagaglio strutturale operativo della de-corazione tradizionale.Scuola Edile Genovese e Accademia Gin Parodi lavorano oggi insieme per il conseguimento degli scopi comuni.- Bottega-Scuola di Decorazione di Mantova (affiliata ANVIDES) Scuola di mestiere punto di riferimento strategico per pittori edili, decoratori e restauratori specializzati nell’arte della decorazio-ne. Svolge formazione e sviluppo delle tecniche ar-tigianali in chiave antica e moderna. Ha partecipato a eventi importanti internazionali quali PAINTING SKILLS LEGACY; ha rappresentato l’Italia alla INTERIORLYFE STYLE di TOKIO e allo statuniten-se prestigioso CHICAGO STYLE e al BATIMAT di Parigi.CANDIS, CEBOS, IVAS, UCIC e VALPAINT sono le aziende che rappresenteranno il MADE IN ITALY a EUROCOAT 2013
Dedicating a whole area of Eurocoat 2013 to this world, so well represented by the Italian Industry, is characteristic of the Italian organization of this inter-national event. No other nation can boast, in terms of decoration, the history and the quantity, together with the quality, of companies producing decorative finishings well acknowledged by the worldwide in-terior design.For the first time the EUROCOAT exhibition area will host several prestigious Italian schools and companies:- Scuola Edile Genovese and Accademia Gin PA-RODI. The subject of “painted facades” is one of the cha-racteristic features of traditional historic buildings in Liguria. Both in noble architecture and in popu-lar one colour and decoration of frames, embelli-shments and trompe l’oeil made the built landscape of this region unique and recognizable. Aware of this value the Scuola Edile introduced spe-cific classes for facades decorators in its program-mes, more than twenty years ago, thanks to the cooperation of Prof. Tiziano Mannoni and the pro-active support of Master Gin Parodi and of the arch. Silvana Ghigino, still in charge of this class today. In 2011 Silvana Ghigino and 9 former students of hers founded GIN PARODI ACADEMY that, toge-ther with the SCUOLA EDILE GENOVESE has the goal of transmitting and spreading the operational know-how of the traditional decoration. Scuola Edile Genovese and Accademia Gin Parodi still work together to achieve the shared purposes.- Bottega-Scuola di Decorazione di Mantova (affiliata ANVIDES) Craft school, strategic referen-ce point for home painters, decorators, restorers specialized in decoration. It carries out training and handcraft techniques development both in ancient and in modern terms. It takes part in international events such as PAINTING SKILLS LEGACY; it re-presented Italy at Tokyo INTERIORLIFE STYLE and at the American prestigious CHICAGO STYLE, besides of Paris BATIMAT.
CANDIS, CEBOS, IVAS, UCIC and VALPAINT are the companies representing Made in Italy at EUROCOAT 2013
MARTEDÌ 22 OTTOBRE / TUESDAY, OCTOBER 22nd
sala A / hall ALA DECORAZIONE MADE IN ITALYMADE IN ITALY DECORATION AITIVA in collaborazione con / in cooperation with ANVIDESLa decorazione delle pareti esterne ed interne è una specializzazione tutta italiana, il decorativo quello unico e vero è MADE IN ITALY ed è una eccellenza esclusiva. A Eurocoat 2013 saranno presenti le aziende produttrici che hanno fatto la storia del Made in Italy in tema di deco-razione e presenteranno i loro prodotti di successo e le ultime novità. Un convegno specifico al quale prenderan-no parte le più affermate imprese di decorazione italiane arricchirà l’evento con un contributo culturale formativo.
Interior and exterior walls decoration is an Italian peculiarity; the original unique Decorative product is MADE IN ITALY and it‘s an exclusive excellence. Eurocoat 2013 will host the companies who have built the history of made in Italy in the field of decoration and who will show their most successful products and their latest novelties. A specific conference with the best established Italian decoration companies will further enrich the event with a training and cultural con-tribution.
Coordinatori/Chairmen: Giovanni DONELLI, Presidente ANVIDES, Dino MALLAMACI, AITIVA
9.00 REGISTRAZIONE PARTECIPANTI / Participants Registration SALUTO DI BENVENUTO / Welcome Olga BOTTARO, Presidente UATCM - Giovanni DONELLI, Presidente ANVIDES9.30 RELAZIONE INTRODUTTIVA: La cultura del colore e degli apparati decorativi dell’architettura: dall’Italia all’Europa agli ambiti più lontani. Conoscenza, conservazione, valorizzazione.
Prof. Patrizia FALZONE - Dipartimento di Scienze per l’Architettura Università degli Studi di Genova10.00 Restauro della pavimentazione della Galleria Vittorio Emanuele Virginio TRIVELLA - Impresa Trivella10.30 Decorazione: cento anni con i silicati Ivo BELLUSCHI - Impresa Belluschi Como11.00 Palazzo Meridiana: restauro di un palazzo del ‘500 a Genova Arch. Maria Luisa VIZIANO - Gruppo Viziano11.30 Decorazione dipinta a Genova: un’esperienza di connessione tra passato e presente mirata allo sviluppo futuro Arch. Silvana Ghigino - Scuola Edile Genovese e Accademia Gin Parodi12.00 Immagini ed esperienze di Restauro da Palazzo Alberti a Rovereto di Trento Grazia BERNARDELLI - Bottega Scuola di Decorazione di Mantova12.30 Pitturazioni protettive Stadio Meazza Giovanni DONELLI - Impresa Donelli13.00 Chiusura lavori / Conclusion
Bottega - Scuola di Decorazionedi Mantova
I SISTEMI A CAPPOTTO PER IL RISPARMIO ENERGETICO
I Sistemi a Cappotto sono una tecnologia all’avan-guardia al servizio del risparmio energetico.Fondamentale in questo settore la conoscenza, la corretta progettazione, l’utilizzo di Sistemi certificati e la messa in opera qualificata del sistema stesso. Si è pensato quindi di dedicare in una occasione così importante quale EUROCOAT 2013 in Italia, due sessioni alla formazione di questo settore: una sessione a carattere generale e una più specifica rivolta alle imprese di applicazione per la messa in opera dei Sistemi a Cappotto.AITIVA ha affidato il compito della formazione di queste due sessioni a CORTEXA, consorzio che unisce sotto lo stesso marchio le aziende fortemen-te specializzate nel settore della protezione termica integrale.CORTEXA si propone di diffondere la cultura dei Si-stemi di Isolamento a Cappotto, mettendo a dispo-sizione le conoscenze delle aziende associate per assicurare un alto standard tecnologico finalizzatoal conseguimento di obiettivi come risparmio ener-getico e vantaggi economici, termici strutturali e di durata nel tempo.CORTEXA è socio fondatore di EAE, l’associazione Europea per il sistema di Isolamento a Cappotto; obiettivi comuni di AITIVA E CORTEXA quelli di dif-fondere la cultura tecnica.
EXTERIOR INSULATION AND FINISHING SYSTEMS (EIFS) FOR ENERGY SAVING
Insulation coatings are an innovative energy saving technology. In this business the know-how, the cor-rect design, the use of certified systems and the qualified application are essential. We have there-fore considered to dedicate, on such an important occasion as EUROCOAT 2013 in Italy, two sessions to the focused training on this domain: a first sec-tion of general introduction and a more specific one, addressed to professional decorators, for insula-tion coating systems application. AITIVA entrusted the management of these two training sessions to CORTEXA. CORTEXA is a business association gathering under one brand all the companies hi-ghly specialized in the entire thermal protection. The consortium has the goal of spreading the cul-ture of thermal insulation, by offering the know-how of the partner companies in order to grant an high technological standard aiming at the achievement of goals such energy saving and economic, thermal and structural benefits and durability. CORTEXA is founding partner of EAE, European Association for External Thermal Insulation Composite Systems; the technical culture diffusion is a shared goal of AITIVA and CORTEXA.
Formazione: Aitiva e Cortexa a Eurocoat 2013 / Training: Aitiva and Cortexa at Eurocoat 2013
SESSIONE INAUGURALE • PIACENZAEXPO • SALA A • ORE 13.00INAUGURAL SESSION • PIACENZAEXPO • HALL A • AT 1 P.M.
Formazione: Aitiva e Cortexa a Eurocoat 2013 / Training: Aitiva and Cortexa at Eurocoat 2013
sala B / hall BPROGETTAZIONE ESECUTIVA DEL SISTEMA A CAPPOTTO, I PRINCIPIDI FUNZIONAMENTO, LA CORRETTA POSA, I DETTAGLI COSTRUTTIVI EXECUTIVE PLANNING OF THE EXTERIOR INSULATION AND FINISHING SYSTEMS, THE PRINCIPLES OF OPERATION, THE CORRECT INSTALLATION, THE CONSTRUCTIVE DETAILS AITIVA in collaborazione con / in cooperation with AIDEL, CORTEXA
Coordinatori/Chairmen: Piero FERRETTI, Franco LUChERINI - AITIVA
14.30 REGISTRAZIONE PARTECIPANTI / Participants Registration SALUTO DI BENVENUTO / Welcome
Olga BOTTARO, Presidente UATCM Michele PALUMBO, Mario GEMENTI, AIDEL
Relatori membri della Commissione Tecnica Cortexa Speakers members of the Technical Committee Cortexa Dr. Stefano MAZZOTTI Ing. Federico TEDESChI Prof. Arch. Filiberto LEMBO
18.00 Chiusura Lavori / Conclusion
MARTEDÌ 22 OTTOBRE / TUESDAY, OCTOBER 22nd
AITIVAAssociazione Italiana Tecnici Industrie Vernici ed Affini
AITIVAAssociazione Italiana Tecnici Industrie Vernici ed Affini
MARTEDÌ 22 OTTOBRE / TUESDAY, OCTOBER 22nd
sala B / hall BLE SMART TECHNOLOGIES APPLICATE AL COATING SMART TECHNOLOGIES IN COATINGS
Le Smart Coatings rappresentano l’innovazione “intelligente“ alle normali funzioni richieste ad un prodotto verni-ciante. Queste tecnologie in rapido sviluppo, oggi sono basate su ingredienti funzionali che vanno a modificare in maniera selettiva ed “ intelligente “ il coating rispondendo agli stimoli esterni non solo in termini di protezione e decorazione, ma sono vere e proprie pitture funzionali capaci di sortire performance specifiche.Lo sviluppo di Smart Coatings coinvolge sempre più ricercatori multidisciplinari della Chimica, Chimica dei poli-meri, Fisica, Biologia, Medicina ed Ingegneria.Le Smart Coatings sono prodotti vernicianti che, ad esempio, controllano il processo di corrosione, coatings distruttivi-autoriparanti, autopulenti, antismog, igienizzanti, antivegetativi, biocontaminanti e biocatalitici, e non ultimo ecosostenibili!
Smart Coatings are the intelligent innovation of the normal functions required to a coating product.Nowadays these technologies are created with functional ingredients that modify in a selective and intelligent way the coating, responding to the external impulses not only in terms of protection and decoration, but they are really functional coatings able to obtain specific performances. The Smart Coatings development involves more and more researchers of Chemistry, Polymeric Chemistry, Physics, Biology, Medicine and Engineering. Smart Coatings are painting products that, for instance, control the corrosion process, destructive-self-repairing coatings, self-cleaning, antismog, hygienizing, antifouling, bio-contaminating, bio-catalytic and last but not least sustainable coatings!
Coordinatori/Chairmen: Prof. Pier Luigi BONORA, Dr. Enrico ANCARANI
9.00 REGISTRAZIONE PARTECIPANTI / Participants Registration
9.30 RELAZIONE INTRODUTTIVA Dalle norme UNI agli smart coatings: uno sguardo non superficiale alla superficie From UNI rules to the smart coatings: a non superficial look at the surface Prof. Pier Luigi BONORA, Dipartimento di Ingegneria Industriale di Udine
10.00 Contributo da Sfcconference Europea. Torino 2013: Smart & Functional Coatings A contribution by the European Fscconferece. Torino 2013: Smart & Functional coatings Prof. Stefano TURRI , Politecnico Milano Procoat
10.30 Le smart coatings per migliorare la qualità dell’aria degli ambienti abitati Smart coating for improving indoor air quality Dr. Anne KOLLER, Dow Chemical Company
11.00 Le Nanotecnologie: additivi innovativi, non panacea Nanotechnology: Innovative additives, no panacea Dr. Detlef BURGARD, Bühler Partec Gmbh
11.30 Nuovi rivestimenti isolanti naturali, minerali inorganici, riciclabili, non pericolosi ed eco-sostenibili per un efficace e duraturo risparmio energetico, con la possibilità di connetterli ad altri rivestimenti in grado di generare calore radiante. New insulating natural coatings, inorganic minerals, recyclable, not dangerous and eco- sustainable for an effective and long-lasting energy saving, with the possibility of connecting them with other coatings able to generate radiant heat Dr. Flavio VISIOLI, Procoat
12.00 Le Nanotecnologie nell’anticorrosione Nanotechnologies in anticorrosion Dr. Piergiorgio SAVOLDI, Dr. Roberto CAFAGNA, Franchi&Kim - Nanto Protective Coating
12.30 Effetti indesiderati nei sistemi vernicianti reattivi con l’impiego di additivi bagnanti e disperdenti contenenti gruppi amminici Unwanted effects in reactive painting systems using wetting and dispersing additives containing amino groups Dr. Amedeo NAVARRETTA, BYK Chemie Gmbh 13.00 Chiusura Lavori / Conclusion
Eurocoat 2010
Mod
ulo
di is
criz
ione
/ Reg
istr
atio
n fo
rm
DA
TI
PE
RS
ON
AL
I / I
DE
NTI
FIC
ATIO
N D
ATA
Cog
nom
e / S
urna
me
N
ome
/ Firs
t Nam
e
Indi
rizzo
/ Ad
dres
s
Citt
à / T
own
C.A
.P. /
Zip
Cod
e
Stat
o / C
ount
ry
Tel.
/ Pho
ne
Fax
e-
mai
l
Acco
mpa
gnat
ori /
Acc
ompa
nyin
g pe
rson
(s)
Soci
età
/ Com
pany
IS
CR
IZIO
NE
AI
CO
NV
EG
NI
/ CO
NG
RE
SS
RE
GIS
TRAT
ION
22/1
0/20
1350
€10
0 €
Le
Sm
art T
echn
olog
ies
appl
icate
al C
oatin
g
Smar
t Tec
hnol
ogie
s in
Coa
tings
50 €
100
€
Soste
nibilit
à: n
uovi
scen
ari e
tecn
ologie
inno
vativ
e pe
r la
salva
guar
dia d
ell’am
bient
e
Susta
inabil
ity: n
ew sc
ener
ies a
nd in
nova
tive
tech
nolog
ies fo
r the
env
ironm
ent s
afeg
uard
23/1
0/20
13
125
€25
0 €
3
gior
ni
3 da
ys IN
TERO
CONG
RESS
OFU
LLCO
NGRE
SS
22/1
0/20
13
TA
RIFF
A IN
TERA
NORM
AL F
EETA
RIFF
A SP
ECIA
LESP
ECIA
L FE
ETA
RIFF
A SP
ECIA
LE/S
PECI
AL F
EEPE
NSIO
NATI
/ PEN
SION
EDTA
RIFF
A SP
ECIA
LE/S
PECI
AL F
EEUN
IVER
SITA
RI / A
CADE
MIC
STA
RIFF
A SP
ECIA
LE/S
PECI
AL F
EEPR
IMO
AUTO
RE /F
IRST
AUT
HOR
Pr
opos
te in
nova
tive
per l
a rid
uzio
ne d
ei c
osti
in p
rodu
zione
e lo
gist
ica
Inno
vativ
e pr
opos
als
for c
osts
redu
ctio
n in
pro
duct
ion
and
logi
stics
24/1
0/20
1350
€10
0 €
La
Dec
oraz
ione
Mad
e in
Ital
y
Mad
e in
Ital
y De
cora
tion
PAG
AMEN
TO P
ER /
PAYM
ENT
BY:
Boni
fico
banc
ario
a fa
vore
di:
AITI
VA /
Bank
tran
sfer
to A
ITIV
A - B
ANC
A IN
TESA
SAN
PAO
LO –
Via
Mar
coni
– 2
0123
Mila
noN
umer
o di
Con
to /
Acco
unt n
umbe
r: C
odic
e IB
AN /
IBAN
num
ber:
IT86
M03
0 69
01 6
291
0000
000
5 85
1BI
C/S
WIF
T: B
CIT
ITM
MC
ausa
le P
agam
ento
/ Pa
ymen
t Ref
eren
ce: E
UR
OC
OAT
201
3 AI
TIVA
Sped
ire a
/ Pl
ease
retu
rn to
: AIT
IVA
– Fr
azio
ne L
e M
ose,
Via
Tiro
tti, 9
- 29
122
PIAC
ENZA
Tel.
+39
(0)5
23 6
9530
5 - F
ax +
39 (0
)523
695
305
- e-m
ail:
aitiv
a@tis
calin
et.it
Alle
gare
cop
ia d
el v
ersa
men
to /
Plea
se jo
in c
opy
of th
e tra
nsfe
r
DA
TA
+ F
IRM
AD
AT
E +
SIG
NA
TU
RE
____
____
____
____
____
____
____
____
____
AN
NU
LLA
ME
NTO
/ C
AN
CE
LLAT
ION
L’an
nulla
men
to r
icev
uto
dopo
il 3
0 se
ttem
bre
com
port
a il
100%
di r
itenu
ta p
er s
pese
am
min
istr
ativ
e; p
rima
del 3
0 se
ttem
bre,
sar
à tr
atte
nuta
una
com
mis
sion
e di
100
€ (
IVA
incl
usa)
/Can
cella
tion
rece
ived
afte
r 30
th s
epte
mbe
r: 1
00%
ret
entio
n as
adm
inis
trat
ive
ex-
pens
es; b
efor
e 30
th s
epte
mbe
r, 10
0 €
ret
entio
n (V
AT
incl
uded
)
LIBE
RO
FREE
EN
TRAN
CE
Pr
odot
ti ve
rnici
anti:
l’evo
luzio
ne d
el q
uadr
o ec
onom
ico le
gisla
tivo
Pa
intin
g pr
oduc
ts: t
he e
volu
tion
of th
e ec
onom
ic le
gisla
tive
cont
ext
23/1
0/20
13
Ri
qual
icazio
ne u
rban
a
Urb
an R
equa
lific
atio
n 24
/10/
2013
Pr
ogett
azion
e ese
cutiv
a del
sistem
a a ca
ppott
o, I p
rincip
i di fu
nzion
amen
to, la
corre
tta po
sa, i
detta
gli co
strutt
ivi E
xecu
tive p
lannin
g of th
e Exte
rior I
nsula
tion a
nd F
inish
ing S
ystem
s, the
princ
iples
of op
erati
on, th
e cor
rect
ins
tallat
ion, th
e con
struc
tive d
etails
22/1
0/20
13IN
VITO
IN
VITA
TIO
N
Il Si
stem
a a
Capp
otto
e la
sos
teni
bilità
am
bien
tale
Th
e Ex
terio
r Ins
ulat
ion
and
Fini
shin
g Sy
stem
s an
d th
e en
viron
men
tal s
usta
inab
ility
23/1
0/20
13
TOTA
LE P
AGAM
ENTO
TAS
SE E
SCLU
SE /
TOTA
L PA
YMEN
T W
ITH
OU
T TA
XES
IVA
/ VAT
+ 2
2-%
TOTA
LE P
AGAM
ENTO
/ TO
TAL
PAYM
ENT
CONTABILITÀ ACCOUNTING
M
embr
o/M
embe
r UAT
CM
: A
ETEP
A A
FTPV
A A
ITIV
A A
FCPV
E A
PTET
I A
RTIL
AC -
20%
SER
ATA
DI G
ALA
/ GAL
A D
INN
ER -
Num
ero
di p
arte
cipa
nti/N
o. _
____
____
____
_ X
65
€ 23
/10/
2013
Tu
tela e
abbe
llimen
to de
l patr
imon
io ed
ilizio
italia
no: il
contr
ibuto
dei c
olorifi
ci lea
der e
le nu
ove g
uide d
i Ass
over
nici
Pr
eser
vatio
n and
enric
hmen
t of th
e Ital
ian bu
ilding
patrim
ony:
the co
ntribu
tion o
f the l
eade
r pain
t pro
duce
rs an
d the
new
guide
s of A
ssov
ernic
i
23/1
0/20
13
MERCOLEDÌ 23 OTTOBRE / WEDNESDAY, OCTOBER 23rd
sala A / hall APRODOTTI VERNICIANTI: L’EVOLUZIONE DEL QUADRO ECONOMICO LEGISLATIVO PAINTING PRODUCTS: THE EVOLUTION OF THE ECONOMIC LEGISLATIVE CONTEXT
10.15 WELCOME COFFEE - REGISTRAZIONE DEI PARTECIPANTI / Participants Registration
10.30 SALUTO DI BENVENUTO / Welcome Olga BOTTARO, Presidente UATCM Werther COLONNA, Presidente Gruppo Pitture e Vernici - AVISA
10.50 REACH: gli aspetti più attuali e critici oggetto di verifiche ispettive per la filiera delle pitture e vernici Ilaria MALERBA , Area Sicurezza Prodotti e Igiene Industriale, Federchimica
11.10 Nuovo Regolamento biocidi: le ricadute sui prodotti vernicianti Marzia ZOLLO, Servizio Tecnico Normativo, AVISA-Federchimica
11.30 Nanomateriali: evoluzione normativa a livello nazionale ed europeo Dania DELLA GIOVANNA, Servizio R&S Federchimica
11.50 Indoor Air Quality: situazione attuale e sviluppi futuri Gianmaria GASPERINI, Innovhub-SSOG
12.10 Uno scenario economico per le pitture e vernici Vittorio MAGLIA, Direzione Centrale Analisi Economiche-Internazionalizzazione Federchimica
12.30 Performance e tendenze delle pitture e vernici per edilizia Gianni MARTINETTI, Coordinatore Settore Edilizia Gruppo Pitture e Vernici-AVISA
13.00 Dibattito e conclusione dei lavori / Debate and conclusion
Avisa Associazione nazionale vernici, inchiostri e adesivi
sala A / hall ATUTELA E ABBELLIMENTO DEL PATRIMONIO EDILIZIO ITALIANO: IL CONTRIBUTO DEI COLORIFICI LEADER E LE NUOVE GUIDE DI ASSOVERNICI PRESERVATION AND ENRICHMENT OF THE ITALIAN BUILDING PATRIMONY: THE CONTRIBUTION OF THE LEADER PAINT PRODUCERS AND THE NEW GUIDELINES FROM ASSOVERNICI
14.30 REGISTRAZIONE PARTECIPANTI / Participants Registration SALUTO DI BENVENUTO / Welcome Olga BOTTARO, Presidente UATCM
15.00 Le nuove sfide dei colorifici italiani Giorgio RUPNIk - Presidente ASSOVERNICI
15.30 Conservare, proteggere, decorare con pitture all’esterno Antonio VITO - Coordinatore gruppo tecnici
16.00 Colori d’Italia Roberto MANICARDI - Assovernici
Conclusioni / Conclusion
ASSOVERNICI
Assovernici rappresenta, sviluppa e tutela l’industria dei prodotti vernicianti in Italia.
MERCOLEDÌ 23 OTTOBRE / WEDNESDAY, OCTOBER 23rd
sala B / hall BSOSTENIBILITÀ: NUOVI SCENARI E TECNOLOGIE INNOVATIVE PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTESUSTAINABILITY: NEW SCENERIES AND INNOVATIVE TECHNOLOGIES FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION
In questo contesto, la sezione congressuale presenterà spunti sia dal mondo della produzione sia della ricerca con presentazioni di nuove materie prime o di nuove tecnologie volte proprio alla sostenibilità ambientale con uno sguardo su quello che il domani ci presenterà da un punto di vista normativo.Verranno quindi esposti uno stato dell’arte e gli scenari futuri che si prospettano in ambito regolatorio con com-portamenti differenti per i vari paesi europei.Inoltre, alcuni produttori di materie prime presenteranno le loro novità riguardanti soprattutto le possibili sosti-tuzioni del Cobalto come siccativo, lo sviluppo di resine alchidiche da fonti rinnovabili, nonché l’evoluzione di nuovi polimeri.In this context the congress session will be inspired by the world of production and research, it will present new raw materials and new technologies useful to the environmental sustainability, paying attention to the new rules. We will show the current laws and the laws that will change in the different UE countries.Furthermore some producers of raw materials will disclose their novelties about the possible solutions in the fields of the cobalt as dryer, the development of the alkyd resins from renewable sources and the new polymer evolution.
Coordinatori/Chairmen: Dr. Gianfranco DI TANNA, Dr. Alessandro NASTA
9.00 REGISTRAZIONE PARTECIPANTI / Participants Registration
9.30 RELAZIONE INTRODUTTIVA Indoor Air Quality. L’impatto delle normative sui produttori europei di prodotti vernicianti Indoor Air Quality. Impact of Regulation on European Coating Manufacturers Dr. Jacques WARNON, Commissione Tecnica Europea CEPE
10.00 Le emissioni VOC. Nuovi approcci al LEED, agli Ecolabel e alle normative Francesi VOC emissions. New approaches for LEED, for Ecolabels, for French regulation Dr. Reinhard OPPL - Dr. Caroline LAFFARGUE, Eurofins Product Testing A/S 10.30 Gli acceleratori per l’essiccazione ossidativa di pitture, inchiostri e UPR: nuovi sviluppi Accelerators for the oxidative drying of paints, inks and UPR: new developments Dr. Thomas SChOLLAERT, Umicore Specialty Materials
11.00 I più recenti sviluppi nelle tecnologie per le Idropitture riducono significativamente l’impatto ambientale della segnaletica stradale The latest developments in water borne paint technologies significantly reduce the environmental impact of road marking Dr. Guy CLAMEN - Dr. Bruno POLLET - Dr. Dominique MARTIN, Dow Chemical Company
11.30 SOCAL® UP: carbonato di calcio precipitato innovativo ad alte prestazioni per pitture a base acqua SOCAL® UP: innovative high performance precipitated calcium carbonate for emulsion paints Dr. Olivia PERSYN, Solvay, France
12.00 Sviluppi portati dalle nanotecnologie: consolidanti, primer e protettivi. The developments brought by nanotechnologies: consolidating agents, primers and protective agents Dr. Antonio MADER, Vinavil
sala B / hall BIL SISTEMA A CAPPOTTO E LA SOSTENIBILITÀ AMBIENTALETHE EXTERIOR INSULATION AND FINISHING SYSTEMS AND THE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY AITIVA in collaborazione con / in cooperation with CORTEXA
Coordinatori/Chairmen: Piero FERRETTI, Franco LUChERINI - AITIVA
14.00 REGISTRAZIONE PARTECIPANTI / Participants Registration SALUTO DI BENVENUTO / Welcome Olga BOTTARO, Presidente UATCM - Rossano FERRETTO, Presidente AITIVA
Relatori membri della Commissione Tecnica Cortexa Speakers members of the Technical Committee Cortexa: Dr. Valentino GORLA Ing. Richard GRUNDNER Dr. Pierpaolo RIU
18.00 Chiusura Lavori / Conclusion
AITIVAAssociazione Italiana Tecnici Industrie Vernici ed Affini
12.30 Lo sviluppo di una nuova generazione di polimeri in emulsione che associano velocità di essiccazione ed eccezionale durezza The development of a new generation of emulsion polymers, combining fast drying and outstanding hardness Dr. Pierre ChEVALIER - Dr. Olivier ChOULET, Ecoat 13.00 PriplastTM - Polioli di poliestere 100% bio per adesivi forti e duraturi PriplastTM - 100% bio-based polyester polyols for durable and strong adhesives Dr. Karin VAN DER hELM, Croda
13:30 Chiusura Lavori / Conclusion
GIOVEDÌ 24 OTTOBRE / THURSDAY, OCTOBER 24th
sala A / hall ARIQUALIFICAZIONE URBANA URBAN REQUALIFICATIONLa riqualificazione dei centri storici, delle periferie delle zone dismesse, è funzione sociale del colore intesa come opportunità di crescita. Alcune esperienze significative positive verranno presentate in un convegno a testimo-niare che il connubio pubblico-privato, se facilitato e guidato può funzionare e può diventare da straordinario a ordinario, creando sviluppo.The requalification of historical centres, suburbs and former industrial areas constitutes the colour social function, meant as development opportunity. A specific conference will present some positive experiences to witness that the public-private partnership, when facilitated and oriented, can work and turn from extraordinary to ordinary, thus creating development.
Coordinatori / Chairmen: Raffaella FAGNONI, Paolo SALA
9.00 REGISTRAZIONE PARTECIPANTI / Participants Registration SALUTO DI BENVENUTO / Welcome Olga BOTTARO, Presidente UATCM 9.30 I colori di Cornigliano Maria Benedetta SPADOLINI, Prof. Ordinario Dipartimento di Scienza per l’Architettura Università di Genova
10.00 Riqualificazione delle periferie: lo scenario urbano Raffaella FAGNONI, Prof. Associato Dipartimento di Scienza per l’Architettura - Università di Genova
10.30 Architettura del Novecento cultura del prodotto patologia del degrado metodologia del restauro Prof. Rita FABBRI, Laboratorio Teknehub Dipartimento Università di Ferrara in collaborazione con ARD fll. RACCANELLO SpA
11.00 Il complesso Duca degli Abruzzi di Bari Arch. Davide BANDERA, Product Manager Linea Edifici Storici Mapei SpA
11.30 The importance of aspects of surface finishing for industrial products Prof. Stefano ROSSI, Dipartimento di Ingegneria Industriale Università di Trento
12.00 I colori del Biscione: un progetto partecipato Architetti BERTAGNA e GIBERTI, Dipartimento di Scienze per l’Architettura - Università degli Studi di Genova in collaborazione con il colorificio Tassani
12.30 Rigenerazione urbana e innovazione. Nuovi modelli di Partnership per lo sviluppo delle città Dr. Federico DELLA PUPPA, Economia e Gestione di Imprese, Laboratorio di sviluppo economico del progetto IUAV di Venezia
13.00 Chiusura lavori / Conclusion
CERIMONIA DI CHIUSURA EUROCOAT 2013EUROCOAT 2013 CLOSURE CEREMONY
PREMIAZIONE MIGLIORE EUROCLIP / BEST EUROCLIP AWARDINGUn premio speciale sarà assegnato da un Jury internazionale al migliore Euroclip
An international jury will award the best Euroclip with a special prize
PRESENTAZIONE EUROCOAT 2014 / EUROCOAT 2014 INTRODUCTION
sala B / hall BPROPOSTE INNOVATIVE PER LA RIDUZIONE DEI COSTI IN PRODUZIONE E LOGISTICA INNOVATIVE PROPOSALS FOR COSTS REDUCTION IN PRODUCTION AND LOGISTICS In un contesto economico di grande tensione come quello vissuto oggi, non necessariamente lo sforzo per contenere i costi deve essere connesso alla riduzione della qualità. Al di là delle azioni “a breve termine” quali la ricerca di Materie Prime a minor quotazione, l’occasione è buona per affrontare il tema della razionalizzazione logistica e produttiva, dell’innovazione tecnica e dell’affidabilità degli impianti. Vogliamo rivolgere lo sguardo a soluzioni più articolate pensate per valere “oltre” il vicino orizzonte di questo momento critico, per essere pronti e propositivi anche sul mercato che verrà.Nowadays in such a difficult period for the economy, the costs reduction isn’t necessary linked to quality reduction. This is a good occasion to deal with the theme of the logistical and productive rationalization, the technical inno-vation and the plants dependability. We are searching for solutions being efficient and effective also in the future.
Coordinatori / Chairmen: Dr. Dino MALLAMACI, Ing. Paolo CERRI
9.00 REGISTRAZIONE PARTECIPANTI / Participants Registration 9.30 RELAZIONE INTRODUTTIVA: Proposte per una razionale strategia di Spending Review Proposals for a Spending Review rational strategy Dr. Umberto DELLA CASA, tecnico prodotti vernicianti
10.00 Sviluppo di pigmenti anticorrosivi da parte di EIS e ACET. Un modello generale di correlazione con risultati NSS Development of anticorrosive pigments by EIS and ACET. A general correlation model with NSS results. Dr. José Javier GRACENEA, Aetepa - Medco (España) - Nubiola 10.30 Material Handling. Tecnologie e soluzioni innovative Material Handling. Innovative technologies and solutions Dr. Stefano ROBOTTI, Linde
11.00 Il Cowless Pro. Introduzione al nuovo concetto di macinazione e dispersione The Cowless Pro. Introduction to the new concept of dispersion and grinding Dr. Davide GIACOMETTI, Y&D Project
11.30 Una tecnologia innovativa per ottimizzare l’utilizzo dei biocidi attraverso un’analisi in real time dei livelli di contaminazione A novel technology for optimising biocide usage by the real-time analysis of contamination levels Ph.D. Joanne COULBURN, Prom Chem LTD
12.00 Presente e futuro delle tecnologie di dispensazione nei sistemi tintometrici. Present and future of dispensing technologies in tinting systems Ing. Andrea ALVISI , CPS Color Spa - Corob
12:00 Chiusura lavori / Conclusion
Conferenze Euroclip / Euroclip lectures
1. Green Oleo presentation Mario Moisio, GREEN OLEO
2. New technologies based on acrylics for forniture coatings Karel Vavra, MOMENTIVE SPECIALTY ChEMICALS
3. Mobile Digital Colour Marketing – Paint APP! Jolyon Stickels, KREATE
4. Latest developments on Tin and Mercury free, metal based catalysts for Urethane and Siloxane systems Marcel Groenewoud, KING INDUSTRIES
5. Low molecular weight diols to formulate high solid, low VOC urethane systems with enhanced performance Marcel Groenewoud, KING INDUSTRIES
6. Benefici nell’uso di materie prime rinnovabili nei prodotti vernicianti Davide Niego, DSM
7. Sostituzione dei glicoli eteri e glicoli acetati in sistemi a solvente con un prodotto non tossico e non infiammabile di origine naturale riducendo drasticamente il costo miscela solventi - esperienza sul campo della SOLVAY con il solvente di nuova generazione Augeo SL 191 Paolo Gerosa, RhODIA
8. Meoxal® Merck: a new generation of effect pigments Thomas Rentschler, MERCK
9. CoatOSil MP 200; new Epoxy Silane Oligomer for Coatings, Adhesives and Sealants applications Alain Lejeun, MOMENTIVE PERFORMANCE MATERIALS
10. Durabilità e funzionalità dei sistemi termoindurenti, vernici in polvere, una soluzione possible – Staphyloid. Elisabetta Oberti, CAME
11. LITE 3005 – High performance and cost effective alternative 2K-EP curing agent to commodity polyamides Koen de Bouck, CARDOLITE
12. Oggi con la gamma HIRENOL® di KOLON è possibile migliorare le performances dei sistemi epossidici Bianca Mori, NEUVENDIS
13. Measuring rheological behavior of coating by use of really significant test methods Thomas Mezger, ANTON PAAR
14. Emulsifier free silicone defoamer formulations Volker Spaeth, ChT
15. Sustainable Coatings from Bio-based Water Borne Alkyds and Polyesters. Cristiano Tunice, BENASEDO
16. VOC and Formaldehyde Free Initiator System – The Future of Emulsion Polymerization Joachim hofmann - Matthias Lubik, BRUEGGEMANN ChEMICAL
MARTEDÌ 22 OTTOBRE 2013 A PARTIRE DALLE ORE 10.00, STAND B41TUESDAY 22nd OCTOBER 2013, STARTING FROM 10 A.M., STAND B41
Coordinatori / Chairmen: Rossano FERRETTO, Davide COZZOLINO, AITIVA
MERCOLEDÌ 23 OTTOBRE 2013 A PARTIRE DALLE ORE 10.00, STAND B41 WEDNESDAY 23rd OCTOBER 2013, STARTING FROM 10 A.M., STAND B41
Coordinatori / Chairmen: Rossano FERRETTO, Davide COZZOLINO, AITIVA
17. B-Tough® C2x Protecting your Epoxy Systems against Tough Conditions – The epoxy functional reactive toughening agent for heavy duty Industrial & Protective coatings Erik Jan Bartels, CRODA
18. Feldspati Unispar: esenti da etichettatura, performance in sicurezza Maurizio Trespidi, SIBELCO
19. Lean manufacturing Gianluca Galantina, DROMONT
20. Innovation in milling Ottavio Baviello, COMEC
21. Eastman Optifilm® additive OT1200 enabling performance, aesthetic and compliance in architectural paints Paul Swan, EASTMAN ChEMICAL
22. Future in-can preservation – Introduction to Lonza, history of in-can, current status and future to include regulatory. Phill Clegg, LONZA INDUSTRIAL SOLUTIONS
23. Emulsifier free polyhydroxy-ethers dispersions for high performance coating Michel Lenoble, INChEM CORPORATION
24. Nuovi disperdenti TEGO a elevate prestazioni per sistemi a solvente esenti da solventi aromatici New TEGO High Performance dispersing additives for solventborne systems aromatic-free Raffaele Bettuelli, EVONIK
25. Chrome effects using Decomet® VMPs’ Frank J. Maile, SChLENK
26. Bluestar innovative silicones binders & additives to boost your decorative coatings Sandrine Millot, BLUESTAR SILICONES
27. Thickness measurements of coating: Precitec’s optical sensors offer innovative solutions for inline quality control and process monitoring Damien Dupraz, PRECITEC
28. Alberdingk AC 3630 – a novel self-crosslinking dispersion for low VOC industrial forniture finishes with high chemical and blocking resistance Markus Dimmers, ALBERDINGK BOLEY
29. CARICHE FUNZIONALI SFERICHE. La forma sferica semplice e innovativa. Tipi principali. Focus E-SPHERES, microsfere di ceramica bianca cava Paolo Rossi, AZELIS ITALIA
30. Una nuova generazione di pitture dai colori vivaci Giuseppe Santoro, DOW COATING MATERIALS
31. Innovazione nei modificanti di reologia Giuseppe Santoro, DOW COATING MATERIALS
32. Gli ultimi sviluppi per sistemi diretto su metallo Thom hermens, DOW COATING MATERIALS
33. Nuovi sviluppi per sistema mono-componente per applicazioni industriali su mobili con migliorate resistenze chimiche Thom hermens, DOW COATING MATERIALS
Elenco degli Espositori / List of Exhibitors and Companies
A.B.ESSE
AITIVA
ALBERDINGK BOLEY GMBh
ALLNEX BELGIUM SA/NV
AMIXON GMBh
ARCh ChEMICALS LONZA
ASIAFINE ChEMICAL CO.LTD
ATLAS
AZELIS
AZO GMBh
BI.TECNOLOGY SRL
BLACK DIAMOND MATERIAL SCIENCE CO.LTD
BOLLIG & KEMPER GMBh & CO.KG
BRB INTERNATIONAL BV
BROOKFIELD ENGINEERING LAB
C.E.B. IMPIANTI SRL
CAME SRL
CARBOCROM SRL CON UNICO SOCIO
CASONE SPA
CFF GMBh & CO.KG
ChT ITALIA SRL
COLDEC
COLOR PROGRESS SRL
CORTEC CORPORATION
CREAFILL FIBER EUROPE SRL
CRODA - COATINGS & POLYMERS
CVC ThERMOSET SPECIALTIES
DATACOLOR AG
DENNERT PORAVER GMBh
DETTER MINERALIEN
DOLDER MASSARA SRL
DOW ITALIA DIVISIONE COMMERCIALE SRL
DROMONT SPA – COMEC SRL
DSM COATING RESINS
DURA ChEMICALS INC
DYNAX CORPORATION
EASTMAN ChEMICAL COMPANY
ECOChEM INTERNATIONAL NV
EICO SPECIALTIES SRL
ELEMENTIS SPECIALTIES
ENVIROSPhERES
EPOXY BASE ELEC.MAT. CO.LTD
ETERNAL ChEMICAL CO.LTD
EVONIK AG
EVONIK INDUSTRIES AG
FUTURE FUEL ChEMICAL COMPANY
GRACE GMBh & CO. KG
GREEN OLEO SRL
hALOX
hANATEK LTD
hAUSChILD & CO.KG
hELIOS
hS ChEM. CO.LTD
hUAKE FINE ChEMICAL CO.LTD
hUNTSMAN PERFORMANCE PRODUCTS
hUNTSMAN TIOXIDE
IDEALTEC SRL
IEC+ SRL
IMMEA DOSATRICI SRL
INChEM CORPORATION
INCOREZ LTD
INDULOR ChEMIE GMBh
ISEGEN
ISI PLAST SPA
KOLON INDUSTRIES
KREATE EUROPE
KRONOS INTERNATIONAL INC
KUKDO ChEMICAL CO.LTD
LEUNA-hARZE
LIMEA FISMA SPA
LUBRIZOL DEUTSChLAND GMBh
MANES MACChINE SRL
MEGARA RESINS
MERCK SPA
MICRO POWDERS INC
MILTONIA DOO
MITSUBIShI
MIWON EUROPE GMBh
MOMENTIVE PERFORMANCE MATERIALS
MONOMEROS COLOMBO
N. BENASEDO SPA
NEUVENDIS SPA
NEW PRISMATIC ENTERPRISE CO.LTD
NITREX ChEMICALS INDIA LTD
NORDOX A/S
NOVANT ChEMICALS LTD
NOVARESINE
NUODEX ITALIANA SRL
PCI GROUP INC
PIETRO CARINI SPA
PITTURE E VERNICI EUROPEAN COATINGS
POLIBOX ITALIANA SRL
PQ SILICAS UK LTD
PRECITEC
QUIMICA EUROPEA DE RESINAS (EURORESIN)
RADAELLI SNC
RESChEM ITALIA SPA
RhOPOINT INSTRUMENTS LTD
RK PRINT-COAT IND.LTD
ROCKWOOD ADDITIVES LTD
ROCKWOOD PIGMENTS
S + A BLACKWELL LTD
SAChTLEBEN ChEMIE GMBh
SIKEL ITALIA SRL
SOCONOMAR SPA
SO.G.I.S. SPA
SOLVAY
STAUSS-PERLITE GMBh
STERLING COLOUR
SUPERCOLORI SPA
TABER INDUSTRIES
TECNOPAILS DI LAVELLI L & C SNC
ThE LENETA CO.
TOR MINERALS SDN BhD
TSRC CORPORATION
UATCM
URAI SPA
VENCOREX FRANCE
VIBRO-MAC SRL
WEIKEM ChEMICAL CO.LTD
WILLY A.BAChOFEN AG
WORLD WIDE PARTNERShIP
WORLEE-ChEMIE GMBh
WUXI hONGhUI ChEMICAL CO.LTD
ZELL ChEMIE
ZUXING NEW MATERIALS CO.LTD
Si ringraziano per la collaborazione le riviste: “Colore & hobby” “Finiture e Colore”“Pitture e Vernici” “Colore” “Youtrade”
Thanks for cooperation to the following magazines: “Colore & Hobby” “Finiture & Colore”“Pitture e Vernici” “Colore” “Youtrade”
Serata di Gala / Gala Dinner
La Volta del VescovoLa Serata di Gala di Eurocoat 2013 si terrà Mercoledì 23 ottobre nella prestigiosa Volta del Vescovo, un ar-monioso complesso costituito dalla splendida Villa set-tecentesca, dal vasto parco con alberi secolari e dalla originale corte emiliana sulla quale si affacciano i fabbri-cati dell’antica fattoria e i porticati che racchiudono l’aia dove veniva trebbiato il frumento. Immersa nel verde, la Volta del Vescovo è situata nelle immediate vicinanze della tangenziale sud di Piacenza, a breve distanza sia dalle autostrade che dal centro storico della città.
Volta del Vescovo EUROCOAT 2013 Gala Dinner will take place in the fancy Volta del Vescovo on Wednesday, October 23rd. The beautiful compound is composed by a wonderful Palace from 1700, a huge park hosting centuries-old trees, and by an original Emilian Court surrounded by the old farm buildings and the arcades delimiting the farmyard where the wheat was once threshed. Beauti-fully settled in a green area, Volta del Vescovo is located very close to the South Piacenza bypass, at short di-stance both from the highways and from the city centre.
Prenotate la vostra partecipazione allaSerata Di Gala Eurocoat 2013
compilando il MODULO DI ISCRIZIONE all'interno del depliant.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:
Reserve for Eurocoat 2013 Gala Dinner
by filling in the REGISTRATION FORM inside the brochure.
FOR DEATAILS;
Would you l ike to at tend the Gala Dinner?Volete partecipare alla Serata di Gala?
Cena di gala Eurocoat 2010
Come arrivare al Centro Fieristico / How to reach the Exhibition Grounds
In auto - Autostrada A1, uscita Piacenza Sud; Autostrada A21, uscita Piacenza SudBy car - Highway A1, Piacenza Sud exit; Highway A21, Piacenza Sud exit
Ferrovia - Stazione di Piacenza Informazioni tel. 848-888088 http://www.fs-on-line.itBy train – Piacenza railway station Information tel.848-888088 http://www.fs-on-line.itBus - Linea n° 9 dalla stazione ferroviariaBy Bus - Line n° 9 from the railway stationAeroporti / Airports - Milano Linate (60 km), Parma (60 km), Brescia (80 km), Milano Malpensa (110 km), Bergamo (110 km), Verona (140 km), Genova (150 km), Bologna (150 km), Torino (170 km)Piacenza ExpoTel. +39 0523 602711 Fax +39 0523 602702 [email protected]
Elenco Hotel / List of hotels
EURO HOTELvia C. Colombo 29/ftel. 0523/606011 fax 0523/[email protected]
GRANDE ALBERGO ROMAvia Cittadella 14tel. 0523/323201 fax 0523/[email protected]
GRAND PARK HOTEL MOTELvia Caorsana 161 - Loc. Croce Grossatel. 0523/511210 fax 0523/[email protected]
HOTEL ASTORvia Tibini 29/31tel. 0523/329296 fax 0523/[email protected]
HOTEL CITYvia Emilia Parmense 54tel. 0523/579752 fax 0523/[email protected]
HOTEL OVESTvia I Maggio 82tel. 0523/712222 fax 0523/[email protected]
HOTEL PETITvia Pennazzi, 5tel. 0523/590405 fax 0523/[email protected]
HOTEL VIPvia Cipelli 41tel. 0523/712420 fax 0523/[email protected]
IDEA HOTELvia Emilia Pavese 114/atel. 0523/493811 fax 0523/[email protected]
MH HOTEL PIACENZA FIERA (ex CLASS HOTEL)strada Caorsana 127/d - Fraz. Le Mosetel. 0523/606288 fax 0523/[email protected]
MOTEL K2via Emilia Parmense 133tel. 0523/579302 - 331/[email protected]
OSTELLO DON ZERMANI (hostel-auberge)via Zoni 38/40tel. 0523/712319 fax 0523/[email protected]
PARK HOTELstrada Valnure 5/7tel. 0523/712600 fax 0523/[email protected]
STADIO HOTELstrada Valnure 20tel. 0523/360020 fax 0523/[email protected]
GRAND PARK HOTEL MOTELvia Caorsana 161 - Loc. Croce Grossatel. 0523/511210 fax 0523/[email protected] HOTEL SAVIPiazza Tre Martiri 9/1029010 Pontenure (PC)tel. 0523/510743 fax 0523/[email protected]
w w w. e u r o c o a t i t a l i a . c o m - w w w. e u r o c o a t - e x p o . c o m - w w w. u a t c m . o rg
eurocoat2013INTERNATIONAL EXHIBITION & CONGRESS
M A D E I N I T A L Y
for the paint, printing ink, varnish, glue and adhesive industries
Arrivederci a Eurocoat 2014 • Francia • Parigi
See you at Eurocoat • 2014 France • Paris
30 Sept • 1-2 Oct