ZA2 - electronicalarm.fr CAME ZA2.pdf · - 2 - Misure d’ingombro (* misure per fissaggio quadro)...

Post on 23-Feb-2019

247 views 0 download

Transcript of ZA2 - electronicalarm.fr CAME ZA2.pdf · - 2 - Misure d’ingombro (* misure per fissaggio quadro)...

Documentazione

Tecnica

27rev. 2.0

© CAME 05/99

31927

QUADROQUADROQUADROQUADROQUADRO COMANDOCOMANDOCOMANDOCOMANDOCOMANDOCONTROL PANELARMOIREARMOIREARMOIREARMOIREARMOIRE DEDEDEDEDE COMMANDECOMMANDECOMMANDECOMMANDECOMMANDESCHALTTAFELCUADROCUADROCUADROCUADROCUADRO DEDEDEDEDE MANDOMANDOMANDOMANDOMANDO

SERIESERIESERIESERIESERIE Z / Z / Z / Z / Z / Z SERIES / SÉRIESÉRIESÉRIESÉRIESÉRIE Z / Z / Z / Z / Z / BAUREIHE Z / SERIESERIESERIESERIESERIE Z Z Z Z Z

ZA2

- 2 -

Misure d’ingombro(* misure perfissaggio quadro)Overall dimensions(* hole sizes forattachment ofcontrol panel)Mesuresd’encombrements(* mesures pour lafixation del’armoire decommande)Abmessungen(* Maße fürSteuergerät-Befestigung)Medidas(* medidas parafijar el cuadro demando) 174*

197 110

290

264 *

DEUTSCHBLOK - Sicherheitsvorrichtung1) Das BLOK-Unterteil im Innern des Gehäuses inÜbereinstimmung mit den Befestigungsbohrungen befestigen2) Die am Dekel vorgesehene Bohrung öffnen und das Teil 1befestigen3) Die elektrischen Anschlüsse ausführen

ESPAÑOLBLOK - Dispositivo de seguridad1) Fijar en el interior de la caja labase del BLOK, donde hay dosagujeros de enganche2) Abrir el agujero dispuesto en latapa y fijar el detalle 13) Efectuar la conexión eléctrica

ITALIANOBLOK - Dispositivo di sicurezza1) Fissare all’interno della scatola in corrispondenza dei fori d’aggancio, la base delBLOK2) Aprire il foro predisposto nel coperchio e fissare il particolare 13) Procedere al collegamento elettrico

ENGLISHBLOK - Safety system1) Mount the BLOK mounting structure on the inside of the housing (preset holes)2) Open the hole which has been provided in the cover and mount the BLOK unit 13) Connect the electric wires to the BLOK unit

FRANÇAISBLOK - Dispositif de sécurité1) Fixer la base du BLOK à l’intérieur du boîtier, sur les deux trousd’enclenchement2) Percer le trou prévu dans le couvercle et fixer l’élément 13) Effectuer le branchement électrique

- 3 -

ITALIANO

, vedi pagina 12

- 4 -

ENGLISH

, see page 12

- 5 -

FRANÇAIS

, voir page 12

- 6 -

DEUTSCH

, siehe Seite 12

- 7 -

ESPAÑOL

, vease pagina 12

- 8 -

COMPONENTI PRINCIPALI / MAIN COMPONENTS / PRINCIPAUX COMPOSANTSHAUPTKOMPONENTEN / COMPONENTES PRINCIPALES

N.B.: per part. 11, vedi pagina 16N.B.: for item 11, see page 16N.B.: pour particulaire 11, voir page 16N.B.: für detail 11, siehe Seite 16N.B.: para datalle 11, vease pagina 16

- 9 -

COMPONENTI PRINCIPALI / MAIN COMPONENTS / PRINCIPAUX COMPOSANTSHAUPTKOMPONENTEN / COMPONENTES PRINCIPALES

ITALIANO ENGLISH

DEUTSCH FRANÇAIS

ESPAÑOL

- 10 -

COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS / BRANCHEMENTSÉLECTRIQUES / ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE / CONEXIONES ELÉCTRICAS

- 11 -

COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS / BRANCHEMENTSÉLECTRIQUES / ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE / CONEXIONES ELÉCTRICAS

- 12 -

Collegamento 2 motori abbinati con comando unico o separatoConnection 2 combined motors controlled together or separately

Connexion 2 moteurs accouplés avec commande unique ou séparéeAnschlüsse 2 Motoren mit einzelnem oder gesamtem Antrieb

Conexión 2 motores acoplados con mando único o separado

*Dio

do/d

iode

IN40

07

- 13 -

Collegamento 2 motori abbinati con comando unico o separatoConnection 2 combined motors controlled together or separately

Connexion 2 moteurs accouplés avec commande unique ou séparéeAnschlüsse 2 Motoren mit einzelnem oder gesamtem Antrieb

Conexión 2 motores acoplados con mando único o separado

ITALIANO

10-11

ENGLISH

10-11

FRANÇAIS

10-11

DEUTSCH

10-11 ausführen

ESPAÑOL

10-11

- 14 -

SELEZIONE FUNZIONI / SELECTION OF FUNCTIONS / SÉLECTION FONCTIONSFUNKTIONSWAHL / SELECCIÓN FUNCIONES

ITALIANO

ENGLISH

- 15 -

SELEZIONE FUNZIONI / SELECTION OF FUNCTIONS / SÉLECTION FONCTIONSFUNKTIONSWAHL / SELECCIÓN FUNCIONES

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL