Post on 18-Feb-2019
Prof: Hassan Ezzat
Lingua Araba 2
Nell’ambito del programma della
materia scelta Università Dante Alighieri
1
Il secondo livello
A cura di: Prof. Hassan Ezzat
Le sorelle di إن Le seguente sorelle di hanno un effetto sulla frase nominale rendendo il nome ( soggetto) إ
accusativo e non ha nessun effetto sul predicato.
Le sorelle di :sono إ
–إ -أ –مأ ىعو –ىذ –ىن
إ اهلل ع اىصبثش
ىعو اىخش قبد
ىف خغش اإلغب إ
اىبط رذخ . اىزذخ ضش ىن
ىعو اىقطبس صو ف عبد
ىذ اىصذق ف ثبىعذ
ثأسا ع اىعذ ى .اىبضي قبىا أ
2 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
أخوات كان
بصاه –ىظ –صبس –ثبد –ظو –أصجخ –أغ –مب
Le sopracitate particelle hanno un effetto sul predicato nominale e lo rendono
accusativo ( complimento oggetto) e di conseguenza prende la vocalizzazione adatta.
اىصذق l’amico era sincero خيصب مب
أصجخ األالد مجبسا
غزقظ .ثعذ اىذفو ظو اىبط
ثبد اىجع فشدب.
صبس اىىذ شبثب صبسد اىجذ شبثخ
ىغذ اىغبسح جذذح. ىظ اىنزبة جذذا .
بصاه اىظف شغال بصاىذ اىشظ ششقخ.
3 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
األعداد و التمييزNumeri e oggetti numerati
Il numero uno e due non si utilizzano come numero , ma si può utilizzare dopo la cosa contata considerandolo un aggettivo.
اشزشذ مزبثب ادذا= اشزشذ مزبثب.
ششة اىىذ فجب اث اىقح= ششة اىىذ فجب اىقح.
Da tre a dieci il contato prende la forma del genitivo plurale . ثالثخ أالد
أخزد عششح طالة إى اىزذف. اشزشذ أسثع عبداد. أسثع عبساد . أسثعخ صس.
Come nel numero uno e due anche nel numero undici e dodici i numeri vengono trattati come un aggettivo. NB. La cosa contata da 11 in poi va all’accusativo indeterminato singolare prima del nome.
عشش فجبب اىقح أظ ششة اىشجو أدذ.
نغش اىطفو إث عشش مثب اىضجبج.
دضش اىذسط رغعخ عشش طبىجب عجع عششح طبىجخ.
اشزشب عشش ذخ ثبعجخ األعبد.
4 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
الحال و الكم l’avverbio di modo e la domanda sul quanto
L’avverbio è sempre declinato all’accusativo:
زصشا عبد اىجش
رجب إى اىغب صجبدب.
صو اىصذق اىعو شضب.
Quando si domanda con il كم l’oggetto contato va sempre al
singolare accusativo.
م مزبثب عي اىطبىخ م قيب عل؟
م عبسح رغش ف اىطشق ا؟
م طبىجب طبىجخ ف اىفصو اى.
5 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
I Verbi deboli, sono tutti quei verbi che nella loro radice hanno una oppure una . Quando nella radice viene
trovata una alif, questa riconduce sempre ad una o una .
I verbi deboli si distinguono in 3 categorie, così come segue:
Verbi di prima
debole X X X
La prima lettera radicale
del verbo è una o una .
Verbi di media
debole X X X
La seconda lettera radicale
del verbo è una o una . Verbi di ultima
debole X X X
L’ultima lettera radicale del
verbo è una o una .
6 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
1. I verbi di prima debole, a seconda della lettera debole presente ( o ), variano nella varie forme (presente, passato,
negazione del futuro e imperativo), così come indicato nell’allegato 1.
2. I verbi di media debole, a seconda della lettera debole presente ( o ), variano nella varie forme (presente, passato,
negazione del futuro e imperativo), così come indicato nell’allegato 2.
3. I verbi di ultima debole, a seconda della lettera debole presente ( o ), variano nella varie forme (presente, passato,
negazione del futuro e imperativo), così come indicato nell’allegato 3.
قع ثت قف صو
ثب صبس طبس عبس - مب صب فبص - ب خب
عب دعب –ض قض
7 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
(tabella 3) Coniugazione dei verbi di media debole con
Verbo diventare صبس
ب أز أز ب أزب ذ أب أذ أذ
س
صب
سا
صش
ر
سر
صب
سرب
صب
سا
صش
رب
سب
صبس
د
صب
س
صش
د
صش
د
صش
د
Pass
ato
س
صش
ر
س
رصش
رص
سا
ص
سا
رص
سا
ش
د
ش
ش
رصش
د
ش
أ
ش
Prese
nte
سصش
ار
سرصش
ار
شا
شار
شا
شر
شص
سرصش
ر
شأ
ش
Imperf
etto (neg.
fut.)
صش
صش
ارصش
رصش
ار
شا
شار
شا
س
د
س
س
رصش
د
س
أ
س
Imperfe
tto (neg.
pas.)
Imperativo صش صش صشا صشا صش
8 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
(tabella 1) Coniugazione dei verbi di media debole con (troviamo una alif che muta in )
Verbo dire قبه
ب أز أز ب أزب ذ أب أذ أذ
قبىا قي Passato قيذ قيذ قيذ قبه قبىذ قيب قيزب قبال قبىزب قيز قيز
قو
قى
رقو
رقى
رقال
قال
رقال
ق
ه
رق
ه
ق
ه
رقى
رق
ه
Pre أقه
sen
te
قىا قي Imperfetto أقه رقه رقى قه رقه قه رقال قال رقال رقىا رقي
(neg. fut.)
قىا قي Imperfetto أقو رقو رقى قو رقو قو رقال قال رقال رقىا رقي
(neg. pas.)
Imperativo قو قى قال قىا قي
9 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
(tabella 2) Coniugazione dei verbi di media debole con (troviamo una alif che resta tale)
Verbo temere خب
ب أز أز ب أزب ذ أب أذ أذ
خبفا خف Passato خفذ خفذ خفذ خب خبفذ خفب خفزب خبفب خبفزب خفز خفز
خف خبف رخف رخبف رخبفب خبفب خب رخب خب رخبفب Presente أخب رخب رخبف
خبفا خف Imperfetto أخب رخب رخبف خب رخب خب رخبفب خبفب رخبفب رخبفا رخف(neg. fut.)
خبفا خف Imperfetto أخف رخف رخبف خف رخف خف رخبفب خبفب رخبفب رخبفا رخف(neg. pas.)
Imperativo خف خبف خبفب خبفا خف
10 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
Il sostantivo verbale المصدر ALTRO ESEMPIO DI SOSTANTIVO
VERBALE
Il seguente verbo (ho voglia di), varia in sostantivo verbale così come di seguito
indicato:
(ho voglia di) أسغت ف
أدظ(sento)
ثشغجخ ف اى(con desiderio di riposo)
أشعش (sento)
دسط . دسط (1) سطد =فعو
صهصو عبح عخ جيط جيظ مزبثخ مزت
La forma رذسظ ( 2) سطد= فعو .
La forma شبسمخ( 3) شبسك =فبعو .
La forma ا. اثجبد( 4) أثجذ= أفعو
La forma س= رفعو س( 5) رط . .رط
La forma خ (6) رغبخ= رفبعو إ. رغب
La forma افعو = . اقغب ( 7) اقغ
La forma اجزب ( 8)جزعا= عو زاف .
La forma شاس( 9) ادش= افعو . اد
La forma اعزغعو = . اعزخذا( 10)اعخذ
11 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
VERBI INVARIABILI + مصدر a i verbi servili (o modali) troviamo il verbo La caratteristica che contraddistingue questo verbo dagli .(potere) ن
altri sta nel fatto che è invariabile. Questo resta “invariabile” nella coniugazione con i pronomi nei prefissi ma può
essere coniugato nel suffisso, a differenza di altri verbi modali “invariabili”, quale il verbo جت (dovere) che resta
invariabile in tutto. Predetto verbo .è tra i verbi “invariabili” l’unico che può subire variazioni nella sua forma ن
Di seguito sono indicati alcuni esempi di coniugazione con il verbo “potere” : ن
Potere io
كن E tutte le altre coniugazioni che già conosciamo Potere tu (M)
كن Potere tu (F)
Si deve tornare prima del tramonto
. Dovete tornare prima del tramonto
12 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
Il Paradigma dei verbi
Il Paradigma di un verbo è ciò che possiamo estrarre dalla sua
forma :
Il perfetto- Il passato- l’imperativo- Il part. attivo- Il Part.passivo- nome verbale)
La prima forma :
شغو lavorae, occupare
شغو –شغه –شغو اشغو شبغو –شغو
زا اىشجو شغو ظفخ خ. زا اىقعذ شغه
La seconda forma : esprime l’idea di far fare l’azione della prima forma.
شغو =fare lavorare, fare funzionare
رشغو -شغو –شغو –شغو –شغو -شغو
اىنشثبء شغيخ ىنو اىصبع اىقطبساد ف إطبىب. فزخ نزجب ىزشغو اىعبىخ.
اىعصبثبد االجشاخ رشغو األالد ف رجبسح اىخذساد.
13 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
Forme verbali come cambia il significato
A cura di: Prof. Hassan Ezzat 14
II FORMA
(fare far fare)
La seconda forma verbale si forma ponendo la (sciadda) sulla seconda lettera
دسط دسطInsegnare - Studiare
Questa forma può rendere transitivi dei verbi che sono intransitivi nella loro forma
semplice o rendere doppiamente transitivi quelli già transitivi nella I Forma,
esprimendo così l’idea di far essere o far fare qualcosa a qualcuno.
III FORMA
(fare – con qualcuno / qualcosa)
La terza forma verbale si forma ponendo la ا (alif) dopo la prima lettera radicale del
verbo:
جيظ جبىظIntrattenere qn. Sedersi
IV FORMA
(Far fare a qualcuno qualcosa)
أ
La quarta forma verbale si forma ponendo la أ (alif amsa) come prefisso alla radicale
del verbo e la (sucun) sulla prima lettera radicale del verbo.
أعي عيInformare qn. di qc. Sapere qualcosa
Segue il paradigma
La terza forma
فبعو
شبسك شبسك شبسك شبسك شبسك
اصو
اصو اصو اصو ) اصو اصيخ
(صبه
La quarta forma
ع أع
ع غ ع ع أع غع اعب غ
ش أظ
ش ظ ش ش أظ ظش اظبس ظ
3
اىشبسم ف اىغبثقخ اعزعذا ثغبسار أب
.اىزفشج
اىجبح صعت ىن اصيخ اىجبح أصعت.
4
غعب دائب اىجذذ األخجبس
ب قبى اىشئظ ع اىضع .أعع
ش ىب شجبعزل ى مذ صبدقب أظ
اظبس اىذق فضيخ.
15 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
Segue il paradigma 2
La quinta forma.: riflessiva della II
رقشة
زقشة زقشة رقشة زقشه رقشة
La sesta forma: riflessiva della III.
رعب
زعب رعب زعب رعب زعب
La settima forma: firl. Passiva.
انشف
نشف انشف نشف نشف انشب
زقشة إإى اىذبم زا اىشجو
زقشة اىبط إى اهلل عذ اىنجش.
رعبا عي فعو اىخش .
اىزعب ؤد إى اىجبح.
انشف اىغش اىخطش.
انشب اىخطط قجو اىعشمخ أد إى اىصش.
16 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
Segue il Paradigma
Ottava forma:
ازقو
–زقو -ازقو -زقو ازقبه -زقو
-ار –ز -ار -ز -ز ارب
Nona forma:
اصفش
-صفش -صفش اصفش اصفشاس -صفش
Decima forma:
ش اعزع
ش ش -غزع -اعزعش ش -غزع -غزع اعزعبس
ثاعطخ اىجبه ازقبه .اىجذ ف اىصذشاء ز
إى جبعزب شبسم ف اىزقياىطالة .شش إساصط
جذا صفشج زا اىشض.
رصفش اىشظ عذ اىغشة
.اىصذشاء اخضشاسجد اىبء غبعذ عي
1882االجيض ف صش عب اىبعزعبسثذأ.
ششش ا غزع اىفشغ اىثقبفخ اىيغخ ى . اىفشغخ ف اىغشة اىجضائش رظ
17 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
La frase ipotetica -جملة الشرط La frase ipotetica REALE ( da realizzare)
إ رامشد جذا رجخ. إ رامشد جذا عزجخSe studi bene superi - l’esame.
إ صيذ جنشا عزأر عب ف فظ اىقطبس.. Se arrivi presto verrai con noi nello
Stesso treno
إ عخ اىطقظ عزت إى اىشبطء.
La frase Ipotetica impossibile ( è troppo tardi)
ى أعش ىأخز اىقطبس األه .
ى رامش ىب سعت
ى مب قذ رامش ىب سعت.
خ ىزجب إى اىجذش ى اىطقظ قذ ع
18 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
Dal sito della BBC. In lingua araba
14 / 2011
" "
" - "
.
.
Dopo aver letto l’articolo precedente cerca di analizzare le frase come segue:
19 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
Soggetto derivata dal verbo
Verbo imperfetto presente di 8° forma
Nome verbale del verbo
Nome verbale del verbo
Preposizione
4 forma Nome verbale del verbo
preposizione Nome verbale del verbo
Parkinson
Nome verbale del verbo 5° forma
preposizione
Participio attivo del verbo di 4° forma
aggettivo derivato dal verbo di 1° forma Traduzione = una ricerca (studio) scopre l’esistenza fra la malattia di Parkinson e l’esposizione scioglitori industriali
20 A cura di: Prof. Hassan Ezzat
أعئيخ عي اىقشاءح اىغبثقخ Domande sulla lettura precedente
1- برا فعيذ اىششطخ؟
2- أ مب نب االدزجبجبد؟
3- ب اع اىذشمخ اىز قبذ ثبالدزجبجبد؟
4- ب اع اىذخ؟
5- ب اع عذح اىذخ؟
6- و مبذ بك خب؟
Estrarre 2 partecipi attivi e mettili in una frase 7-
8- Estrarre 2 nomi verbale della quarta e della sesta forma e mettili in
una frase.
9- ف أ ثيذا اىعبى رجذ ادزجبجبد ز األب؟
22 A cura di: Prof. Hassan Ezzat