Je me promène sous le ciel de Paris et mon vocabulaire s'enrichit

Post on 24-Jan-2018

1.079 views 0 download

Transcript of Je me promène sous le ciel de Paris et mon vocabulaire s'enrichit

Je me promène sous le ciel de Paris et mon vocabulaire s’enrichit

Zazie et Pablo Alborán – “Sous le ciel de Paris”

"Sous le ciel de Paris" : le clip

Zaz a enregistré sa reprise "Sous le ciel de Paris" avec la star espagnole Pablo Alborán

• Zaz ha reso omaggio alla capitale francese nel suo album "Paris" (2014)https://fr.wikipedia.org/wiki/Paris_(album_de_Zaz)

• « Sous le ciel de Paris » è la terza traccia dell’album

À propos de la chanson…

• Il titolo della canzone prende il nome dal film omonimo del 1951Sous le ciel de Paris (film)

• Nel film, la canzone è interpretata da Jean BretonnièreJean Bretonniere - Sous le ciel de Paris

Fonte / Source : TICs en FLE - Le blog-FLE de Mª José

… à propos de la chanson

• Questa canzone è stata ripresa da:Édith Piaf , Yves Montand, Juliette Gréco e Mireille Mathieu

Fonte / Source : TICs en FLE - Le blog-FLE de Mª José

ZAZ & Pablo Alborán en français et en espagnol

• Il video ci conduce lungo le strade di Parigi e ci presenta la città da diversi punti di vista.

• Alcuni disegni nascono sui muri o sui tetti, mentre i visi dei due artisti prendonovita attorno ad essi.

Enrichir son vocabulaire de FLE à travers le texte de la chanson (1)

• Escucha la canción leyendo el texto en francès

Enrichir son vocabulaire de FLE à travers le texte de la chanson (2)

• Ahora escucha la canción leyendo el texto en español

Les personnes

italiano français español

ragazzo muchacho

filosofo filósofo

musicisti musicos

curiosi curiosos

gente gente

marinaio marinero

vagabondi vagabundos

mendicanti, poveri mendicos

amanti amantes

• Completa la tabella inserendo i sostantivi francesi che si riferiscono alle persone:amants, philosophe, gueux*, marinier, garçon, vagabonds, musiciens, badauds, gens* (langage soutenu) [pauvres]

Les lieux de la ville

italiano français español

ponte puente

fiume rio

isola isla

• Completa la tabella inserendo i sostantivi francesi che si riferiscono ai luoghi dellacittà: fleuve, île, pont

D’autres substantifs (1)

italiano français español

cielo ciel

canzone canción

oggi hoy

cuore corazón

dramma drama

raggi rayos

fisarmonica acordeón

• Completa la tabella inserendo i seguenti sostantivi francesi: drame, ciel, accordéon, cœur, chanson, aujourd’hui, rayons

D’autres substantifs (2)

italiano français español

speranza esperanza

notte noche

uccelli pájaros

mondo mundo

segreto secreto

secoli siglos

arcobaleno arcoiris

• Completa la tabella inserendo i seguenti sostantivi francesi: secret, oiseaux, monde,espoir, nuit, siècles, arc-en-ciel

Les adjectifs qualificatifs

italiano français español

gioioso, allegro alegre

intero entero

innamorato enamorado

infelice infeliz

geloso celoso

crudele cruel

• Completa la tabella inserendo gli aggettivi qualificativi francesi:jaloux, épris*, malheureux, entier, joyeux, cruel

* [amoureux de]

Molto bene!Très bien !

¡ Muy bien !

Je me promène sous le ciel de Paris et mon vocabulaire s’enrichit

a cura di Chiara Schiavi

Docente di francesepresso la scuola secondaria di I grado

Professeur de FLE au collège

Quest'opera è stata rilasciata con licenza Creative CommonsAttribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 3.0 Italia.

Per leggere una copia della licenza visita il sito webhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/it/

o spedisci una lettera a:Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300

San Francisco, California, 94105, USA.

CLOM

Enseignerl’intercompréhension en langues romanes

à un jeune public

Session novembre-décembre 2015