Post on 24-Feb-2019
Home Theater Package(Subwoofer Integrated Receiver + Speaker)
YHT-S400(SR-300 + NS-BR300)
Manuale di istruzioniItaliano
2 It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi. Sopra: 5 cmRetro: 5 cmAi lati: 5 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
20 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
21 Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una responsabilità del proprietario. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti causati da posizionamento o installazione non corretti degli altoparlanti.
Attenzione: Prima di usare quest’unità.
AVVERTENZAPER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando . In questa condizione, quest’unità consuma una quantità molto piccola di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore integrato nel subwoofer
marca YAMAHAmodello SR-300
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 24/9/2009Yamaha Music Europa GmbHSiemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, b. Hamburg Germany
INT
RO
DU
ZIO
NE
PR
EP
AR
AZ
ION
EF
UN
ZIO
NA
ME
NT
O
DI B
AS
EO
PE
RA
ZIO
NI U
TIL
IIN
FO
RM
AZ
ION
I S
UP
PL
EM
EN
TA
RI
3 It
INTRODUZIONEOperazioni preliminari ......................................4
Componenti in dotazione ...................................... 4Comandi e funzioni ............................................... 5
PREPARAZIONEInstallazione ........................................................8
Installazione del diffusore..................................... 8
Collegamenti .....................................................10Descrizione ......................................................... 10Collegamento del televisore................................ 11Collegamento del lettore Blu-ray o del
set-top box ....................................................... 11
FUNZIONAMENTO DI BASEFunzionamento di base della
riproduzione ..................................................12
Utilizzo delle modalità audio ...........................13Modalità surround ............................................... 13Modalità stereo.................................................... 13UniVolume™...................................................... 13
Ascolto di trasmissioni FM..............................14Operazioni di base per la sintonizzazione........... 14Modifica della stazione FM preimpostata........... 14
Utilizzo dei componenti opzionali ...................16Collegamento alla base ....................................... 16Utilizzo dell’iPod™ ............................................ 16Utilizzo dei componenti Bluetooth™ ................. 17
OPERAZIONI UTILIMenu di configurazione................................... 18
Descrizione..........................................................18Procedura di base ................................................18Regolazione del bilanciamento del volume
durante la riproduzione ....................................19Regolazione del suono ad alta o bassa frequenza
(controllo del tono) ..........................................19Regolazione del ritardo audio .............................19Impostazione dell’uscita audio............................19Attivazione/disattivazione della funzione di
controllo HDMI™ ...........................................19Modifica della luminosità del display del
pannello anteriore ............................................20Modifica dell’impostazione del tipo
di diffusore.......................................................20Impostazione della distanza tra i diffusori ..........20Utilizzo della funzione di controllo
HDMI™...........................................................21
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARIInformazioni supplementari ........................... 22
Risoluzione dei problemi ....................................22Glossario .............................................................25Specifiche............................................................27Informazioni disponibili sul segnale ...................28
Indice
■ Informazioni su questo manuale• Nel presente manuale le operazioni, che possono essere eseguite sia con i pulsanti del pannello anteriore sia con
il telecomando, sono descritte nella sezione relativa al telecomando.• y indica un suggerimento per l’operazione. Le note contengono importanti informazioni sulla sicurezza e
sulle istruzioni per l’uso.• Il manuale è stato realizzato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e le specifiche sono soggette a
parziali modifiche in seguito a miglioramenti, ecc. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il prodotto ha la priorità.
INTRODUZIONE
Il presente prodotto consta dei seguenti elementi. Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi di aver ricevuto i componenti indicati di seguito.
■ Unità
■ Accessori
■ Installazione delle batterie
Operazioni preliminari
Componenti in dotazione
Ricevitore integrato nel subwoofer (SR-300) Diffusore (NS-BR300)
Cavo del diffusore (3 m) Telecomando Antenna FM interna
(Modelli per Stati Uniti, Canada e Asia)
(Modelli per Europa, Russia e Australia)
Supporto × 2 (per diffusore)
Batteria × 2 (AAA, R03, UM4) Modello per il montaggio
Cuscinetto antiscivolamento (4 pezzi)
Vite × 2 (per supporto)
CD-ROM(Manuale di istruzioni)
Guida rapida di riferimento
• Se la distanza di funzionamento del telecomando diminuisce notevolmente, sostituire le batterie con due nuove il prima possibile.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.• Non usare batterie di tipo differente (ad esempio alcaline e al manganese). Le prestazioni
varieranno, anche se la forma è identica.• Se le batterie si scaricano, rimuoverle immediatamente dal telecomando per evitare
esplosioni e perdite di acido.• Smaltire le batterie in conformità con le regolamentazioni locali.• Se una batteria inizia a perdere, smaltirla immediatamente. Fare attenzione a non lasciare
che l’acido delle batterie entri in contatto con la cute e gli abiti. Prima di inserire le batterie nuove, pulire bene il vano batterie.
Note
4 It
Operazioni preliminariIN
TR
OD
UZ
ION
E
■ Pannello anteriore del ricevitore integrato nel subwoofer
1
Consente di accendere il sistema o di passarlo in modalità di attesa. (☞ P. 12)
Anche quando il sistema si trova in modalità di attesa il sistema consuma una piccola quantità di energia elettrica per la ricezione del segnale a infrarossi dal telecomando.
2 Spia STATUSSi illumina per indicare lo stato del sistema. (☞ P. 12)
3 INPUTSeleziona la sorgente di ingresso che si desidera ascoltare. (☞ P. 12)
4 VOLUME –/+Controlla il volume del sistema. (☞ P. 12)
5 Sensore del telecomandoRiceve segnali a infrarossi dal telecomando. (☞ P. 7, 10)
6 Display del pannello anterioreMostra le informazioni sullo stato di funzionamento del sistema. (☞ P. 12)
■ Pannello posteriore del ricevitore integrato nel subwoofer
1 Cavo di alimentazionePer il collegamento a una presa di corrente CA a parete. (☞ P. 10)
2 HDMI IN 1 - 3/HDMI OUT• HDMI IN 1 - 3 per collegare componenti
esterni compatibili con HDMI. (☞ P. 11)• HDMI OUT per collegare un televisore
compatibile con HDMI. (☞ P. 11)
3 Presa DIGITAL INPer collegare un cavo digitale ottico alla TV. (☞ P. 11)
4 Presa ANALOG INPUTPer collegare un cavo digitale analogico ai componenti esterni. (☞ P. 10)
5 Terminale DOCKPer collegare una base universale Yamaha iPod opzionale (quale ad esempio YDS-11, venduta separatamente) o un ricevitore audio wireless Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente). (☞ P. 16)
6 Terminale ANTENNAPer collegare l’antenna FM in dotazione. (☞ P. 10)
7 Terminale SPEAKERSPer collegare i diffusori. (☞ P. 10)
Comandi e funzioni
1 2 3 4 5 6
Nota
1 2
7 6 5 4 3
5 It
Operazioni preliminari
■ Display del pannello anteriore del ricevitore integrato nel subwoofer
1 Spia HDMISi illumina durante una normale comunicazione quando si seleziona HDMI come sorgente di ingresso.
2 Spie dei sintonizzatori
Spia TUNEDSi illumina quando il sistema riceve una stazione. (☞ P. 14)
Spia STEREOSi illumina quando il sistema riceve un segnale forte da una stazione che trasmette in stereo FM in modalità di sintonizzazione automatica. (☞ P. 14)
Spia AUTOLampeggia quando il sistema si sintonizza automaticamente su una stazione. (☞ P. 14)
Spia MEMORYLampeggia quando il sistema memorizza automaticamente una stazione. (☞ P. 14, 15)
Spia EMPTYSi illumina quando non è presente il numero preimpostato di memorizzazione. (☞ P. 15)
Spia PS/PTY/RT/CT (solo modelli per Europa e Russia)Si illumina a seconda delle informazioni Radio Data System disponibili. (☞ P. 15)
3 Spie dei decodificatoriLa spia corrispondente si illumina quando uno dei decodificatori è attivato.
4 Spia DOCK• Si illumina quando il sistema riceve un segnale
da un iPod posizionato nella base universale Yamaha iPod (quale ad esempio YDS-11, venduta separatamente) collegata al terminale DOCK del ricevitore integrato nel subwoofer. (☞ P. 16)
• Si illumina quando il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente) viene collegato al componente Bluetooth. (☞ P. 17)
• Lampeggia quando il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente) e il componente Bluetooth sono collegati (☞ P. 17) o quando il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth cerca il componente Bluetooth. (☞ P. 17)
5 Spia VOLUME• Indica il livello di volume corrente.• Lampeggia quando è attivata la funzione mute.
(☞ P. 12)
6 Display multi-informativoMostra la sorgente di ingresso selezionata, la modalità audio corrente e altre informazioni.
7 Spia ENHANCERSi illumina quando si attiva la funzione dell’ottimizzatore musicale compresso. (☞ P. 16)
8 Spia UNIVOLUMESi illumina quando la modalità UniVolume viene selezionata. (☞ P. 13)
1 2 3 4
5876
6 It
Operazioni preliminariIN
TR
OD
UZ
ION
E
■ Telecomando 1 Pulsanti di ingressoSelezionano la sorgente di ingresso che si desidera ascoltare. (☞ P. 12)
2 MEMORY, TUNING / , PRESET / , INFOControllano un sintonizzatore FM. (☞ P. 14)
3 OPTIONPassa al menu OPTION quando si utilizza la funzione FM o il componente Bluetooth. (☞ P. 14, 17)
4 (MENU) / ( ) / ( ) / ( ) / (Tasto centrale)
• Modificano l’impostazione.• Regolano un iPod. (☞ P. 16)
/ : consentono di regolare la rotella di un iPod.
5 RETURNTorna al precedente menu o annulla la registrazione preimpostata o l’operazione di collegamento.
6 SUBWOOFER (+/–)Regolano il bilanciamento del volume del subwoofer. (☞ P. 19)
7 SURROUND MODESeleziona la modalità surround. (☞ P. 13)
8 STEREO MODEAttiva e disattiva alternativamente la modalità stereo estesa. (☞ P. 13)
9 UNIVOLUMEAttiva e disattiva la modalità UniVolume. (☞ P. 13)
0 VOLUME (+/–)/MUTEControllano il volume del sistema. (☞ P. 12)
A SETUPPassa al menu di configurazione. (☞ P. 18)
B
Accende il sistema o lo passa in modalità di attesa. (☞ P. 12)
1
B
A
@
9
8
2
3
4
5
6
7
Trasmettitore di segnali a infrarossi
7 It
PREPARAZIONE
Per riprodurre fedelmente suoni di alta qualità, è necessario collocare il presente sistema nelle posizioni adeguate e installare correttamente tutti i componenti. Le illustrazioni seguenti corrispondono alle immagini dell’impostazione del sistema.Esempio 1: installazione del diffusore sotto il
televisoreEsempio 2: montaggio del diffusore sulla
parete
1 Ricevitore integrato nel subwoofer (SR-300)
2 Diffusore (NS-BR300)
• Non collocare il sistema sopra/sotto qualsiasi altro componente come un lettore Blu-ray impilato. Le vibrazioni del sistema possono causare malfunzionamenti allo stesso o ad altri componenti.
• Mantenere uno spazio di ventilazione sufficiente sul lato anteriore, posteriore e inferiore (a cui sono fissati i piedini) del sistema. Non collocare il sistema su un tappeto spesso, ecc.
• Se l’immagine sullo schermo del televisore CTR è sfocata o distorta, si consiglia di spostare il sistema lontano dal televisore.
• Il suono a bassa frequenza prodotto dal ricevitore integrato nel subwoofer può essere udito in modo differente a seconda della posizione di ascolto e del subwoofer. Per ottenere i suoni desiderati, provare a cambiare la posizione del ricevitore integrato nel subwoofer.
• A seconda dell’ambiente di installazione, è possibile effettuare i collegamenti dei componenti esterni prima di installare questo sistema. Si consiglia di posizionare e disporre temporaneamente tutti i componenti in modo da poter decidere quale sia la migliore procedura da eseguire per prima.
È possibile posizionare il diffusore su un appoggio o fissarlo alla parete. Selezionare un metodo di installazione adatto all’ambiente.
■ Posizionamento del diffusore sotto un televisore
y• Se sono presenti ostacoli (supporto TV, ecc.) sotto il
diffusore, utilizzare il supporto in dotazione come indicato nell’esempio 1.
• Se non si utilizza un supporto in dotazione, come indicato nell’esempio 2, fissare dei cuscinetti antiscivolamento sul fondo del diffusore.
Collocare il diffusore sui supporti e fissarli con le viti in dotazione come indicato nell’illustrazione seguente.
È possibile regolare l’altezza e la larghezza dei supporti di fissaggio al diffusore in orizzontale scegliendo dei fori da vite sul retro del diffusore.L’illustrazione precedente mostra il fissaggio dei supporti tramite i lati inferiori e interni dei fori da vite.
Installazione
2
1
2
1
Note
Installazione del diffusore
Esempio 1:con fissaggio a un supporto TV
Esempio 2:senza fissaggio a un supporto TV
Nota
Fori da vite
Fori da vite
8 It
InstallazioneP
RE
PA
RA
ZIO
NE
■ Fissaggio del diffusore alla parete
Installazione del diffusore mediante gli incaviÈ possibile fissare il diffusore alla parete utilizzando viti disponibili in commercio (#8, Diametro: da 7 a 9 mm).
1 Applicare il modello per il montaggio in dotazione alla parete e indicare i fori da effettuare.
2 Rimuovere il modello per il montaggio, quindi fissare viti disponibili in commercio in prossimità dei segni.
3 Appendere il diffusore sulle viti utilizzando gli incavi posti sul retro.
Fissare il diffusore utilizzando i fori da viteÈ possibile utilizzare anche i fori da vite posti sul retro del diffusore per installarlo mediante un supporto disponibile in commercio o altro.
• Fissare il diffusore al supporto o alla parete. Non tentare mai l’installazione del diffusore se le pareti sono realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal caso, il diffusore potrebbe cadere.
• Utilizzare viti disponibili in commercio che possano sopportare il peso dell’installazione.
• Assicurarsi di utilizzare viti specifiche per fissare il diffusore. Se si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti troppo corte, chiodi o nastro bi-adesivo, il diffusore potrebbe cadere.
• Nel collegare il diffusore, fissare i relativi cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo del diffusore allentato, il diffusore potrebbe cadere.
• Dopo aver installato il diffusore, verificare che sia ben fissato. Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati da un’installazione scorretta.
Quando si fissa il diffusori alla parete, tutto il lavoro di installazione deve essere eseguito da un installatore qualificato o da un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo lavoro di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata potrebbe causare la caduta del diffusore, provocando lesioni personali.
Nastro o puntineSegno
da 4 a 6 mm
Diametro: da 7 a 9 mm o superiore (#8)
Note
Fori da viteProfondità del foro: 14 mm
Diametro: 6 mmPasso: 256 mm
256 mm37 mm
Supporto, ecc.
14 mm
Vite(M6)
Foro da vite
Minimo 7 mm
NS-BR300
9 It
Seguire la procedura seguente per collegare il ricevitore integrato nel subwoofer e i componenti esterni.
Collegamenti
• Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati completati tutti i collegamenti.• Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In tal caso si potrebbe danneggiare la spina
e/o il terminale.
Descrizione
Vedere “Collegamento del lettore Blu-ray o del set-top box”. (☞ P. 11)
Antenna FM interna (in dotazione)
ySe la ricezione delle onde radio è debole nella zona in cui si trova o si desidera migliorarne le prestazioni, si consiglia di utilizzare un’antenna esterna. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al più vicino rivenditore Yamaha autorizzato o al Centro Assistenza.
Vedere “Utilizzo dei componenti opzionali”. (☞ P. 16)
Alla presa di corrente CA a parete
yDopo aver effettuato tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione del ricevitore integrato nel subwoofer.
Vedere “Collegamento del televisore”. (☞ P. 11)
Svitare ed estrarre il tubo isolante posto sul filo principale.
Videoregistratori, ecc.
Inserire nel terminale abbinando il colore del filo al terminale dai colori codificati posto sul pannello posteriore.
Marrone Rosso Nero Verde Grigio Bianco
10 It
CollegamentiP
RE
PA
RA
ZIO
NE
Se un lettore DVD, o altro componente, è collegato a una delle prese HDMI IN, collegare il proprio televisore o un monitor video (proiettore,ecc.) alla presa HDMI OUT del ricevitore integrato nel subwoofer.Per riprodurre l’audio di un televisore dal sistema, è possibile selezionare l’ingresso digitale ottico e collegare la presa di uscita digitale.
yPer una connessione analogica, è necessario collegare un cavo per l’audio a un terminale di ingresso analogico.
È possibile collegare componenti esterni con uscita HDMI. È possibile selezionare da HDMI IN 1, 2 o 3. Queste tre prese sono identiche.
Collegamento del televisore
TV
Flusso del segnale
Collegamento del lettore Blu-ray o del set-top box
Lettore Blu-ray o set-top box
11 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
Una volta ultimati tutti i collegamenti dei cavi e la preparazione del telecomando, seguire la procedura indicata di seguito per iniziare le operazioni di base per la riproduzione.
1 Premere .Il sistema viene attivato e la spia STATUS si illumina di verde.
yIl presente sistema possiede la funzione di sospensione automatica, che porterà automaticamente il sistema a spegnersi se questo viene lasciato acceso per 24 ore senza che sia eseguita alcuna operazione.
2 Premere un pulsante di ingresso per selezionare una sorgente di ingresso.
3 Avviare la riproduzione sul componente esterno selezionato.Per informazioni sul componente esterno, fare riferimento al manuale di istruzioni del prodotto.
4 Premere VOLUME +/– per regolare il livello del volume.
yPer disattivare temporaneamente il volume, premere MUTE. Quando la funzione mute è attiva, la spia VOLUME lampeggia. Per riattivare il volume, premere di nuovo MUTE o VOLUME +/–.
Quando l’audio di HDMI viene emesso dal televisore, il livello del volume non si modifica se si preme VOLUME +/–.
■ Uso del telecomando
Funzionamento di base della riproduzione
1
2
4 Nota
Premere di nuovo per impostare il sistema in modalità di attesa.Quando “HDMI CONTROL” è impostato su “ON”, la spia STATUS si illumina di rosso. Quando “HDMI CONTROL” è impostato su “OFF”, la spia STATUS si spegne. (☞ P. 19)
Entro 6 m
Usare il telecomando entro 6 m dal ricevitore integrato nel subwoofer e puntarlo verso il sensore del telecomando.
• Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.• Fare attenzione a non far cadere il telecomando.• Non lasciare il telecomando in un luogo che sia:
– caldo o umido, ad esempio per la vicinanza a un calorifero o un bagno
– estremamente freddo– polveroso
Note
12 It
FU
NZ
ION
AM
EN
TO
D
I BA
SE
È possibile ottenere degli effetti sonori realistici solo mediante l’esclusivo AIR SURROUND XTREME di Yamaha.
Premere SURROUND MODE per impostare la modalità surround.Premere ripetutamente SURROUND MODE finché la modalità desiderata si visualizza sul display del pannello anteriore.
Descrizioni della modalità surround
yIl sistema memorizza automaticamente le impostazioni assegnate a ogni sorgente di ingresso. Quando si seleziona un altro ingresso, il sistema richiama automaticamente le ultime impostazioni per l’ingresso selezionato.
È possibile ottenere un suono esteso per una sorgente a 2 canali, quale ad esempio un lettore CD.
Premere STEREO MODE per impostare la modalità stereo estesa.Ogni qual volta si preme STEREO MODE, la funzione (EXTENDED STEREO) si attiva e disattiva (STEREO) alternativamente.
“STEREO”: riproduce i suoni senza alcun effetto.“EXTENDED STEREO”: riproduce un’immagine stereo più grande.
y• L’impostazione predefinita è “EXTENDED STEREO”.• Il sistema memorizza le impostazioni assegnate a ogni
sorgente di ingresso.
Mentre si guarda la TV, utilizzare questa funzione in caso di audio fastidioso per la differenza di volume tra canali, programmi TV e pubblicità allo scopo di mantenere il volume allo stesso livello.
Premere UNIVOLUME per attivare o disattivare la funzione.Quando UniVolume si attiva, la spia UNIVOLUME è visualizzata e il volume dell’audio della TV è uniformato.
y• Il sistema memorizza l’impostazione assegnata a ogni
sorgente di ingresso.• Quando la sorgente di ingresso è DOCK ed è attiva
UniVolume, la funzione dell’ottimizzatore musicale compresso non è valida (si spegne la spia ENHANCER).
Utilizzo delle modalità audio
SURROUND MODE
STEREO MODE
UNIVOLUME
Modalità surround
MOVIE Utilizzare questa modalità quando si riproducono filmati su supporti come dischi Blu-ray, ecc.
MUSIC Utilizzare questa modalità quando si ascolta la musica su supporti come dischi Blu-ray, ecc.
SPORTS Utilizzare questa modalità quando si guardano programmi sportivi o televisivi.
GAME Utilizzare questa modalità quando si gioca con videogame.
Modalità stereo
UniVolume™
13 It
■ Preimpostazione automaticaÈ possibile memorizzare fino a 40 stazioni FM (da 01 a 40).
1 Premere OPTION per impostare il menu OPTION.Viene visualizzato innanzitutto “AUTO PRESET” sul display del pannello anteriore.
2 Premere (Tasto centrale).
yPremere ripetutamente PRESET / per selezionare un numero di preimpostazione su cui la prima stazione sarà memorizzata.
Dopo circa 5 secondi, la preimpostazione automatica ha inizio dalla frequenza più bassa e continua con le frequenze più alte. Quando si memorizza la frequenza, si illumina la spia TUNED.
Quando la sintonizzazione di preimpostazione automatica è completa, il display del pannello anteriore mostra prima un messaggio “Preset Complete” per tre secondi e in secondo luogo torna al menu OPTION.
yDurante la ricerca automatica, premere RETURN e la preimpostazione automatica si interrompe.
• I dati di una stazione memorizzata presenti sotto un numero di preimpostazione vengono eliminati quando si memorizza una nuova stazione sotto lo stesso numero.
• Se il numero di stazioni ricevute non raggiunge 40, la sintonizzazione di preimpostazione automatica si disattiva automaticamente dopo aver cercato tutte le stazioni disponibili.
• Può essere memorizzata solo la stazione con segnali forti. Se non viene memorizzata la stazione desiderata o non è memorizzata nel numero di preimpostazione desiderato, preimpostarla manualmente. (☞ P. 15)
Ascolto di trasmissioni FM
Operazioni di base per la sintonizzazione
Modifica della stazione FM preimpostata
FM
Consente l’impostazione dell’ingresso su FM.
TUNING /
Premere per cambiare la frequenza mediante un passaggio o mantenere premuto per cercare automaticamente le stazioni.
PRESET /
Consente di selezionare le stazioni FM preimpostate.
INFO
Consente di selezionare le informazioni visualizzate sul display del pannello anteriore.
OPTION
Consente di passare al menu OPTION quando l’ingresso è impostato su FM.
Cursore del menu OPTION
MEMORY
Consente di memorizzare le stazioni preimpostate manualmente.
RETURN
Consente di ritornare al precedente menu o annullare l’operazione.
Note
14 It
Ascolto di trasmissioni FM
FU
NZ
ION
AM
EN
TO
D
I BA
SE
■ Preimpostazione manuale delle stazioni
Utilizzare questa funzione per preimpostare manualmente la stazione desiderata.
1 Sintonizzarsi su una stazione radio che si desidera preimpostare.
2 Premere MEMORY.Si visualizza “MANUAL PRESET” sul display del pannello anteriore, seguito subito dal numero di preimpostazione su cui verrà registrata la stazione.
yPremendo MEMORY per più di 2 secondi. La stazione viene registrata con il numero di preimpostazione vuoto più basso oppure con quello successivo all’ultimo.
3 Premere PRESET / per selezionare il numero di preimpostazione (da 01-40) su cui sarà registrata la stazione.Quando si seleziona un numero di preimpostazione su cui nessuna stazione è registrata, sul display si visualizza la spia EMPTY. Quando si seleziona un numero di preimpostazione registrato, si visualizza una frequenza registrata a destra del numero di preimpostazione.
yPer annullare la registrazione, premere RETURN sul telecomando o non eseguire alcuna operazione sul sintonizzatore per circa 30 secondi.
4 Premere di nuovo MEMORY per registrare.
■ Eliminazione delle stazioni preimpostate
1 Premere OPTION per impostare il menu OPTION.
2 Visualizzare “CLEAR PRESET” mediante il cursore e premere (Tasto centrale).Si visualizzano sul display il numero di preimpostazione e la frequenza.
yÈ possibile annullare l’operazione e tornare al menu OPTION premendo RETURN sul telecomando.
3 Selezionare il numero di preimpostazione della stazione registrata che si desidera eliminare con il cursore / , quindi premere (Tasto centrale).La stazione di preimpostazione registrata sul numero di preimpostazione selezionato è stata eliminata. Per eliminare la registrazione di numeri multipli di preimpostazione, ripetere i precedenti passaggi.Per terminare l’operazione, premere OPTION.
■ Utilizzo della modalità di ricezione monoaurale
Se il segnale della stazione FM desiderata è troppo debole, impostare la modalità di ricezione su “MONO” per migliorare la qualità del segnale.
1 Premere OPTION per impostare il menu OPTION.
2 Visualizzare “STEREO/MONO” mediante il cursore e premere (Tasto centrale).
3 Selezionare “MONO” per impostare la modalità di ricezione su monoaurale utilizzando il cursore / .
■ Attivazione del display informativo
Ogni volta che si preme INFO, il contenuto del display cambia nel modo seguente:
Tipo di informazioni• SURROUND MODE
Visualizza la modalità surround o stereo.• FREQUENCY
Visualizza la frequenza e il numero di preimpostazione.
• PROGRAM SERVICE (PS) Visualizza il programma Radio Data System ricevuto attualmente.
• PROGRAM TYPE (PTY) Visualizza il tipo del programma Radio Data System ricevuto attualmente.
• RADIO TEXT (RT) Visualizza le informazioni del programma Radio Data System ricevuto attualmente.
• CLOCK TIME (CT) Visualizza l’ora corrente.
Solo modelli per Europa e Russia
15 It
Il sistema è dotato di un terminale DOCK, che permette di collegare una base universale Yamaha iPod (come ad esempio YDS-11, venduta separatamente) o il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (come ad esempio YBA-10, venduto separatamente) allo scopo di riprodurre la musica memorizzata nel proprio componente Bluetooth (come ad esempio, un lettore musicale portatile o un computer dotato di trasmettitore Bluetooth, ecc.). Collegare il presente componente al terminale DOCK del ricevitore integrato nel subwoofer utilizzando il cavo dedicato.
yQuando si seleziona DOCK come sorgente di ingresso, si attiva automaticamente la funzione dell’ottimizzatore musicale compresso e si ottimizza l’esperienza di ascolto ricreando le armoniche mancanti in un formato musicale compresso, ad esempio un MP3.
Una volta inserito l’iPod nella base universale Yamaha iPod collegata al terminale DOCK del ricevitore integrato nel subwoofer, è possibile avviare la riproduzione dell’iPod.
iPod supportatiiPod (Click and Wheel, incluso iPod classic)iPod nanoiPod miniiPod touch
Funzione di ricarica della batteriaIl presente sistema carica la batteria di un iPod inserito nella base universale Yamaha iPod collegata al terminale DOCK del ricevitore integrato nel subwoofer anche se il sistema è spento. Viene visualizzato il messaggio “Charging” sul display del pannello anteriore.
• Alcune caratteristiche potrebbero non essere disponibili a seconda della versione del modello o del software del proprio iPod.
• Per un elenco completo dei messaggi di stato che compaiono sul display del pannello anteriore, consultare la sezione “iPod” in “Risoluzione dei problemi” (☞ P. 24).
• Assicurarsi di impostare il volume al minimo prima di inserire o rimuovere l’iPod.• Per avviare la riproduzione di un iPod, selezionare DOCK per una sorgente di ingresso.• Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni della base universale Yamaha iPod.
Utilizzo dei componenti opzionali
Collegamento alla base
Utilizzo dell’iPod™
Note
Base universale Yamaha iPod(come ad esempio YDS-11, venduta
separatamente)
Ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (come ad esempio YBA-10,
venduto separatamente)
Collegare a uno dei componenti.
16 It
Utilizzo dei componenti opzionali
FU
NZ
ION
AM
EN
TO
D
I BA
SE
■ Collegamento
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni del ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth.
1 Premere DOCK per impostare l’ingresso su DOCK.
2 Accendere il componente Bluetooth con cui si desidera effettuare il collegamento, quindi inserire la modalità di collegamento.Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni del componente Bluetooth.
3 Premere OPTION.Si visualizza sul display il menu OPTION per l’ingresso DOCK.
4 Premere il cursore per selezionare “PAIRING” e quindi (Tasto centrale).Viene visualizzato il messaggio “Searching...” quando inizia il collegamento. Mentre il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth si trova in modalità di collegamento, la spia DOCK lampeggia sul display del pannello anteriore.
yPer annullare il collegamento, premere RETURN.
5 Verificare che il componente Bluetooth rilevi il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth.Se il componente Bluetooth rileva il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth, il nome del ricevitore audio (ad esempio “YBA-10 YAMAHA”) compare nell’elenco dei dispositivi del componente Bluetooth.
6 Selezionare il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth nell’elenco dei dispositivi del componente Bluetooth, quindi immettere la password “0000” sul componente Bluetooth.
■ Esecuzione di un collegamento
Una volta completato il collegamento, effettuare la relativa operazione sul sistema o sul componente Bluetooth per attivare la comunicazione tra loro. L’operazione di collegamento sul sistema è disponibile solo per il componente Bluetooth collegato di recente.
1 Premere DOCK per impostare l’ingresso su DOCK.
2 Premere OPTION per impostare il menu OPTION.Viene visualizzato innanzitutto il messaggio “CONNECT” sul display del pannello anteriore.
3 Premere (Tasto centrale).Viene visualizzato innanzitutto il messaggio “Searching...” sul display del pannello anteriore.Quando il sistema trova l’ultimo componente Bluetooth collegato, compare “BT connected” sul display del pannello anteriore per 3 secondi.
y• Se il sistema non riesce a trovare l’ultimo
componente Bluetooth collegato, compare “Not found” sul display del pannello anteriore.
• Se si desidera stabilire un collegamento con un componente Bluetooth diverso da quello collegato per ultimo, collegarlo da tale componente Bluetooth. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni del componente Bluetooth.
Per scollegare il ricevitore audio wireless Bluetooth dal componente Bluetooth, visualizzare di nuovo il menu OPTION, selezionare “Disconnected”, e premere (Tasto centrale).
Utilizzo dei componenti Bluetooth™
Informazioni su “Collegamento”Il collegamento deve essere eseguito prima di utilizzare un componente Bluetooth con il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth collegato al sistema per la prima volta o se i dati del collegamento registrati sono stati eliminati. Il “collegamento” si riferisce all’operazione di registrazione di un componente Bluetooth per le comunicazioni Bluetooth.
yPer essere certi della sicurezza, viene stabilito un limite di tempo di 8 minuti per l’operazione di collegamento. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare le operazioni.
Nota
Nota
17 It
OPERAZIONI UTILI
■ Elenco del menu di configurazione
Se “SP TYPE” è regolato sull’impostazione predefinita (“BAR”), non sarà visualizzato “SP DISTANCE”.
È possibile modificare le varie impostazioni del sistema mediante il menu di configurazione.
1 Premere SETUP per passare al menu di configurazione.Viene visualizzato il messaggio “SW LEVEL” sul display del pannello anteriore.
2 Premere il cursore / per selezionare il menu e quindi (Tasto centrale).Viene visualizzata l’impostazione corrente.
3 Premere il cursore / per regolare il valore di ogni menu.Tenere premuto il cursore / per modificare il valore dell’impostazione più velocemente.
4 Premere di nuovo SETUP per uscire dal menu di configurazione.
yPremere di nuovo RETURN per ritornare al precedente menu.
Se non si utilizza questa funzione entro 30 secondi dall’impostazione del menu di configurazione, il sistema esce automaticamente da tale menu.
Menu di configurazione
Descrizione
Elemento Descrizione della funzione Pagina
1: SW LEVEL
Regolazione del bilanciamento del volume durante la riproduzione ☞ P. 192: CENTER LEVEL
3: SUR. LEVEL
4: TONE BASSRegolazione del suono ad alta o bassa frequenza (controllo del tono) ☞ P. 19
5: TONE TREBLE
6: AUDIO DELAY Regolazione del ritardo audio ☞ P. 19
7: HDMI AUDIO Impostazione dell’uscita audio ☞ P. 19
8: HDMI CONTROL Attivazione/disattivazione della funzione di controllo HDMI ☞ P. 19
9: DISPLAY MODE Modifica della luminosità del display del pannello anteriore ☞ P. 20
10: SP TYPE Modifica dell’impostazione del tipo di diffusore ☞ P. 20
11: SP DISTANCE Impostazione della distanza tra i diffusori ☞ P. 20
Nota
Procedura di base
1, 4
2, 3
Nota
18 It
Menu di configurazioneO
PE
RA
ZIO
NI U
TIL
I
È possibile regolare il bilanciamento del volume dei diffusori virtuali e del subwoofer.
Parametro“SW LEVEL”: regola il livello in uscita del canale di subwoofer. “CENTER LEVEL”: regola il livello in uscita del canale del diffusore centrale.
“SUR. LEVEL”: regola il livello in uscita del surround/dei canali del diffusore virtuale posteriore surround.Intervallo di regolazioneda –6 a +6 (impostazione predefinita: 0)
y• È anche possibile regolare il livello in uscita del
subwoofer premendo SUBWOOFER +/–.• In caso di disattivazione della modalità surround, il
diffusore virtuale centrale e gli effetti surround virtuale diventano non validi.
È possibile regolare il bilanciamento della gamma di alta frequenza (Treble) e di quella di bassa frequenza (Bass) dei suoni emessi dai diffusori anteriori per ottenere il tono desiderato.
Parametro“TONE BASS”: regola il bilanciamento della gamma di bassa frequenza (Bass) dei suoni emessi dal diffusore.“TONE TREBLE”: regola il bilanciamento della gamma di alta frequenza (Treble) dei suoni emessi dal diffusore.
Intervallo di regolazioneda –6 a +6 (impostazione predefinita: 0)
Le immagini del display TV piatto talvolta sono in ritardo rispetto all’audio. È possibile utilizzare questa funzione per ritardare la riproduzione del suono e sincronizzarla con le immagini.
Parametro“AUDIO DELAY”
Intervallo di regolazione (impostazione predefinita: “AUTO”)“AUTO”, da 0 a 240 ms (È possibile regolare il tempo di ritardo di 10 ms.)* “AUTO”: se non si utilizza il collegamento HDMI al
televisore con la funzione di regolazione automatica del ritardo audio, è possibile regolare automaticamente il tempo di ritardo.
Il sistema memorizza le impostazioni assegnate a ogni sorgente di ingresso.
È possibile selezionare questo sistema (o un televisore a esso collegato tramite la presa HDMI OUT del medesimo sistema) per la riproduzione di segnali audio in ingresso dalla presa HDMI IN nel menu di configurazione.
Parametro“HDMI AUDIO”
Opzione regolabile (impostazione predefinita: “AMP”)“AMP”: emette segnali audio HDMI dai diffusori collegati al sistema.“TV”: emette segnali audio HDMI dai diffusori di un televisore collegato al sistema. La riproduzione audio dai diffusori collegati al sistema viene silenziata.
• I livelli di volume non cambieranno se si preme VOLUME +/– o MUTE durante l’emissione dal televisore.
• Non è possibile cambiare l’uscita audio quando si imposta “HDMI CONTROL” su “ON”.
È possibile impostare se utilizzare la funzione di controllo HDMI. Fare riferimento a P.21 per la funzione di controllo HDMI.
Parametro“HDMI CONTROL”
Opzione regolabile (impostazione predefinita: “OFF”)“ON”: attiva la funzione di controllo HDMI.“OFF”: disattiva la funzione di controllo HDMI.
Regolazione del bilanciamento del volume durante la riproduzione
Regolazione del suono ad alta o bassa frequenza (controllo del tono)
Regolazione del ritardo audio
Nota
Impostazione dell’uscita audio
Note
Attivazione/disattivazione della funzione di controllo HDMI™
19 It
Menu di configurazione
È possibile modificare la luminosità del display del pannello anteriore. È inoltre possibile spegnere il display del pannello anteriore per guardare un film in un ambiente più buio.
La luminosità del display del pannello anteriore cambia nel modo seguente.
Parametro“DISPLAY MODE”
Intervallo di regolazione (Impostazione predefinita: “DIMMER 0”)
* Quando si seleziona DISPLAY OFF, si spegne il display del pannello anteriore dopo l’uscita del menu di configurazione.
• Il display del pannello anteriore si illumina momentaneamente quando si esegue un’operazione con la modalità DISPLAY OFF selezionata.
• Solo la spia STATUS rimane accesa in modalità DISPLAY OFF.
È possibile impostare il tipo di diffusore che si desidera aggiungere o cambiare i diffusori. Quando si collega solo il diffusore in dotazione, non si deve modificare l’impostazione.
Parametro“SP TYPE”
Intervallo di regolazione (impostazione predefinita: “BAR”)“BAR”: quando si collega il diffusore con i canali anteriori di sinistra, destra e centro integrati (ad esempio un diffusore a barra).“2CH”: quando si collegano diffusori anteriori di sinistra o destra (2 canali).“3CH”: quando si collegano diffusori anteriori di sinistra o destra (2 canali) e uno centrale.
• Per attivare “SP TYPE”, impostare il sistema nella modalità di attesa e attivarlo di nuovo dopo aver impostato il tipo di diffusore.
• Si visualizza “SP DISTANCE” quando viene selezionato “2CH” o “3CH”.
Selezionare un parametro adatto per la distanza tra i diffusori anteriori di destra e sinistra per ottenere l’effetto surround più adeguato.
Parametro“SP DISTANCE”
Intervallo di regolazione“WIDE”: quando la distanza tra i diffusori anteriori è di oltre 150 cm.“NORMAL”: quando la distanza tra i diffusori anteriori varia da 80 cm a 150 cm.“NARROW”: quando la distanza tra i diffusori anteriori è massimo 80 cm.
Quando la modalità surround è disattivata, questa funzione non è valida.
Modifica della luminosità del display del pannello anteriore
Note
Modifica dell’impostazione del tipo di diffusore
Luminoso
Scuro
Note
Impostazione della distanza tra i diffusori
Nota
20 It
Menu di configurazioneO
PE
RA
ZIO
NI U
TIL
I
È possibile utilizzare le seguenti funzioni del sistema con il telecomando del televisore quando la TV (funzione di controllo HDMI supportata) è collegata alla presa HDMI OUT del sistema.• Accensione del sistema o impostazione in modalità
di attesa (insieme con TV)• Regolazione del volume• Selezione di un dispositivo per riprodurre l’audio
della TV (questa unità o la TV)
y• Anche se la TV supporta la funzione di controllo HDMI,
alcune funzioni possono non essere disponibili. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione con la TV.
• Se si collega il sistema e il lettore Blu-ray o quello DVD (funzione di controllo HDMI supportata) con HDMI, è anche possibile controllare tali dispositivi mediante la funzione di controllo HDMI. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione con ogni dispositivo.
• Si suggerisce di utilizzare prodotti (TV, lettore Blu-ray/DVD, ecc.) dello stesso produttore.
• I componenti di controllo HDMI compatibili includono una TV Panasonic VIERA Link compatibile, lettore/registratore DVD e lettore Blu-ray.
• Quando “HDMI CONTROL” è impostato su “ON”, le operazioni del televisore (ad esempio, modifica dei canali, ecc) possono modificare le impostazioni di sistema, come la modalità surround.
(Sono necessari i passaggi da 1 a 3 per la configurazione della funzione di controllo HDMI.)
1 Accendere tutti i dispositivi collegati al sistema con HDMI.
2 Attivare la funzione di controllo HDMI su ogni dispositivo.Per questo sistema, impostare “HDMI CONTROL” su “ON” (☞ P. 19).Per dispositivi esterni, fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione con ogni dispositivo.
3 Spegnere il televisore, quindi accenderlo nuovamente.
(Sono necessari i passaggi da 4 a 6 per l’esecuzione dei dispositivi studiati collegati a televisore. Se i collegamenti o i dispositivi sono attivati, è necessario eseguire di nuovo questi passaggi.)
4 Selezionare il sistema come sorgente di ingresso del televisore.
5 Accendere il dispositivo di controllo HDMI (lettore Blu-ray o DVD) collegato al sistema.
6 Selezionare il dispositivo di controllo HDMI (lettore Blu-ray o DVD) come sorgente di ingresso del sistema per verificare l’ingresso video.
7 Verificare che la funzione di controllo HDMI funzioni (accendere il sistema o regolare il livello del volume utilizzando il telecomando del televisore).
Nel caso in cui la funzione di controllo HDMI non funzioni, verificare quanto segue. Può essere utile anche spegnere (scollegare la spina) e accendere (collegare la spina) del televisore.
– La TV è collegata alla presa HDMI OUT del sistema– “HDMI CONTROL” è impostato su “ON” del sistema.– La funzione di controllo HDMI è attivata sul televisore.
Utilizzo della funzione di controllo HDMI™
Nota
Quando “HDMI CONTROL” è impostato su “ON”, anche se si preme , il sistema non si spegnerà completamente e il segnale proveniente dal terminale di ingresso HDMI passa al terminale di uscita HDMI.
y• La spia STATUS sul display del pannello anteriore si
illumina di rosso quando “HDMI CONTROL” è impostato su “ON” e il sistema si trova nella modalità di attesa.
• Prima di premere , selezionare le sorgenti di ingresso desiderate collegate all’ingresso HDMI (HDMI IN 1 su 3).
21 It
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Se il sistema ha qualche problema, consultare la sezione che segue. Se il problema non può essere risolto con i metodi proposti di seguito o se non è elencato di seguito, spegnere il sistema e scollegare il cavo di alimentazione, quindi consultare il rivenditore autorizzato o il Centro Assistenza Yamaha più vicino.
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Problema Causa RimedioVedere pagina
L’alimentazione si spegne immediatamente dopo l’accensione.
Il cavo di alimentazione potrebbe essere collegato scorrettamente.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ben inserito nella presa. 10
Un cavo del diffusore potrebbe essere andato in corto.
Assicurarsi che tutti i cavi dei diffusori siano collegati correttamente. 10
Il sistema potrebbe aver ricevuto una forte scossa elettrica, ad esempio in seguito a un fulmine o a elettricità statica eccessiva.
Portare il sistema in modalità di attesa, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Attendere 30 secondi circa, collegare il cavo di alimentazione e quindi accendere di nuovo il sistema.
12
I diffusori non emettono suoni.
Il volume potrebbe essere impostato sul minimo.
Regolare il livello del volume. 12, 19
La funzione mute potrebbe essere attiva.
Disattivare la funzione mute. 12
La sorgente di ingresso o l’impostazione di ingresso potrebbe non essere corretta.
Selezionare la sorgente di ingresso o l’impostazione di ingresso corretta. 12
I cavi potrebbero essere collegati scorrettamente.
Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente. 10
“HDMI AUDIO” è impostato su “TV” nel menu di configurazione.
Impostare “HDMI AUDIO” su “AMP” nel menu di configurazione. 19
Il volume di un diffusore è molto basso.
I cavi potrebbero essere collegati scorrettamente.
Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente. 10
I canali dei diffusori diversi da quelli centrali non emettono suoni.
È possibile che si stiano ascoltando suoni stereo senza la modalità surround.
Premere un pulsante nella modalità surround per attivare l’effetto del campo sonoro.
13
“SUR. LEVEL” è impostato sul minimo livello nel menu di configurazione.
Regolare “SUR. LEVEL” nel menu di configurazione. 19
Il subwoofer non emette suoni.
Il volume del canale del subwoofer potrebbe essere impostato sul minimo.
Regolare il livello del volume del subwoofer. 7, 19
La sorgente non contiene segnali a bassa frequenza.
Il livello del volume si riduce senza eseguire alcuna operazione.
Il sistema è stato spento quando il livello del volume è al di sopra di 70.
Il livello del volume è impostato automaticamente su 70 per la successiva accensione del sistema al fine di proteggere i diffusori.
—
Il suono è scadente (disturbato).
Un cavo del diffusore potrebbe essere andato in corto.
Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente. 10
Il sistema non funziona in modo corretto.
Il sistema potrebbe aver ricevuto una forte scossa elettrica, ad esempio in seguito ad un fulmine o a elettricità statica eccessiva, oppure un abbassamento di alimentazione elettrica.
Portare il sistema in modalità di attesa, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Attendere 30 secondi circa, collegare il cavo di alimentazione e quindi riaccendere il sistema.
12
Un componente digitale o ad alta frequenza produce disturbi.
Il sistema potrebbe essere posizionato vicino al componente digitale o al componente ad alta frequenza.
Collocare il sistema lontano da tali componenti.
—
22 It
Informazioni supplementari
INF
OR
MA
ZIO
NI
SU
PP
LE
ME
NT
AR
I
■ HDMI
■ Sintonizzatore
Le impostazioni di sistema cambiano automaticamente.
Quando “HDMI CONTROL” è impostato su “ON”, le operazioni del televisore (ad esempio, modifica dei canali, ecc) possono modificare le impostazioni di sistema, come la modalità surround.
Impostare “HDMI CONTROL” su “OFF” oppure impostare nuovamente il sistema tramite il telecomando. 21
Il telecomando non controlla il sistema.
Il sistema potrebbe trovarsi fuori dalla portata operativa del telecomando.
Per informazioni sulla portata operativa del telecomando, fare riferimento a “Uso del telecomando”.
12
Il sensore del telecomando del sistema potrebbe essere stato esposto alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione.
Cambiare quindi la sua posizione.
—
Le batterie potrebbero essere esaurite. Sostituire le batterie. 4
Problema Causa RimedioVedere pagina
L’impostazione “AUTO” nel menu di configurazione “AUDIO DELAY” non funziona.
La TV non supporta automaticamente la regolazione del ritardo audio.
Regolare manualmente il tempo di ritardo (da 0 a 240 ms).
19
La funzione di controllo HDMI non funziona in modo corretto.
Il numero dei componenti HDMI collegati è al di sopra del limite.
Scollegare alcuni dei componenti HDMI.
—
Nessuna immagine o suono
Il componente collegato HDMI non supporta la protezione del copyright digitale a elevata larghezza di banda (HDCP).
Collegare il componente HDMI che supporta HDCP. —
Problema Causa RimedioVedere pagina
La ricezione stereo FM è disturbata.
Le caratteristiche delle trasmissioni stereo FM potrebbero causare questo problema quando il trasmettitore è troppo lontano o se la qualità dell’antenna è scadente.
Controllare i collegamenti dell’antenna. 10
Provare a utilizzare un’antenna FM direzionale di alta qualità. —
Impostare la modalità di ricezione su “MONO”. 15
Si verifica una distorsione e non è possibile ottenere una ricezione chiara, neanche con un’antenna FM di buona qualità.
Si verifica una interferenza a percorsi multipli.
Regolare la posizione dell’antenna per eliminare l’interferenza a percorsi multipli.
—
Non è possibile sintonizzare la stazione desiderata con il metodo di sintonizzazione automatico.
Il segnale è troppo debole. Utilizzare un’antenna FM direzionale di alta qualità. —
Impostare la modalità di ricezione su “MONO” e premere TUNING / per cambiare la frequenza mediante il passaggio 1.
14, 15
Problema Causa RimedioVedere pagina
23 It
Informazioni supplementari
■ iPod
■ Bluetooth
Messaggio di stato Causa RimedioVedere pagina
Unknown iPod Si sta utilizzando un iPod non supportato da questo sistema.
Sono supportati solo iPod (Click and Wheel, incluso iPod classic), iPod nano, iPod mini e iPod touch.
—
iPod connected L’iPod è correttamente inserito nella base universale Yamaha iPod (ad esempio YDS-11, venduta separatamente) collegata al terminale DOCK di questo sistema e il collegamento tra l’iPod e il sistema è completato.
Disconnected L’iPod è stato rimosso dalla base universale Yamaha iPod (ad esempio YDS-11, venduta separatamente) collegata al terminale DOCK del sistema.
Posizionare l’iPod indietro nella base universale Yamaha iPod (YDS-11, venduta separatamente) collegata al terminale DOCK del sistema.
16
Charging L’iPod si sta caricando.
Messaggio di stato Causa RimedioVedere pagina
Searching... Il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente) e il componente Bluetooth sono in fase di collegamento.
Il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente) e il componente Bluetooth sono in fase di connessione.
Completed Il collegamento è stato completato.
Canceled Il collegamento è stato annullato.
Not found Il sistema non riesce a trovare il componente Bluetooth durante l’esecuzione del collegamento o mentre tenta di collegarsi al componente Bluetooth.
BT connected Il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente) e il componente Bluetooth sono connessi.
Disconnected Il componente Bluetooth è scollegato dal ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente).
Not Available Il collegamento viene eseguito quando il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente) è collegato al componente Bluetooth.
Eseguire il collegamento quando il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente) non si collega al componente Bluetooth.
17
24 It
Informazioni supplementari
INF
OR
MA
ZIO
NI
SU
PP
LE
ME
NT
AR
I
■ AIR SURROUND XTREMEIl presente sistema impiega nuove tecnologie e algoritmi che gli permettono di raggiungere un audio surround a 7 canali con i soli diffusori anteriori e senza utilizzare i suoni riflessi dalle pareti.
Di solito sono necessari due diffusori anteriori, uno centrale, due diffusori surround e un subwoofer per riprodurre l’audio surround a 5.1 canali.
Audio virtuale a 7.1 canaliLa tecnologia AIR SURROUND XTREME, utilizzando solo i diffusori anteriori e un subwoofer, consente di riprodurre un audio realistico a 7.1 canali simulando l’audio dai diffusori virtuali al centro, al surround e al surround posteriore.
■ Canale (ch)Un canale è un tipo di audio che è stato diviso in base a una gamma e ad altre caratteristiche. Es. Canale 7.1• Diffusori anteriori, di sinistra (1ch), di destra (1ch)• Diffusore centrale (1ch)• Diffusori surround, di sinistra (1ch), di destra (1ch)• Diffusori surround posteriori, di sinistra (1ch), di
destra (1ch)• Subwoofer (1 ch × 0.1* = 0.1 ch)* Diversamente da una banda completa a 1 canale, un
componente progettato per incrementare il suono a bassa frequenza per un effetto migliore.
■ Deep ColorDeep Color fa riferimento all’utilizzo di varie intensità di colori nei display, a partire da intensità di 24 bit nelle versioni precedenti delle specifiche HDMI. Questa intensità supplementare di bit consente a display HDTV e di altro tipo di passare da milioni a miliardi di colori ed eliminare le bande di colore sullo schermo per rendere uniformi le transizioni di tono e le sottili sfumature tra i colori. Il rapporto di contrasto migliorato può rappresentare molte più sfumature di grigio tra il bianco e il nero. Inoltre, Deep Color aumenta il numero di colori disponibili all’interno di limiti definiti mediante RGB o lo spazio cromatico YCbCr.
■ Dolby DigitalUn sistema di audio surround digitale sviluppato da Dolby Laboratories crea più canali audio completamente indipendenti. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo surround, Dolby Digital produce cinque canali audio a tutta gamma. Specialmente con un canale addizionale per gli effetti di basso (chiamato LFE o effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (LFE viene contato come 0.1 canale). Usando uno stereo a 2 canali per i diffusori surround, è possibile ottenere effetti sonori di movimento più precisi ed effetti surround più accurati di quanto sia possibile con Dolby Surround.
Glossario
Diffusori anteriori
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusori surround
Tipico sistema di diffusori a 5.1 canali
Il sistema crea un audio surround virtuale a 7.1 canali con il ricevitore integrato nel subwoofer e il diffusore.C: diffusore centraleFR, FL: diffusori anterioriSW: subwooferSR, SL: diffusori virtuali surroundSBR, SBL: diffusori virtuali surround posteriori
Immagine dell’audio del sistema
25 It
Informazioni supplementari
■ Dolby Pro Logic IISi tratta di una tecnologia di decodifica matriciale che crea migliori spazialità e direzionalità sul sistema Dolby Surround; essa crea un campo sonoro tridimensionale convincente da registrazioni stereo convenzionali ed è adattissimo alla riproduzione in automobile. Se i programmi surround convenzionali sono del tutto compatibili con i decodificatori Dolby Pro Logic II, il sonoro viene codificato specificamente per trarre vantaggio dalla riproduzione Pro Logic II compresa la presenza di canali surround sinistro e destro separati.
■ DTSSistema audio surround digitale sviluppato da DTS, Inc., che fornisce audio a 5.1 canali. Dotato di segnali audio in abbondanza, può produrre eccezionali effetti sonori.
■ Frequenza di campionamentoNumero di campionamento (processo per digitalizzare i segnali analogici) per secondo. In principio, più è alta la frequenza di campionamento, maggiore è la frequenza di campionamento che può essere riprodotta, e più alta è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità del suono che può essere riprodotto.
■ HDMIHDMI (High-Definition Multimedia Interface) è la interfaccia audio/video interamente digitale, non compressa di settore. Se si crea un’interfaccia tra qualsiasi sorgente (ad esempio un set-top box o un ricevitore AV) e un monitor audio/video (ad esempio una televisione digitale), HDMI supporta video standard, avanzati o di alta definizione, così come audio a più canali digitali mediante un singolo cavo. HDMI trasmette tutti gli standard ATSC HDTV e supporta audio digitale a 8 canali, con una larghezza di banda risparmiata allo scopo di soddisfare futuri miglioramenti e requisiti. Se utilizzato in combinazione con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI fornisce un’interfaccia audio/video sicura che soddisfa i requisiti di sicurezza dei content provider e degli operatori di sistema. Per ulteriori informazioni su HDMI, consultare il sito web di HDMI su “http://www.hdmi.org/”.
■ PCM (Modulazione codice impulsi)Segnale che viene modificato in formato digitale senza compressione. Un CD viene registrato con un audio a 16-bit a 44,1 kHz, mentre la registrazione di un DVD è in qualsiasi punto da 16 bit a 48 kHz a 24 bit a 192 kHz, che rende l’audio di qualità superiore rispetto al CD.
■ x.v.ColorUno standard spaziale del colore supportato dalla versione HDMI 1.3. Si tratta di uno spazio di colore più ampio di sRGB e consente l’espressione di colori impossibile da esprimere in precedenza. Mantenendo la compatibilità con la gamma di colori degli standard sRGB, “x.v.Color” amplia lo spazio di colore e può perciò produrre immagini più vivaci e naturali. È particolarmente efficace per immagini statiche e grafici al computer.
26 It
Informazioni supplementari
INF
OR
MA
ZIO
NI
SU
PP
LE
ME
NT
AR
I
■ SR-300SEZIONE AUDIO• Potenza in uscita RMS minima
Sinistra e destra anteriore (1 kHz, 1% THD, 6 Ω)................................................................ 45 W+45 WCentrale (1 kHz, 1% THD, 6 Ω) ....................... 45 WSubwoofer (100 Hz, 1% THD, 3 Ω) ................. 90 W
• Potenza massimaSinistra e destra anteriore (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)................................................................ 50 W+50 WCentrale (1 kHz, 10% THD, 6 Ω) ..................... 50 WSubwoofer (100 Hz, 10% THD, 3 Ω) ............. 100 W
SEZIONE FM• Gamma di sintonizzazione
[Modelli per Stati Uniti e Canada].................................................. da 87,5 a 107,9 MHz[Altri modelli] ...................... da 87,50 a 108,00 MHz
• Passaggio di frequenza[Modelli per Stati Uniti e Canada]................200 kHz[Altri modelli] .................................................50 kHzIngresso antenna (non bilanciato) ...................... 75 Ω
SEZIONE SUBWOOFER• Tipo .............................................. tipo a riflessi bassi
Tipo con protezione non magnetica• Driver .......................................................13 cm cono• Risposta di frequenza ................... da 35 Hz a 150 Hz• Impedenza ............................................................ 3 Ω
DATI GENERICI• Alimentazione
[Modelli per Stati Uniti e Canada]........................................................ CA120 V, 60 Hz[Altri modelli] .....................CA220-240 V, 50/60 Hz
• Consumo alimentazione.....................................35 W• Consumo alimentazione in modalità di attesa
[Modelli per Stati Uniti e Canada]............................................................meno di 0,4 W[Altri modelli] .....................................meno di 0,5 W
• Dimensioni (L × A × P) ............435 × 151 × 361 mm • Peso...................................................................8,6 kg
■ NS-BR300• Tipo................................ tipo di sospensione acustica
Tipo con protezione non magnetica• Driver (gamma completa)........... 4 × 10 cm cono × 3• Risposta di frequenza..................da 150 Hz a 20 kHz• Impedenza............................................................ 6 Ω• Dimensioni (L × A × P)
NS-BR300.....................................800 × 50 × 70 mmSupporto..........................................45 × 70 × 88 mm
• Peso...................................................................1,5 kg
* Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Il presente sistema impiega nuove tecnologie e algoritmi che gli permettono di raggiungere un audio surround a 7 canali con solo due diffusori anteriori e senza utilizzare i suoni riflessi dalle pareti.
Prodotto sotto licenza da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di DTS, Inc.
iPod™“iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA ed in altri paesi.
Bluetooth™Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi depositati di HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™“x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
“UniVolume” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.
Specifiche
27 It
Informazioni supplementari
■ Compatibilità del segnale HDMI
Segnali audio
y• Fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione del componente della sorgente di ingresso e impostare in modo
appropriato il componente.• Quando si riproduce un DVD-Audio protetto da copia CPPM, i segnali video e audio possono non essere riprodotti a
seconda del tipo di lettore DVD.• L’unità non è compatibile con HDMI HDCP non compatibile o componenti DVI.• Per decodificare segnali bitstream sull’unità, impostare in modo appropriato il componente della sorgente di ingresso in
modo che il componente riproduca direttamente i segnali audio bitstream (non decodifica i segnali bitstream sul componente). Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione.
Segnali videoL’unità è compatibile con i segnali video delle seguenti risoluzioni: • 480i/60 Hz• 576i/50 Hz• 480p/60 Hz• 576p/50 Hz• 720p/60 Hz, 50 Hz• 1080i/60 Hz, 50 Hz• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
Informazioni disponibili sul segnale
Tipi di segnali audio Formati di segnali audio Supporti compatibili
2ch Linear PCM 2ch, 32-96 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc.
Linear PCM multicanale 8ch, 32-96 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Disco Blu-ray, HD DVD, ecc.
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, ecc.
28 It
T1
YC173A0/OMI