Download - Professione Esperto della circolazione

Transcript
Page 1: Professione Esperto della circolazione

Professione Esperto della circolazione

Accesso e prospettive

Page 2: Professione Esperto della circolazione

Ogni anno in media 50 esperti/e della circolazio-ne iniziano la loro nuova

professione. Lavorano presso gli uffici della cir-

colazione cantonali e han-no incarichi da svolgere

sotto responsabilità diret-ta in due settori principali:

quello degli esami di conducente e quello dei

controlli dei veicoli.

Page 3: Professione Esperto della circolazione

Profilo: decisore e prestatore di servizio 4

Prospettive per il futuro e possibilità di carriera 5

Come si diventa esperto della circolazione? 6/7

Eseguire gli esami di conducente 8

Eseguire i controlli del veicolo 9

Professionisti di successo 10 –12

Quotidianità lavorativa diversificata 13

Informazioni sulla formazione e sul perfezionamento 14

In alcuni passaggi del testo l’esperto della circolazione

i collaboratori viene nominato soltanto nella forma ma-

schile. Questo avviene allo scopo di agevolare la lettura.

La forma femminile è sempre sottointesa.

Indice

per domande generali:

asa, Associazione dei servizi della circolazione

Thunstrasse 9, Casella postale, 3000 Berna 6

Telefono: 031 350 83 83 oppure e-mail: [email protected]

Indicazioni attuali: www.asa.ch

La sezione della circolazione del

cantone di domicilio è a dispo­

sizione per informazioni dettagliate

sulla professione di esperto della

circolazione.

www.strassenverkehrsamt.ch

Page 4: Professione Esperto della circolazione

Gli esperti della circolazione decido­

no oGni Giorno su chi può condurre

un veicolo e su quali veicoli venGono

ammessi alla circolazione.

prudenti e corretti!

Gli esperti della circolazione agiscono in virtù di una base

legale. La loro attività contribuisce in modo importante

alla sicurezza stradale. Nello stesso tempo devono es-

sere dei buoni prestatori di servizio. I clienti degli uffici

della circolazione, come anche gli stessi uffici della circo-

lazione come datori di lavoro, si aspettano, in un’ammi-

nistrazione moderna, dei collaboratori gentili ed efficaci.

Ciò comporta, ad esempio, di trovare il tono giusto in

situazioni d’esame – soprattutto se l’esito è negativo.

Profilo: decisore e prestatore di servizio

«Essere corretti non è soltanto importante, ma

anche sottinteso.» sébastien Fanelli, esperto della circolazione

dal 1996

4

Page 5: Professione Esperto della circolazione

PEr dIvENTArE CAPo EsPErTo o rEsPoNsA-

BILE dEL CENTro dI CoNTroLLo è PrEvIsTA LA

CorrIsPoNdENTE EsPErIENzA LAvorATIvA.

Le possibilità di carriera sono interessanti.

nella formazione di base, in paral­

lelo all’impieGo, si svolGono corsi

nelle seGuenti materie: esiGenze tec­

niche per i veicoli stradali, diritto,

esami di conducente, teoria della

circolazione, meccanica del veicolo,

motori a combustione, elettro­

tecnica e psicoloGia.

IL PErfEzIoNAmENTo ProfEssIoNALE PEr-

mETTE LA sPECIALIzzAzIoNE su PArTICoLArI

CATEGorIE dELLA LICENzA o dEI vEICoLI.

L’offerta di perfezionamento è attraente.

Page 6: Professione Esperto della circolazione

la formazione come esperto della

circolazione si svolGe in parallelo

all’impieGo e dura normalmente un

anno.

Ciò comporta prima la candidatura e poi l’impiego pres-

so un ufficio della circolazione. dopodiché iniziano i corsi

teorici e pratici. La formazione si conclude con il diploma

di «esperto/a della circolazione» dell’asa, l’associazione

dei servizi della circolazione. Questo diploma, ricono-

sciuto in tutta la svizzera, può essere ottenuto nell’am-

bito degli esami di conducente, in quello dei controlli del

veicolo, oppure in ambedue gli ambiti.

Come si diventa esperto/a della circolazione?

6

«Professionalità significa: condividere

le responsabilità.» Jérôme varone e Didier Massy, esperti

della circolazione dal 1999 e dal 2002 segue alla prossima pagina

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

Page 7: Professione Esperto della circolazione

7

Ha la com pe tenza di guida? Con

un veicolo conforme?Gli/le esperti/e della circolazione

contribuiscono alla sicurezza stradale.

il futuro esperto della circolazione incaricato degli

esami di conducente e dei controlli dei veicoli deve:

n aver compiuti 24 annin possedere la licenza di condurre svizzera delle cate-

gorie B o C da almeno tre anni (senza aver compro-

messo la sicurezza del traffico mediante infrazione

alle norme della circolazione)n adempiere i requisiti medici (allegato 1 dell’ordinanza

sull’ammissione alla circolazione)n conoscere lingue straniere è un vantaggio

Nella formazione professionale di base richiesta, viene

fatta una distinzione tra i due settori esami di conducen-

te e controlli dei veicoli.

per il settore controlli dei veicoli:n Attestato come meccatronico/a d’automobili,

meccanico/a diagnostico/a d’automobili o in un’altra

professione tecnica equivalenten 1 anno di pratica lavorativa dopo la formazione pro-

fessionale di base

per il settore esami di conducente:n Attestato di tirocinio o di formazione equivalenten Perizia sull’ idoneità in materia di psicologia del traffico

segue: Come si diventa esperto/a della circolazione?

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

Page 8: Professione Esperto della circolazione

nell’eseGuire Gli esami pratici, Gli

esperti/le esperte della circolazione

accompaGnano i futuri conducenti di

veicoli a motore verso la licenza di

condurre.

la verifica della capacità di condurre è complessa

durante gli esami pratici il/la candidato/a è eventualmente

nervoso/a. Gli esperti della circolazione reagiscono pro-

fessionalmente e si impegnano per una atmosfera diste-

sa. Hanno inoltre il compito di spiegare in modo compren-

sibile lo svolgimento degli esami. durante la guida l’esa-

minatore osserva sia il comportamento dell’esaminando

che il traffico. Nel caso di situazioni pericolose, l’esperto

della circolazione interviene prontamente. Tramite l’esa-

me pratico avviene la valutazione se il/la candidato/a è

capace di guidare il veicolo in modo sicuro nel traffico.

ovunque contano le conoscenze e la sensibilità

Gli/le esperti/e della circolazione sono inoltre respon-

sabili per gli esami di conducenti speciali: per esempio

quando i disabili vogliono condurre un veicolo particola-

re oppure quando i conducenti anziani devono fare una

corsa di controllo.

Esami di conducente

8

Superato, o – pur-troppo spiacevole – non superato.

L’esperto della circolazione motiva in

modo chìaro il risultato degli esami.

Page 9: Professione Esperto della circolazione

veicolo sicuro: si o no?

durante il controllo del veicolo l’esperto/a

della circolazione valuta lo stato tecnico del

veicolo, cioè la sua idoneità nel traffico stra-

dale.

vaste conoscenze specialistiche: teoria

e pratica

Gli/le esperti/e della circolazione conosco-

no a fondo i valori limite delle misurazioni e

le prescrizioni legali. Il loro compito consiste

nell’esaminare la sicurezza d’esercizio, la

conformità alle norme e l’ecocompatibilità dei

veicoli. Hanno a disposizione una banca dati

che fornisce informazioni sul tipo di veicolo.

Il controllo del veicolo di solito avviene nei cen-

tri di controllo. Talvolta, quando ad esempio

devono essere esaminati dei veicoli agricoli,

si fissa un appuntamento sul posto. Grazie a

veicoli appositamente equipaggiati, lo stru-

mentario del centro di collaudi è sempre a

disposizione. Gli/le esperti/e della circola-

zione lavorano con diversi strumenti di mi-

surazione. Con questi vengono esaminati

soprattutto il motore, la carrozzeria, i freni, lo

sterzo, la sospensione, le luci come anche lo

stato generale del veicolo. se l’esperto della

circolazione constata dei difetti, li annota nel

rapporto di controllo. Per valutare il compor-

tamento dinamico del veicolo l’esperto della

circolazione si mette a sua volta al volante.

prestatore di servizio con contatto

intenso con la clientela

un controllo del veicolo non è un puro pro-

cesso tecnico, dato che l’automobile, il mo-

toveicolo o il camion vengono portati al col-

laudo da un/a cliente. L’esperto/a della cir-

colazione fornisce dunque delle prestazioni

particolari. da una parte sono responsabili

che il veicolo da loro collaudato sia sicuro nel

traffico. dall’altra, durante i controlli, entrano

in contatto con i/le clienti. Quindi è importante

che gli/le esperti/e mostrino un’elevata com-

petenza sociale e che siano cortesi. date le

differenti personalità, questo costituisce una

sfida giornaliera.

Controlli dei veicoli nel centro di controllo e al volante

9

Gli esperti sono dei prestatori di

servizio.Hanno vaste conoscenze e sono

disponibili al rapporto con gli altri.

Page 10: Professione Esperto della circolazione

sITuAzIoNI ProBLEmA-

TICHE PossoNo EssErE

rIsoLTE soLTANTo sE

sI rImANE CALmI.

Marcel schumacher, esperto della circolazione dal 2002

LA QuoTIdIANITà LAvo-

rATIvA ComPorTA vArIE-

Tà, IL PErfEzIoNAmENTo

NuovE oCCAsIoNI.

peter Joder, esperto della circolazione dal 2008

EsPErIENzA è rICoNo-

sCErE IN mANIErA sEm-

PLICE I ProBLEmI dI uN

CErTo TIPo dI vEICoLo.

Beat Jung, esperto della circolazione dal 2002

PEr GLI EsPErTI dELLA

CIrCoLAzIoNE CoNTANo

LE CoNosCENzE sPECIA-

LIsTICHE E NoN LA forzA.

Karin Fischer, esperta della circolazione dal 2004

LAvorIAmo BENE QuANdo

TuTTo è NELLA mAssImA

ProfEssIoNALITà Ed IL

CLIENTE è soddIsfATTo.

Didier Massy, esperto della circolazione dal 2002

fare carriera significa: impegno e

formazione continua

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10

Lo svILuPPo TECNICo

dEGLI AuTovEICoLI

è AffAsCINANTE.

thomas Lochmann, esperto

della circolazione dal 1986

Page 11: Professione Esperto della circolazione

Quello che conta sono le conoscenze specialistiche

e la competenza sociale

ProfEssIoNALmENTE sI

dEvE EssErE ALL’ALTEzzA,

AffINCHé L’INformAzIoNE

sIA sEmPrE PrECIsA.

Hubert rigert, esperto della

circolazione dal 2004

uN ComPITo ImPorTAN-

TE durANTE GLI EsAmI dI

CoNduCENTE è: ToGLIE-

rE IL NErvosIsmo.

Hans­Jörg Zürcher, esperto

della circolazione dal 1996

durANTE uN CoNTroLLo

dI uN vEICoLo ProBLE-

mATICo, IL CLIENTE dEvE

EssErE BEN INformATo.

Jérôme varone, esperto della

circolazione dal 1999

I CoNTATTI INTENsI

CoN LA CLIENTELA

soNo APPAssIoNANTI

Ed EsIGENTI.

stefan Kipfer, esperto della

circolazione dal 2001

BIsoGNA AvErE uN

BuoN INTuITo PEr LE

dIvErsE PErsoNE.

Marc Frei, esperto della

circolazione dal 2002

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

11

LA CorTEsIA CoNTrI-

BuIsCE A fAr ACCET-

TArE AL CLIENTE uN

rIsuLTATo NEGATIvo.

christian schaub, esperto

della circolazione dal 2008

Page 12: Professione Esperto della circolazione

LA rouTINE sErvE

A TrovArE dEL TEm-

Po PEr ImPArArE

sEmPrE CosE NuovE.

Lars Weisskopf, esperto

della circolazione dal 2001

I CLIENTI APPrEzzANo

L’EffICACIA E IL TEmPo

CHE sI dEdICA Loro.

Dominik Unold, esperto della

circolazione dal 2010

ogni giorno lavorativo è composto da un insieme

tra routine e novità

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

10 11

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

1011

Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis

Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique

Formazione continua: per la sicurezza nella pratica

Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-

kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,

quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-

entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.

L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des

automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338

participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de

conduite représente un thème important.

L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della

circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con

complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche

l’evoluzione della propria abilità di guida.

ProfEssIoNALITà sIGNIfI-

CA sAPErsI INsErIrE IN

uN TEAm ComE ANCHE LA-

vorArE AuToNomAmENTE.

Michael Beer, esperto della

circolazione dal 2010

KNow-How sIGNIfICA:

CAPIrE IN uGuAL modo

sIA LA GENTE CHE LA

TECNICA.

Andreas vogel, esperto della

circolazione dal 2008

12

QuELLo dI AvErE soTTo

CoNTroLLo I ProCEssI è

uNA BELLA sENsAzIoNE

dA TrAsmETTErE.

Martin Bärtschi, esperto della

circolazione dal 1993

ANCHE doPo oLTrE

30 ANNI CI soNo

sEmPrE NuovE sfIdE

dA AffroNTArE.

Markus sprecher, esperto della circolazione dal 1975

Page 13: Professione Esperto della circolazione

soNo rICHIEsTE CoNosCENzE

sPECIALIsTICHE, EffICACIA E

CoNsAPEvoLEzzA dI PrEsTA-

rE uN sErvIzIo.

si tratta sempre anche di stabilire

un buon rapporto con il cliente.

durANTE I CoNTroLLI dI vEICoLI PArTICoLArI GLI

EsPErTI dELLA CIrCoLAzIoNE AssumoNo IL ruoLo dI

CoLLAudATorI: PEr EsEmPIo, QuANdo soNo AL

voLANTE dI mEzzI PEsANTI.

Anche i motoveicoli vengono collaudati tramite un giro di prova.

4

GLI EsPErTI dELLA CIrCoLAzIoNE soNo

sTAzIoNATI PrEsso I CENTrI dI CoNTroLLo,

mA HANNo ANCHE dEGLI ImPEGNI EsTErNI.

per i veicoli agricoli il collaudo avviene in parte

sul luogo.

Page 14: Professione Esperto della circolazione

Informazioni sulla formazione e sul perfezionamento

formazione interna formazione interna

formazione (asa) formazione (asa)

attestato attestato

modulo di base

b1 a

introduzione esami di

conducente

diploma di base asa

b1 b

esami di conducente

cat. b

prospettive professionali

apprendimento permanente

Gli esperti / le esperte della circolazione hanno la possi-

bilità di frequentare continuamente dei corsi di aggior-

namento e di allargare in tal modo le loro competenze.

dopo la formazione di base, con l’ottenimento del diplo-

ma di base asa, sono possibili sia formazioni all’interno

dell’azienda come anche esterne. Corsi di formazione

modulari permettono una successiva specializzazione

nei vari generi di veicoli, sia per quanto riguarda i collaudi

che gli esami di guida. Con le conoscenze acquisite in

questi corsi aumenta la qualifica per ampliare il campo

d’azione. Tutto ciò rende questa professione ancora più

interessante e diversificata.

sempre aggiornati

Nei corsi di formazione continua viene rinnovato rego-

larmente il saper fare personale e vengono aggiornate le

conoscenze secondo gli ultimi sviluppi con l’obiettivo di

ottimizzare le proprie competenze. Così l’esperto/a del-

la circolazione si può tenere sempre aggiornato. offerte

formative complementari con l’obiettivo di ampliare le

competenze portano a qualifiche supplementari.

esami di conducentecontrolli del veicolo

modulo di base

a1 a

introduzione controlli

del veicolo

diploma di base asa

a1 b

controlli di veicoli di

trasporto leggeri