Professione Esperto della circolazione
Accesso e prospettive
Ogni anno in media 50 esperti/e della circolazio-ne iniziano la loro nuova
professione. Lavorano presso gli uffici della cir-
colazione cantonali e han-no incarichi da svolgere
sotto responsabilità diret-ta in due settori principali:
quello degli esami di conducente e quello dei
controlli dei veicoli.
Profilo: decisore e prestatore di servizio 4
Prospettive per il futuro e possibilità di carriera 5
Come si diventa esperto della circolazione? 6/7
Eseguire gli esami di conducente 8
Eseguire i controlli del veicolo 9
Professionisti di successo 10 –12
Quotidianità lavorativa diversificata 13
Informazioni sulla formazione e sul perfezionamento 14
In alcuni passaggi del testo l’esperto della circolazione
i collaboratori viene nominato soltanto nella forma ma-
schile. Questo avviene allo scopo di agevolare la lettura.
La forma femminile è sempre sottointesa.
Indice
per domande generali:
asa, Associazione dei servizi della circolazione
Thunstrasse 9, Casella postale, 3000 Berna 6
Telefono: 031 350 83 83 oppure e-mail: [email protected]
Indicazioni attuali: www.asa.ch
La sezione della circolazione del
cantone di domicilio è a dispo
sizione per informazioni dettagliate
sulla professione di esperto della
circolazione.
www.strassenverkehrsamt.ch
Gli esperti della circolazione decido
no oGni Giorno su chi può condurre
un veicolo e su quali veicoli venGono
ammessi alla circolazione.
prudenti e corretti!
Gli esperti della circolazione agiscono in virtù di una base
legale. La loro attività contribuisce in modo importante
alla sicurezza stradale. Nello stesso tempo devono es-
sere dei buoni prestatori di servizio. I clienti degli uffici
della circolazione, come anche gli stessi uffici della circo-
lazione come datori di lavoro, si aspettano, in un’ammi-
nistrazione moderna, dei collaboratori gentili ed efficaci.
Ciò comporta, ad esempio, di trovare il tono giusto in
situazioni d’esame – soprattutto se l’esito è negativo.
Profilo: decisore e prestatore di servizio
«Essere corretti non è soltanto importante, ma
anche sottinteso.» sébastien Fanelli, esperto della circolazione
dal 1996
4
PEr dIvENTArE CAPo EsPErTo o rEsPoNsA-
BILE dEL CENTro dI CoNTroLLo è PrEvIsTA LA
CorrIsPoNdENTE EsPErIENzA LAvorATIvA.
Le possibilità di carriera sono interessanti.
nella formazione di base, in paral
lelo all’impieGo, si svolGono corsi
nelle seGuenti materie: esiGenze tec
niche per i veicoli stradali, diritto,
esami di conducente, teoria della
circolazione, meccanica del veicolo,
motori a combustione, elettro
tecnica e psicoloGia.
IL PErfEzIoNAmENTo ProfEssIoNALE PEr-
mETTE LA sPECIALIzzAzIoNE su PArTICoLArI
CATEGorIE dELLA LICENzA o dEI vEICoLI.
L’offerta di perfezionamento è attraente.
la formazione come esperto della
circolazione si svolGe in parallelo
all’impieGo e dura normalmente un
anno.
Ciò comporta prima la candidatura e poi l’impiego pres-
so un ufficio della circolazione. dopodiché iniziano i corsi
teorici e pratici. La formazione si conclude con il diploma
di «esperto/a della circolazione» dell’asa, l’associazione
dei servizi della circolazione. Questo diploma, ricono-
sciuto in tutta la svizzera, può essere ottenuto nell’am-
bito degli esami di conducente, in quello dei controlli del
veicolo, oppure in ambedue gli ambiti.
Come si diventa esperto/a della circolazione?
6
«Professionalità significa: condividere
le responsabilità.» Jérôme varone e Didier Massy, esperti
della circolazione dal 1999 e dal 2002 segue alla prossima pagina
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
7
Ha la com pe tenza di guida? Con
un veicolo conforme?Gli/le esperti/e della circolazione
contribuiscono alla sicurezza stradale.
il futuro esperto della circolazione incaricato degli
esami di conducente e dei controlli dei veicoli deve:
n aver compiuti 24 annin possedere la licenza di condurre svizzera delle cate-
gorie B o C da almeno tre anni (senza aver compro-
messo la sicurezza del traffico mediante infrazione
alle norme della circolazione)n adempiere i requisiti medici (allegato 1 dell’ordinanza
sull’ammissione alla circolazione)n conoscere lingue straniere è un vantaggio
Nella formazione professionale di base richiesta, viene
fatta una distinzione tra i due settori esami di conducen-
te e controlli dei veicoli.
per il settore controlli dei veicoli:n Attestato come meccatronico/a d’automobili,
meccanico/a diagnostico/a d’automobili o in un’altra
professione tecnica equivalenten 1 anno di pratica lavorativa dopo la formazione pro-
fessionale di base
per il settore esami di conducente:n Attestato di tirocinio o di formazione equivalenten Perizia sull’ idoneità in materia di psicologia del traffico
segue: Come si diventa esperto/a della circolazione?
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
nell’eseGuire Gli esami pratici, Gli
esperti/le esperte della circolazione
accompaGnano i futuri conducenti di
veicoli a motore verso la licenza di
condurre.
la verifica della capacità di condurre è complessa
durante gli esami pratici il/la candidato/a è eventualmente
nervoso/a. Gli esperti della circolazione reagiscono pro-
fessionalmente e si impegnano per una atmosfera diste-
sa. Hanno inoltre il compito di spiegare in modo compren-
sibile lo svolgimento degli esami. durante la guida l’esa-
minatore osserva sia il comportamento dell’esaminando
che il traffico. Nel caso di situazioni pericolose, l’esperto
della circolazione interviene prontamente. Tramite l’esa-
me pratico avviene la valutazione se il/la candidato/a è
capace di guidare il veicolo in modo sicuro nel traffico.
ovunque contano le conoscenze e la sensibilità
Gli/le esperti/e della circolazione sono inoltre respon-
sabili per gli esami di conducenti speciali: per esempio
quando i disabili vogliono condurre un veicolo particola-
re oppure quando i conducenti anziani devono fare una
corsa di controllo.
Esami di conducente
8
Superato, o – pur-troppo spiacevole – non superato.
L’esperto della circolazione motiva in
modo chìaro il risultato degli esami.
veicolo sicuro: si o no?
durante il controllo del veicolo l’esperto/a
della circolazione valuta lo stato tecnico del
veicolo, cioè la sua idoneità nel traffico stra-
dale.
vaste conoscenze specialistiche: teoria
e pratica
Gli/le esperti/e della circolazione conosco-
no a fondo i valori limite delle misurazioni e
le prescrizioni legali. Il loro compito consiste
nell’esaminare la sicurezza d’esercizio, la
conformità alle norme e l’ecocompatibilità dei
veicoli. Hanno a disposizione una banca dati
che fornisce informazioni sul tipo di veicolo.
Il controllo del veicolo di solito avviene nei cen-
tri di controllo. Talvolta, quando ad esempio
devono essere esaminati dei veicoli agricoli,
si fissa un appuntamento sul posto. Grazie a
veicoli appositamente equipaggiati, lo stru-
mentario del centro di collaudi è sempre a
disposizione. Gli/le esperti/e della circola-
zione lavorano con diversi strumenti di mi-
surazione. Con questi vengono esaminati
soprattutto il motore, la carrozzeria, i freni, lo
sterzo, la sospensione, le luci come anche lo
stato generale del veicolo. se l’esperto della
circolazione constata dei difetti, li annota nel
rapporto di controllo. Per valutare il compor-
tamento dinamico del veicolo l’esperto della
circolazione si mette a sua volta al volante.
prestatore di servizio con contatto
intenso con la clientela
un controllo del veicolo non è un puro pro-
cesso tecnico, dato che l’automobile, il mo-
toveicolo o il camion vengono portati al col-
laudo da un/a cliente. L’esperto/a della cir-
colazione fornisce dunque delle prestazioni
particolari. da una parte sono responsabili
che il veicolo da loro collaudato sia sicuro nel
traffico. dall’altra, durante i controlli, entrano
in contatto con i/le clienti. Quindi è importante
che gli/le esperti/e mostrino un’elevata com-
petenza sociale e che siano cortesi. date le
differenti personalità, questo costituisce una
sfida giornaliera.
Controlli dei veicoli nel centro di controllo e al volante
9
Gli esperti sono dei prestatori di
servizio.Hanno vaste conoscenze e sono
disponibili al rapporto con gli altri.
sITuAzIoNI ProBLEmA-
TICHE PossoNo EssErE
rIsoLTE soLTANTo sE
sI rImANE CALmI.
Marcel schumacher, esperto della circolazione dal 2002
LA QuoTIdIANITà LAvo-
rATIvA ComPorTA vArIE-
Tà, IL PErfEzIoNAmENTo
NuovE oCCAsIoNI.
peter Joder, esperto della circolazione dal 2008
EsPErIENzA è rICoNo-
sCErE IN mANIErA sEm-
PLICE I ProBLEmI dI uN
CErTo TIPo dI vEICoLo.
Beat Jung, esperto della circolazione dal 2002
PEr GLI EsPErTI dELLA
CIrCoLAzIoNE CoNTANo
LE CoNosCENzE sPECIA-
LIsTICHE E NoN LA forzA.
Karin Fischer, esperta della circolazione dal 2004
LAvorIAmo BENE QuANdo
TuTTo è NELLA mAssImA
ProfEssIoNALITà Ed IL
CLIENTE è soddIsfATTo.
Didier Massy, esperto della circolazione dal 2002
fare carriera significa: impegno e
formazione continua
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10
Lo svILuPPo TECNICo
dEGLI AuTovEICoLI
è AffAsCINANTE.
thomas Lochmann, esperto
della circolazione dal 1986
Quello che conta sono le conoscenze specialistiche
e la competenza sociale
ProfEssIoNALmENTE sI
dEvE EssErE ALL’ALTEzzA,
AffINCHé L’INformAzIoNE
sIA sEmPrE PrECIsA.
Hubert rigert, esperto della
circolazione dal 2004
uN ComPITo ImPorTAN-
TE durANTE GLI EsAmI dI
CoNduCENTE è: ToGLIE-
rE IL NErvosIsmo.
HansJörg Zürcher, esperto
della circolazione dal 1996
durANTE uN CoNTroLLo
dI uN vEICoLo ProBLE-
mATICo, IL CLIENTE dEvE
EssErE BEN INformATo.
Jérôme varone, esperto della
circolazione dal 1999
I CoNTATTI INTENsI
CoN LA CLIENTELA
soNo APPAssIoNANTI
Ed EsIGENTI.
stefan Kipfer, esperto della
circolazione dal 2001
BIsoGNA AvErE uN
BuoN INTuITo PEr LE
dIvErsE PErsoNE.
Marc Frei, esperto della
circolazione dal 2002
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
11
LA CorTEsIA CoNTrI-
BuIsCE A fAr ACCET-
TArE AL CLIENTE uN
rIsuLTATo NEGATIvo.
christian schaub, esperto
della circolazione dal 2008
LA rouTINE sErvE
A TrovArE dEL TEm-
Po PEr ImPArArE
sEmPrE CosE NuovE.
Lars Weisskopf, esperto
della circolazione dal 2001
I CLIENTI APPrEzzANo
L’EffICACIA E IL TEmPo
CHE sI dEdICA Loro.
Dominik Unold, esperto della
circolazione dal 2010
ogni giorno lavorativo è composto da un insieme
tra routine e novità
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
10 11
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
1011
Weiterbildung: für die Sicherheit in der Praxis
Formation continue: apporter la sécurité dans la pratique
Formazione continua: per la sicurezza nella pratica
Das Kursangebot der asa hat sich dem Know-how-Bedarf der Mitarbeitenden in den Strassenver-
kehrsämtern angepasst. 49 Veranstaltungen wurden anno 1996 durchgeführt. 2006 waren es 97,
quasi doppelt so viele, mit insgesamt 1338 Teilnehmenden. Neben technischen Updates ist die Weiter-
entwicklung des eigenen fahrerischen Könnens ein wichtiges Thema.
L’offre de cours de l’asa s’est adaptée aux attentes en savoir-faire des collaborateurs des services des
automobiles. 49 manifestations ont eu lieu en 1996. 97 en 2006, soit quasiment le double avec 1338
participants en tout. Outre les mises à jour techniques, le développement des propres capacités de
conduite représente un thème important.
L’offerta di corsi dell’asa si è adeguata alle esigenze di know how dei collaboratori dei servizi della
circolazione. Nel 1996 i corsi proposti erano ancora 49, mentre nel frattempo sono diventati 97 con
complessivamente 1338 partecipanti. Accanto agli aggiornamenti tecnici è un tema ricorrente anche
l’evoluzione della propria abilità di guida.
‚
ProfEssIoNALITà sIGNIfI-
CA sAPErsI INsErIrE IN
uN TEAm ComE ANCHE LA-
vorArE AuToNomAmENTE.
Michael Beer, esperto della
circolazione dal 2010
KNow-How sIGNIfICA:
CAPIrE IN uGuAL modo
sIA LA GENTE CHE LA
TECNICA.
Andreas vogel, esperto della
circolazione dal 2008
12
QuELLo dI AvErE soTTo
CoNTroLLo I ProCEssI è
uNA BELLA sENsAzIoNE
dA TrAsmETTErE.
Martin Bärtschi, esperto della
circolazione dal 1993
ANCHE doPo oLTrE
30 ANNI CI soNo
sEmPrE NuovE sfIdE
dA AffroNTArE.
Markus sprecher, esperto della circolazione dal 1975
soNo rICHIEsTE CoNosCENzE
sPECIALIsTICHE, EffICACIA E
CoNsAPEvoLEzzA dI PrEsTA-
rE uN sErvIzIo.
si tratta sempre anche di stabilire
un buon rapporto con il cliente.
durANTE I CoNTroLLI dI vEICoLI PArTICoLArI GLI
EsPErTI dELLA CIrCoLAzIoNE AssumoNo IL ruoLo dI
CoLLAudATorI: PEr EsEmPIo, QuANdo soNo AL
voLANTE dI mEzzI PEsANTI.
Anche i motoveicoli vengono collaudati tramite un giro di prova.
4
GLI EsPErTI dELLA CIrCoLAzIoNE soNo
sTAzIoNATI PrEsso I CENTrI dI CoNTroLLo,
mA HANNo ANCHE dEGLI ImPEGNI EsTErNI.
per i veicoli agricoli il collaudo avviene in parte
sul luogo.
Informazioni sulla formazione e sul perfezionamento
formazione interna formazione interna
formazione (asa) formazione (asa)
attestato attestato
modulo di base
b1 a
introduzione esami di
conducente
diploma di base asa
b1 b
esami di conducente
cat. b
prospettive professionali
apprendimento permanente
Gli esperti / le esperte della circolazione hanno la possi-
bilità di frequentare continuamente dei corsi di aggior-
namento e di allargare in tal modo le loro competenze.
dopo la formazione di base, con l’ottenimento del diplo-
ma di base asa, sono possibili sia formazioni all’interno
dell’azienda come anche esterne. Corsi di formazione
modulari permettono una successiva specializzazione
nei vari generi di veicoli, sia per quanto riguarda i collaudi
che gli esami di guida. Con le conoscenze acquisite in
questi corsi aumenta la qualifica per ampliare il campo
d’azione. Tutto ciò rende questa professione ancora più
interessante e diversificata.
sempre aggiornati
Nei corsi di formazione continua viene rinnovato rego-
larmente il saper fare personale e vengono aggiornate le
conoscenze secondo gli ultimi sviluppi con l’obiettivo di
ottimizzare le proprie competenze. Così l’esperto/a del-
la circolazione si può tenere sempre aggiornato. offerte
formative complementari con l’obiettivo di ampliare le
competenze portano a qualifiche supplementari.
esami di conducentecontrolli del veicolo
modulo di base
a1 a
introduzione controlli
del veicolo
diploma di base asa
a1 b
controlli di veicoli di
trasporto leggeri
Top Related