55 0
00.A
+P G
roup
/DT.
800.
02.0
0.SH
LUBROSEAL®Guarnizioni per oleodinamicaOleodynamic seals
LUBRORING®Guarnizioni per pneumaticaPneumatic seals
Introduzione
Sommario del programma
Tipi di tenuta
Materiali
Sistemi di tenuta LUBROSEAL®
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
Guarnizioni oleoidrauliche per pistoni LUBROSEAL®
Guarnizioni pneumatiche per steli LUBROSEAL®
Guarnizioni pneumatiche per pistoni LUBROSEAL®
Raschiatori LUBROSEAL®
Fasce di guida LUBROSEAL®
Ulteriori elementi di tenuta LUBROSEAL®
Introduction
Program overview
Types of seal
Materials
LUBROSEAL® sealing systems
LUBROSEAL® hydraulic rod seals
LUBROSEAL® hydraulic piston seals
LUBRORING® pneumatic rod seals
LUBRORING® pneumatic piston seals
LUBROSEAL® wipers
LUBROSEAL® guide strips
Other LUBROSEAL® sealing elements
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
© Copyright by Angst + Pfister 2000.Con riserva di modifiche.I dati tecnici sono da considerarsi informativi.
© Copyright Angst + Pfister 2000.Subject to alteration.All technical details in this document are provided without engagement.
Introduzione
Le differenti esigenze e condizioni di servizio di apparecchi ed im-pianti oleo idraulici richiedono una molteplicità di tipi di guarnizioni.Oltre ai parametri di funzionamento, come velocità di corsa, tempe-ratura, pressione del sistema e fluido, la durata di funzionamentodell’apparecchio, la durata di vita pre vista, l’esigenza di assenzadi perdite, l’attrito limitato ed il rapporto prezzo/prestazioni sonodegli importanti criteri di scelta.Un’altra ragione per la varietà dei profili di tenuta è l’impiego comeguarnizione su stelo o su pistone. A questo si aggiunge la selezionedel materiale più idoneo per ottimizzare le perdite per attrito o la resistenza alla pressione.
Il programma di guarnizioni della Angst + Pfister copre tutti i campid’applicazione nella tecnica oleoidraulica e pneumatica e fornisceda magazzino tutte le dimensioni usuali.
Introduction
The various requirements and operating conditions of hydraulicplant and equipment necessitate a wide range of seals. In additionto ope ra ting parameters such as lifting speed, temperature, systempressure and medium, the ON-time of the equipment, service life expectancy, the need for freedom from leakage, low friction and theprice/benefit ratio are important selection criteria.Another reason for the diversity of sealing profiles is the use as arod or piston seal. Furthermore, the selection of the most approriatematerial is important, in order to optimise friction losses or resistanceto pressure.
The Angst + Pfister sealing range covers all hydraulic and pneumaticapplications and all customary dimensions are supplied from stock.
Introduzione Introduction 5 1
Sommario del programma
Selezione guarnizioni oleoidrauliche per steli
Selezione guarnizioni oleoidrauliche per pistoni
Selezione guarnizioni pneumatiche per steliSelezione guarnizioni pneumatiche per pistoniSelezione raschiatoriSelezione fasce di guidaDefinizioni e settori applicativi
Program overview
Preselection of hydraulic rod seals
Preselection of hydraulic piston sealsPreselection of pneumatic rod sealsPreselection of pneumatic piston sealsPreselection of wipersPreselection of guide stripsDefinition of terms and application sectors
81012141617181920
2
Selezione guarnizioni oleoidrauliche per steli
Pressione Velocità di Temperatura Sezione Denomina- Denomina- Norma Ø stelodi esercizio scorrimento di esercizio guarnizione zione zionemax. guarnizione mescolaMPa m/s °C DIN/ISO mm10 0,5 –30 a +100 LDIMC NBR 80.80-01 5597/1 6–140 • • •
25 0,5 –30 a +100 LS8C NBR 70.80-01 5597/1 5–200 • • •
25 0,5 –30 a +100 LS25C NBR 80.80-2 8–200 • • •
30 15 –200 a +260 L9492C PTFE KO.80-01 10–200 • • •
40 0,5 –30 a +110 LSMC AU 95.80–01 secondo 45–200 • • •7425/2
40 0,5 (0,8 �) –30 a +110 LT20C AU 95.80-01 5597/1 8–280 • •
40 5 –30 a +110 (NBR) LOMSC PTFE BZ.80.01 10–500 •–10 a +200 (FPM) PTFE GM.80-01
40 0,5 –30 a +100 (NBR) LESC NBR 78.80-01 8–200 • • •–15 a +140 (FPM NBR 85.80-01
FPM 80.80-01
Sommario del programma Program overview 8
Avvertenza:Le indicazioni di temperatura si riferiscono ad oliminerali. A causa della quantità di fluidi con addi-tivi differenti e mutevoli, che non può essere semp-re considerata, i limiti d’applicazione su indicatiservono solamente come valori indicativi. Consi-gliamo di eseguire delle prove di resistenza per isingoli casi.
Tenendo conto delle condizioni di esercizio validedi caso in caso, i limiti d’applicazione su indicatipossono essere oltrepassati in casi singoli. Perlunghi periodi di funzionamento, esercizio conbruschi ca richi o altre condizioni di esercizio gra-vose si consiglia di non sfruttare contemporanea-mente questi valori.
Oleoidraulica 1 Oleoidraulica a bassa pressione ≤10 MPa.Oleoidraulica 2 Oleoidraulica mobile ≤31,5 MPa.Oleoidraulica 3 Oleoidraulica pesante > 31,5 MPa.
� tenuta secondaria
•molto buono• buono• possibile o soddisfacente••non idoneo
APZ 4.101 150.13
APCH013212
APZ 4.101 150.14
APCH013200
2
Impiego Funzione PaginaOleoidraulico Esempi A semplice A doppio GuarnizioneGuarnizioneGuarnizione Proprietà1 2 3 d’applicazione effetto effetto semplice primaria secondaria tribologiche
• Oleoidraulica mobile • •• • •• •• • 45Oleoidraulica a bassa pressione
• • Cilindri standard • •• • •• •• • 48Macchine utensiliPresseSistemi oleoidraulicitelescopici
• • Cilindri standard • •• • •• •• • 51Macchine utensiliPresseOleoidraulica mobile
• • Costruzioni di • •• • •• •• • 54cilindri specialiValvole per acqua caldaPneumatica
• • Cilindri standard • •• •• • •• • 57Macchine per lo stampaggioad iniezioneGru di carico camionVeicoli per trasporti interni (carrelli)Macchine agricoleMacchine per movimento terra
• • Macchine agricole • •• • •• • • 59Macchine per lo stampaggio •�ad iniezioneCilindri d’appoggioManipolatoriMacchine permovimento terraGru di carico camionPresseVeicoli da trasporto
• • • Oleoidraulica mobile • •• • • • • 63PresseGru di carico camionMacchine per lo stampaggioad iniezioneMacchine agricoleMacchine utensiliVeicoli da trasportoCilindri standard
• • • Presse • •• • •• •• • 67Oleoidraulica pesanteCesoie tagliarottamiMacchine per lo stampaggioad iniezioneCilindri specialiIndustria siderurgica
Sommario del programma Program overview 9
Preselection of hydraulic rod seals
Max. Running Operating Seal Seal Compound Standard Rod Ø rangeoperating speed temperature section designation designationpressureMPa m/s °C DIN/ISO mm10 0,5 –30 to +100 LDIMC NBR 80.80-01 5597/1 6–140 • • •
25 0,5 –30 to +100 LS8C NBR 70.80-01 5597/1 5–200 • • •
25 0,5 –30 to +100 LS25C NBR 80.80-2 8–200 • • •
30 15 –200 to +260 L9492C PTFE KO.80-01 10–200 • • •
40 0,5 –30 to +110 LSMC AU 95.80–01 based on 45–200 • • •7425/2
40 0,5 (0,8 �) –30 to +110 LT20C AU 95.80-01 5597/1 8–280 • •
40 5 –30 to +110 (NBR) LOMSC PTFE BZ.80.01 10–500 •–10 to +200 (FPM) PTFE GM.80-01
50 1,5 –30 to +100 LL27P PTFE BZ.80-01 50–100 • • •–15 to +140 (FPM NBR 85.80-01
FPM 80.80-01
Sommario del programma Program overview 10
Note:The temperature details relate to mineral oils.The above-mentioned limits must be regardedas guide values only due to the large selectionof media with various and changeable addi -tives of which we are not aware. We recommendthat resistance tests be conducted in each case.
The stated limits on use can be exceeded indi -vidually provided the respective operating con-ditions are taken into account. We recommendthat these values not be utilised at the same timein the case of long ON-times, jolting operationor other conditions which render operation diffi -cult.
Hydraulics 1 low-pressure hydraulics ≤10 MPa.Hydraulics 2 mobile hydraulics ≤31,5 MPa.Hydraulics 3 heavy-duty hydraulics > 31,5 MPa.
� secondary seal
• very good• good• possible or satisfactory••not suitable
APZ 4.101 150.13
APCH013212
APZ 4.101 150.14
APCH013200
2
Application Function PagesHydraulics Examples of use Simple- Double- Single Primary Secondary Tribological1 2 3 acting acting seal seal seal behaviour
• Mobile hydraulics • •• • •• •• • 45Low-pressure hydraulics
• • Standard cylinders • •• • •• •• • 48Machine toolsPressesTelescopic hydraulic systems
• • Standard cylinders • •• • •• •• • 51Machine toolsPressesMobil hydraulics
• • Special cylinder • •• • •• •• • 54constructionHot water valvesPneumatics
• • Standard cylinders • •• •• • •• • 57Injection moulding machinesLorry-mounted loading cranesIndustrial trucksAgricultural machineryEarthmoving equipment
• • Agricultural machinery • •• • •• • • 59Injection moulding machines •�Support cylindersManipulatorsEarthmoving equipmentLorry-mounted loading cranesPressesTrucks
• • • Mobile hydraulics • •• • • • • 63PressesLorry-mounted loading cranesInjection moulding machinesAgricultural machineryMachine toolsTrucksStandard cylinders
• • • Presses • •• • •• •• • 67Mobile/heavy-duty hydraulicsScrap cuttersInjection moulding maschinesSpec. cylindersIron and steel industry
Sommario del programma Program overview 11
Selezione guarnizioni oleoidrauliche per pistoni
Pressione Velocità di Temperatura Sezione Denomina- Denomina- Norma Ø pistone di esercizio scorrimento di esercizio guarnizione zione zionemax. guarnizione mescolaMPa m/s °C DIN/ISO mm10 0,5 –30 a +100 LDEMP NBR 80.80-01 5597 12–200 •
21 0,5 –30 a +110 LT19P AU 95.80-01 6547 25–100 • •POM PO.80-01
30 15 –200 a +260 L9490P PTFE KO.80-01 15–200 •
40 0,5 –30 a +100 LSIM300P AU 98.80-01 secondo 40–140 • •NBR 72.80-01 7425/1
40 0,5 –30 a +110 L300P AU 94.80-01 5597 32–250 •
40 0,5 –30 a +110 LT18P AU 95.80–01 5597 40–320 •POM PO.80-01
40 0,5 –30 a +100 LL43P NBR 78.80-02 6547 40–200 • •TPE 17.80-01PA RE.80-01
40 0,5 –30 a +100 LG18P NBR 78.80.01 20–300 •
40 5 –30 a +100 (NBR) LOMKP PTFE BZ.80-01 8–500 • •–10 a +200 (FPM) PTFE.GM.80-01
40 0,5 –30 a +100 (NBR) LEKP NBR 78.80-01 20–300 •–15 a +140 (FPM) NBR 85.80-01
FPM 80.80-01
50 1,5 –30 a +100 LL27P PTFE BZ.80-01 50–100 • •NBR 85.80-01POM PO.80-01
Avvertenza:Le indicazioni di temperatura si riferiscono ad oliminerali. A causa della quantità di fluidi con addi-tivi differenti e mutevoli, che non può essere semp-re considerata, i limiti d’applicazione su indicatiservono solamente come valori indicativi. Consi-gliamo di eseguire delle prove di resistenza per isingoli casi.
Tenendo conto delle condizioni di esercizio validedi caso in caso, i limiti d’applicazione su indicatipossono essere oltrepassati in casi singoli. Perlunghi periodi di funzionamento, di esercizio conbruschi carichi o altre condizioni di esercizio gra-vose si consiglia di non sfruttare contemporanea-mente questi valori.
Oleoidraulica 1 Oleoidraulica a bassa pressione ≤10 MPa.Oleoidraulica 2 Oleoidraulica mobile ≤31,5 MPa.Oleoidraulica 3 Oleoidraulica pesante > 31,5 MPa.
•molto buono• buono• possibile o soddisfacente••non idoneo
Sommario del programma Program overview 1212
2
Impiego Funzione PaginaOleoidraulico Esempi A semplice A doppio Guarnizione Back to Proprietà1 2 3 d’applicazione effetto effetto semplice back tribologiche
• Oleoidraulica mobile • •• • • • 73Oleoidraulica a bassapressione
• • Macchine agricole •• • • •• • 76Cilindri standardOleoidraulica mobile
• • Cilindri speciali • •• • • • 78PneumaticaCilindri oleoidrauliciValvole per acqua calda
• • Oleoidraulica mobile •• • • •• • 81Cilindri d’appoggioMacchine agricoleMacchine per lo stampaggioad iniezioneGru di carico camion
• • Presse • •• • • • 84Oleoidraulica mobileCilindri d’appoggioMacchine per movimento terra
• • Oleoidraulica mobile • •• • • • 86Cilindri d’appoggioMacchine permovimento terraPresse
• • Oleoidraulica mobile •• • • •• • 89Macchine agricoleGru di carico camionCilindri standardMacchine permovimento terra
• • Oleoidraulica mobile • •• • • • 92Macchine agricoleConstruzioni di cilindriMacchine permovimento terra
• • • Oleoidraulica mobile •• • • •• • 95Macchine per lo stampaggioad iniezionePresseCostruzione di macchine utensiliMacchine agricoleGru di carico camion
• • • Presse • •• • • • 99Oleoidraulica mobileMacchine per lo stampaggioad iniezioneCilindri specialiCesoie tagliarottami
• • • Presse •• • • •• • 102EscavatriciMacchine per lo stampaggioad iniezioneMacchine permovimento terra
Sommario del programma Program overview 1313
Preselection of hydraulic piston seals
Max. Running Operating Seal Seal Compound Standard Piston operating speed temperature section designation designation Ø rangepressureMPa m/s °C DIN/ISO mm10 0,5 –30 to +100 LDEMP NBR 80.80-01 5597 12–200 •
21 0,5 –30 to +110 LT19P AU 95.80-01 6547 25–100 • •POM PO.80-01
30 15 –200 to +260 L9490P PTFE KO.80-01 15–200 •
40 0,5 –30 to +100 LSIM300P AU 98.80-01 based on 40–140 • •NBR 72.80-01 7425/1
40 0,5 –30 to +110 L300P AU 94.80-01 5597 32–250 •
40 0,5 –30 to +110 LT18P AU 95.80–01 5597 40–320 •POM PO.80-01
40 0,5 –30 to +100 LL43P NBR 78.80-02 6547 40–200 • •TPE 17.80-01PA RE.80-01
40 0,5 –30 to +100 LG18P NBR 78.80.01 20–300 •
40 5 –30 to +100 (NBR) LOMKP PTFE BZ.80-01 8–500 • •–10 to +200 (FPM) PTFE.GM.80-01
40 0,5 –30 to +100 (NBR) LEKP NBR 78.80-01 20–300 •–15 to +140 (FPM) NBR 85.80-01
FPM 80.80-01
50 1,5 –30 to +100 LL27P PTFE BZ.80-01 50–100 • •NBR 85.80-01POM PO.80-01
Program overview 14Sommario del programma 14
Note:The temperature details relate to mineral oils.The above-mentioned limits must be regardedas guide values only due to the large selectionof media with various and changeable addi -tives of which we are not aware. We recommendthat resistance tests be conducted in each case.
The stated limits on use can be exceeded indi -vidually provided the respective operating con-ditions are taken into account. We recommendthat these values not be utilised at the same timein the case of long ON-times, jolting operationor other conditions which render operation diffi -cult.
Hydraulics 1 low-pressure hydraulics ≤10 MPa.Hydraulics 2 mobile hydraulics ≤31,5 MPa.Hydraulics 3 heavy-duty hydraulics > 31,5 MPa.
• very good• good• possible or satisfactory••not suitable
2
Application Function PagesHydraulics Examples of use Simple- Double- Single Back to Tribological1 2 3 acting acting seal back behaviour
• Mobile hydraulics • •• • • • 73Low-pressure hydraulics
• • Agricultural machinery •• • • •• • 76Standard cylinderMobile hydraulics
• • Special cylinder construction • •• • • • 78PneumaticsHydraulic cylindersHot-water valves
• • Mobile hydraulic •• • • •• • 81Support cylindersAgricultural machineryInjection moulding machinesLorry-mounted loading cranes
• • Presses • •• • • • 84Mobile hydraulicsSupport cylindersEarth-moving equipment
• • Mobile hydraulics • •• • • • 86Support cylindersEarthmoving equipmentPresses
• • Mobile hydraulics •• • • •• • 89Agricultural machineryLorry-mounted loading cranesStandard cylindersEarthmoving equipment
• • Mobile hydraulics • •• • • • 92Agricultural machineryCylinder constructionEarthmoving equipment
• • • Mobile hydraulics •• • • •• • 95Injection moulding machinesPressesMachine toolsAgricultural machineryLorry-mounted loading cranes
• • • Presses • •• • • • 99Mobile hydraulicsInjection moulding machinesSpecial cylindersScrap cutters
• • • Presses •• • • •• • 102ExcavatorsInjection moulding machinesEarthmoving equipment
Sommario del programma Program overview 1515
Sele
zione
gua
rniz
ioni
Pre
sele
ctio
n o
fp
neu
ma
tich
e p
er s
teli
pneu
ma
tic
rod
sea
ls
Pres
sion
eV
eloc
ità d
iTe
mper
atu
raSe
zion
e D
enom
ina-
Den
omin
a-
Impie
go
Funz
ione
/Fun
ctio
nØ
ste
loPa
gin
adi e
serc
izio
sc
orri
men
todi e
serc
izio
gua
rniz
ione
zion
ezi
one
A s
emplic
eA
dop
pio
Prop
riet
àm
ax
.gua
rniz
ione
mes
cola
effe
tto
effe
tto
trib
olog
iche
Max
.Run
ning
Oper
atin
gSe
al
Seal
Com
pou
ndA
pplic
atio
nSi
mple
-D
ouble
-Tr
ibol
ogic
al
Rod
ØPa
ge
oper
atin
g
spee
dte
mpre
atu
rese
ctio
ndes
igna
tion
des
igna
tion
act
ing
act
ing
beh
avi
our
pre
ssur
eM
Pam
/s°C
mm
1,2
1–2
0 a/
to +
100
LRPR
CN
BR 8
0.80
-02
Cili
ndri
••
•6
–50
107
Valv
ole
Cili
ndri
a br
eve
cors
aC
ylin
ders
Valv
esSh
ort s
troke
cyl
inde
rs
11
–30
a/to
+80
LRSL
310C
AU
85.
80-0
1C
ilind
ri pi
ccol
i e c
ompa
tti•
•••
4–3
210
9Sm
all a
nd c
ompa
ct c
ylin
ders
254
–30
a/to
+10
0LR
LRC
PTFE
KO
.83-
01C
ilind
ri•
••
4–3
0011
1Va
lvol
eC
ilind
ri a
brev
e co
rsa
Cyl
inde
rsVa
lves
Shor
t stro
ke c
ylin
ders
Sommario del programma Program overview 16
•m
olto
buo
no•
buon
o•
poss
ibile
o s
oddi
sfac
ente
••no
n id
oneo
•ve
ry g
ood
•go
od•
poss
ible
or s
atis
fact
ory
••no
t sui
tabl
e
Sele
zione
gua
rniz
ioni
Pre
sele
ctio
n o
fp
neu
ma
tich
e p
er p
isto
ni
pneu
ma
tic
pis
ton s
eals
Pres
sion
eV
eloc
ità d
iTe
mper
atu
raSe
zion
eD
enom
ina-
Den
omin
a-
Impie
go
Funz
ione
/Fun
ctio
nØ
pis
tone
Pa
gin
adi e
serc
izio
sc
orri
men
todi e
serc
izio
gua
rniz
ione
zion
ezi
one
A s
emplic
eA
dop
pio
Prop
riet
àm
ax
.gua
rniz
ione
mes
cola
effe
tto
effe
tto
trib
olog
iche
Max
.Run
ning
Oper
atin
gSe
al
Seal
Com
pou
ndA
pplic
atio
nSi
mple
-D
ouble
-Tr
ibol
ogic
al
Pist
on Ø
Page
oper
atin
gsp
eed
tem
per
atu
rese
ctio
ndes
igna
tion
des
igna
tion
act
ing
act
ing
beh
avi
our
rang
epre
ssur
eM
Pam
/s°C
mm
1,2
1–2
0 a/
to +
100
LRPK
PN
BR 8
0.80
-02
Cili
ndri
••
•16
–125
117
Valv
ole
Cili
ndri
a br
eve
cors
aC
ylin
ders
Valv
esSh
ort s
troke
cyl
inde
rs
1,2
1–2
0 a/
to +
100
LRD
UO
PN
BR 7
2.80
-01
Cili
ndri
•••
•25
–140
119
Cili
ndri
picc
oli e
com
patti
Cyl
inde
rsSm
all a
nd c
ompa
ct c
ylin
ders
1,2
1–3
5 a/
to +
80LR
P310
PA
U 8
0.80
-01
Cili
ndri
•••
•8
–200
121
Valv
ole
Cili
ndri
com
patti
Cyl
inde
rsVa
lves
Com
pact
cyl
inde
rs
254
–30
a/to
+10
0LR
LRC
PTFE
KO
.83-
01C
ilind
ri•
••
8–3
0012
3Va
lvol
eC
ilind
ri a
brev
e co
rsa
Cyl
inde
rsVa
lves
Shor
t stro
ke c
ylin
ders
Sommario del programma Program overview 17
•m
olto
buo
no•
buon
o•
poss
ibile
o s
oddi
sfac
ente
••no
n id
oneo
Avv
erte
nza
:Le
indi
cazi
oni d
ella
tem
pera
tura
min
ima
di e
serc
izio
son
o da
com
-pr
en de
re c
ome
valo
ri in
dica
tivi g
ener
ali,
perc
hé, o
ltre
al m
ater
iale
,an
che
il ge
nere
di t
enut
a, la
sed
e e
le c
ondi
zion
i di e
serc
izio
pos
so-
no in
fluire
sul
funz
iona
men
to. L
e te
mpe
ratu
re m
assi
me
di e
serc
izio
poss
ono
esse
re o
ltrep
assa
te, m
a in
que
sto
caso
si d
eve
tene
re p
rese
n-te
una
ridu
zion
e de
lla d
urat
a di
vita
del
la g
uarn
izio
ne. L
’influ
enza
dei f
luid
i (pe
r ese
mpi
o, lu
brifi
cant
i non
idon
ei) p
uò ri
durr
e i l
imiti
del
-la
tem
pera
tura
di e
serc
izio
.
•ve
ry g
ood
•go
od•
poss
ible
or s
atis
fact
ory
••no
t sui
tabl
e
Note
:Th
e m
inim
um s
ervi
ce te
mpe
ratu
re a
s st
ated
sho
uld
be u
nder
stoo
d as
a ge
nera
l gui
de v
alue
, as,
in a
dditi
on to
the
mat
eria
ls, t
he ty
pe o
fse
al, t
he h
ousi
ng a
nd th
e op
erat
ing
cond
ition
s m
ay a
ffect
func
tion.
Max
imum
ser
vice
tem
pera
ture
s m
ay b
e ex
ceed
ed a
lthou
gh re
duc-
tions
in th
e se
rvic
e lif
e of
the
seal
s m
ust b
e re
ckon
ed w
ith. T
he e
ffect
of m
edia
(e.g
. uns
uita
ble
lubr
ican
ts) m
ay re
duce
the
limits
on
tem
pe-
ratu
re u
se.
2
Sommario del programma Program overview 18
Sele
zione
rasc
hia
tori
Pre
sele
ctio
n o
f w
iper
s
Vel
ocità
di
Tem
per
atu
raSe
zion
eD
enom
ina-
Den
omin
a-
Impie
go
Funz
ione
/Fun
ctio
nØ
ste
lo
Pagin
asc
orri
men
todi e
serc
izio
rasc
hiato
rezi
one
zion
eA
sem
plic
eA
dop
pio
Prop
riet
àra
schi
ato
rem
esco
laef
fett
oef
fett
otr
ibol
ogic
heSl
idin
gSe
rvic
eW
iper
W
iper
Com
pou
ndA
pplic
atio
nSi
mple
-D
ouble
-Tr
ibol
ogic
al
Rod
ØPa
ge
spee
dte
mper
atu
rese
ctio
ndes
igna
tion
des
igna
tion
act
ing
act
ing
beh
avi
our
m/s
°Cm
m2
–30
a/to
+11
0LW
PU5C
AU
95.
80-0
2O
leoi
drau
lica
mob
ile•
•••
16–2
0012
9C
ilind
ri st
anda
rdM
acch
ine
per l
o st
ampa
ggio
ad in
iezi
one
Mob
ile h
ydra
ulic
sSt
anda
rd c
ylin
ders
Inje
ctio
n m
ould
ing
mac
hine
s2
–30
a/to
+11
0LW
PU6C
AU
95.
80-0
2Pr
esse
•••
•20
–200
132
Mac
chin
e pe
rm
ovim
ento
terr
aM
acch
ine
per l
o st
ampa
ggio
ad in
iezi
one
Cili
ndri
d’ap
pogg
ioPr
esse
sEa
rthm
ovin
g eq
uipm
ent
Inje
ctio
n m
ould
ing
mac
hine
sSu
ppor
t cyl
inde
rs2
–30
a/to
+11
0LW
PU7C
AU
95.
80-0
2Pr
esse
•••
•14
–150
135
Ole
oidr
aulic
a m
obile
Mac
chin
e ag
ricol
eM
acch
ine
per l
o st
ampa
ggio
ad in
iezi
one
Mac
chin
e ut
ensi
liPr
esse
sM
obile
hyd
raul
ics
Agr
icul
tura
l mac
hine
ryIn
ject
ion
mou
ldin
g m
achi
nes
Mac
hine
tool
s1
–30
a/to
+10
0LW
P8C
NBR
90.
80-0
1Ve
icol
i per
tras
porti
inte
rni
•••
•10
–200
138
Pres
seM
acch
ine
per l
o st
ampa
ggio
ad in
iezi
one
Ole
oidr
aulic
a m
obile
Indu
stria
l tru
cks
Pres
ses
Inje
ctio
n m
ould
ing
mac
hine
sM
obile
hyd
raul
ics
5–3
0 a/
to +
100
(NBR
)LW
PT1C
PTFE
BZ.
80-0
1M
acch
ine
agric
ole
•••
•28
–400
141
–10
a/to
+20
0 (F
PM)
Pres
seVe
icol
i per
tras
porti
inte
rni
Ole
oidr
aulic
a m
obile
Agr
icul
tura
l mac
hine
ryPr
esse
sIn
dust
rial t
ruck
sM
obile
hyd
raul
ics
•ve
ry g
ood
•go
od•
poss
ible
or s
atis
fact
ory
••no
t sui
tabl
e
•m
olto
buo
no•
buon
o•
poss
ibile
o s
oddi
sfac
ente
••no
n id
oneo
Sommario del programma Program overview 19
�a
+20
°C
•m
olto
buo
no•
buon
o•
poss
ibile
o s
oddi
sfac
ente
••no
n id
oneo
Avv
erte
nza
:Le
indi
cazi
oni d
i tem
pera
ture
si r
iferis
cono
ad
oli m
iner
ali.
A c
ausa
della
qua
ntità
di f
luid
i con
add
itivi
diff
eren
ti e
mut
evol
i, ch
e no
n pu
òes
sere
sem
pre
cons
ider
ata,
i lim
iti d
’app
licaz
ione
su
indi
cati
serv
ono
sola
men
te c
ome
valo
ri in
dica
tivi.
Con
sigl
iam
o di
ese
guire
del
le p
ro-
ve d
i res
iste
nza
per i
sin
goli
casi
.Te
nend
o co
nto
delle
con
dizi
oni d
i ese
rciz
io v
alid
e di
cas
o in
cas
o, i
limiti
d’a
pplic
azio
ne s
u in
dica
ti po
sson
o es
sere
oltr
epas
sati
in c
asi
sing
oli.
Per l
ungh
i per
iodi
di f
unzi
onam
ento
, ese
rciz
io c
on b
rusc
hica
richi
o a
ltre
cond
izio
ni d
i ese
rciz
io g
ravo
se s
i con
sigl
ia d
i non
sfru
ttare
con
tem
pora
neam
ente
que
sti v
alor
i.
�at
+20
°C
•ve
ry g
ood
•go
od•
poss
ible
or s
atis
fact
ory
••no
t sui
tabl
e
Note
:Th
e te
mpe
ratu
re d
etai
ls re
late
to m
iner
al o
ils. T
he a
bove
-men
tione
d lim
its m
ust b
e re
gard
ed a
s gu
ide
valu
es o
nly
due
to th
e la
rge
sele
c-tio
n of
med
ia w
ith v
ario
us a
nd c
hang
eabl
e ad
di tiv
es o
f whi
ch w
e ar
eno
t aw
are.
We
reco
mm
end
that
resi
stan
ce te
sts
be c
ondu
cted
in e
ach
case
.Th
e st
ated
lim
its o
n us
e ca
n be
exc
eede
d in
di vi
dual
ly p
rovi
ded
the
resp
ectiv
e op
erat
ing
cond
ition
s ar
e ta
ken
into
acc
ount
. W
e re
com
-m
end
that
thes
e va
lues
not
be
utili
sed
at th
e sa
me
time
in th
e ca
se o
flo
ng O
N-ti
mes
, jol
ting
oper
atio
n or
oth
er c
ondi
tions
whi
ch re
nder
oper
atio
n di
ffi cu
lt.
Sele
lzio
ne
fasc
e d
i guid
aPre
sele
ctio
n o
f g
uid
e st
rip
s
Vel
ocità
di
Tem
per
atu
raSe
zion
e D
enom
ina-
Den
omin
a-
Impie
go
Funz
ione
/Fun
ctio
nPa
gin
asc
orri
men
todi e
serc
izio
fasc
iazi
one
zion
eG
uida
Gui
da
Cari
coPr
opri
età
fasc
iam
esco
last
elo
pis
tone
din
am
ico
�tr
ibol
ogic
heSl
idin
gSe
rvic
eSt
rip
Stri
pCo
mpou
ndA
pplic
atio
nR
od
Pis
ton
Dyn
am
icTr
ibol
ogic
al
Page
spee
dte
mper
atu
rese
ctio
ndes
igna
tion
des
igna
tion
guid
eg
uid
elo
ad
-ca
rryi
ng
beh
avi
our
cap
aci
ty�
m/s
°CN
/mm
2
5–4
0 a/
to +
120
LSFC
PTFE
BZ.
83-0
1O
leoi
drau
lica
mob
ile•
••≤1
5•
147
PTFE
KO
.83-
01C
ilind
ri st
anda
rdPT
FE G
L.83
-01
Pres
seM
acch
ine
per l
o st
ampa
ggio
ad in
iezi
one
Sist
emi d
i con
trollo
Mob
ile h
ydra
ulic
sSt
anda
rd c
ylin
der
Pres
ses
Inje
ctio
n m
ould
ing
mac
hine
sC
ontro
l uni
ts5
–40
a/to
+12
0LK
FPPT
FE B
Z.83
-01
Ole
oidr
aulic
a m
obile
•••
≤15
•14
7PT
FE K
O.8
3-01
Cili
ndri
stan
dard
PTFE
GL.
83-0
1Pr
esse
Mac
chin
e pe
r lo
stam
pagg
ioad
inie
zion
eSi
stem
i di c
ontro
lloM
obile
hyd
raul
ics
Stan
dard
cyl
inde
rsPr
esse
sIn
ject
ion
mou
ldin
g m
asch
ines
Con
trol u
nits
2
Definizioni e settori applicativi
Pressione di esercizio = pressione del sistemaPicchi di pressione del 300 % della pressione del sistema sono ancora tollerabili nel campo della velocità di scorrimento!
Velocità di scorrimento = velocità media di scorrimentoComprese le fasi di accelerazione e frenatura; il valore massimo puòraggiungere per breve tempo il valore doppio della velocità mediadi scorrimento.
Temperatura di esercizio = temperatura del fluido in pressione nel sistema
Il riscaldamento supplementare per attrito sul labbro di tenuta è senza importanza per lunghezze di corsa ≤ 2 volte l’altezza dellaguarnizione; con maggiori lunghezze di corsa può presentarsiuna maggiore temperatura, ma di questo si è tenuto conto nei nostridati!
Applicazioni
Oleoidraulica 1 = oleoidraulica a bassa pressione(≤ 10 MPa)
Apparecchi oleoidraulici con sollecitazioni limitate. Questi elementidi tenuta in gomma pura o PTFE reagiscono in modo ottimale al minimo aumento di pressione e per questo presentano grande affidabilità e basso attrito in esercizio.
Oleoidraulica 2 = oleoidraulica mobile (≤ 31,5 MPa)Apparecchi mobili ed impianti con sollecitazioni medie. Questi elementi di tenuta eseguiti nelle forme e coi materiali più disparaticonsentono un servizio pesante.Degli esempi tipici d’applicazione sono:macchine per movimento terra, gru di carico camion, macchineagricole e forestali, movimentazione di piatta forme, macchine edili, ecc.
Oleoidraulica 3 = oleoidraulica pesante (> 31,5 MPa)L’elemento di tenuta è soggetto a forti carichi, è selezionato in funzione del range di pressioni elevate cui deve operare al fine diadattarsi in maniere ideale alle diverse oscillezioni.Degli esempi tipici d’applicazione sono:costruzione di macchine pesanti, laminatoi, costruzione di presse,impianti di colata continua, presse per imbutitura, ecc.
Definition of terms and application sectors
Operating pressure = system pressurePressure peaks of 300 % of the system pressure can still be accommodated within the permissible running speed range!
Running speed = average running speedIncluding acceleration and deceleration phases, whereby the maximum value for a short period, can be double of the averagerunning speed.
Operating temperature = system temperature of thepressure medium
Additional frictional heat at the sealing lip is negligible at strokelengths ≤ twice the sealing height. With larger stroke lengths theoperating temperature may increase, although this is taken into account in our information!
Application
Hydraulics 1 = low-pressure hydraulics (≤ 10 MPa)Hydraulic equipment at low load. These pure rubber or PTFE sealingelements respond in an ideal fashion to the smallest pressure build-upand are therefore reliable in use creating little friction.
Hydraulics 2 = mobile hydraulics (≤ 31.5 MPa)Mobile plants and equipments under average load. These sealing elements with the most varied structural shapes and materials permithard duty.Typical applications are:earth-moving equipment, lorry-mounted and loading cranes, agricultural and forestry equipment, lifting platforms, building machinery, etc.
Hydraulics 3 = heavy-duty hydraulics (>31.5 MPa)Maximum stressing of the sealing element. The pressure range withno maximum value is managed with the most appropriate sealingelement depending on the pressure amplitude.Typical applications include:heavy machinery construction, rolling mills, construction of presses,continuous casting machines, deep drawing presses, etc.
Sommario del programma Program overview 20
Tipi di tenuta
Guarnizioni a labbroGuarnizioni compatteGuarnizioni compositeGuarnizioni di tenuta PTFEGuarnizioni pneumaticheRaschiatoriFasce di guida
Types of seal
Lip sealsCompact sealsComposite sealsPTFE packing ringsPneumatic sealsWipersGuide strips
23242425252626 3
Fanno parte delle guarnizioni di tenuta a labbro anche le guarni -zioni multiple a pacco. Con queste guarnizioni multiple si presenta-no altre condizioni d’attrito e di forze, provocate dalla costruzionea più labbri e da una lunghezza maggiore della guarnizione.
Lip seals (packing rings, packings)
In the low pressure range (< 10 MPa) lip seals generate relativelylow friction forces, as only the lip manufactured with radial over -dimen sions need be sprung. If hydraulic pressure increases the initial sealing force is overridden and the sealing lips are pressedauto matically against the sealing surfaces with ever greater force.
Tipi di tenuta Types of seal 23
3
Multi-part roof packing sets are also lip seals. With these seal setsother friction and force conditions set in, caused by the multi-lip, relative long seal design.
APZ 4.101 150.13
APCH013213
Guarnizioni a labbro (guarnizione ad anelloscanalato, guarnizione a tazza)
Nel settore delle basse pressioni (< 10 MPa), le guarnizioni di tenu-ta a labbro producono delle forze d’attrito relativamente ridotte, do-vute alla interferenza radiale del labbro sulla supesficie di tenuta.Se la pressione idraulica aumenta, questa genera delle forze che sisovrappongono sulla forza iniziale agente sul labbro delle guarni-zione, consequentemente lo stesso è compresso con forza sempremaggiore sulla superficie di tenuta.
Tipi di tenuta Types of seal 24
Composite seals
Composite seals consist of a sealing component and a prestressingelement. The sealing component, which is made of PTFE or polyu -rethane, is pressed by the prestressing element (O ring or mouldedring) depending on the hydraulic pressure.Wear and friction is reduced to a minimum due to automatic control.
Le guarnizioni compatte possono essere eseguite come guarnizionisu asta o su pistone.
Guarnizioni compatte
Nelle guarnizioni compatte, l’intera sezione della guarnizione è deformata radialmente. La forza di compressione che ne risulta provvede l’innesco della funzione di tenuta. All’aumentare dellapressione del fluido, questa viene sovrapposta e la guar nizione sipressa nella sede.
Compact seals
With compact seals the overall sealing cross-section is deformed inthe radial direction. The resulting compression force ensures thatthe sealing function is initiated. As the medium pressure increasesthis is overridden and the sealing ring wedges itself in the mountinggroove with radial deformation.
Compact seals can be designed as rod and piston seals.
Guarnizioni composite
Le guarnizioni composite sono costituite da una parte di tenuta e daun elemento di precompressione. La parte di tenuta, in PTFE o poli -uretano, è compresso dall’elemento di precompressione (O-Ring oanello preformato) in funzione della pressione oleoidraulica.Grazie alla regolazione automatica, l’usura e l’attrito si riducono alminimo.
3
Guarnizioni in PTFE
Le guarnizioni ad anello scanalato in PTFE sono del tipo a sempliceeffetto, munite di una molla metallica che energizza ed assicura unaprecompressione dei labbri di tenuta. Le guar ni zioni di tenuta in PTFEpossono essere impiegate con temperature elevate, fluidi aggressivio con funzionamento a secco. Per le guarnizioni di tenuta in PTFEsono necessarie delle sedi piccole, ma accessibili assialmente.
Tipi di tenuta Types of seal 25
PTFE packings
PTFE packings are used as single acting seals. The sealing lips areprestressed and energized by a metal spring. PTFE packings can beused where there are high temperatures, aggressive media or dryrunning. Small grooves that can also be accessed in an axial direc-tion are required for PTFE packings.
Pneumatic seals
Pneumatic seals function perfectly in the pressure range to 1,2 MPa.These are rubber packings, PTFE sliding rings or special pneumaticseals. Due to the low operating pressure the seals must have low friction resistance.
Guarnizioni pneumatiche
Le guarnizioni pneumatiche funzionano perfettamente nel campo dipressione fino ad 1,2 MPa. Si tratta di guarnizioni in gomma confasce di guida in PTFE o delle guarnizioni pneumatiche speciali. Acausa delle piccole pressioni di esercizio, le guarnizioni devonopresentare un basso coefficiente d’attrito.
Tipi di tenuta Types of seal 26
Fasce di guida
Le fasce di guida in materiali non metallici sono impiegate nella tec-nica oleoidraulica e pneumatica come elementi di guida. A causadel pericolo di grippaggio, deve essere assolutamente evitato un con-tatto metallico tra il pistone ed il cilindro e tra lo stelo ed il carter du-rante la corsa. Le fasce di guida in materiale plastico permettono unbasso coefficiente d’attrito e un buon funzionamento privo di scatti(stick-slip), anche in presenza di forza laterali.
Wipers
Dirt wipers are required for each piston rod seal. They protect theseals and guides from dirt adhering to the piston rod. Double actingwipers offer additional safety against slight main seal leakage.
Guide strips
Guide strips made of non-metal materials are used as guide elementsin hydraulics and pneumatics. Because of the risk of erosion metalcontact between piston and cylinder as well as piston rod and housingduring stroke movement must be avoided. Plastic guide strips takeover low-friction, stick-slip-free guiding, as well when shear forcesoccur.
Raschiatori
I raschiatori di in purità sono fondamentali per la tenuta sullo stelodel pistone. Servono a proteggere le guarnizioni e le guide dallospor co aderente allo stelo. I raschiatori a doppio effetto offrono unasicurezza supplementare contro piccole perdite delle guarnizioniprincipali.
Materiali
Materiali per guarnizioniTemperatura di esercizio con differenti fluidi
Materials
Seals materialsWorking temperature with differents fluids
2930
4
4NBR 70.80-01NBR 72.80-01NBR NT 70.11NBR 78.80-01NBR 79.80-02NBR 80.80-01NBR 80.80-02NBR 85.80-01NBR 90.80-01
Elastomero nitrileNBR
NitrileelastomerNBR
Grazie alla buona resistenza allamaggior parte degli oli e grassi abase minerale, NBR è il materialeusato più spesso nella tecnica oleoi-draulica e pneumatica.NBR is the most frequently used ma-terial in hydraulics and pneumaticsdue to good resistance to most oilsand greases with mineral oil base.
Il campo d’impiego termico si trovanormalmente tra –30° e +100° C,(per breve tempo +120° C). Carat-teristiche meccaniche molto buone,non resiste all’ozono.The thermal range of use is normal-ly between –30° to +100° C, (short-term +120° C). Very good mech.values, not very resistant to ozone.
NBR è utilizzato in presenza di oliminerali e liquidi difficilmente infiammabili, HFA, HFB ed HFC.
NBR is used with mineral oils and hardly inflammable fluids HFA,HFB and HFC.
FPM NT 80.7/75FPM 85.80-01
Elastomero fluoruratoFPMFluoroelastomerFPM
FPM si distingue per la resistenzaalle temperature elevate, alle intem-perie ed alle sostanze chimiche.FPM is known for its high resistanceto temperature, weather and chemi-cals.
Utilizzabile fino a +200° C. Carat-teristiche meccaniche medie. Nonidoneo con acqua calda e vapore.Can be used up to +200° C. Aver-age mech. values. Poor in hot waterand steam.
FPM è molto resistente a tutti i liquidioleoidraulici a base minera-le/sintetica.FPM is highly resistance in all hy -drau lic fluids with mineral/synth.base.
AU 80.80-01AU 85.80-01AU 94.80-01AU 95.80-01AU 95.80-02AU 98.80-01
PoliuretanoPUR
PolyurethanePUR
I materiali poliuretani si distinguonoper la caratteristiche meccanichemolto buone, come elevata resisten-za alla trazione, all’abrasione edall’estrusione.Polyurethane materials are knownfor very good mechanical valuessuch as high tensile strength, wear-and extrusion-resistance.
Il campo d’impiego termico si trovatra –40° C e +110° C. Utilizzabile inacqua ed in fluidi contenenti acquasolo fino a +50° C.
Thermal range of use is between– 40° C and +110° C. Can only beused in water and aqueous mediaup to +50° C.
Materiale molto resistente alla pres-sione. È utilizzato esclusivamentecon oli minerali.
Highly pressure-resistant material.Used exclusively in mineral oils.
PTFE BZ.80-01PTFE BZ.83-01
PTFE-bronzo
PTFE-bronze
Resistenza alla pressione moltobuona. Elevata resistenza all’abra-sione, resistenza limitata alle sos -tan ze chimiche.Very good resistance to pressure.High resistance to wear, limited resistance to chemicals.
Per elevate sollecitazioni e grandivelocità.
For severe stress and high speeds.
Per impianti oleoidraulici (non in so-luzioni acquose).
For hydraullic plant (not in aqueoussolutions).
PTFE KO.80-01PTFE KO.83-01
PTFE-carbone
PTFE-carbon
Buona resistenza alla pressione,ele vata capacità lubrificante, mediaresistenza all’abrasione.Good pressure resistance, high degree of lubricity, average wearresistance.
Per sollecitazioni medie, anche atemperature elevate.
For average stress even at high tem-peratures.
Per superfici d’accoppiamento tene-re. Anche in fluidi poco lubrificanti.
For soft reverse running surfaces.Also in media with low lubricity.
PTFE GM.80-01PTFE GL.83-01
PTFE-vetroPTFE-vetro-MoS2
PTFE-glassPTFE-glass-MoS2
Buona resistenza alla pressione edall’abrasione. Buona flessibilità.
Good pressure and wear resis tance.Good flexibility.
Per elevate sollecitazioni mecca -niche. Non per funzionamento asecco.For high mechanical stress. Not fordry running.
Per oleoidraulica ad alta pressione,acqua, vapore. Per superfici d’ac-coppiamento tenere.For high-pressure hydraulics, watersteam. For soft reverse running sur-faces.
Materiali Materials 29
Materiali per guarnizioni
I materiali principalmente usati nella tecnica oleoidraulica e pneu-matica sono elencati qui di seguito in una breve descrizione.
Seals materials
The materials which are mainly used in hydraulics and pneumaticsare listed in the following summary.
Materiali Materials
Designazione Materiale Caratteristiche principali Impiego Applicazionedella mescolaCompound Material Main characteristics Use Applicationdesignation
Temperatura di esercizio Working temperaturecon differenti fluidi with differents fluids
Designazione Materiale � Applica- ASTM Fluidi da contenere con indicazione della temperaturadelle mescola zione � D 2000 di esercizioCompound Material � Appli- ASTM Sealing fluids with particulars to working temperaturedesignation cation � D 2000
Lubrificanti minerali Lubrificantisintetici
Mineral lubricants Syntheticlubricants
°C °C °C °C °C °C °CNBR 70.80-01 NBR H M2 BG 710 100 100 80 100 100 80 80NBR 72.80-01 NBR P M2 BG 714 100 100 80 100 100 80 80NBR NT 70.11 NBR H, P, A M2 BG 710 100 100 80 100 100 80 80NBR 78.80-01 NBR H M2 BG 810 100 100 80 100 100 80 80NBR 78.80-02 NBR H M2 BG 821 100 100 80 100 100 80 80NBR 80.80-01 NBR H M2 BG 710 100 100 80 100 100 80 80NBR 80.80-02 NBR H, P M2 BG 810 100 100 80 100 100 80 80NBR 85.80-01 NBR H, A M2 BG 910 100 100 80 100 100 80 80NBR 90.80-01 NBR A M2 BG 910 100 100 80 100 100 80 80FPM NT80.7/75 FPM H, P, A M2 HK 710 150 150 140 150 150 150 150FPM 85.80-01 FPM H M2 HK 910 150 150 140 150 150 150 150AU 80.80-01 PUR P M7 BG 814 • • • • 80 • •AU 85.80-01 PUR P M7 BG 910 • • • • 80 • •AU 94.80-01 PUR H M7 BG 910 • • • • 100 • •AU 95.80-01 PUR H • • • • 110 • •AU 95.80-02 PUR A • • • • 110 • •AU 98.80-01 PUR H M7 BG 910 • • • • 100 • •POM PO.80-01 POM H • • • • • • •TPE 97.80-01 TPE H • • • • 100 • •PA RE.80-01 PA H • • • • • • •PTFE BZ.80-01 PTFE H, A • • • • • • •PTFE GM.80-01 PTFE H • • • • • • •PTFE KO.80-01 PTFE H • • • • • • •PTFE BZ.83-01 PTFE F • • • • • • •PTFE KO.83-01 PTFE H, P, F • • • • • • •PTFE GL.83-01 PTFE F • • • • • • •
Materiali Materials 30
� NBR: elastomero nitrileFPM: elastomero al fluoroAU: poliuretanoPTFE: politetrafluoroetilenePA: poliammidePOM: poliacetatoTPE: elastomero poliestere
� H: oleoidraulicaP: pneumaticaA: raschiatoreF: fascia di guida
� secondo VDMA 24568 e DIN 24569
� il limite d’impiego dipende dal tipo di fluido
� la resistenza dipende dal tipo di HFD
� secondo VDMA 24317 e DIN 24320
• resistente, in generale non utilizzato per questi fluidi• resistente con limitazioni••non resistente
� NBR: nitrile elastomerFPM: fluoro elastomerAU: polyurethanePTFE: polytetrafluoroethylenePA: polyamidePOM: polyacetalTPE: polyesterelastomer
� H: hydraulicsP: pneumaticsA: wiperF: guide
� acc. VDMA 24569 and DIN 24569
� limit on use determined by medium
� resistance depends on HFD type
� acc. VDMA 24317 and DIN 24320
• resistant, not generally used for these media• resistant to a certain extent••not resistant
Oli
per
moto
riEn
gin
e oils
Oli
per
ca
mb
iTr
ansm
issi
on o
ils
Oli
per
ing
rana
gg
i ip
oid
iH
yp
oid
leve
l gea
r oils
Oli
ATF
Oils
ATF
Gra
ssi
Gre
ase
s
Polia
llchile
ng
licole
(PA
G)
Poly
alk
yle
n g
lyco
ls (P
AG
)
Polia
lfa
ole
fine
(PA
O)
Poly
alp
ha
ole
fins
(PA
O)
4
Materiali Materials 31
Fluidi idraulici Fluidi idraulici Fluidi idraulici difficilmente Altri fluidia base di biodegradabili � infiammabili �oli mineraliMineral Biodegradable Hardly inflammable Other fluidshydraulic hydraulic fluids � hydraulic fluids �fluids
°C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C100 100 80 80 60 55 60 60 •• 80 •• 100 90 100100 100 80 • 80 55 60 60 •• 80 •• 90 90 100100 100 80 80 60 55 60 60 •• 80 •• 100 90 100100 100 80 80 60 55 60 60 •• 80 •• 100 90 100100 100 80 80 60 55 60 60 •• 80 •• 100 90 100100 100 80 80 60 55 60 60 •• 80 •• 100 90 100100 100 80 80 60 55 60 60 •• 80 •• 100 90 100100 100 80 80 60 55 60 60 •• 80 •• 100 90 100100 100 80 80 60 55 60 60 •• 80 •• 100 90 100150 150 80 100 80 55 60 60 150 150 •• •• •• 200150 150 80 100 80 55 60 60 150 150 •• •• •• 20080 80 60 60 40 50 50 40 •• •• •• •• •• 8080 80 60 60 40 50 50 40 •• •• •• •• •• 80
110 110 60 60 40 50 50 40 •• •• •• •• •• 100110 110 60 80 50 50 50 40 •• •• •• 50 •• •110 110 60 80 50 50 50 40 •• •• •• 50 •• •110 110 60 60 40 50 50 40 •• •• •• •• •• 100110 110 • • • 60 60 60 80 •• •• 80 •• •110 110 60 80 50 60 60 40 •• •• •• 60 •• •120 120 80 80 50 60 60 60 80 •• •• 60 •• •200 200 80 100 80 •• •• •• 200 • • •• • 200100 100 80 100 60 60 60 60 150 • • 100 • 200100 100 80 100 60 60 60 60 150 • • 100 • 200200 200 80 100 80 •• •• •• 200 • • •• • 200100 100 80 100 60 60 60 60 150 • • 100 • 200100 100 80 100 60 60 60 60 150 • • 100 • 200
HLP
sec
ond
o D
IN 5
15
24
pa
rte
2H
LP a
cc. D
IN 5
15
24
pa
rt 2
HLV
P s
econd
o D
IN 5
15
24
pa
rte
3H
LPV
acc
. DIN
51
52
4 p
art
3
Olio
di c
olz
a H
ETG
�
Ra
pes
eed
oil
HET
G�
Este
re s
inte
tico
HEE
SSy
nth
etic
die
ster
s H
EES
Polig
licole
HEP
GPoly
gly
cols
HEP
G
Gru
pp
o H
FAG
roup
HFA
Gru
pp
o H
FBG
roup
HFB
Gru
pp
o H
FCG
roup
HFC
Gru
pp
o H
FD�
Gro
up
HFD
�
Ga
solio
da
ris
cald
am
ento
EL
e L
Hea
ting
oil
EL a
nd
L
Liq
uid
o p
er fre
ni D
OT3
/DO
T4B
rak
e fl
uid
DO
T3/D
OT4
Acq
ua
Wa
ter
Acq
ua
di l
isci
via
Alc
alin
e so
lution
Ari
aA
ir
Sistemi di tenuta LUBROSEAL®
DescrizioneEsempio 1Esempio 2Esempio 3Esempio 4Esempio 5Esempio 6
LUBROSEAL® sealing systems
DescriptionExample 1Example 2Example 3Example 4Example 5Example 6
35363738394041
5
Descrizione
Con le elevate esigenze di esercizio, le guarnizioni singole non cor-rispondono sempre alle aspettative, oppure la durata di vita è tropporidotta a causa delle forti sollecitazioni cui sono soggette. Quandosi presentano contemporaneamente delle condizioni di esercizioestreme è raccomandabile l’impiego di sistemi di tenuta.
Le seguenti condizioni ed esigenze richiedono sistemi di tenuta:– elevata pressione di servizio, elevata velocità di corsa– lunghe corse, lunga durata di funzionamento– Esigenza di una perdita minima – Esigenza di un attrito di tenuta molto basso– Esigenza di lunga durata di vita e grande sicurezza di esercizio
Le guarnizioni singole raggruppate in un sistema di tenuta devonoavere le seguenti caratteristiche:
Guarnizione primaria– sufficiente funzione di tenuta– capacità di ricupero molto buona– attrito limitato con alta pressione di esercizio– elevata resistenza all’usura– possibilità di scarico della pressione
Guarnizione secondaria– elevato effetto di tenuta a basse pressioni– elevata resistenza all’usura– buona capacità di recupero a basse pressioni in combinazione
con raschiatori a doppio effetto
Raschiatore– elevato effetto raschiante delle impurità– un film d’olio residuo deve essere mantenuto– elevata resistenza all’usura
Elemento di guida– piccola deformazione sotto carico– buona resistenza all’usura, attrito limitato
Qui di seguito alcuni esempi di sistemi di tenuta che vengono impiegati come guarnizioni per steli e per pistoni negli impiantioleoidraulici e pneumatici.
Description
Single seals do not always live up to expectations when operationalrequirements are high; service life is too short due to the high loading.If severe operating conditions prevail at the same time the use ofsealing systems is recommended.
Sealing systems are required under the following conditions and requirements:– high working pressure, high stroke speed– long strokes, long ON-times– minimum leakage – very low seal friction – long service life and high operational reliability
Single seals combined to form one sealing system must possess thefollowing characteristics
Primary seal– adequate sealing function– excellent spring-back value– low friction at high working pressure– high resistance to wear– pressure relief facility
Secondary seal– high sealing effect at low pressures– high resistance to wear– good spring-back value at low pressures in conjunction with
double acting wipers
Wiper– good wiping of persistent contaminants – residual oil film must not be wiped off completely– high resistance to wear
Guide element– low deformation under load– good resistance to wear, low friction
The following are a few examples of sealing systems used as rodand piston seals in hydraulic and pneumatic plants.
Sistemi di tenuta LUBROSEAL® LUBROSEAL® sealing systems 35
5
Esempio 1
Tenuta su cilindri di lavoro per macchine edili
Elementi di tenuta impiegati– guarnizione primaria: LUBROSEAL® LOMSC– guarnizione secondaria: LUBROSEAL® LT20C– raschiatore: LUBROSEAL® LWPU7C– fascia di guida: LUBROSEAL® LSFC
– guarnizione pistone: LUBROSEAL® LT18P– fascia di guida: LUBROSEAL® LKFP
Campo d’applicazione– pressione: ≤ 40 MPa– velocità di scorrimento: 0,5 m/s– temperatura di esercizio: di –30 a +110° C– fluido: olio per oleoidraulica HL, HLP
– comportamento alle perdite: buono– sicurezza d’esercizio: molto buona– comportamento all’attrito: molto buono
Example 1
Sealing of working cylinders for building machinery
Sealing elements used– primary seal: LUBROSEAL® LOMSC– secondary seal: LUBROSEAL® LT20C– wiper: LUBROSEAL® LWPU7C– guide strip: LUBROSEAL® LSFC
– piston packing: LUBROSEAL® LT18P– guide strip: LUBROSEAL® LKFP
Application– pressure: ≤ 40 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature: –30° to +110° C– medium: hydraulic oil HL, HLP
– leakage behaviour: good– operational reliability: very good– frictional behaviour: very good
Sistemi di tenuta LUBROSEAL® LUBROSEAL® sealing systems 36
raschiatore LWPU7Cwiper LWPU7C
fascia di guida LSFCguide strip LSFC
guarnizione compatta LOMSCcompact seal LOMSC
guarnizione di tenuta LT18Ppacking ring LT18P
fascia di guida LSFCguide strip LSFC
fascia di guida LKFCguide strip LKFC
guarnizioni di tenuta LT20Cpacking ring LT20C
5
Sistemi di tenuta LUBROSEAL® LUBROSEAL® sealing systems 37
Esempio 2
Tenuta su cilindri di lavoro per macchine edili
Elementi di tenuta impiegati– guarnizione primaria: LUBROSEAL® LSMC– guarnizione secondaria: LUBROSEAL® LT20C– raschiatore: LUBROSEAL® LWPU5C– fascia di guida: LUBROSEAL® LSFC
– guarnizione pistone: LUBROSEAL® L300P– fascia di guida: LUBROSEAL® LKFP
Campo d’applicazione– pressione: ≤ 40 MPa– velocità di scorrimento: 0,5 m/s– temperatura di esercizio: di –30 a +110 °C– fluido: olio per oleoidraulica HL, HLP
– comportamento alle perdite: buono– sicurezza di esercizio: eccezionale– comportamento all’attrito: molto buono
Example 2
Sealing of working cylinders for building machinery
Sealing elements used– primary seal: LUBROSEAL® LSMC– secondary seal: LUBROSEAL® LT20C– wiper: LUBROSEAL® LWPU5C– guide strip: LUBROSEAL® LSFC
– piston packing: LUBROSEAL® L300P– guide strip: LUBROSEAL® LKFP
Application– pressure: ≤ 40 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature: –30° to +110° C– medium: hydraulic oil HL, HLP
– leakage behaviour: good– operational reliability: excellent– frictional behaviour: very good
raschiatore LWPU5Cwiper LWPU5C
fascia di guida LSFCguide strip LSFC
guarnizioni di tenuta LSMCpacking ring LSMC
guarnizione di tenuta L300Ppacking ring L300 P
fasce di guida LSFCguide strips LSFC
fascia di guida LKFCguide strip LKFC
guarnizioni di tenuta LT20Cpacking ring LT20C
Sistemi di tenuta LUBROSEAL® LUBROSEAL® sealing systems 38
Esempio 3
Tenuta su cilindro di bloccaggio
Elementi di tenuta impiegati– guarnizione primaria: LUBROSEAL® LSMC– guarnizione secondaria: LUBROSEAL® LT20C– raschiatore: LUBROSEAL® LWPU5C– fascia di guida: LUBROSEAL® LSFC
– guarnizione pistone: LUBROSEAL® LSIM300P– fascia di guida: LUBROSEAL® LKFP
Campo d’applicazione– pressione: ≤ 40 MPa– velocità di scorrimento: 0,5 m/s– temperatura di esercizio: di –30 a +110 °C– fluido: olio per oleoidraulica HL, HLP
– comportamento alle perdite: buono– sicurezza di esercizio: eccezionale– comportamento all’attrito: molto buono
Example 3
Sealing of adjusting cylinder
Sealing elements used– primary seal: LUBROSEAL® LSMC– secondary seal: LUBROSEAL® LT20C– wiper: LUBROSEAL® LWPU5C– guide strip: LUBROSEAL® LSFC
– piston packing: LUBROSEAL® LSIM300P– guide strip: LUBROSEAL® LKFP
Application– pressure: ≤ 40 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature: –30° to +110° C– medium: hydraulic oil HL, HLP
– leakage behaviour: good– operational reliability: excellent– frictional behaviour: very good
raschiatore LWPU5Cwiper LWPU5C
fasce di guida LSFCguide strips LSFC
fascia di guida LKFCguide strip LKFC
guarnizione compatta LSIM300Pcompact seal LSIM300 P
fascia di guida LKFCguide strip LKFC
guarnizione di tenuta LSMCpacking ring LSMC
guarnizione di tenuta LT20Cpacking ring LT20C
5
Sistemi di tenuta LUBROSEAL® LUBROSEAL® sealing systems 39
Example 4
Sealing of cylinder for injection moulding machines
Sealing elements used– primary seal: LUBROSEAL® LSMC– secondary seal: LUBROSEAL® LT20C– wiper: LUBROSEAL® LWPU5C– guide strip: LUBROSEAL® LSFC
– piston packing: LUBROSEAL® LSIM300P– guide strip: LUBROSEAL® LKFP
Application– pressure: ≤ 40 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature: –30° to +110° C– medium: hydraulic oil HL, HLP
– leakage behaviour: good– operational reliability: excellent– frictional behaviour: very good
Esempio 4
Tenuta su cilindro per macchine stampaggio ad iniezione
Elementi di tenuta impiegati– guarnizione primaria: LUBROSEAL® LSMC– guarnizione secondaria: LUBROSEAL® LT20C– raschiatore: LUBROSEAL® LWPU5C– fascia di guida: LUBROSEAL® LSFC
– guarnizione pistone: LUBROSEAL® LSIM300P– fascia di guida: LUBROSEAL® LKFP
Campo d’applicazione– pressione: ≤ 40 MPa– velocità di scorrimento: 0,5 m/s– temperatura di esercizio: di –30 a +110 °C– fluido: olio per oleoidraulica HL, HLP
– comportamento alle perdite: molto buono– sicurezza di esercizio: buona– comportamento all’attrito: molto buono
guarnizioni compatte LOMSCcompact seals LOMSC
fasce di guida LKFCguide strips LKFC
fasce di guida LSFCguide strips LSFC
guarnizione compatta LOMKPcompact seal LOMKP
raschiatore LWP8Cwiper LWP8C
Sistemi di tenuta LUBROSEAL® LUBROSEAL® sealing systems 40
Example 5
Sealing of closing cylinder for injection moulding machines
Sealing elements used– primary seal: LUBROSEAL® LSMC– secondary seal: LUBROSEAL® LT20C– wiper: LUBROSEAL® LWPU5C– guide strip: LUBROSEAL® LSFC
– piston packing: LUBROSEAL® LSIM300P– guide strip: LUBROSEAL® LKFP
Application– pressure: ≤ 40 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature: –30° to +110° C– medium: hydraulic oil HL, HLP
– leakage behaviour: good– operational reliability: excellent– frictional behaviour: very good
Esempio 5
Tenuta su cilindro di chiusura per macchine stampaggioad iniezione
Elementi di tenuta impiegati– guarnizione primaria: LUBROSEAL® LSMC– guarnizione secondaria: LUBROSEAL® LT20C– raschiatore: LUBROSEAL® LWPU5C– fascia di guida: LUBROSEAL® LSFC
– guarnizione pistone: LUBROSEAL® LSIM300P– fascia di guida: LUBROSEAL® LKFP
Campo d’applicazione– pressione: ≤ 40 MPa– velocità di scorrimento: 0,5 m/s– temperatura di esercizio: di –30 a +110 °C– fluido: olio per oleoidraulica HL, HLP
– comportamento alle perdite: eccezionale– sicurezza di esercizio: buona– comportamento all’attrito: molto buono
raschiatore a doppio effetto LWPT1Cdouble-acting wiper LWPT1C
guarnizione compatta LOMSCcompact seal LOMSC
fasce di guida LSFCguide strips LSFC
guarnizioni di tenuta LT20Cpacking ring LT20C
fasce di guida LKFCguide strips LKFC
guarnizione compatta LOMKPcompact seal LOMKP
5
Sistemi di tenuta LUBROSEAL® LUBROSEAL® sealing systems 41
Esempio 6
Tenuta su cilindro pneumatico
Elementi di tenuta impiegati– guarnizione stelo: LUBRORING® LRPRC– raschiatore: LUBRORING® LWPU7C– fascia di guida: LUBRORING® LSFC– smorzamento: anelli di smorzamento
– guarnizione pistone: LUBRORING® LRPKP
Campo d’applicazione– pressione: 1,2 MPa– velocità di scorrimento: 1 m/s– temperatura di esercizio: –20 à +100 °C– fluido: aria compressa disoliata
– comportamento alle perdite: buono– sicurezza di esercizio: molto buona– comportamento all’attrito: molto buono
Example 6
Sealing of pneumatic cylinder
Sealing elements used– rod seals: LUBRORING® LRPRC– wiper: LUBRORING® LWPU7C– guide strip: LUBRORING® LSFC– damping: damping ring
– piston packing: LUBRORING® LRPKP
Application– pressure: ≤ 40 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature: –30° to +110° C– medium: compressed air without oil
– leakage behaviour: good– operational reliability: very good– frictional behaviour: very good
anello di smorzamentodamping ring
guarnizione pistone LRPKPpiston packing LRPKP
guarnizione stelo LRPRCrod packing LRPRC
raschiatore LWPU7Cwiper LWPU7C
anello di smorzamentodamping ring
fascia di guida LSFCguide strip LSFC
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
Guarnizione per stelo LUBROSEAL® LDIMCGuarnizione per stelo LUBROSEAL® LS8CGuarnizione per stelo LUBROSEAL® LS25CGuarnizione per stelo LUBROSEAL® L9492CGuarnizione per stelo LUBROSEAL® LSMCGuarnizione per stelo LUBROSEAL® LT20CGuarnizione per stelo LUBROSEAL® LOMSCGuarnizione per stelo LUBROSEAL® LESC
LUBROSEAL® Hydraulic rod seals
LUBROSEAL® Hydraulic rod seal LDIMCLUBROSEAL® Hydraulic rod seal LS8CLUBROSEAL® Hydraulic rod seal LS25CLUBROSEAL® Hydraulic rod seal L9492CLUBROSEAL® Hydraulic rod seal LSMCLUBROSEAL® Hydraulic rod seal LT20CLUBROSEAL® Hydraulic rod seal LOMSCLUBROSEAL® Hydraulic rod seal LESC
4548515457596367
6
6
LUBROSEAL® LDIMC rod seal
Description– packing ring with asymmetrical profile– sealing lip restored to original position at internal diameter– static outer lip with wringing fit
Material– sealing element:
nitrile elastomer NBR (NBR 80.80-01)hardness: 80 Shore A
Function– rod seal with simple effect– partly for standard housings acc. ISO 5597
Limits on use– pressure: max. 10 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature:
– hydraulic oils HL, HLP: –30 to +100 °C– HFA, HFB fluids: +5 to +60 °C– HFC fluids: –30 to +60 °C– water: +5 to +90 °C– HETG (colza oils): –30 to +80 °C– HEPG (glycols): –30 to +60 °C– mineral greases: –30 to +100 °C
Application is not provided for:– HFD fluids– HEES (synth. ester)
Design notes
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
LUBROSEAL® Hydraulic rod seals 45
Guarnizione per stelo LUBROSEAL® LDIMC
Descrizione – guarnizione con profilo asimmetrico– labbro di tenuta arretrato sul diametro interno– labbro statico esterno con accoppiamento preciso bloccato leggero
Materiale– elemento di tenuta:
elastomero nitrile NBR (NBR 80.80-01)durezza: 80 Shore A
Funzione – guarnizione a semplice effetto per stelo– in parte per sedi normalizzate secondo ISO 5597
Limiti d’impiego– pressione: max. 10 MPa– velocità di scorrimento: 0,5 m/s– temperatura di esercizio:
– oli idraulici HL, HLP: –30 a +100 °C– liquidi HFA, HFB: +5 a+60 °C– liquidi HFC: –30 a +60 °C– acqua: +5 a +90 °C– HETG (oli di colza): –30 a +80 °C– HEPG (glicole): –30 a +60 °C– grassi minerali: –30 a +100 °C
Applicazione non prevista per:– liquidi HFD– HEES (esteri sintetici)
Indicazioni costruttive
Finitura superficiale Surface finish
Rugosità/Surface roughness Classe di rugositàRa Rt Rz Roughness class
µm µm µmsuperficie di scorrimento/sliding surface ≤ 0,3 ≤ 2,5 ≤ 1,25 N4/N5fondo della sede/groove base ≤ 1,6 ≤ 6,3 ≤ 6,3 N7fianchi della sede/groove sides ≤ 3 ≤ 15 ≤ 10 N8fattore di portanza tp > 50% fino a max. 90 % con 0,5 Rt profile bearing length ratio tp > 50 % to max. 90 % at 0,5 Rt
Dimensioni dell’interstizio Interstice dimensionsin funzione della pressione depending on pressure
Larghezza profilo/Profile width Dimensioni max. ammissibili dell’interstizio/Max. permissible interstice dimensionsB 2,5 MPa 5 MPa 7,5 MPa 10 MPamm mm mm mm mm≤ 5 0,45 0,3 0,25 0,2> 5 0,5 0,35 0,3 0,25
Mounting type– see column «Mounting type» in the dimensions table
Housing
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
LUBROSEAL® Hydraulic rod seals 46
Dimensioni LUBROSEAL® LDIMC Dimensions LUBROSEAL® LDIMC
Cod. art. Sede Ø stelo Ø fondo Altezza Larghezza Larghezza Smussatura Tipo disecondo sede guarnizione sede profilo montaggio �
Art. no. Housing Rod Ø Groove Seal Groove Profile Chamfer Mountingacc. base Ø height width width type �
ISO 5597 d D H L B amm mm mm mm mm mm
� 6,00 12,00 4,00 4,50 3,00 3,50 –� 8,00 14,00 4,00 4,50 3,00 3,50 –11.6205.0020 • 8,00 16,00 5,50 6,00 4,00 3,50 –11.6205.0040 • 10,00 18,00 5,50 6,00 4,00 3,50 –11.6205.0060 • 12,00 20,00 5,50 6,00 4,00 3,50 –11.6205.0080 • 14,00 22,00 5,50 6,00 4,00 3,50 –11.6205.0100 • 16,00 24,00 5,50 6,00 4,00 4,00 –11.6205.0110 18,00 26,00 5,50 6,00 4,00 4,00 –11.6205.0115 • 20,00 28,00 5,50 6,00 4,00 4,00 w11.6205.0120 • 22,00 30,00 5,50 6,00 4,00 4,00 w11.6205.0125 • 25,00 35,00 7,00 7,50 5,00 4,50 w11.6205.0130 28,00 38,00 7,00 7,50 5,00 4,50 h11.6205.0132 30,00 40,00 7,00 7,50 5,00 4,50 h11.6205.0134 • 32,00 42,00 7,00 7,50 5,00 4,50 w11.6205.0136 35,00 45,00 7,00 7,50 5,00 4,50 h11.6205.0140 • 36,00 46,00 7,00 7,50 5,00 4,50 h11.6205.0145 • 40,00 50,00 7,00 7,50 5,00 4,50 h11.6205.0150 • 45,00 55,00 7,00 7,50 5,00 4,50 h11.6205.0160 • 50,00 60,00 7,00 7,50 5,00 4,50 h11.6205.0170 56,00 68,00 7,00 7,50 6,00 5,00 h
Tolleranza d’accoppiamento Allowance
Ø nominale Ø fondo sede Ø steloNominal Ø Groove base Ø Rod Ø d D dmm≤ 140 H11 f8
Tipo di montaggio– vedi colonna «Tipo di montaggio» nella tabella delle dimensioni
Sede
R 0,4
arrotondato e senza bavewell-rounded and burrless
Rmax 0,2
L+0,2 0
aØd
ØD
B
H
20°
s
� consegna in breve tempo� h: a mano
w: con utensile di montaggio– (senza indice): prevedere sede accessibile assialmente
Materiale:– elemento di tenuta:
elastomero nitrile NBR (NBR 80.80-01)Durezza: 80 Shore APressione: 10 MPaVelocità di scorrimento: 0,5 m/sTemperatura di esercizio: –30 a +100 °C (secondo ilfluido)
� available in short time� h: by hand
w: with mounting tool– (without index): provide housing accessible in the axial direction
Material: – sealing element:
nitrile elastomer NBR (NBR 80.80-01)Hardness: 80 Shore APressure: 10 MPaRunning speed: 0,5 m/sWorking temperature: –30 to +100 °C (dependingon medium)
6
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
LUBROSEAL® Hydraulic rod seals 47
� consegna in breve tempo� h: a mano
w: con utensile di montaggio– (senza indice): prevedere sede accessibile assialmente
Materiale:– elemento di tenuta:
elastomero NBR (NBR 80.80-01)Durezza: 80 Shore APressione: 10 MPaVelocità di scorrimento: 0,5 m/sTemperatura di esercizio: –30 a +100 °C (secondo ilfluido)
Esempio d’ordinazione:Guarnizione per stelo LUBROSEAL® LDIMCNBR 80.80-01Ø 40/50 x 7 mmCod. art. 11.6205.0145
� available in short time� h: by hand
w: with mounting tool– (without index): provide housing accessible in the axial direction
Material: – sealing element:
nitrile elastomer NBR (NBR 80.80-01)Hardness: 80 Shore APressure: 10 MPaRunning speed: 0,5 m/sWorking temperature: –30 to +100 °C (dependingon medium)
Sample order details:LUBROSEAL® LDIMC rod seal NBR 80.80-01Ø 40/50 x 7 mmArt. no. 11.6205.0145
Dimensioni LUBROSEAL® LDIMC Dimensions LUBROSEAL® LDIMC
Cod. art. Sede Ø stelo Ø fondo Altezza Larghezza Larghezza Smussatura Tipo disecondo sede guarnizione sede profilo montaggio �
Art. no. Housing Rod Ø Groove Seal Groove Profile Chamfer Mountingacc. base Ø height width width type �
ISO 5597 d D H L B amm mm mm mm mm mm
11.6205.0173 60,00 72,00 8,50 9,50 6,00 5,00 h11.6205.0176 63,00 75,00 8,50 9,50 6,00 5,00 h11.6205.0180 70,00 82,00 8,50 9,50 6,00 5,00 h11.6205.0185 80,00 92,00 8,50 9,50 6,00 5,00 h11.6205.0190 90,00 102,00 8,50 9,50 6,00 5,00 h� 100,00 115,00 10,00 11,00 7,50 5,50 h� • 110,00 130,00 14,00 15,00 10,00 6,00 h� • 125,00 145,00 14,00 15,00 10,00 6,00 h� 140,00 160,00 14,00 15,00 10,00 6,00 h
LUBROSEAL® LS8C rod seal
Description– compact rod seal, it consists of a pure elastomer portion vulcani-
zed in an elastomer-fabric U-ring
Material– sealing element:
nitrile elastomer NBR (NBR 70.80-01)hardness: 70 Shore A
Function– compact rod seal with simple effect– partly for standard housings acc. ISO 5597– also excellent sealing in the low pressure range– low friction
Limits on use– pressure: max. 25 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature:
– hydraulic oils HL, HLP: –30 to +100 °C– HFA, HFB fluids: +5 to +60 °C– HFC fluids: –30 to +60 °C– water: +5 to +100 °C– HETG (colza oils): –30 to +80 °C– HEES (synth. ester): –30 to +80 °C– HEPG (glycols): –30 to +60 °C– mineral-based greases: –30 to +100 °C
Application is not provided for:– HFD fluids
Design notes
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
LUBROSEAL® Hydraulic rod seals 48
Guarnizione per stelo LUBROSEAL® LS8C
Descrizione – guarnizione compatta per stelo, composta da un anello ad U in
gomma-tela entro cui è vulcanizzato un elemento in elastomeropuro
Materiale– elemento di tenuta:
elastomero nitrile NBR (NBR 70.80-01)durezza: 70 Shore A
Funzione– guarnizione compatta a semplice effetto per stelo– in parte per sedi normalizzate secondo ISO 5598– ottimo effetto di tenuta anche nel campo delle basse pressioni– attrito ridotto
Limiti d’impiego– pressione: max. 25 MPa– velocità di scorrimento: 0,5 m/s– temperatura di esercizio:
– oli idraulici HL, HLP: –30 a +100 °C– liquidi HFA, HFB: +5 a +60 °C– liquidi HFC: –30 a +60 °C– acqua: +5 a +100 °C– HETG (oli di colza): –30 a +80 °C– HEES (esteri sintetici): –30 a +80 °C– HEPG (glicole): –30 a +60 °C– grassi minerali: –30 a +100 °C
Applicazione non prevista per:– liquidi HFD
Indicazioni costruttive
Finitura superficiale Surface finish
Rugosità/Surface roughness Classe di rugositàRa Rt Rz Roughness class
µm µm µmsuperficie di scorrimento/sliding surface ≤ 0,3 ≤ 2,5 ≤ 1,25 N4/N5fondo della sede/groove base ≤ 1,6 ≤ 6,3 ≤ 6,3 N7fianchi della sede/groove sides ≤ 3 ≤ 15 ≤ 10 N8fattore di portanza tp > 50% fino a max. 90 % con 0,5 Rt profile bearing length ratio tp > 50 % to max. 90 % at 0,5 Rt
Dimensioni dell’interstizio Interstice dimensionsin funzione della pressione depending on pressure
Larghezza profilo Dimensioni max. ammissibili dell’interstizioProfile width Max. permissible interstice dimensionsB 16 MPa 25 MPamm mm mm≤ 6 0,2 0,1> 6 a/to ≤10 0,2 0,1> 10 a/to ≤15 0,2 0,1
APZ 4.101 150.14
APCH013200
6
Mounting type– see column «Mounting type» in the dimensions table
Housing
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
LUBROSEAL® Hydraulic rod seals 49
Dimensioni LUBROSEAL® LS8C Dimensions LUBROSEAL® LS8C
Cod. art. Sede Ø stelo Ø fondo Altezza Larghezza Larghezza Smussatura Tipo disecondo sede guarnizione sede profilo montaggio �
Art. no. Housing Rod Ø Groove Seal Groove Profile Chamfer Mountingacc. base Ø height width width type �
ISO 5597 d D H L B amm mm mm mm mm mm
11.6401.0101 5,00 12,00 6,00 6,30 3,50 2,50 –11.6401.0102 6,00 13,00 6,00 6,30 3,50 2,50 –11.6401.0103 8,00 15,00 6,00 6,30 3,50 2,50 –11.6401.0104 10,00 17,00 6,00 6,30 3,50 2,50 –11.6401.0105 12,00 19,00 6,00 6,30 3,50 2,50 –11.6401.0106 • 14,00 22,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0107 15,00 23,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0108 • 16,00 24,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0109 • 18,00 26,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0110 • 20,00 28,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0111 • 22,00 30,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0112 • 25,00 33,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0113 28,00 36,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0114 30,00 38,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0115 32,00 40,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0116 35,00 43,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0117 36,00 44,00 6,00 6,30 4,00 2,50 –11.6401.0118 40,00 48,00 6,00 6,30 4,00 2,50 w
Tipo di montaggio– vedi colonna «Tipo di montaggio» nella tabella delle dimensioni
Sede
Tolleranza d’accoppiamento Allowance
Ø nominale Ø fondo sede Ø stelo Tolleranza di guida metallica Nominal Ø Groove base Ø Rod Ø Tolerance for metal guided D d Ø dmm≤ 80 H11 f8 H9/f8> 80 a/to ≤120 H11 f8 H8/f8> 120 a/to ≤ 240 H11 f7 H8/f7
R 0,4
arrotondato e senza bavewell-rounded and burrless
L+0,2 0
aØd
ØD
B
H
Rmax. 0,2
20°
s
� h: a manow: con utensile di montaggio– (senza indice): prevedere sede accessibile assialmente
Materiale:– elemento di tenuta:
elastomero nitrile NBR (NBR 70.80-01)Durezza: 70 Shore APressione: 25 MPaVelocità di scorrimento: 0,5 m/sTemperatura di esercizio: –30 a +100 °C (secondoil fluido)
� h: by handw: with mounting tool– (without index): provide housing accessible in the axial direction
Material:– sealing element:
nitrile elastomer NBR (NBR 70.80-01)Hardness: 70 Shore APressure: 25 MPaRunning speed: 0,5 m/sWorking temperature: –30 to +100 °C (dependingon medium)
11.6401.0119 42,00 50,00 6,00 6,30 4,00 2,50 h11.6401.0120 • 45,00 55,00 7,50 8,00 5,00 3,00 w11.6401.0121 • 50,00 60,00 7,50 8,00 5,00 3,00 h11.6401.0122 55,00 65,00 7,50 8,00 5,00 3,00 h11.6401.0123 • 56,00 66,00 7,50 8,00 5,00 3,00 h11.6401.0124 60,00 70,00 7,50 8,00 5,00 3,00 h11.6401.0125 63,00 75,00 9,00 9,50 6,00 3,00 h11.6401.0126 65,00 77,00 9,00 9,50 6,00 3,00 h11.6401.0127 70,00 82,00 9,00 9,50 6,00 3,00 h11.6401.0128 • 75,00 87,00 9,00 9,50 6,00 3,00 h11.6401.0129 80,00 92,00 9,00 9,50 6,00 3,00 h11.6401.0130 85,00 97,00 9,00 9,50 6,00 3,00 h11.6401.0131 90,00 102,00 9,00 9,50 6,00 3,00 h11.6401.0132 100,00 115,00 11,30 12,00 7,50 5,00 h11.6401.0133 110,00 125,00 11,30 12,00 7,50 5,00 h11.6401.0134 115,00 130,00 11,30 12,00 7,50 5,00 h11.6401.0135 125,00 140,00 11,30 12,00 7,50 5,00 h11.6401.0136 • 140,00 160,00 15,00 16,00 10,00 5,00 h11.6401.0137 150,00 170,00 15,00 16,00 10,00 5,00 h11.6401.0138 160,00 180,00 15,00 16,00 10,00 5,00 h11.6401.0139 180,00 200,00 15,00 16,00 10,00 5,00 h11.6401.0140 200,00 220,00 15,00 16,00 10,00 5,00 h
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
LUBROSEAL® Hydraulic rod seals 50
� h: a manow: con utensile di montaggio– (senza indice): prevedere sede accessibile assialmente
Materiale:– elemento di tenuta:
elastomero nitrile NBR (NBR 70.80-01)Durezza: 70 Shore APressione: 25 MPaVelocità di scorrimento: 0,5 m/sTemperatura di esercizio: –30 a +100 °C (secondoil fluido)
Su richiesta:– altre dimensioni
Esempio d’ordinazione:Guarnizione per stelo LUBROSEAL® LS8CNBR 70.80-01Ø 60/70 x 7,5 mmCod. art. 11.6401.0124
� h: by handw: with mounting tool– (without index): provide housing accessible in the axial direction
Material:– sealing element:
nitrile elastomer NBR (NBR 70.80-01)Hardness: 70 Shore APressure: 25 MPaRunning speed: 0,5 m/sWorking temperature: –30 to +100 °C (dependingon medium)
Upon request:– other dimensions
Sample order details:LUBROSEAL® LS8C rod sealNBR 70.80-01Ø 60/70 x 7,5 mmArt. no. 11.6401.0124
Dimensioni LUBROSEAL® LS8C Dimensions LUBROSEAL® LS8C
Cod. art. Sede Ø stelo Ø fondo Altezza Larghezza Larghezza Smussatura Tipo disecondo sede guarnizione sede profilo montaggio �
Art. no. Housing Rod Ø Groove Seal Groove Profile Chamfer Mountingacc. base Ø height width width type �
ISO 5597 d D H L B amm mm mm mm mm mm
Guarnizione per stelo LUBROSEAL® LS25C
Descrizione – guarnizione compatta per stelo con parte in tessuto sulla super -
ficie di contatto ed un anello di spallamento in plastica sul dorsodella guarnizione
Materiale – elemento di tenuta:
elastomero nitrile NBR (NBR 80.80-02)durezza: 80 Shore A
Funzione – guarnizione compatta a semplice effetto per stelo con elevata
capacità di tenuta– adatta per superare dei giochi d’interstizio relativamente grandi
Limiti d’impiego– pressione: max. 25 MPa– velocità di scorrimento: 0,5 m/s– temperatura di esercizio:
– oli idraulici HL, HLP: –30 a +100 °C– liquidi HFA-, HFB: +5 a +60 °C– liquidi HFC: –30 a +60 °C– acqua: +5 a +100 °C– HETG (oli di colza): –30 a +80 °C– HEES (esteri sintetici): –30 a +80 °C– HEPG (glicole): –30 a +60 °C– grassi minerali: –30 a +100 °C
Applicazione non prevista per:– liquidi HFD
Indicazioni costruttive
LUBROSEAL® LS25C rod seal
Description– simple-acting rod seal with fabric part on the contact surface and
a plastic partition ring on the seal back
Material– sealing element:
nitrile elastomer NBR (NBR 80.80-02)hardness: 80 Shore A
Function– simple-acting, compact rod seal with high degree of tightness– suitable for bridging relatively large gap play
Limits on use– pressure: max. 25 MPa– running speed: 0,5 m/s– working temperature:
– hydraulic oils HL, HLP: –30 to +100 °C– HFA, HFB fluids: +5 to +60 °C– HFC fluids: –30 to +60 °C– water: +5 to +100 °C– HETG (colza oils): –30 to +80 °C– HEES (synth. ester): –30 to +80 °C– HEPG (glycols): –30 to +60 °C– mineral-based greases: –30 to +100 °C
Application is not provided for:– HFD fluids
Design notes
Guarnizioni oleoidrauliche per steli LUBROSEAL®
LUBROSEAL® Hydraulic rod seals 51
6
Finitura superficiale Surface finish
Rugosità/Surface roughness Classe di rugositàRa Rt Rz Roughness class
µm µm µmsuperficie di scorrimento/sliding surface ≤ 0,3 ≤ 2,5 ≤ 1,25 N4/N5fondo della sede/groove base ≤ 1,6 ≤ 6,3 ≤ 6,3 N7fianchi della sede/groove sides ≤ 3 ≤ 15 ≤ 10 N8fattore di portanza tp > 50% fino a max. 90 % con 0,5 Rt profile bearing length ratio tp > 50 % to max. 90 % at 0,5 Rt
Dimensioni dell’interstizio Interstice dimensionsin funzione della pressione depending on pressure
Larghezza profilo Dimensioni max. ammissibili dell’interstizioProfile width Max. perm
Top Related