Download - IT AVVERTENZE IMPORTANTI - Ariete Store

Transcript
Page 1: IT AVVERTENZE IMPORTANTI - Ariete Store

1 2 3 4 5 6 7 8

IT

AVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRU-ZIONI PRIMA DELL’USO.•L’apparecchioèdestinatosoloadunusodome-stico,nondeveessereadibitoadunusoindu-strialeoprofessionale.

•Nonsiassumonoresponsabilitàperusoerratooperimpieghidiversidaquelliprevistidalpre-sentelibretto.

•Si consiglia di conservare gli imballi originali,poichél’assistenzagratuitanonèprevistaperiguasticausatidaimballononadeguatodelpro-dottoalmomentodellaspedizioneadunCentrodiAssistenzaautorizzato.

Pericolo per i bambini•L’apparecchiopuòessereusatodabambiniconunetàsuperiorea8anniedapersonechehan-nocapacitàfisiche,sensorialiomentaliridotte,oppureconmancanzadiesperienzaodicono-scenza, solo se sono seguiti da una personaresponsabileosehanno ricevutoecompresole istruzioni e i pericoli presenti durante l’usodell’apparecchio.

•Non lasciar pendere il cavo in un luogo dovepotrebbeessereafferratodaunbambino.

•Lapuliziaelamanutenzioneriportateinquestolibrettonondevonoessereeseguitedaibambinisenzalasupervisionediunapersonaadulta.

•Assicurarsicheibambininongiochinoconl’ap-parecchio.

•Glielementidell’imballaggionondevonoesserelasciatiallaportatadeibambiniinquantopoten-zialifontidipericolo.

•Allorchésidecidadismaltirecomerifiutoque-stoapparecchio,siraccomandadirenderloino-perantetagliandoneilcavodialimentazione.Siraccomanda inoltre di rendere innocue quelleparti dell’apparecchio suscettibili di costituireun pericolo, specialmente per i bambini chepotrebberoservirsidell’apparecchioperiproprigiochi.

Pericolo dovuto a elettricità

•Primadicollegarel’apparecchioallaretediali-mentazionecontrollarechelatensioneindicatasulla targhetta corrisponda a quella della retelocale.

•Collegare sempre l’apparecchio ad una presaconmessaaterra.

•NON IMMERGERE L’APPARECCHIO INAC-QUAOALTRILIQUIDI.

•Noniniziateastirareseavetelamanibagnateoseaveteipiedinudi.

Pericolo di danni derivanti da altre cause

•Riempire ilserbatoioconacquaprimadimet-tereinfunzionel’apparecchio.Leoperazionidiriempimentodiacquadevonoessereeffettuateconlaspinadelcavodialimentazioneelettricastaccatadallapresa.

•Perrifornireilserbatoiousaresempreilmisuri-noindotazione.Nonmetteremaiilferrodastirodirettamentesottoalrubinetto.

•Dopoilriempimentochiuderelosportellino,as-sicurandosichesiaperfettamentechiuso.

•Accenderel’apparecchiosoloquandoèinposi-zionedilavoro.

•Quando usate l’apparecchio per la prima voltapuò accadere che emani un po’ di fumo; nonpreoccupatevi,èperfettamentenormaleperchéalcuneparti sonostate leggermente lubrificate,quindidopopocotempoilfenomenoscomparirà.

•Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio sudiunpianoorizzontalestabileebenilluminato.

•Nonlasciareincustoditol’apparecchiomentreècollegatoallareteelettrica.

•L’apparecchiodeveessereutilizzatoelasciatoaripososuunasuperficiestabile.

•Quandosiriponeilferrosulsuoappoggiaferro,assicurarsichelasuperficiediappoggiosiasta-bile.

•Quando vi dovete assentare anche per pocotempo,spegnereilferro,riporlosulsuoappog-giaferroescollegaresempreilcavodialimen-tazioneelettricadallapresadicorrente.

•L’apparecchionondeveessereutilizzatoseèstatofattocadere,sevisonosegnididannivisi-biliosehaperditediacqua.Tutteleriparazioni,compresalasostituzionedelcavodialimenta-zione, devono essere eseguite solamente dalCentro Assistenza Autorizzato o da personaconqualificasimilare,alfinediprevenireognirischio.

•Nonusarel’apparecchioseilcavodialimenta-zionesipresentadanneggiato,conpartirecantibruciature,ecc...;lariparazioneelasostituzio-nedelcavodialimentazionedevonoessereef-fettuatedauncentrodiassistenzaautorizzatoAriete;penaildecadimentodellagaranzia.

Avvertenza relativa a ustioni

•Maitentaredistirareindumentiindosso.•Nontoccarelepartimetallichedelferroquandoèinfunzioneeneiminutiseguentialsuospegni-mentopoichépotrebberocausarescottature.

•Nondirigereilgettovaporeversopartidelcorpooversoanimalidomestici.

Attenzione - danni materiali

•Prima di utilizzare l’apparecchio per la primavolta togliere eventuali etichette o protezionidallapiastradelferrodastiro.

•Svolgeresempreilcavoprimadell’utilizzo.•L’uso di prolunghe elettriche non autorizzatedalfabbricantedell’apparecchiopuòprovocaredanniedincidenti.

•Non utilizzare acqua gassata (addizionata dianidride carbonica). In caso di acqua partico-larmente calcarea si consiglia l’uso di acquademineralizzata.

•Nonappoggiareilferrodastirocaldosulcavodialimentazione.

•Non piegare la protezione del cavo elettricoquandoquestovieneavvoltoattornoalferrodastiro:coltempoilcavopotrebberompersi.

•Nonscollegarelaspinadallapresadicorrentetirandolaperilcavo.

•Dopoaverstaccatolaspinadelcavodialimen-tazioneelettricadallapresaedopochetuttelepartisisarannoraffreddate,l’apparecchiopotràesserepulitoesclusivamenteconunpannononabrasivoeappenaumidodiacqua.Nonusaremaisolventichedanneggianolepartiinplastica.

•Nonavvolgereilcavodialimentazioneattornoallapiastraquandoilferroècaldo.

•Nonmetterelapiastraacontattoconsuperficimetalliche.

•Spegneresempreilferroruotandolamanopoladel termostatosullaposizioneOFFestaccarelaspinadallapresadicorrenteelettricaprimadiriempireilserbatoioconacquaoprimadisvuo-tarlo.

•Non lasciare l’apparecchio esposto ad agentiatmosferici(pioggia,sole,ecc...).

• CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI

Note: alprimoutilizzodelferro,provatelosuunvecchiopezzodistoffaperverificarechelapiastraedilserbatoiodell’acquasianoperfettamentepuliti.DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

A -UgellosprayB -SportellinodiriempimentoserbatoioacquaC -SelettorediregolazionevaporeD -PulsantesprayE -PulsantevaporeF -MisurinoacquaG -RiferimentoperimpostazionetemperaturaH -ProtezionecavodialimentazioneI -AppoggiaferroJ -SpiadicontrollotemperaturaferroK -ManopoladiregolazionedellatemperaturaL -Pulsanteautopulizia(selfclean)M -SerbatoioN -Piastra

ISTRUZIONI PER L’USORiempimento del serbatoio

AttenzioneAccertarsicheilferrosiastaccatodallaretedialimentazioneelettricaprimadiriempireilserbatoioconacqua.

Impostareilselettorevapore(C)su“ ”(Fig.2).Aprire losportellino(B) tirandoloverso l’alto,e tenendo il ferroorizzon-tale riempire il serbatoio con acqua di rubinetto fino al livellomassimoutilizzando ilmisurino(F) indotazione(Fig.5).Richiudere losportellino

(B).Sel’acquadelvostrorubinettoèmoltocalcarea,utilizzareacquade-mineralizzata.Non riempire MAI il serbatoio oltre il livello indicato con “MAX”.Non versare nel serbatoio aceto, additivi chimici, sostanze profumanti e decalcificanti: pena la decadenza della garanzia.Se fosse necessario aggiungere acqua durante la stiratura, spegneresempreilferroestaccarelaspinadelcavodialimentazionedallapresadicorrenteelettricaprimadiriempireilserbatoioconacqua.Accensione dell’apparecchio È possibile che al primo utilizzo del ferro ci siano delle fuo-riuscite di polvere bianca dalla piastra; questo è normale e l’effetto sparirà dopo l’erogazione di alcuni colpi vapore.Al primo utilizzo del ferro è possibile notare un ritardo nella formazione del vapore: questo è normale ed è dovuto all’en-trata in circolo dell’acqua nel ferro. Potrebbe essere necessa-rio premere alcune volte il pulsante vapore e spray per il loro corretto funzionamento.Appoggiareilferroinposizioneverticalesulsuoappoggiaferro(I)(Fig.7).Inserirelaspinanellapresadicorrente.Laspia(J)dicontrollodellatem-peraturasiaccende.Selezionarelatemperaturadesiderataruotandolamanopoladiregolazio-netemperatura(K)eallineandolaconilriferimento(G)sulferrodastiro.Quandoilferrodastiroraggiungelatemperaturaselezionata,laspia(J)sispegne(mentresistira,laspiadellatemperaturasiaccendeesispegne,indicandocheilferromantienelagiustatemperatura).Seguirel’indicazioneriportatasull’etichettadelcapodastirareinmododafarecorrispondereipalliniraffiguratisudiessaconquelliindicatisull’eti-chetta.SUGGERIMENTIPer non compromettere lo strato antiaderente non passare la piastra del ferro sopra cerniere od altri oggetti di materiale duro.Suddividereicapidastirareinbasealtipoditessuto:lanaconlana,co-toneconcotone,ecc...Poiché il riscaldamentodellapiastradel ferroavvienemoltopiùrapida-mentedelsuoraffreddamentoèconsigliabileiniziareastiraretuttiitessuticherichiedonotemperaturepiùbasseperpoipassareastirarequeites-suticherichiedonoprogressivamentetemperaturepiùelevate.Seiltessutoècompostodapiùtipidifibre,regolaresemprelatempera-turaper lafibracherichiedeilminorcalore.Adesempioseil tessutoècompostodaun70%difibresinteticheedun30%dicotone,bisogneràregolare la temperaturasullaposizione (•) (vedi tabella)senzavapore,cioèquellaperitessutisintetici.Senonsieteaconoscenzadellacomposizionedeltessutodelcapodastirare,cercareunpuntodel tessutochenonsiavisibile.Fareunapro-va stirando questo punto e stabilire la temperatura più adatta (iniziaresempredaunatemperaturarelativamentebassaedaumentarlagradata-mentefinoaraggiungerequellaidonea).Itessutidipuralana(100%)sipossonostirareancheconilferroregolatosuunadelleposizionivapore.Peritessutidipuralana,setaesintetici,abbiatel’accortezza,perevitarecheiltessutostiratoprendaillucido,distirarliarovescio.Perglialtritipidi tessutoed in specialmodoper il velluto, ondeevitare chediventinofacilmentelucidi,stirarliinunasoladirezione(conuntelo),facendounapressionemolto leggera. Il ferrodastirodeveesseremantenuto inco-stantemovimentosultessutodastirare.

Nota:Questosimbolopostosull’etichettaindicachel’articolononpuòesserestirato!(peres.clorofibra,elastodiene).

Etichetta Ferro Tipoditessuto Fibra• Sintetico

SetaAcrilicoModacrilePolipropilenePoliuretanoAcetatoTriacetatoRamemetallizatoPoliammide(nylon)ViscosamodalePoliestere(raion)

•• Lana Lana

••• CotoneLino

Cotone(vaporeosecco)Lino(vaporeosecco)

STIRATURA A VAPORE Lastiraturaavaporeèpossibilesoloadaltatemperatura.Accertarsichevisiaacquaasufficienzaall’internodelserbatoio.Posizionare il ferro appoggiandolo sull’appoggia ferro (I) in posizioneverticale.Inserirelaspinanellapresaelettrica.Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(K)sullaposi-zione•••osuperiore.Quando la spia (J) di controllo della temperatura si spegne spostare ilselettorediregolazionevapore(C)nellaposizionerichiesta.Lamassimaerogazionedivaporesiottienespostando ilselettore inposizione “ ”.Spostandolosu“ ”nonvieneerogatovapore(Fig.2).Nota: questo modello è dotato di un sistema antigoccia che automaticamente blocca il passaggio di acqua dal serbatoio ai fori della piastra. Il sistema antigoccia disinserisce automa-ticamente la funzione vapore, qualora la temperatura del ferro fosse eccessivamente bassa.Colpo vaporeSec’èacquanelserbatoioelatemperaturaèimpostatasu•••osuunlivellosuperiore,èsufficientepremereilpulsantevapore(E).Pulsante sprayAssicurarsicheilselettorediregolazionedelvaporesiaimpostatosu“ ”echecisiaacquanelserbatoio.Premereilpulsantespray(D).Perattivarequestafunzionepotrebbeesserenecessariopremereripetu-tamenteilpulsantespray.STIRATURA A SECCO Inserire la spina nella presa elettrica. Impostare il selettore vapore (C)su“ ”.Impostare lamanopola (K)di regolazionedella temperaturaasecondadeltipoditessutodastirare.Attenderequalcheminutoaffinchélapiastraraggiungalatemperatura.STIRARE IN VERTICALEQuestaspecialeproceduradistiraturaserveperrimuoverelepieghedalletende, dai tessuti etc… Impostare la temperaturadi stiratura tramite lamanopoladiregolazione(K)oltreilsimbolo(•••).Posizionarelatendaoiltessutonelmodoincuivoletestirarloinverticaleepremereilpulsantevapore.Se laspiadella temperaturaèaccesanonpremere ilpulsantevaporepiùditrevoltediseguito.

AttenzioneNonstiraretessutichevengonosorrettidaaltrepersone.

DOPO AVER STIRATO Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(K)su“OFF”.Staccarelaspinadallapresaelettrica.Appoggiareilferroinposizioneverticaleelasciarloraffreddare.Svuotareilserbatoio:aprirelosportellino(B)diriempimentoacqua,capo-volgereilferrodastiroelasciarefuoriuscirel’acqua(Fig.8).

AttenzionePrimadisvuotareilserbatoiolasciareraffreddareilferrodastiro:pericolodiustioni.

Avvolgereilcavodialimentazioneintornoalferro,senzastringerloecces-sivamente(Fig.6).Riporreilferroinposizioneverticale(Fig.7).PULIZIA DELL’APPARECCHIO

AttenzionePrimadipulireilferro,accertarsichesiastaccatodallarete

EN

IMPORTANT WARNINGSREAD THESE INSTRUCTIONS CARE-FULLY.•Theappliancehasbeendesignedforhomeuseonly andmust not be used for commercial orindustrialpurposes.

•We decline any responsibility resulting frommisuseoranyuseotherthanthosecoveredinthisbooklet.

•Wesuggestyoukeeptheoriginalboxandpack-aging, as our free-of-charge service does notcover any damage resulting from inadequatepackagingoftheproductwhenthisissentbacktoanAuthorisedServiceCentre.

•Thisproductcomplieswiththe2006/95/ECDi-rectiveandEMCDirective2004/108/EC.

Danger for children•This appliance can be used by children agedfrom8 yearsandaboveandpersonswith re-ducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor lack of experience and knowledge if theyhavebeengivensupervisionorinstructioncon-cerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.

•Donotletthepowercordhanginaplacewhereitcouldbegraspedbyachild.

•Cleaning and user maintenance shall not bemadebychildrenwithoutsupervision.

•Childrenmustbesupervisedatalltimestoen-suretheydonotplaywiththeappliance.

•Do not leave the packaging near children be-causeitispotentiallydangerous.

•Intheeventthatthisapplianceistobedisposedof, it is suggested that thepowerchord iscutoff. It is also recommended thatall potentiallydangerouscomponentsarerenderedharmlessto prevent children hurting themselves whenplayingwiththeapparatus.

Danger due to electricity

•Before plugging the appliance into the mainssocket, ensure that the voltage shown on theratingplatematchesthelocalvoltagesupply.

•Alwaysconnecttheirontoanearthedsocket.

•Donotimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.

•Donotstart ironing ifyourhandsarewetor ifyouarebarefoot.

Danger of damage originating from other

causes•Fillupthetankwithwaterbeforestartinguptheappliance.Besuretounplugtheappliancebe-forepouringwaterintothetank.

•When filling the water tank, always use themeasuringcupprovided.Neverputtheirondi-rectlyunderneaththetap.

•Closethecoverafterfilling,makingsurethatitisperfectlyclosed.

•Turnontheapplianceonlywhenitisinworkingposition.

•Theappliancemaygiveoutalittlesmokewhenused for the first time.This transitoryeffect isperfectlynormalandisduetothefactthatsomeofcomponentshavebeenslightlylubricated.

•Placetheapplianceonastableandwell-lithori-zontalsurfaceduringuse.

•Neverleavetheapplianceunattendedwhenitisconnectedtothepowersupply.

•Theappliancemust beusedand restedonastablesurface.

•Whenplacingtheirononitsstand,ensurethatthesurfaceitsitsonisstable.

•Whenyouhavetoleaveforevenashortperiodoftime,turnofftheiron,placeitonitsstandandalwaysunplugthepowercord.

•Theappliance isnot tobeused if ithasbeendropped,iftherearevisiblesignofdamageorifitisleaking.Topreventanyaccident,allrepairs,including the replacement of the power cord,must be carried out by anAuthorisedServiceCentreor,inanycase,byqualifiedpersonnel.

•Donotusetheapplianceifthepowercordap-pearstobedamaged,withpartsshowingburns,etc.; an authorisedAriete service centremustrepairandreplacethepowercable,underpen-altyofthewarrantybeingforfeited.

Warning of burns•Nevertrytoirongarmentsbeingworn.•Donot touch themetalpartsof the ironwheninoperationand forseveralminutesafter it isturnedoffsinceitcouldcauseburns.

•Donotaimthejetofsteamtowardspartsofthebodyorpets.

Warning – material damage

•Remove any labels and protections from thesoleplatebeforeusingtheapplianceforthefirsttime.

•Alwaysunwindthepowercordbeforeuse.•The use of extensions not approved by themanufacturercanresultindamagetopropertyandpersonalinjury.

•Donotusesparkling(carbonated)water.Ifyourwatersupplyisveryhard,wesuggestyouusedemineralisedwaterinstead.

•Donotplacetheironontopofthepowercordwhenitishot.

•Do not bend the power cord protection whenit is wrapped around the iron: the cord couldbreakwithtime.

•Donotpullthepowercordtounplugtheappli-ance.

•Theappliancemustonlybecleanedwithasoft,slightlydamped,clothafterunpluggingtheironandallowingallitspartstocooldown.Neverusesolventswhichmaydamagetheplasticparts.

•Donotwrap thepower cord around the sole-platewhentheironishot.

•Donotput thesoleplate in contactwithmetalsurfaces.

•Alwaysturnoff theironbyturningthethermo-statknobtothepositionMINandbyunpluggingthepowercordbeforeremovingthetanktofillitwithwaterortoemptyit,beforecleaningtheiron,andimmediatelyfollowinguse.

•Always takeoff theapplianceturning the tem-peraturecontrolknobto“OFF”anddisconnectthemainplugfromthewallsocketbeforefilling

theironwithwaterorpouringtheremainingwa-terout.

•Do not expose the appliance to atmosphericagents(rain,sun…).

• KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE AT ALL TIMES

Notes:Whenusingtheironforthefirsttime,testitonanoldpieceoffabrictoensurethatthesoleplateandwatertankarecompletelyclean.DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

A -SpraynozzleB -WatertankfillingcoverC -SteamadjustmentselectorD -SpraybuttonE -SteambuttonF -WatermeasureG -ReferencefortemperaturesettingH -PowercordprotectionI -IronstandJ -IrontemperaturecontrollampK -TemperatureadjustmentknobL -SELFCLEANbuttonM -TankN -Soleplate

INSTRUCTIONS FOR USEFilling the tank before use

WarningMakesuretheironisunpluggedfromthesupplymainsbe-forefillingthetankwithwater.

Setthesteamcontrolknob(C)onto“ ”(Fig.2).Openthedoor(B)bypushingitupwardsand,holdingtheironhorizontally,fillthewatertankuptothemaximumlevelusingthemeasuringcup(F)provided(Fig.5).Closethecover(B)again.Ifyourtapwaterisveryhard,usedemineral-izedwater.NEVER exceed the MAX mark when filling the tank.Donotpourvinegar,descalersorotherscentedsubstancesintothetank;underpenaltyofimmediatecancellationofthewarranty.Ifitprovesnecessarytoaddwaterwhileironing,alwaysturnofftheironandunplugthepowercordbeforefillingthetankwithwater.Openthewaterfillingcoverandturntheironupsidedowntoemptythetank.Turning on the applianceIt is possible that there white powder leaks from the soleplate the first time the iron is used; this is normal, and the effect will disappear after a few jets of steam.You may notice a delay in the formation of steam the first time the iron is used; this is normal, and is because the wa-ter starts to circulate inside the iron. It may be necessary to press the steam and spray button a few times for it to operate correctly.Resttheironuprightontheironstand(I)(Fig.7).Plugitintothesocket.Thetemperaturecontrollamp(J)turnson.Select the desired temperature by turning the temperature adjustmentknob (K), lining it upwith the reference (G)on the iron.When the ironreachestheselectedtemperature,thelamp(J)turnsoff(thetemperaturelampturnsoffandonwhileironing,indicatingthattheironismaintainingtherighttemperature).Followtheinstructionsonthecarelabelofthegarmenttobeironedsothatthedotsshownontheironcorrespondtothoseshownonthelabel.SUGGESTIONSDo not run the iron over zippers or other objects made of a hard material so as to not damage the anti-adherent coating.Divide thearticles tobe ironedaccording to the typesofmaterial:woolwithwool,cottonwithcotton,etc…Because the ironheatsupmuchmorequickly than it coolsdown, it isadvisabletostartwiththosefabricswhichrequirelowertemperaturesandmoveontothosewhichrequireprogressivelyhighertemperatures.Ifthematerialismadeupofmorethanonetypeoffibre,alwayssetthetemperaturetothefibrewhichrequireslessheat.Forexample,ifthema-terialismadeupof70%syntheticsand30%cotton,setthetemperaturecontroltoposition(•)(seetable)withoutsteam,thatis,thetemperatureforsyntheticfabrics.Ifyoudonotknowthecompositionofthearticletobeironed,chooseapartofthearticlewhichwillnotbeseen.Doatestironingonthisparttoestablish theappropriate temperature(alwaysstartwitharelatively lowtemperatureandworkupuntiltheidealtemperatureisreached).Pure(100%)woolarticlescanbe ironedwith the ironset tooneof thesteampositions.Toavoidpurewool,silkandsyntheticmaterialsbecom-ingshiny,itmakesgoodsensetoironthemonthereverseside.Forothermaterials,especiallyvelvet,whichcanbecomeshinyveryeasily,coverthemwithaclothandironinonedirectiononly,usinglightpressure.Theironmustbekeptconstantlymovingoverthefabric.

Nota: This symbol on label means: this article cannot beironed!(e.g.chlorofibre,elastodiene).

Label Iron Kindoftextile Fibrematerial• Synthetic

SilkAcrylicModacrylPolypropylenePolyurethaneAcetateTriacetateMetallizedcuproPolyamide(nylon)ModalviscosePolyester(rayon)

•• Wool Wool

••• CottonLinen

Cotton(steamordry)Linen(steamordry)

STEAM IRONING Steamironingisonlypossibleathightemperature.Ensurethatthereisenoughwaterinthewatertank.Resttheironuprightontheironstand(I).Inserttheplugintothewallsocket.Positionthetemperatureadjustmentknob(K)onposition•••orhigher.When the temperature control lamp (J) turns off, move the steam ad-justment selector (C) to the desired position.You getmaximum steamdispensingbymovingtheselectortothe“ ”position.Steamisnotdis-pensedwhenitismovedto“ ”(Fig.2).NOTE: this model is equipped with a drip-proof system that automatically blocks water from going from the tank to the holes of the soleplate. The drip-proof system automatically cuts out the steam function if the iron’s temperature should be too low.Shot of steamIf there iswater in the tankand the temperature is seton•••oronahigherlevel,allyouhavetodoispressthesteambutton(E).Spray buttonMakesurethesteamadjustmentselectorisseton“ ”andthatthereiswaterinthetank.Pressthespraybutton(D).Itmaybenecessarytopressthespraybuttonrepeatedlytoactivatethisfunction.

DRY IRONINGInsert theplug into thewallsocket.Movethesteamadjustingknob(C)onto“ ”.Set the temperature control knob (K) according to the typeof fabric tobeironed.Waitafewminutesforthesoleplatetoreachthesettemperature.VERTICAL IRONINGThisspecial ironingprocedureserves to removecreases fromcurtains,fabrics,etc.Settheironingtemperaturebyturningtheadjustmentknob(K)pastthesymbol(•••).Putthecurtainorfabricinthepositionyouwanttoironitverticallyandpressthesteambutton.Ifthetemperaturelampison,donotpressthesteambuttonmorethanthreetimesinarow.

Warning!Donotironfabricsheldbyotherpeople.

AFTER IRONING Turnthetemperaturecontrolknob(K)to«OFF».Disconnecttheplugfromthewallsocket.Puttheironinaverticalpositionandletitcooldown.Emptythetank:openthewaterfillingcover(B),turntheironupside-downandletthewaterpourout(Fig.8).

Warning!Lettheironcooldownbeforeemptyingthetank:dangerofburns.

Wrapthepowercordaroundtheironwithoutpullingit tootight(Fig.6).Storetheironinaverticalposition(Fig.7).CLEANING THE APPLIANCE

Warning!Beforecleaning,alwaysdisconnecttheplugfromthepowerpointandallowtheirontocooldown.Warning!Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids.Warning!Checkthestateofthepowercableofyourirononaregu-larbasisbeforeusingit,andif it isdamaged,takeittotheservicecentreclosesttoyoutohaveitreplacedonlybyspe-cialisedpersonnel.

Self clean system Toprolongthelifeofyouriron,werecommendthatthisprocedurebecar-riedoutatregularintervals(onceortwiceamonth).Fill the tankone-fourth fullwithwaterusing themeasuringcup(F)pro-vided(Fig.5).Set the irononastablesurface inaverticalpositionon the ironstand(I).Plug it into thesocket.Makesure thesteamadjustmentselector isseton“ ”.Positionthetemperatureadjustmentknobon“MAX”.Heattheironuntilthelamp(J)turnsoffasecondtime.Positionthetemperatureadjustmentknobon“OFF”.Unplugtheironandkeeptheironinahorizontalpositiononasink.Presstheselfcleanbutton(L)andkeeptheironinahorizontalposition.Steamandboilingwaterwillcomeoutoftheholesofthesoleplate.Theywillremovethelimedepositsandimpuritiesthathaveaccumulatedinsidetheboiler.Gentlymovetheironbackandforthuntilthetankiscompletelyemptied.Putthesteamadjustmentselectorbackonminimum“ ”attheendoftheself-cleaningprocedure.Puttheironinaverticalpositiononitsstandandwaitforthesoleplatetocooldowncompletely.Makesurethatthesoleplateiscompletelydrybeforestoringtheiron.Before using the iron again, try it on an old piece of cloth to make sure that the soleplate and tank are clean and to allow residual water to vaporize.Cleaning the soleplate and shell

Warning!Do not use abrasives for cleaning the soleplate. Try andkeepthesoleplatesmooth:avoidcontactwithmetalobjects.

Depositsandotherresiduesonthesoleplatecanberemovedwitharoughclothsoakedinavinegar/watersolution.Cleanplastic partswith a damp, non-abrasive cloth anddry themwithadrycloth.FAILURE TO OBSERVE THE RULES ABOVE CAUSES THE WARRANTY TO BE FORFEITED.

dialimentazioneelettricaechesiacompletamenteraffred-dato.AttenzioneNonimmergeremail’apparecchioinacquaoaltriliquidi.AttenzioneControllarelecondizionidelcavodialimentazionedelvostroferroregolarmenteprimadiutilizzarloenelcasodidanneg-giamentoportarloalpiùvicinocentrodiassistenzaperfarlosostituiresolodalpersonalespecializzato.

Sistema di auto-pulizia Siconsigliadieffettuarequestaoperazionead intervalli regolari (unaoduevoltealmese)perprolungareladuratadelvostroferrodastiro.Riempireperunquarto ilserbatoiodell’acquautilizzandoilmisurino(F)indotazione(Fig.5).Appoggiareilferrosuunasuperficiestabileinposizioneverticalesull’ap-poggia ferro (I). Inserire laspinanellapresaelettrica.Assicurarsiche ilselettorediregolazionedelvaporesiaimpostatosu“ ”.Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperaturasu“MAX”.Farriscaldareilferrofinoachelaspia(J)sispegneperlasecondavolta.Posizionarelamanopoladiregolazionedellatemperaturasu“OFF”.Disinserire la spina dalla presa di corrente e tenere il ferro da stiro inposizioneorizzontalesuunlavandino.Premereilpulsante(L)diautopulizia“selfclean”emantenereilferroinposizioneorizzontale.Daiforidellapiastrauscirannovaporeeacquabol-lente,cherimuoverannoleincrostazionidicalcareeleimpuritàaccumu-latisiall’internodellacaldaia.Muoverecondelicatezzailferrodastiroavantieindietro,finoasvuotarecompletamenteilserbatoio.Alterminedellaproceduradiautopuliziariportareilselettorediregolazio-nevaporesulminimo“ ”.Posizionareilferroinverticalesullsuoappoggiaferroeaspettarechelapiastrasiraffreddicompletamente.Accertarsi che la piastra sia completamente asciutta prima di riporre ilferro.Prima di riutilizzare il ferro, provarlo su un vecchio panno di stoffa per assicurarsi che la piastra ed il serbatoio siano puliti e per permettere la vaporizzazione dell’acqua residua. Pulizia della piastra e dell’involucro

AttenzioneNonfareusodiabrasiviperpulirelapiastra.Fareinmodoche lapiastrarimanga liscia:evitare ilcontattoconoggettimetallici.

Glieventualidepositiealtrepartiresiduepresentisullapiastrapossonoesseretoltiutilizzandounpannoimbevutodisoluzionediacquaeaceto.Pulirelepartiinplasticaconunpannoumidononabrasivoeasciugarleconunpannoasciutto.IL MANCATO RISPETTO DELLE NORME SOPRA CITATE PRO-VOCA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 3

Fig. 6

Fig. 5

Fig. 7 Fig. 8

ABCDE

FG H

JKL

NM

I

Page 2: IT AVVERTENZE IMPORTANTI - Ariete Store

9 10 11 12 13 14 15

CO

D. 2075102100 R

EV

. 0 del 22/12/2015

MOD.6243

827070

Ferro da stiroIron

Fer à repasserBügeleisen

De’ Longhi Appliances SrlDivisione Commerciale Ariete

Via San Quirico, 30050013 Campi Bisenzio (FI)

E-Mail: [email protected]: www.ariete.net

WICHTIGE HINWEISEDIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.•DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorge-sehen und darf nicht für gewerbliche oder in-dustrielleZweckeverwendetwerden.

•Wir übernehmenkeineHaftungbei einem fal-schenoderindieserAnleitungnichtvorgesehe-nenEinsatz.

•WirempfehlendieOriginalverpackungenaufzu-bewahren,daeinGratis-KundendienstnichtfürSchädenvorgesehenist,diedurchfalscheVer-packung bei der Spedition zumKundendienstentstehen.

Gefahr für Kinder•DiesesGerät ist NICHT geeignet für die Ver-wendung durch Personen (einschließlich Kin-der) mit eingeschränkter Wahrnehmung odervermindert physischne oder geistigen Fähig-keiten oder einem Mangel an Erfahrung undKenntnissen,sofernsienichtdurcheinefürihreSicherheitverantwortlichePersonbeaufsichtigtund/oderbeiderBedieungungangeleitetwer-den.

•DasKabeldarfnichtanStellenhängen,woesKinderanfassenkönnten.

•Die in dieser Anleitung beschriebenen Reini-gungs-undWartungseingriffedürfennichtvonKindernohnedieÜberwachungeinesErwach-senenausgeführtwerden.

•Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicher-zustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.

•Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten,dadieseeinemöglicheGefahrenquellebilden.

•Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden,empfehlenwir es durchAbschneiden desAn-schlusskabels unbrauchbar zu machen. WirempfehlenaußerdemdieGeräteteileunschäd-lichzumachen,diebesondersfürKinderbeimSpielenmitdemGerätgefährlichseinkönnten.

Gefahr wegen Strom•BevordasGerätangeschlossenwird,musskon-trolliertwerden,obdieNetzspannungdenAnga-benaufdemTypenschilddesGerätsentspricht.

•DasGerätmuss an eine geerdete Steckdoseangeschlossenwerden.

•DASGERÄTNIEINWASSERODERANDEREFLÜSSIGKEITENTAUCHEN.

•NichtmitdemBügelnanfangen,wennSienas-

seHändeodernackteFüßehaben. Gefahr von Schäden

wegen anderer Ursachen•DenWassertank vor Inbetriebnahme desGe-rätesmitWasser füllen. VormNachfüllen vonWasserstetsdenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.

•Zum Nachfüllen des Wasserbehälters immerden mitgelieferten Messbecher verwenden.NiemalsdasBügeleisendirektunterdenWas-serhahnhalten.

•NachdemAuffüllendieKlappeschließenundprüfen,dasssierichtiggeschlossenist.

•DasGerätnuramArbeitsplatzeinschalten.•BeimerstenGebrauchdesGeräteskannsichleichter Rauch bilden; dies geschieht, weil ei-nigeTeileleichtgeschmiertwurden,aberseienSie nicht beunruhigt, da solche ErscheinungsichnachkurzerZeitnichtmehrwiederholt.

•BeiderBenutzungdasGerätaufeinerwaage-rechtenFlächepositionieren.

•DasGerät nie unbeaufsichtigt lassen solangeesamStromnetzangeschlossenist.

•DasGerätmussaufeinerfestenUnterlagebe-nutztundabgestelltwerden.

•Wird dasBügeleisen auf demBügeleisen-Ab-stellrostabgestellt,musssichergestelltwerden,dassdieUnterlagefestist.

•AuchwennSienurfürkurzeZeitweggehen,dasBügeleisen ausschalten, auf dem Bügeleisen-AbstellrostabstellenundstetsdenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.

•DasGerätdarfnichtbenutztwerden,wennesruntergefallen ist,wennes sichtbareSchädenaufweistoderwennWasseraustritt.UmGefah-ren zu vermeiden, müssen alle Reparaturen,einschließlichAustauschdesAnschlusskabels,vom Kundendienst oder einem Fachelektrikerausgeführtwerden.

•DasGerätnichtbenutzen,wenndasAnschluss-kabelbeschädigtistoderBrandstellenaufweist;Eine Reparatur oder ein Austausch des An-schlusskabelsdarfnurvoneinemautorisiertenAriete-Kundendienst vorgenommen werden;AndernfallsverfallendieGarantieansprüche.

Hinweise zu Verbrühungsgefahr

•Niemals Kleidungsstücke bügeln, solange je-manddieseangezogenhat.

•Die Metallteile des Bügeleisens während desBetriebsunddererstenMinutennachdemAb-schaltennichtanfassen,weilVerbrennungsge-fahrbesteht.

•Den Dampfstrahl nie auf Körperteile oder aufHaustiererichten.

Achtung - Sachschäden•VordemerstenGebrauchdesGerätesmüsseneventuell vorhandeneEtikettenoderSchutzfil-mevonderBügelflächeentferntwerden.

•VorGebrauchstetsdasKabelabwickeln.•DerEinsatzvonnichtvomHerstellerzugelas-senenVerlängerungskabelnkannSchädenver-ursachenundisteineUnfallgefahr.

•Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzuge-fügtemKohlendioxyd).Beibesonderskalkhalti-gemWasserwirdangeratenentkalktesWasserzuverwenden.

•DasheißeBügeleisennichtaufdasAnschluss-kabelstellen.

•Die Schutzhülle am Anschlusskabel nicht kni-cken,wennesumdasBügeleisengewickeltwird:mitderZeitkönntesichdasKabelbeschädigen.

•Nie den Stecker am Anschlusskabel aus derSteckdoseziehen.

•ZurPflegedesGerätesalserstesdenSteckerdes Anschlusskabels aus der Steckdose zie-hen,anschließendwarten,bisalleTeileabge-kühltsind.DasGerätausschließlichmiteinemweichen und leicht feuchten Tuch reinigen.Keine Lösungsmittel verwenden, da diese diePlastikteilebeschädigen.

•Das Anschlusskabel nicht um die Bügelsohlewickeln,solangedasBügeleisennochheißist.

•DieBügelsohlenichtaufMetallflächenstellen.•VormFüllenoderEntleerendesWasserbehäl-

DE

CONSEILS DE SÉCURITÉLISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUC-TIONS.•L’appareil est destinéuniquementàunusagedomestique, il ne doit pas être affecté à unusageindustrielouprofessionnel.

•Le constructeur décline toute responsabilitépour une utilisation erronée ou pour des em-ploisautresqueceuxprévusparcelivret.

•Il est conseillédeconserver l’emballaged’ori-gine vu que l’assistance gratuite ne joue paspour lesdommagescausésparunemballageduproduitnonadéquatlorsdel’expéditionàunserviceaprès-venteagréé.

Danger pour les enfants•Cetappareilnepeutêtreutiliséparlesenfantsdeplusde8ansetparlespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oubienquimanquentd’expérienceetdeconnaissances,àconditiond’êtreaccompa-gnésparunadulteresponsableoud’avoirreçuet compris les instructions et les dangers dé-coulantdel’usagedel’appareil.

•Nepaslaisserlecordonpendredansunendroitoùilpourraitêtresaisiparunenfant.

•Lesopérationsdenettoyageetd’entretiendé-critesdanscettenoticenedoiventpasêtreexé-cutéesparlesenfantssanslasupervisiond’unadulte.

•Il faut surveiller les enfants pour être certainqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

•Les éléments de l’emballage ne doivent pasêtre laissésà laportéedesenfantscar ils re-présententunesourcededanger.

•Lorsqu’ondéciderade jetercetappareil, ilestrecommandédelemettrehorsd’usageencou-pantlecâbled’alimentation.Ilestégalementre-commandédeprotégerlespartiessusceptiblesdeconstituerundangerspécialementpourlesenfants qui pourraient se servir de l’appareilpourjouer.

Danger électrique•Avantdebrancherl’appareil,assurez-vousquelatensionindiquéesurlaplaquettecorrespondeeffectivementàcelleduréseau.

•Branchez toujours l’appareilàuneprisepour-vuedemiseàterre.

•Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni danstoutautreliquide.

•Nepas repasseravec lesmainsmouilléesoulespiedsnus.

Dangers provenant d’autres causes

•Remplir leréservoird’eauavantdefaire fonc-tionner l’appareil. Le remplissageeneaus’ef-fectueavecl’appareildébranchédelaprisedecourant.

•Pourremplirleréservoir,toujoursutiliserlego-beletdoseurfournis.Nejamaismettreleferàrepasserdirectementsouslerobinet.

•Aprèsavoirrempli,refermerlevoletets’assurerqu’ilestparfaitementfermé.

•Allumez l’appareil uniquement lorsqu’il est enpositiondetravail.

•Lapremière fois que vousutilisez l’appareil àrepasser,ilpeutarriverqu’unpeudefuméesedégage:nevousinquiétezpascarils’agitd’unphénomène normal, dû au fait que certainespartiesontétélégèrementlubrifiées,quidispa-raîtratrèsrapidement.

•Durant l’utilisation, disposer l’appareil sur unplanhorizontal,stableetbienéclairé.

•Ne laissez pas l’appareil sans surveillancelorsqu’ilestbranché.

•L’appareildoitêtreutiliséetlaisséaurepossurunesurfacestable.

•Quandonplaceleferenpositionverticalesurson support, s’assurer que la surface d’appuisoitstable.

•Siondoits’absenteruninstant,éteindrelefer,leposersurlagrilled’appuiettoujoursdébrancherlecordond’alimentationdelaprisedecourant.

•L’appareilnedoitpasêtreutilisésiilesttombé,s’ilprésentedessignesvisiblesdedétériorationous’ilperdde l’eau.Toutes les réparations,ycomprisleremplacementducordond’alimenta-tion,doiventêtreeffectuéesuniquementparleserviceaprès-venteouunréparateuragrééafind’évitertoutrisque.

•Nepasutiliser l’appareilsi lecordond’alimen-tation est endommagé, présente des partiesbrûlées,ect.; laréparationet leremplacementducordond’alimentationdoiventêtreeffectuésauprès d’un service après-vente agrééAriete;souspeinededéchéancedelagarantie.

Avertissements sur les brûlures

•Ne jamaisessayerde repasser lesvêtementsquel’onasursoi.

•Ne pas toucher les partiesmétalliques du ferlorsqu’il marche ou quelques minutes aprèsl’avoiréteintcaronpourraitsebrûler.

•Nepasdirigerlejetvapeurversdespartiesducorpsouverslesanimauxdomestiques.

Attention - dégâts matériels

•Avantd’utiliserl’appareillapremièrefois,retirezlesprotectionsetlesétiquetteséventuellessurlasemellechauffanteduferàrepasser.

•Dérouleztoujourslecâbleavantutilisation.•L’utilisationde rallongesélectriquesnonauto-riséesparlefabricantdel’appareilpeutprovo-querdesdégâtsetdesaccidents.

•N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnéed’anhydridedecarbone).Aucasoùl’eauseraitparticulièrement calcaire il est conseillé d’utili-serdel’eaudéminéralisée.

•Nepasmettreleferàrepasserchaud,enappuisurlecordond’alimentation.

•Nepasplierlaprotectionducâbleélectriqueaumomentoùonl’enrouleautourduferàrepas-ser:avecletemps,lecordonpourraitsecasser.

•Nedébranchezpasleferdelaprisedecourantentirantsurlecordon.

•Unefoisquel’appareilauraétédébranchéetquetouteslespartiesaurontrefroidi,ilserapossibledelenettoyerexclusivementavecunchiffonnonabrasif et à peine humide.N’utilisez jamais desolvantscarilsaltèrentlespartiesenplastique.

•Nepasenroulerlecordond’alimentationautourdelaplaquelorsqueleferestencorechaud.

•Ne pas mettre la plaque en contact avec lessurfacesmétalliques.

•Toujours éteindre le fer en tournant le boutonduthermostatsurlapositionOFFetdébrancherlecâbledelaprisedecourantélectriqueavantderemplirleferavecdel’eauoudeviderl’eaucontenuedansleréservoir.

•Nepaslaisserl’appareilexposéauxagentsat-mosphériques(pluie,soleiletc...).

• CONSERVER CES INSTRUCTIONSRemarques:Lorsde lapremièreutilisation,essayez le fersurunvieuxmorceaudetissupourvérifierque lasemelleet leréservoird’eausontparfaitementpropres.DESCRIPTION DE L’APPAREIL

A -BuseduvaporisateurB -Voletderemplissageduréservoird’eauC -SélecteurdevapeurD -BoutonvaporiseurE -BoutonvapeurF -MesureureauG -RepèrepourréglagetempératureH -Protectionducordond’alimentationI -SupportduferJ -VoyantdecontrôletempératureduferK -BoutonrotatifderéglagedelatempératureL -Boutonfonctionautonettoyante(SELFCLEAN)M -RéservoirN -SemelleMODE D’EMPLOI Remplissage du réservoir

Attention!Vérifier que le fer est débranchédu réseaud’alimentationélectriqueavantderemplirleréservoiravecdel’eau.

Réglerlesélecteurdevapeur(C)sur“ ”(Fig.2).Ouvrir levolet(B)en letirantvers lehaut.Tenir le ferà l’horizontaleetremplir leréservoir jusqu’auniveaumaximumenutilisant legobeletdo-seur(B)fournis(Fig.5).Refermerlevolet(B).Sil’eaudevotrerobinetesttrèscalcaire,utiliserdel’eaudéminéralisée.Ne JAMAIS remplir le réservoir au-delà du niveau «MAX».Nepasverserdevinaigre,décalcifiantouautressubstancesparfuméesdansleréservoir;souspeinededéchéanceimmédiatedelagarantie.Siondevaitajouterde l’eaupendant lerepassage, toujourséteindre leferetdébrancherlaficheducordond’alimentationdelaprisedecourantavantderemplirleréservoireneau.Ouvrir levoletderemplissaged’eauetrenverserleferàrepasserpourviderleréservoir.

FR Allumage de l’appareil. Lors de la première utilisation du fer, il se peut qu’une pous-sière blanche ressorte par la semelle; il s’agit d’un phéno-mène normal, qui disparaitra après avoir donné quelques jets de vapeur.Lors de la première utilisation du fer, on pourra noter un cer-tain retard quant à la formation de la vapeur: il s’agit d’un phé-nomène normal, dû à l’entrée en recirculation de l’eau dans le fer. Il pourrait être nécessaire d’appuyer plusieurs fois sur le bouton vapeur et spray pour obtenir une fonctionnement correct.Poserleferenappuiàlaverticale,sursonsupport(I)(Fig.7).Introduirelafichedanslaprisedecourant.Levoyant(J)decontrôledelatempératures’allume.Sélectionnerlatempératuredésiréeentournantleboutonderéglagedetempérature(K)etl’alignersurlerepère(G)duferàrepasser.Quandleferà repasseratteint la températuresélectionnée, levoyant (J)s’éteint(pendantlerepassage,levoyantdetempératures’allumeets’éteint,cequiindiquequelefermaintientlabonnetempérature).Suivrel’indicationreportéesurl’étiquetteduvêtementàrepasserdefa-çonà fairecoïncider lespoints représentéssurcelle-cietceux inscritssurlefer.CONSEILSPour ne pas compromettre la pellicule anti-adhérente, ne pas passer la semelle du fer sur les fermetures éclairs ou autres objets en matériel dur.Répartir lespiècesà repasseren fonctiondu typede tissu: laine/laine,coton/coton,etc.Etantdonnéquelasemelleduferchauffeplusvitequ’elleneserefroidit,nousconseillonsdecommenceràrepassertouslestissusquiexigentdestempératuresplusbassespourpasserauxtissusquiexigentprogressive-mentdestempératuresplusélevées.Si le tissuest composédeplusieurs typesde fibres, toujours régler latempérature en fonction de la fibre qui exige lemoins de chaleur. Parexemple, si le tissu est composé de 70%de fibres synthétiques et de30%decoton,réglerlatempératuresurlaposition(•)(voirtableau)sansvapeur,c’estàdirecellequiestpréconiséepourlestissussynthétiques.Si vous ignorez la composition du tissu à repasser, chercher un pointde tissu qui n’est pas visible. Faire un essai en repassant ce point etdéterminerlatempératurelamieuxappropriée(toujourscommencerparune température relativementbasseet l’augmentergraduellementpouratteindrelatempératurecorrecte).Onpeutégalementrepasserlestissuspurelaine(100%)enréglantlefersurunedespositionsvapeur.Repasseràl’enverslestissuspurelaine,soie,synthétiques,pouréviterqueletissurepassénedeviennebrillant.Pourlesautrestypesdetissuetenparticulierlevelours,pouréviterqu’ilsnedeviennentfacilementbrillants,lesrepasserdansuneseuledirection(avecunetoile),enappuyanttrèslégèrement.Leferàrepasserdoittou-joursêtreenmouvementsurletissu.

Remarque: La présence de ce symbole sur l’étiquette in-diqueque l’articlenepeutpasêtre repassé (parex. chlo-rofibreouautres).

Etiquette Fer Typedetissu Fibre

• SynthétiqueSoie

AcryliqueModacrylePolypropylènePolyuréthaneAcétateTriacétateCuivremétalliséPolyamide(nylon)ViscosePolyester(rayon)

•• Laine Laine

••• CotonLin

Coton(vapeurouàsec)Lin(vapeurouàsec)

REPASSAGE A LA VAPEUR Lerepassageàlavapeurn’estpossiblequ’àhautetempérature.Assurez-vousqu’ilyasuffisammentd’eauàl’intérieurduréservoir.Posezlefersurl’appui(I)enpositionverticale.Branchezlefer.Mettre leboutonderéglagede la température(K)sur laposition•••osupérieure.Quandlevoyant(J)decontrôledelatempératures’éteint,bougerlesé-lecteurderéglagede lavapeur (C)sur lapositiondésirée.Ledébitdevapeurmaximums’obtientendéplaçantlesélecteursurlaposition“ ”.Sionleplacesur“ ”aucunevapeurnesort(Fig.2).REMARQUE: ce modèle est équipé d’un système anti-goutte qui bloque automatiquement le passage de l’eau du réservoir aux perforations sur la semelle. Ce système anti-goutte an-nule automatiquement la fonction vapeur dès que la tempéra-ture du fer est trop basse.Jet de vapeurS’ilyadel’eaudansleréservoiretquelatempératureestrégléesur•••o,surleniveausupérieur,ilsuffitd’appuyersurleboutonvapeur(E).Bouton sprayVérifierquelesélecteurderéglagedelavapeurestsur“ ”etqu’ilyadel’eaudansleréservoir.Appuyersurleboutonspray(D).Pourmettre la fonctionenmarche, ilpourraitêtrenécessairededevoirappuyerplusieursfoissurleboutonspray.REPASSAGE À SEC Branchezl’appareil.Tournerlerégulateurdevapeur(C)sur“ ”.Réglerleboutonthermostat(K)enfonctiondutypedetissuàrepasser.Attendrequelquesminutesde façonàceque la semellearriveà tem-pérature.REPASSAGE VERTICALOnpeututiliserlejetdevapeurcontinupourrepasseràlaverticale.Ceprocédéspécialderepassagesertàéliminerlesplissurlesrideaux,lestissusetc…Réglerlatempératurederepassageparleboutonderéglage(K)au-delàdusymbole(•••).Positionnerlerideauouletissudefaçonàpouvoir repasserà laverticaleetappuyersur leboutonvapeur.Si levoyantdelatempératureestallumé,appuyersurleboutonvapeurplusdetroisfoisdesuite.

AttentionNepasrepasserlestissusquisontsoutenusparuneautrepersonne.

APRÈS AVOIR REPASSÉ Tournerlerégulateurdetempérature(K)sur“OFF”.Débrancherlafichedelaprisedecourant.Mettreleferenpositionverticaleetlelaisserrefroidir.Viderleréservoir:ouvrirlevolet(B)deremplissagedel’eau,renverserleferàrepasseretlaissersortirl’eau(Fig.8).

AttentionAvantdeviderleréservoir,laisserrefroidirleferàrepasser:dangerdebrûlure.

Enroulerlecordond’alimentationautourdufer,sansleserrertrop(Fig.6).Replacerleferàlaverticale(Fig.7).NETTOYAGE DE L’APPAREILAvantdenettoyerlefer,assurez-vousqu’ilsoitdébranchéduréseauélec-triqueetqu’ilaitcomplètementrefroidi.

Attention!Avantdeprocéderaunettoyagedel’appareil,toujoursretirerlafichedelaprisedecourantetlaisserleferrefroidir.Attention!Nejamaisimmergerl’appareildansl’eauoudansunliquidequelconque.

tersdasBügeleisen immerausschalten.DazudenTemperaturregler-DrehknopfaufOFFdre-henunddenSteckerausderSteckdoseziehen.

•Das Gerät nicht Witterungseinflüssen ausge-setztlassen(Regen,Sonneusw...).

• DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUFBEWAHREN

Anmerkungen: Beim erstmaligenGebrauch desBügeleisens sollte eszunächstaufeinemaltenStoffstückausprobiertwerden,umzuprüfen,dassdieBügelsohleundWasserbehältervollständigsaubersind.GERÄTEBESCHREIBUNG

A -SprühdüseB -KlappezumFüllendesWasserbehältersC -WählschalterfürDampfregulierungD -SprühtasteE -DampfschalterF -WassermessbecherG -ReferenzfürTemperatureinstellungH -Anschlusskabel-SchutzhülleI -Bügeleisen-AbstellrostJ -KontrolllampeBügeleisentemperaturK -Temperaturregler-DrehknopfL -Selbstreinigungsschalter(SELFCLEAN)M -WassertankN -Bügelsohle

GEBRAUCHSANWEISUNGENBefüllen des Wasserbehälters

AchtungBevor der Wasserbehälter gefüllt wird sicherstellen, dassdasGerätvomStromnetzgetrenntist.

DenWählschalterfürDampfregulierung(C)auf“ ”stellen(Fig.2).DieKlappe (B)zumÖffnennachobenziehen.DasBügeleisenwaage-rechthaltenunddenWasserbehältermitHilfedesmitgeliefertenMess-bechers (F)bis zumHöchstfüllstandmitLeitungswasser füllen (Fig.5).DieKlappe(B)wiederschließen. Ist IhrLeitungswassersehrkalkhaltig,entmineralisiertesWasserverwenden.NIEMALS den Tank über den mit “MAX” angegebenen Füll-stand füllen.KeinenEssig,chemischeZusatzstoffe,DuftstoffeundEntkalkungsmittelindenWasserbehältereinfüllen:AndernfallsverfallendieGarantieansprüche.Gegebenenfallswährend desBügelnsWasser nachfüllen. VormFüllendesWasserbehältersdasBügeleisenimmerausschaltenunddenSteckerdesAnschlusskabelsausderSteckdoseziehen.Einschalten des GerätesEs kann sein, dass beim erstmaligen Benutzen des Bügelei-sens weißer Staub aus der Bügelsohle austritt; Das ist nor-mal, und der Effekt verschwindet nach einigen Dampfstößen.Es kann sein, dass beim erstmaligen Benutzen des Bügelei-sens eine Verzögerung bei der Dampfbildung auftritt: Das ist normal und durch das Füllen der Wasserzirkulation im Bügel-eisen bedingt. Es kann sein, dass die Dampf- und Sprühtas-ten einige Male gedrückt werden müssen, damit sie richtig funktionieren.DasBügeleisensenkrechtaufdenBügeleisen-Abstellrost(I)(Fig.7)stel-len.DenSteckerindieSteckdosestecken.DieTemperatur-Kontrolllampe(J)schaltetsichein.ZurAuswahl der gewünschtenTemperatur denTemperaturregler-Dreh-knopf(K)drehenundaufdieReferenzfürTemperatur-Einstellung(G)amBügeleisenausrichten.HatdasBügeleisendiegewünschteTemperaturerreicht,schaltetsichdieKontrolllampe(J)aus(beimBügelnschaltetsichdieTemperatur-Kontrolllampeeinundausundzeigtdamitan,dassdasBügeleisendierichtigeTemperaturbeibehält).DieAngabenaufdenEtikettdeszubügelndenKleidungsstücksbefolgen.DiePunkteaufdemEtikettmüssenmitdenPunktenamTemperaturreg-ler-Drehknopfübereinstimmen.TIPPSUm die Anti-Haftbeschichtung nicht zu beschädigen niemals mit der Bügelsohle über Reißverschlüsse oder andere harte Gegenstände fahren.Die zu bügelnden Kleidungsstücke entsprechend der Stoffart trennen:WollezuWolle,BaumwollezuBaumwolleuswDasichdieBügelsohlevielschnellererhitztalsabkühlt,solltemanzu-nächst dieStoffe bügeln, die eineniedrigereTemperatur erfordernunddann allmählich auf Stoffe übergehen, die höhere Temperaturen erfor-dern.Besteht dasGewebeaus verschiedenenGarnarten, ist dieTemperaturimmeraufdieFasereinzustellen,diedieniedrigsteTemperaturverlangt.BestehteinGewebez.B.zu70%aussynthetischenFasernundzu30%aus Baumwolle, ist die Temperatur auf die Position (•) (siehe Tabelle)ohneDampfeinzustellen,d.h.aufdiefürsynthetischeFasern.IstdieGewebe-ZusammensetzungdeszubügelndenKleidungsstückesunbekannt,einenichtsichtbareStelleamGewebesuchen.EinenVersuchvornehmen,andieserStellebügelnunddiegeeignetsteTemperaturaus-wählen(immermiteinerrelativniedrigenTemperaturanfangenunddannnachundnacherhöhen,bisdiegeeigneteTemperaturerreichtist).Rei-neWollstoffe(100%)könnenauchnurmitDampfgebügeltwerden.Umzuvermeiden,dassdasGewebeglänzendwird,bei reinenWollstoffen,SeideundKunstfaserndaraufachten,dassaufderRückseitegebügeltwird.BeianderenGewebeartenundbesondersbeiSamtsollteman,umzuvermeiden,dasssieglänzendwerden, (miteinemTuch)nur ineineRichtungmitleichtemDruckbügeln.DasBügeleisensolltedabeiaufdemzubügelndenGewebeständiginBewegunggehaltenwerden.

Anmerkung:DiesesSymbolaufdemEtikettzeigtan,dassdieserArtikelnichtgebügeltwerdenkann!(z.B.Polychlorid,Elastodiene).

Etikett Bügelei-sen

Stoffart Faser

• SynthetischSeide

AcrylModacrylPolypropylenPolyurethanAzetatTriacetatMetallisiertesKupferPolyamid(Nylon)ModalviskosePolyester(Rayon)

•• Wolle Wolle

••• BaumwolleLeinen

Baumwolle(Dampfodertrocken)Leinen(Dampfodertrocken)

DAMPFBÜGELNDasDampfbügelnistnurmithohenTemperaturenmöglich.Sicherstellen,dassausreichendWasserimWasserbehälterist.DasBügeleisensenkrechtaufdemBügeleisen-Abstellrost(I)abstellen.DenSteckerindieSteckdosestecken.DenTemperaturregler-Drehknopf (K) auf die Position (•••) oder höherstellen.Sobald sich die Temperatur-Kontrolllampe (J) ausschaltet, den Wähl-schalterfürDampfregulierung(C)aufdiegewünschtePositionstellen.DiemaximaleDampfabgabeerhältman,wennderWählschalterfürDampfre-gulierungaufPosition“ ”gestelltwird.Wirderauf“ ”gestellt,wirdkeinDampfabgegeben(Fig.2).

Anmerkung: Diese Modell ist mit einem Anti-Tropfsystem aus-gestattet, dass den Durchfluss von Wasser aus dem Behälter zu den Löchern an der Bügelsohle sperrt. Ein Anti-Tropfsys-tem schaltet die Dampffunktion automatisch ab, wenn die Bügeleisen-Temperatur zu niedrig ist.DampfstoßIstWasserimWasserbehälter,undistdieTemperaturauf(•••)odernied-rigereingestellt,reichteinDruckaufdieDampftaste(E).SprühtasteSicherstellen, dass der Wählschalter für Dampfregulierung auf “ ”gestellt ist,unddassWasser imWasserbehälter is.DieSprühtaste (D)drücken.UmdieseFunktionzuaktivierenkannessein,dassdieSprühtastemehr-fachgedrücktwerdenmuss.TROCKEN BÜGELNDenSteckerindieSteckdosestecken.DenWählschalterfürDampfregu-lierung(C)auf“ ”stellen.DenTemperaturregler-Drehknopf(K)jenachArtdeszubügelndenGewe-beseinstellen.EinigeMinutenwarten,bisdieBügelsohledieTemperaturerreichthat.SENKRECHT BÜGELNDieses besondereBügelverfahren dient zumEntfernen vonFalten ausVorhängen, Geweben usw. Die Bügeltemperatur am Bügeleisen-Tem-peraturregler(K)überdasSymbol(•••)stellen.DenVorhangoderdasGewebesopositionieren,wieeshängendgebügeltwerdensollunddanndenDampfschalterdrücken.IstdieTemperatur-Kontrolllampeeingeschal-tet,dieDampftastenichtmehralsdreimalhintereinanderdrücken.

AchtungKeineGewebebügeln,dievonanderenPersonengehaltenwerden.

NACH DEM BÜGELNDenTemperaturregler-Drehknopf(K)auf“OFF”stellen.DenSteckerausderSteckdoseziehen.DasBügeleisensenkrechtaufstellenundabkühlenlassen.DenWasserbehälterentleeren:DieKlappe(B)zumFüllendesWasser-behältersöffnen,dasBügeleisenaufdenKopfstellenunddasWasseraustretenlassen(Fig.8).

AchtungVorm Entleeren desWasserbehälters das Bügeleisen ab-kühlenlassen:EsbestehtVerbrühungsgefahr.

DasAnschlusskabelumdasBügeleisenwickeln,ohneeszustarkfestzu-ziehen(Fig.6).DasBügeleisensenkrechtwegstellen(Fig.7).PFLEGE

AchtungVor derReinigung desBügeleisens sicherstellen, dass esvomStromnetzgetrenntundvollständigabgekühltist.AchtungDasGerät nie insWasser oder andere Flüssigkeiten tau-chen.AchtungDen Zustand desAnschlusskabel Ihres Bügeleisens vormGebrauchregelmäßigüberprüfenundimFallvonSchädenzur nächstgelegenen Kundendienststelle bringen und nurdurchFachpersonalauswechselnlassen.

SelbstreinigungssystemEswirdempfohlendiesenVorganginregelmäßigenAbständenvorzuneh-men(ein-oderzweimalmonatlich),umdieHaltbarkeitIhresBügeleisenszuverlängern.DenWasserbehältermit demmitgeliefertenMessbecher (F) einViertelfüllen(Fig.5).DasBügeleisenaufeinerfestenUnterlagesenkrechtaufdenBügeleisen-Abstellrost(I)stellen.DenSteckerindieSteckdosestecken.Sicherstel-len,dassderWählschalterfürDampfregulierungauf“ ”gestelltist.DenTemperaturregler-Drehknopfauf“MAX”stellen.DasBügeleisen solange aufheizen, bis sich die Kontrolllampe (J) zumzweitenMalausschaltet.DenTemperaturregler-Drehknopfauf“OFF”stellen.DenSteckerausderSteckdoseziehenunddasBügeleisenwaagerechtübereinWaschbeckenhalten.DieSelbstreinigungs-Taste(L)“SELFCLEAN”drückenunddasBügelei-senwaagerechthalten.AusdenLöchernanderBügelsohle trittDampfundkochendesWasserausundbeseitigendieKalkablagerungensowiedieVerunreinigungen,diesichimHeizkesselabgelagerthaben.Das Bügeleisen vorsichtig nach vorne und hinten bewegen, damit derBügelsohlevollständigentleertwird.NachderSelbstreinigungdenTemperaturregler-Drehknopfwiederauf “

”zurückstellen.DasBügeleisensenkrechtaufdemBügeleisen-Abstellrostabstellenundabwarten,bisdieBügelsohlevollständigabgekühltist.VormWegstellendesBügeleisensprüfen,dassdieBügelsohlevollständigtrockenist.Bevor das Bügeleisen erneut benutzt wird, das Bügeleisen auf einem alten Stofflappen testen, um sicherzustellen, dass die Bügelsohle und der Wasserbehälter sauber sind, und um das Restwasser zu verdampfen.Reinigung der Bügelsohle und des Gehäuses

AchtungKeineScheuermittelzumReinigenderBügelsohleverwen-den.Dafürsorgen,dassdieBügelsohle immerglattbleibt:KontaktmitMetallgegenständenvermeiden.

EventuelleAblagerungenundandereResteaufderBügelsohlekönnenmit einem in einer Wasser-Essigmischung getränkten Lappen entferntwerden.DiePlastikteilemiteinemfeuchten,nichtscheuerndenTuchreinigenundmiteinemtrockenenTuchtrocknen.DIE NICHTBEACHTUNG DER OBENANGEGEBENEN VORSCHRIF-TENFÜHRTZUEINEMVERFALLDERGARANTIEANSPRÜCHE.

Attention!Contrôlerrégulièrementlesconditionsducordond’alimenta-tiondevotreferavantdel’utiliser.Encasdedétérioration,l’apporterdans le serviceaprès-vente leplusprocheet lefaireremplacerparunpersonnelspécialisé.

Système d’autonettoyage Ilestconseilléderéalisercetteopérationàintervallesréguliers(uneoudeuxfoisparmois)pourprolongerladuréedeviedevotreferàrepasser.Remplirleréservoirauquartenutilisantlegobeletdoseur(F)fournis(Fig.5).Mettreleferenappuiàlaverticalesurunesurfacestable,surlesupport(I).Introduirelafichedanslapriseélectrique.Vérifierquelesélecteurderéglagedelavapeurestsur“ ”.Placerleboutonderéglagedelatempératuresur“MAX”.Fairechauffeurleferjusqu’àcequelevoyant(J)s’éteignedeuxfoisdesuite.Placerleboutonderéglagedelatempératuresur“OFF”.Enleverlaprisedecourantetgarderleferàrepassersurlapositionhori-zontale,au-dessusd’unlavabo.Appuyersurlebouton(L)d’auto-nettoyage“selfclean”etmaintenirleferàl’horizontale.Delavapeuretdel’eaubouillantesortentparlestrousdelasemelledufer,cequipermetdenettoyerlesincrustationsdecalcaireetlesimpuretésquisesontaccumuléesàl’intérieurdelachaudière.Faireavanceretreculerdélicatementleferàrepasser,jusqu’àcequeleréservoirsesoitcomplètementvidé.Alafindelaprocédured’auto-nettoyage,ramenerlesélecteurderéglagevapeursurleminimum“ ”.Posezleferenpositionverticalesurl’appuietattendezquelasemelleaitcomplètementrefroidi.Assurez-vousquelasemellesoitparfaitementsècheavantderangerlefer.Avant de réutiliser le fer, l’essayer sur un vieux linge en tissu pour être sûr que la semelle et le réservoir sont propres, et permettre la vaporisation de l’eau résiduelle. Nettoyage de la semelle et du corps

Attention!Nepasutiliserd’abrasifspournettoyerlasemelle.Nettoyerde façonàceque la semelle reste lisse:éviter le contactaveclesobjetsmétalliques.

Les dépôts éventuels et les autres parties résiduelles présentes sur lasemellepeuventêtreenlevésavecunchiffonimbibéd’eauvinaigrée.Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunlingehumideetdouxpuissécheravecunlingesec.NEPASRESPECTERLESNORMESCITÉESCI-DESSUSPROVOQUELADÉCHÉANCEDELAGARANTIE.