GLI ACCORDI PRE-CONTRATTUALI
Diritto commerciale internazionale
Universita’ di Trento
LE LETTERE DI INTENTI
Intento od obbligo contrattuale?
Irrilevanza del nomen iuris
Contenuto giuridico e natura della responsabilità in caso di inadempimento
continua
Interpretazione della volontà delle parti per
valutare se vi sia un contenuto giuridico:
A) lettere non giuridicamente vincolanti ( a
contenuto organizzatorio)
B) lettere contenenti obbligazioni di mezzi (agreement to negotiate unenforceable in UK)
C) lettere contenenti obbligazioni di risultato (conclusione del contratto – opzione)
continua
D) lettere che contengono un accordo già completo (viene riservato a un momento
successivo solo la formalizzazione dell’accordo “closing”)
Il contratto preliminare
Una lettera di intenti: esempio
Altre tipologie
Le condizioni sospensive (conditions precedent) : “salvo approvazione ..” - subject to ….: alternativa alla lettera di
intenti?
Condizioni casuali: dipendenti da un terzo ( ottenimento di autorizzazioni, di finnaziamenti, ecc.)
continua
Le clausole “if and when”: obbligazione condizionata dall’adempimento di altra
obbligazione che intercorre tra diversi soggetti ( sub-committente e sub- appaltatore con obbligo di pag. condizionato dal committente; autorizzazione antitrust)
continua
Clausole di adjustment, (per adeguarsi alle indicazioni dell’autorità di controllo),
Clausole di best efforts
Clausole di severability
Clausole di recesso per mancato avveramento della condizione
Le lettere di patronage
Contratti di finanziamento e jv
Dichiarazioni di mera policy – confermative di controllo – d’influenza o solvibilità – solvibilità con assicurazione
del pagamento
Patronage debole e forte
E’ contratto atipico di garanzia
La due diligence
Il rapporto informativo
Effetti giuridici della due diligence
Le clausole di garanzia
Top Related