CTP Educazione Adulti Pietramelara
(art. 4) Il test non è necessario qualora lo straniero sia in possesso di:
• Certificazione esterna non inferiore al livello A2• Certificazione di competenza non inferiore al livello A2 rilasciata da un CTP e conseguita a seguito la frequenza di un corso di lingua italiana• In possesso di titolo di studio di scuola secondaria di primo o secondo grado conseguito presso un istituto scolastico appartenente al sistema italiano di istruzione
QCER Quadro Comune Europeo di Riferimento:• Livelli:• elementare A1 e A2• intermedio B1 e B2• avanzato C1 e C2
• Approccio orientato all’azione
• Genericità dei descrittori
• materiali linguistici riferiti solo alla produzione orale e scritta• inventario dei generi testuali • contenuti linguistici illustrati attraverso inventari di:
• Funzioni linguistiche• Nozioni generali• Nozioni specifiche• Strutture grammaticali
• i contenuti linguistici di un livello superiore contengono tutti quelli del livello inferiore• inventario della fonetica e della fonologia• integrazioni future:
• inventari relativi allo sviluppo di strategie comunicative e di apprendimento•Inventari relativi allo sviluppo di competenze interculturali
Il genere testuale come “azione sociale”: categoria di transizione dai descrittori del QCER ai descrittori del “Profilo” definita in termini di• tipologie testuali (narrativo, descrittivo, argomentativo, regolativo)• generi veri e propri
Il “Profilo” e la progettazione didattica
Integrazione tra QCER e “Profilo”
• polarizzazione tra scolarità alte e scolarità deboli e nulle• forte presenza di adulti a scolarità debole o nulla• la rilevanza della scrittura di origine• alfabetizzazione primaria + alfabetizzazione funzionale + apprendimento L2• didattica in grado di sviluppare competenze alfabetiche e apprendimento L2• necessità di un’offerta formativa adeguata al QCER, ma adattata ai bisogni formativi dell’utenza a garanzia di inclusione sociale• dimensione sociale della valutazione linguistica
Certificazione A1 come inizio di un percorso finalizzato al raggiungimento dello stadio di alfabetizzazione funzionale• elaborazione di un sillabo: 18 UdA per 151 ore d’aula • elaborazione di prove d’esame• aumento dell’impegno degli apprendenti• aumento del senso di autostima degli apprendenti• riflessi positivi sui docenti che hanno partecipato
• qualità dell’approccio didattico• livelli di soddisfazione e di gratificazione• energie investite nel miglioramento della professionalità
(da “Percorsi per la certificazione linguistica in contesti di immigrazione. Definizione dell’utenza – Specificazione degli esami – Prospettive future” a cura di Lorenzo Rocca. Guerra Edizioni 2008)
• Attenzione ai domini e ai contesti d’uso della lingua nel definire i descrittori di livello A2 per le 6 abilità (comprensione orale e scritta; produzione orale e scritta; interazione orale e scritta) corredando di suggerimenti pratici ogni sottoabilità
• Selezione accurata di (tenendo conto dei domini e dei contesti d’uso)– Azioni socio-comunicative– Forme (con riferimento all’accuratezza grammaticale, alla
padronanza fonologica e alla padronanza ortografica)– Campi semantici e lessemi
• Accento su una valutazione attenta all’efficacia comunicativa piuttosto che alla competenza morfosintattica
• Un’utile bibliografia in fondo al fascicolo
Top Related