Download - CERASA PLAY

Transcript
Page 1: CERASA PLAY

PLAY

Cerasa srl Via Borgo Nobili, 19 - 31010 Bibano di Godega di Sant’Urbano (TV) Italy Tel +39 0438 - 783411 Fax +39 0438 783450 www.cerasa.it

PL

AY

Page 2: CERASA PLAY

Play, il Peccato è non averlo. Il mobile componibile con il primato di versatilità che interpreta al meglio la personalità ed i desideri di ognuno. Dalle molteplici e funzionali modulartià squadrate alle nuovissime soluzioni arrotondate, questo modello offre infinite possibilità compositive funzionali ed estetiche. Fondamentali sono i terminali curvi e le basi di raccordo: insieme assicurano un andamento armonioso di forme morbide utili anche in spazi vincolanti tipici della stanza da bagno. Un’altra novità è rappresentata dalla laccatura colorata su base nobilitato rovere. Completano l’offerta le nuove laccature metallizzate e l’inserimento di nuovi lavabi in tecnoril, ceramica e vetro.

_ Play, the sin is not to possess it. This highly versatile modular furniture can easily fulfil everybody’s wishes and can be adapted to different personalities.With its square modularity up to the brand new rounded solutions, this model offers endless functional and aesthetic possibilities. The curved end base units and the connection cabinets are very important: together they can assure a harmony of soft forms useful also in tiny rooms such as those of bathrooms. A new lacquered version of the laminate oak has been introduced. The collection has been enriched with brand new metallic lacquering, new tecnoril, ceramic and glass washbasins._ C’est un péché de ne pas le posséder. Un meuble composable, le premier en diversité, et qui interprète au mieux la personnalité et les désirs de chacun. Avec différents modules “équarris” et fonctionnels ce modèle, aux nouvelles formes arrondies, offre la possibilité de nombreuses compositions, aussi bien fonctionnelles qu’esthétiques. Essentiellement, ce sont les finitions arrondies et les bases de raccordement qui assurent une allure harmonieuse, des formes douces, qui s’avèrent nécessaire dans les espaces restreints de toutes les salles de bains. Une autre possibilité est présentée, celle d’une laque colorée, sur base en chêne, mélaminée, véritable nouveauté. Nos présentations se sont enrichies de nouveaux laquages, métallisés, avec de nouvelles vasques en technoril, céramique et verre._ Play „Es wäre eine Sünde es nicht zu besitzen.“ Eine anbaufähige Kollektion mit größter Zweckmäßigkeit, die den Wünschen und der Individualität eines jeden entsprechen kann. Von den viereckigen Modulvarianten bis zu den neuen abgerundeten Lösungen; dieses Modell bietet unendliche ästhetische und funktionelle Anbaumöglichkeiten. Die Anschlussunterschränke sind sehr wichtig, denn sie garantieren eine Harmonie der Formen, die vor allem in den kleinen Räumen der Badezimmer wichtig ist. Eine weitere Neuigkeit: die Farblackierung der Oberfläche Eiche. Die neuen metallhaltigen Lackierungen und die neuen Waschbecken in Tecnoril, Keramik und Glas vollständigen das Angebot. _ Play el pecado es no tenerlo. El mueble componible más versátil que interpreta los deseos de cada uno y es adecuado por diferentes personalidades. Con una modularidad escuadrada y las nuevísimas soluciones curvadas, este modelo ofrece una infinidad de posibilidades funcionales y estéticas. Los terminales curvos y los bajos de enlaze son muy importantes para asegurar formas armoniosas necesarias en los espacios pequeños tipicos de los cuartos de baño. Otra novedad es el lacado del roble laminado. La oferta se completa con las lacas metálicas y la introdución de nuevos lavabos en tecnoril, cerámica y cristal.

Rovere Grigio Rovere Chiaro Rovere Moro Rovere Laccato Opaco Laccato Lucido/Opaco

3

Page 3: CERASA PLAY

Sobrietà: Play può essere un prodotto molto discreto che facilmente si inserisce in ogni sala da bagno. Con un attento gioco di materiali e colori il sapore prenderà consistenza assecondando così anche un peccato di Gola. _Sobriety: Play can also be a very discreet product which can be easily placed in every bathroom. With a careful use of colours and materials, its taste will become more real thus complying with those who sin of Gluttony. _La Sobriete: PLAY est un produit discret, qui s’intègre facilement dans toutes les salles de bains. Un savant mélange de matériaux et de couleurs ajoutera une touche de goût supplémentaire, et vous poussera au “pêché de gourmandise”._Einfachkeit: Play ist ein einfaches Produkt und für jedes Badezimmer geeignet. _Sobriedad: Play puede ser un producto muy discreto que se coloca facilmente en cada cuarto de baño. Con un juego atento de colores y materiales el sabor deviene más vero, para asecondar los pecados de gula.

PAG 07

PAG 16

PAG 39

PAG 12

PAG 20 PAG 30

PAG 10

PAG 22

PAG 24

PAG 28

PAG 34

Rovere Grigio Rovere Chiaro Rovere Moro Rovere Laccato Opaco Laccato Lucido/Opaco

4 5

Page 4: CERASA PLAY

6 7

Page 5: CERASA PLAY

Nella finitura Rovere Grigio il mobile sembra acquisire una nuova luce, un incontro di colori e materiali intrigante e seducente. _In the finishing grey oak the furniture seems to acquire a new light, a meet of seducing and intriguing materials._Dans sa finition chéne gris le meuble semble acquérir une nouvelle lumière, une fusion de couleurs et de matériaux qui fascinent et séduisent. _In der Ausführung grau Eiche, die Kollektion erstrahlt in einem neuen Licht. Es ist eine ränkevolle Mischung von Farben und Materialien._En el acabado roble gris el meuble parece adquirir una nueva luz, es un encuentro de colores y materiales intrigante y seductor.

8 9

Page 6: CERASA PLAY

Una curva senza soluzione di continuità nella finitura laccata lucida. Preziosa e leggera nelle proporzioni, questa composizione facilità l’accesso laterale e per questo trova facile collocazione anche in piccole stanze da bagno._A curve without any solution of continuity in the brilliant lacquer finishing. Precious and light in its proportions, this composition allow a side entering and can be easily located also in very small bathrooms._Un arrondi sans aucun problème de continuité pour la finition en laqué blanc. Précieuse, et de petites proportions, cette composition facilite l’accès latéral, et trouve facilement une place dans les salles de bains les plus petites._Die Abmessungen dieser Anwendung sind wohl proportioniert. Dank des einfacheren seitlichen Zugangs kann man diese Anwendung leicht in vielen kleinen Badezimmern positionieren._Una curva sin solución de continuedad en el acabado lacado brillo. Preciosa y ligera, esta composición facilita la entrada lateral, por esta razón puede ser facilmente colocada en cada cuarto de baño.

10 11

Page 7: CERASA PLAY

12 13

Page 8: CERASA PLAY

14 15

Page 9: CERASA PLAY

16 17

Page 10: CERASA PLAY

La curva raccordata dal terminale curvo da un lato, la cassettiera dall’altro. Questa composizione è un concentrato di funzionalità e sobrietà._The curved base unit on the one hand, the drawer cabinet on the other hand. This composition is a concentration of functionality and sobriety. _La courbe qui relie le terminal arrondi d’un côté, et le meuble à tiroirs de l’autre, montre bien que cette composition représente bien sa fonction et sa sobriété. _Der abgerundete Anschlußunterschrank an einer Seite und Unterschrank mit Schubladen an anderer Seite. Diese Anwendung bietet Zweckmäßigkeit und Einfachkeit._Curvas del bajo terminal de un lado, mueble cajónera de otro lado. Esta composición es un concentrado de funcionalidad y sobriedad.

18 19

Page 11: CERASA PLAY

20 21

Page 12: CERASA PLAY

22 23

Page 13: CERASA PLAY

24 25

Page 14: CERASA PLAY

26 27

Page 15: CERASA PLAY

Moderna ed accattivante, questa soluzione propone il contrasto chiaro / scuro che sembra essere ormai il sinonimo di sobria modernità. _Modern and fascinating at the same time, this solution proposes the dark and light contrast, a synonym of sober modernity._Moderne et attirante, cette composition offre un contraste en “clair-obscur”, qui semble être désormais le synonyme d’une sobre modernité. _Diese moderne Lösung schlägt den Gegensatz zwischen dunkel und hell vor, ein Synonym von moderner Genügsamkeit._Moderna y cautivadora, esta solución propone el contraste entre el claro y obscuro que es sinónimo de sobriedad.

28 29

Page 16: CERASA PLAY

30 31

Page 17: CERASA PLAY

Rovere moro e oro per questa preziosa ed armoniosa soluzione compositiva; interamente sospesa quasi ad assecondare la calcolata eleganza e leggerezza dell’ambiente._Dark oak and gold for this precious and harmonious solution of composition; completely hanging to better meet the lightness and elegance of the setting. _Chêne foncé et or pour cette harmonieuse et précieuse composition, entièrement suspendue, elle fait ressortir l’élégance, la légèreté et l’ambiance de la pièce. _Dunkle Eiche und Gold für diese wertvolle und harmonische Anwendung, die völlig freihängend ist, um die Eleganz und Leichtigkeit des Zimmers zu bewahren._Roble oscuro y oro para esta hermosa y preciosa composición; interamente suspedida para valorizar la ligereza y elegancia del cuarto de baño.

32 33

Page 18: CERASA PLAY

34 35

Page 19: CERASA PLAY

Nero lucido, maniglie cromate ed una importante cornice classica nella finitura bianco anticato. Invitante e raffinata passionalità._Brilliant black, chromed handles and an important classical setting in the antique white finishing. Inviting and refined passion._Noir brillant, poignées chromées, dans la grande ligne d’un classique, avec une finition “blanc antique”, c’est l’invitation à une passion raffinée. _Schwarz Hochglanz, verchromte Griffe und ein schöner weißer Antikrahmen. Eine raffinierte und einladende Anwendung. _Negro brillo, tiradores cromados y un importante marco clásico en el acabado blanco anticado.

36 37

Page 20: CERASA PLAY

Il nuovo piedino cromato ha una valenza estetica ma anche di sostegno in casi critici di tenuta dei muri. _The new chrome feet have an aesthetical role but at the same time they can help in case of critical holding capacity of walls. _Le nouveau pied, chromé, a une valeur esthétique, mais il peut servir également de soutien pour la tenue des murs dans les cas critiques. _Die neuen Chromfüße haben eine Doppelfunktion. Sie sind ästhetisch und haben tragende Funktion, falls die Wandbeschaffenheit nicht optimal sein sollte._La nueva pata cromada tiene una doble función: estética y también funcional con paredes criticas.

38 39

Page 21: CERASA PLAY

Sensualità: Play è femminile. Un arredamento talvolta provocante, eccentrico ma mai banale. Combinato nelle giuste soluzioni potrà peccare di Lussuria e talvolta osare più del consentito, ma anche in questo caso saprà interpretare l’intimità della donna che vi si riconosce._Sensuality: play is feminine. A furnishing which can be provoking and eccentric at the same time but never banal. Combined in the right solutions, it can sin of Lust but it will be able to interpret the intimacy of the woman._La Sensualite Playest “féminin”.Un meuble est parfois provocant, excentrique, mais jamais “banal”. En associant les combinaisons les plus adaptées, il pourra “Pêcher de surabondance”, et quelque fois oser au-delà de ce qui est permis, mais dans ce cas, il saura interpréter le souhait de la femme qui se reconnaîtra en lui._Sensualität: Play ist weiblich. Eine exzentrische und aufreizende Einrichtung, die aber nie banal aussieht. _Sensualidad: Play es femenino. Una colección provocadora, ecentrica pero nunca banal. Combinada en las soluciones correctas podrá ser como un pecado de lujuria, pero siempre interpreta la intimidad de la mujer que se reconoce en este cuarto de baño.

PAG 59

PAG 56

PAG 61

PAG 42

PAG 46

PAG 48

PAG 52

PAG 54

PAG 64

PAG 66

Rovere Grigio Rovere Chiaro Rovere Moro Rovere Laccato Opaco Laccato Lucido/Opaco

40 41

Page 22: CERASA PLAY

42 43

Page 23: CERASA PLAY

Una curva senza soluzione di continuità nella finitura laccata lucida. Preziosa e leggera nelle proporzioni, questa composizione facilità l’accesso laterale e per questo trova facile collocazione anche in piccole stanze da bagno._A curve without any solution of continuity in the brilliant lacquer finishing. Precious and light in its proportions, this composition allow a side entering and can be easily located also in very small bathrooms._Un arrondi sans aucun problème de continuité pour la finition en laqué blanc. Précieuse, et de petites proportions, cette composition facilite l’accès latéral, et trouve facilement une place dans les salles de bains les plus petites._Die Abmessungen dieser Anwendung sind wohl proportioniert. Dank des einfacheren seitlichen Zugangs kann man diese Anwendung leicht in vielen kleinen Badezimmern positionieren._Una curva sin solución de continuedad en el acabado lacado brillo. Preciosa y ligera, esta composición facilita la entrada lateral, por esta razón puede ser facilmente colocada en cada cuarto de baño.

44 45

Page 24: CERASA PLAY

46 47

Page 25: CERASA PLAY

48 49

Page 26: CERASA PLAY

50 51

Page 27: CERASA PLAY

Lo specchio rotondo dalle dimensioni generose si incontra perfettamente con le curve della base a cestoni chiusa ai due lati dai tamponamenti curvi._The round mirror with generous dimensions meets perfectly the curves of the drawer base unit closed on both sides by rounded cabinets. _Le miroir arrondi, aux dimensions importantes, se marie parfaitement avec les courbes de l’élément bas, coulissant, fermé sur les 2 côtés par des finitions en arrondies. _Der abgerundete Spiegel mit großen Abmessungen verbindet sich gut mit den Formen des Unterschrankes mit Auszug._El espejo redondo de dimensiones generosas encuentra perfectamente las curvas del bajo con cajones cerrado por terminales curvos en ambos lados.

52 53

Page 28: CERASA PLAY

54 55

Page 29: CERASA PLAY

56 57

Page 30: CERASA PLAY

58 59

Page 31: CERASA PLAY

60 61

Page 32: CERASA PLAY

Composizione giovane e sportiva questa soluzione consente di ottenere, magari in un secondo bagno un arredamento che contemporaneamente coniuga lavanderia e mobile da bagno. _A young and sporty composition, this solution allows to have a furnishing adequate for the bathroom and at the same time for the laundry. _Cette composition jeune et sportive, permet d’avoir, si cela est possible, dans une deuxième salle de bains, un ensemble actuel où se conjuguent buanderie et meubles de bains. _Eine junge und sportliche Anwendung, die zur gleichen Zeit Einrichtung für das Badezimmer und Waschraum ist._Composición joven y esportiva, esta solución permite de conjugar muebles por la lavandería y el cuarto de baño.

62 63

Page 33: CERASA PLAY

64 65

Page 34: CERASA PLAY

66 67

Page 35: CERASA PLAY

Eleganza: Play un bagno per tutti, per ogni esigenza, una sapiente ed attenta combinazione di materiali e maniglie conferisce alla stanza da bagno un estetica unica e preziosa che solo il peccato di Superbia potrà eguagliare._Elegance: Play a collection for everybody, for every need, the careful combination of materials and handles gives an unique and precious aesthetics to the bathroom that only the Pride sin can equal. _L’Elegance Play est un modèle pour tous, et il s’adapte à toutes les exigences. Un assemblage savant et soigné des matériaux et des poignées, confère à la salle de bains une esthétique unique et élégante, que seul le “pêché d’orgueil” pourra égaler._Eleganz: Play ist eine Kollektion für jedermann und jede Anforderung . Die Kollektion bietet eine Auswahl an Hölzern und Griffen, die Ästhetik des Badezimmer wird dadurch einzigartig und wertvoll. _Elegancia: Play un cuarto de baño para todos y para cada necesidad, la combinación atenta y sapiente de materiales y de tiradores transmite una estética única y preciosa al cuarto de baño.

PAG 84

PAG 94 PAG 86

PAG 78

PAG 83

PAG 90

PAG 74

PAG 76

PAG 92PAG 70

Rovere Grigio Rovere Chiaro Rovere Moro Rovere Laccato Opaco Laccato Lucido/Opaco

68 69

Page 36: CERASA PLAY

Le curve asimmetriche di questa base si congiungono con l’elemento di raccordo dando a questa soluzione una sensualità accentuata anche dal contrasto rovere moro e bianco._The asymmetric curves of this base meet the curved end base unit thus giving to this solution a sensuality which is also made stronger by the contrast of the black of the dark oak and the white of the top. _Les courbes asymétriques de cet élément bas se complètent et s’unissent à l’élément de liaison arrondi ; ce qui donne à cet ensemble beaucoup de sensualité, accentuée par le contraste du chêne foncé et du blanc. _Die asymmetrische Form dieses Unterschrankes verbindet sich mit dem Abschlussunterschrank. Dank der Verwendung der dunklen Eiche wird der Sensualität besonders Nachdruck verliehen. _Las curvas asimetricas de este bajo se conectan con el terminal curvo creando una mayor sensualidad, acentuada también por el contraste entre el roble oscuro y el blanco de la encimera.

70 71

Page 37: CERASA PLAY

72 73

Page 38: CERASA PLAY

74 75

Page 39: CERASA PLAY

Simmetria e regolarità delle curve in questa importante composizione arricchita dal top in vetro. Cromaticità calde e preziose in un elegante ambiente ricercato. _Symmetry and regularity of the curves in this important composition which is enriched by a glass top. Warm and precious colours presented in an elegant and refined setting._Symétrie et régularité des courbes de cette superbe composition, embellie par un plan supérieur en verre, et des chromes précieux, crée une ambiance élégante et recherchée. _Symmetrie und Regelmäßigkeit der Kurven in dieser wichtigen Anwendung mit Glasplatte. Warme Farbtöne in einer eleganten und gewünschten Atmosphäre. _Simetría y regularidad de las curvas en esta importante composición enriquecida por una encimera de cristal. Colores cálidos y preciosos en este ambiente elegante y refinado.

76 77

Page 40: CERASA PLAY

78 79

Page 41: CERASA PLAY

Specchio contenitore rotondo di medie dimensioni affiancato funzionalmente alle mensole in questa composizione nella tinta Lilla su supporto rovere. _Round container mirror of medium size with shelves in this composition of lilla colour and dark oak. _Elément haut avec porte miroir, rond, de dimensions moyennes, avec étagères. Dans cette composition existe la couleur “Lila”, sur support en “chêne”. _Anwendung aus abgerundeten Containerspiegel mit Ablagen in Lila und dunkler Eiche. _Espejo contenedor redondo de media dimensiones con estantes en esta composición de color lilla y roble.

80 81

Page 42: CERASA PLAY

82 83

Page 43: CERASA PLAY

84 85

Page 44: CERASA PLAY

Il nuovo piedino cromato ha una valenza estetica ma anche di sostegno in casi critici di tenuta dei muri. _The new chrome feet have an aesthetical role but at the same time they can help in case of critical holding capacity of walls. _Le nouveau pied, chromé, a une valeur esthétique, mais il peut servir également de soutien pour la tenue des murs dans les cas critiques. _Die neuen Chromfüße haben eine Doppelfunktion. Sie sind ästhetisch und haben tragende Funktion, falls die Wandbeschaffenheit nicht optimal sein sollte._La nueva pata cromada tiene una doble función: estética y también funcional con paredes criticas.

86 87

Page 45: CERASA PLAY

88 89

Page 46: CERASA PLAY

90 91

Page 47: CERASA PLAY

92 93

Page 48: CERASA PLAY

Leggera ma intrigante questa composizione propone la cornice classica della specchiera laccata nera abbinata al rovere. La maniglia in finitura cromata completa l’insieme attribuendole un carattere decisamente aristocratico. _Light and at the same time intriguing, the composition proposes the classical frame of the black lacquered mirror coordinated with oak. The detail of the handle in chrome finishing gives a totally aristocratic character to the composition. _Facile, mais curieuse cette proposition propose un cadre classique du miroir en laque noire, associé au chêne. La poignée en finition chromée complète l’ensemble, et lui confère un caractère “aristocratique”._Diese Anwendung schlägt mit dem lackierten Rahmen und dunkler Eiche Leichtigkeit vor. Der verchromte Handgriff verleiht der Anwendung einen aristokratischen Charakter. _Ligera pero intrigante, esta composición propone el marco clásico del espejo lacado nero con el roble. El tirador cromado completa la composición trasmitendole un carácter aristocratico.

94 95

Page 49: CERASA PLAY

Unicità: Play è cosi completo nella sua modularità da suscitare l’Invidia di chi non c’è l’ha. Dalle soluzioni molto contenitive, a quelle sospese. Per non parlare di quelle ergonomiche che facilitano l’accesso al lavabo._Uniqueness: Play is so complete in its modularity that it can cause envy to those who do not posses it. From very space- saving solutions to hanging ones, furthermore to ergonomic solutions which can even make easier to get to the washbasin. _Les Ensembles: Les Modules PLAY sont tellement complets, qu’ils suscitent l’envie de ceux qui ne les possèdent pas. Des solutions pour rangements, mais aussi des éléments à suspendre, sans oublier les facilités des compositions ergonomiques pour accéder aux vasques. _Play ist wirklich so komplett in seiner Anbaufähigkeit, dass wer es nicht besitzt, neidisch ist. Die Lösungen sind alle ergonomisch, hängend und vielseitig. _Unicidad: Play es así completo en su modularidad que crea invidia a los que no lo tienen. Hay soluciones contenedoras y suspendidas, para no hablar de las soluciones más ergonómicas que facilitan el aceso al lavabo.

PAG 115

PAG 110

PAG 112

PAG 118

PAG 98

PAG 106 PAG 120

PAG 102

PAG 105

PAG 108

PAG 117

Rovere Grigio Rovere Chiaro Rovere Moro Rovere Laccato Opaco Laccato Lucido/Opaco

96 97

Page 50: CERASA PLAY

98 99

Page 51: CERASA PLAY

100 101

Page 52: CERASA PLAY

102 103

Page 53: CERASA PLAY

104 105

Page 54: CERASA PLAY

Linee curve e linee rette. Il lavandino in questa composizione trae ispirazione dal taglio dei brillanti quasi a valorizzare la titolarità di questa bella composizione._CCurved and straight lines. The washbasin of this composition has been inspired by the diamond cut and it emphasizes the importance of the composition. _Lignes courbes, et lignes droites. La vasque de cette c.omposition s’inspire de la taille des diamants, comme si elle voulait mettre en valeur cette belle composition. _Abgerundete und gerade Linien. Das Waschbecken dieser Anwendung spiegelt die Form des Querschnitts eines Brillanten wieder. _Lineas curvas y lineas rectas. El lavabo de esta composición trae inspiración del cortado de los brillantes y valoriza la importancia de la composición.

106 107

Page 55: CERASA PLAY

In questa composizione: piano in vetro e lavabo sottopiano per ridurre al minimo l’invadenza di ogni oggetto non conforme alla purezza delle linee squadrate. _In this composition: glass top and integrated washbasin to reduce the presence of external elements disturbing the purity of square lines. _Dans cet ensemble, le plan de toilette en verre, et la vasque sous plan, réduisent au minimum l’encombrement des objets afin de garder la pureté des lignes du meuble. _In dieser Anwendung: eine Glasplatte mit integriertem Waschbecken sorgt für die Leichtigkeit der Anwendung. _En esta composición: la encimera de cristal con lavabo integrado para reducir el número de objectos que puedan discordar con la pureza de las líneas escuadradas.

108 109

Page 56: CERASA PLAY

110 111

Page 57: CERASA PLAY

Doppio lavabo, una buona soluzione per la privacy della coppia. Nella finitura rovere mantiene calore ed accoglienza mentre nel piano in vetro lucido e nello specchio l’ambizione diventa palpabile. _Double washbasins for the intimacy of the couple. In the oak the warmth is preserved, whereas in the glass top and mirror the ambition becomes real. _La double vasque est une bonne solution pour la vie privée d’un couple. Dans la finition “chêne” qui apporte un accueil chaleureux avec le plan de toilette en verre brillant et le miroir, le désir devient palpable. _Der Doppelwaschtisch ist eine gute Lösung für die Privatsphäre des Paares. Die Ausführung in dunkler Eiche drückt Wärme aus, wo hingegen die Glasplatte und der Spiegel Ehrgeiz ausdrücken._Doble lavabo, una buena solución por la privacy de la pareja. El acabado roble trasmite calor, con la encimera de cristal y el espejo la ambición llega a ser real.

112 113

Page 58: CERASA PLAY

114 115

Page 59: CERASA PLAY

Funzione pienamente soddisfatta, estetica conservata. Con play è possibile realizzare belle composizioni con mobile porta lavatrice senza per questo svilire la stanza da bagno._With the play collection it is possible to create beautiful compositions also with the washing machine furniture without compromising the aesthetics of the bathroom. _La fonction est remplie, et l’esthétique conservé. Avec PLAY, il est possible de réaliser de beaux ensembles, même avec un élément pour lave-linge, sans dévaloriser la salle de bains. _Mit der Play Kollektion ist es möglich, schöne Anwendungen auch mit dem Waschmaschinenunterschrank zu schaffen, ohne die Schönheit der Anwendung zu entwerten. _Con el modelo Play es posible realizar composiciones preciosas también con el mueble por la lavadora sin desvalorizar el cuarto de baño.

116 117

Page 60: CERASA PLAY

118 119

Page 61: CERASA PLAY

120 121

Page 62: CERASA PLAY

Direzione artistica: Dedalo (Pn)Fotografia: Photografica (Pn)Arredatrice: Paola ZanetteImpianti: Studio 1 (Vr)Stampa: Grafiche Marini Villorba

La ditta si riserva il dirirtto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune.Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di esclusiva proprietà della Cerasa s.r.l. che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione, pubblicazione e trasmissione sotto qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo senza ll’autorizzazione scritta del proprietario.

122