Download - Catalogo 2009

Transcript
Page 1: Catalogo 2009

Catalogo 2009/2010

www.umoracqueo.com

I professionisti del laghetto

Page 2: Catalogo 2009

2

Sede Legalevia Rondone, 840122 Bologna (BO)

Uffici Magazzino Aula Corsivia Bargellino, 8

40012 Calderara di Reno (BO)

Tel +39-0510547313Fax +39-0516693110

Come raggiungerci

In autoDa Milano/TorinoDalla autostrada A1 uscita Borgo Panigale seguire indicazioni per San Giovanni in Persiceto percorrendo la via Persicetana per circa 2,7 km. Arrivati alla rotatoria, girare alla prima a destra e percorrere la strada per circa 400 metri. Giunti all’incrocio svoltare a destra e dopo 150 metri svoltare a destra. Seguire la strada per 150 metri circa. Da Padova (autostrada A14)Uscire a Bologna Interporto. Percorrere la trasversale di Pianura per 11 km in direzione San Giovanni in Persiceto, svoltare a sinistra sulla SP18/Variante Strada Provinciale 18 in direzione Calderara di Reno, raggiungere la rotatoria sulla Persicetana e seguire le indicazioni come sopra.Da Rimini/RomaValgono le stesse indicazioni riportate sopra a partire dall’uscita Borgo Panigale.Da Bologna San Lazzaro / Casalecchio di RenoDalla tangenziale prendere l’uscita 3 della tangenziale e prendere la via Persicetana in direzione di San Giovanni in Persiceto.

Per i camionDalla via Persicetana provenendo da Borgo Panigale, svoltare per via Roma e dopo 150 metri svoltare a sinistra su via dell’Industria, andare dritti per 350 metri poi svoltare a destra e dopo 270 metri circa svoltare a sinistra.

44°32’52.17”N11°15’39.82”E

[email protected] www.umoracqueo.com

Page 3: Catalogo 2009

3

Marchi distribuiti

Caro Cliente,eccoci a pubblicare un nuovo catalogo. Nell’anno 2009 abbiamo introdotto importanti novità nell’offerta.

Con il passare degli anni è cresciuta la consapevolezza di dover arricchire l’offerta di prodotti professionali destinati alla realizzazione di laghetti ornamentali da giardino, biolaghi, laghetti balneabili (piscine naturali), laghi e ostacoli d’acqua nei campi da golf, bacini e canali di irrigazione, impianti di fitodepurazione, riserve d’acqua e tutte le altre applicazioni che richiedono la realizzazione e la gestione di specchi d’acqua grandi e piccoli.

Accanto alla Firestone con la loro linea di prodotti PondGardTM, abbiamo stretto accordi commerciali con le aziende Tillman (malte tecniche per laghi) e Takazumi (mangimi e pro-dotti per carpe Koi).

Il desiderio di introdurre nuovi prodotti, è dovuto al costante confronto con i colleghi europei e alla naturale evoluzione e miglioramento dei materiali coinvolti.

Abbiamo pensato al nuovo catalogo suddividendolo in quattro macro aree:AcquaTerraVerdeServizi & Tecnica.

Siamo quindi, ancora una volta a condividere con Voi quanto raccolto in questi anni. A presto

Umor Acqueo srl

Bologna, 30 Marzo 2009

Page 4: Catalogo 2009

4

Picchetti e lastre per bordi bacino e aiuole

Pag. 15

Firestone PondGard™ 1mm

Pag. 6-8

Pompe Serie Eco-X

Pag. 29

Pompe Serie Variotec

Pag. 52

Tappeti filtranti Matala

Pag. 22

Feltro di protezione e geotessili tecnici

Pag. 14

Pompe V-line multifunzione

Pag. 28

Accessori Firestone

Pag. 9-11

Pompe Multi-System e per fontane

Pag. 30 e 31

Sterilizzatori UV - C professionale

Pag. 26

Filtri a camere / perline

Pag. 18-19

Filtro autopulente Delta X

Pag. 20

Spazzole filtranti

Pag. 22

Skimmer

Pag. 16

Pompe ecoTec powerTec

Pag. 32

Filtri a cascata

Pag. 17

Pompe ad aria

Pag. 36

Filtri di base

Pag. 52

Tubi flange dreni valvole

Pag. 24

Indice prodotti

Pag. 26

Sterilizzatori UV - C

Page 5: Catalogo 2009

5

Prodotti software distribuiti da VideoCOM

Pag. 48-51

Libreria

Pag. 39

Decorazioni e oggetti in granito

Pag. 45-47

Linea Giardini

Permepoxy TM

Fullgrip TM Rapid Concrete TM

Rapid Mortar TM

Biocide TM

Pag. 40-42

Miracle Animal

Yugen

Koi Aid

Pag. 59

Illuminazione

Pag. 34-36

Oggettistica in bambù

Pag. 45

Retini e aste

Pag. 55

Substrati e terricci

Pag. 23

Linea Laghetti

Pond Mortar TM

Pondfix TM

Pondfinish TM

Pag. 42-43

Linea Pavimentazione

Joint Casting System TM

Soil compactor TM

Pag. 44

Pag. 61

Illuminazione Vivaria

Pag. 53

Gold Plus

Mix

Vital

Pag. 56-57

Indice prodotti

Acqua

Verde

Terra

Tecnica

BioBalance

Nitrifix

Pag. 60

Vasetti per acquatiche

Pag. 23

Prodotti per Koi

Mangimi

Trattamenti per l’acqua

Professionali per Koi

Page 6: Catalogo 2009

6

La miglior sceltaFirestone PondGardTM è un telo in gomma ad alte prestazioni, i cui vantaggi sono riconosciuti da instal-latori, professionisti del verde ed architetti in tutto il mondo. Facilità di installazioneL’installazione di Firestone PondGardTM è semplice, dal mo-mento che il materiale è leggero, di facile posizionamento e disponibile in una varietà di misure senza giunte con larghez-ze fino a 15,25 m e 61 m in lunghezza.Per la costruzione di grandi bacini d’acqua, possono essere installati in sito più teli di Firestone PondGardTM unendoli con il nastrino biadesivo autovulcanizzante Firestone Quick Seam™ Tape. Non sono richiesti attrezzi particolari o person-ale specializzato.

Alta flessibilitàFirestone Pond-GardTM rimane alta-mente flessibile alle basse temperature (fino a -45°C), con-sentendo installazi-oni in qualsiasi peri-

odo dell’anno.Adattandosi perfettamente alle diverse conformazioni delle sponde, Firestone PondGardTM consente una grande creatività e permette di realizzare anche le installazioni più impegnative.

Alta elasticitàFirestone PondGardTM ha un’eccellente capacità di al-lungamento che gli consente di adattarsi all’andamento delle superfici di posa. Questa caratteristica è importante dopo la messa in servizio del laghetto, quando i possi-bili cedimenti del terreno, il carico idraulico o le erosioni potrebbero causare tensioni di rottura alla membrana.

EcologicoFirestone PondGardTM è stato concepito specialmente per salvaguardare la vita dei pesci e delle piante acquatiche. Questa garanzia è confermata da una speciale marchiatura sulla membrana che ne attesta la non tossicità.Essendo una membrana altamente stabile, Firestone PondGardTM resiste alle alghe e microrgan-ismi che fanno parte di un sano ecosistema del laghettonaturale. Inoltre, gli impianti di produzione Firestone Building Products hanno ricevuto la certificazi-one ISO 14001 per il loro sistema di gestione ambientale.

Firestone PondGardTM

Durata estremaFirestone PondGardTM offre una resistenza eccezionale all’esposizione ai raggi UV, all’ozono, al gelo, alla neve ed alle temperature estreme. Il nostro telo non contiene plastificanti che migrando potrebbero causare crepe o rotture - e per ques-to ha una durata straordinaria: anche dopo oltre due decadi di servizio, le forme d’acqua costruite con Firestone PondGardTM sono funzionali e belle come il primo giorno d’installazione.

Firestone: più di un secolo di esperienzaIl telo PondGardTM è sviluppato da Firestone, un’aziendaleader nell’industria della gomma. Dagli inizi nel 1900, la Firestone ha servito i suoi clienti con prodotti in gomma progettati per prestazioni ottimali e per durare nel tempo. Questa tradizione di qualità si è estesa al mercato del laghetto grazie alla Firestone Building Products, un produttore leader mondiale di membrane in gomma impermeabilizzanti.

La qualità del laghetto comincia dal fondoOggi è alla portata di tutti appassionarsi al giardinaggiod’acqua; e per riuscire a godere di questo stile divita, la scelta del materiale di impermeabilizzazione èdi importanza vitale.Firestone PondGard TM è la scelta dei professionisti.Questa membrana atossica e di eccezionale durata, èstata installata con successo in migliaia di applicazioniin tutto il mondo per gli usi più vari:• Laghetti decorativi• Laghetti per carpe Koi• Biopiscine e laghetti balneabili• Specchi d’acqua• Cascate d’acqua• Corsi d’acqua• Fontane• Laghi• Laghi per campi da golf

Le bobine imballate sono lunghe al massimo 3,3 m

Page 7: Catalogo 2009

7

Manutenzione ridottaLa membrana in gomma Firestone PondGardTM, una volta in-stallata, richiede una manutenzione minima o nulla e rimarrà funzionale a lungo. In caso di danneggiamenti, il telo Firestone PondGardTM è facile da riparare sul posto.

I piaceri di un giardino d’acquaRealizzare uno specchio d’acqua nel vostro giardino avrà senza alcun dubbio un effetto benefico sulla qualità della vos-tra vita: guardare i pesci e le rane sfiorare il pelo dell’acqua, odorare il profumo delle ninfee in fiore, rilassarsi al suono del gorgoglio dell’acqua, e godere della vostra piscina naturale con la famiglia e gli amici. Il piacere di un giardino d’acqua migliorerà il vostro habitat e farà aumentare il valore della vostra casa!

Come calcolare la quantità di telo?Per calcolare la quantità di telo necessaria per realizzare il vostro laghetto si può usare la seguente formula:Lunghezza del telo = Lunghezza del laghetto + 2 x profondità + 2 x 50 cmLarghezza del telo = Larghezza del laghetto +2 x profondità + 2 x 50 cmEs. laghetto lungo 6 m largo 4 m e profondo 1,5 m.Lunghezza telo = 6+(2 x 1,5)+1 = 10 mLarghezza telo = 4+(2 x 1,5)+1 = 8 m (per laghetto a pianta rettangolare)

Procedura di installazioneFare lo scavo con la forma voluta e con i bordi inclinati ver-so l’interno. Scavare aree profonde (circa 80 cm per piccoli laghetti e 100 cm per laghetti più profondi) e aree poco pro-fonde (circa 25 cm) per le piante, come illustrato.Eliminare ogni pietra o radice e spargere uno strato di sab-bia sul fondo del laghetto. Suggeriamo vivamente di posa-re un sottostrato di geotessile tessuto-non-tessuto come protezione anti-punzonamento della membrana.Stendere in posizione la membrana Firestone PondGardTM, srotolandola con attenzione all’interno del laghetto senza trasci-narla per evitare danneggiamenti contro oggetti acuminati o taglienti. Tenere in posizione la membrana zavorrandola ai bor-di, solo in alcuni punti, con mattoni o pietre a superficie piatta.

Immettere gradualmente acqua nel laghetto, piegando e sistemando la membrana in modo da darle un aspetto ordi-nato. Con l’aumentare del livello dell’acqua, la membrana inizialmente si allungherà e poi scivolerà verso l’interno, adattandosi alla forma dello scavo (se la zavorra ai bor-di fosse troppo pesante, tanto da impedire lo scorri-mento della membrana, questa dovrà essere alleggerita).Tagliare con le forbici il materiale in eccesso, lasciando intorno al perimetro del laghetto un bordo di membrana sufficiente per il suo ancoraggio a terra. La membrana può essere mascherata e contemporaneamente ancorata ai bordi ben livellati con gli stessi elementi pesanti previsti per la finitura (pietre arrotondate, mattoni, ecc).

Certificazioni CE ottenuteN° EN13361:2004 Geosintetici con funzione barriera Caratteristiche richieste ad un prodotto per fare da conteni-mento liquidi nella costruzione di riserve d'acqua e dighe. N° EN13362:2005 Geosintetici con funzione barriera Caratteristiche richieste per l'impiego nella costruzione di canali. N° EN13492:2004 Geosintetici con funzione barriera Caratteristiche richieste nella costruzione di siti al conteni-mento liquami e reflui, stazioni di transito o contenimento per gli stessi.

ISO 9001:2000 FM 35989

ISO 14001 EMS 52969

Page 8: Catalogo 2009

8

Codice Descrizione Superficie Q.tà min.

F4 Firestone PondGardTM 4.27 x 30.50 m 130,24 m2 1 bobina

F461 Firestone PondGardTM 4.27 x 61.00 m 260,47 m2 1 bobina

F6 Firestone PondGardTM 6.10 x 30.50 m 186,05 m2 1 bobina

F661 Firestone PondGardTM 6.10 x 61.00 m 372,10 m2 1 bobina

F7 Firestone PondGardTM 7.62 x 30.50 m 232,41 m2 1 bobina

F9 Firestone PondGardTM 9.15 x 30.50 m 279,08 m2 1 bobina

F961 Firestone PondGardTM 9.15 x 61.00 m 558,15 m2 1 bobina

F12 Firestone PondGardTM 12.20 x 30.50 m 372,10 m2 1 bobina

F1261 Firestone PondGardTM 12.20 x 61.00 m 744,20 m2 1 bobina

F15 Firestone PondGardTM 15.25 x 30.50 m 465,13 m2 1 bobina

F1561 Firestone PondGardTM 15.25 x 61.00 m 930,25 m2 1 bobina

Misure telo Firestone PondGardTM

Caratteristiche tecniche

Proprietà fisiche Metodo di test Valori dichiarati Tolleranza Unità

Massa per unità area kg/mq EN 1849-2 1170 ± 5% g/m²

Resistenza tensione (MD/CD) ISO R 527 9 -1 N/mm²

Allungamento (MD/CD) ISO R 527 ≥ 250 %

Stabilità dimensionale EN 1107-2 ≤ 0,5 %

Flessibilità alle basse termperature EN 495-5 ≤ - 45 °C

Resistenza al punzonamento statico EN ISO 12236 0,6 -0,1 kN

Permeabilità all’acqua (tenuta ai liquidi) EN 14150 3,0 10-6 ± 10-6 m³/m²d

Durabilità agenti atmosferici (25 anni) EN 12224 Superato

Durabilità ossidazione EN 14575 Superato

Resistenza alla penetrazione delle radici DIN 4062 Nessuna screpolatura

Piscina olimpionica 50 x 25 m

Telo PondGard

TM

61 x 15,25 m

Peridiocamente nel sito www.umoracqueo.com sarà pubblicato l’elenco di misure di telo disponibili e con misure diverse da quelle sopra indicate

Note

MD = Senso della macchina ( tessitura verticale)CD = Senso inverso (tessitura orizzontale)

Note

Page 9: Catalogo 2009

9

I teli di geomembrana in gomma Firestone possono essere tra loro giuntati con il nastro in gomma adesiva Firestone QuickSeam® Splice Tape e specifico primer. Questa tecnologia facile da applicare è basata su un nastro adesivo EPDM/butile che semplifica notevolmente il procedimento in cantiere, assicurando un’eccellente resistenza delle giunzioni.

Sono ormai milioni i metri di nastro in gomma adesiva Firestone QuickSeam® SpliceTape che sono stati installati con successo nelle più svariate condizioni ambientali. Oltre al nastro esistono tutta una serie di prodotti accessori che servono per risolvere tutte le esigenze.

Questi sono i prodotti disponibili:

QuickSeam® Splice TapeNastro autoadesivo per unire le membrane (da utilizzare dopo l’applicazione di Splice-Wash e QuickPrime).

Quick Prime PlusPrimer di preparazione per lo splice tape (da applicare con l’apposito tampone)

QuickSeam Form Flash Si tratta di gomma conformabile non vulcanizzata autoadesiva. (da utilizzare dopo l’applicazione di SpliceWash e QuickPrime). Per sigillare le parti difficili.

Applicazione del primer Quick Prime Plus per fare una giunzione

Splice Wash Solvente pulitore sgrassante (per pulire la membrana prima di applicare gli altri prodotti).

Codice Descrizione Q.tà min.

F800 Splice wash 19 litri 1

FB800 Splice wash 0,85 litri 6

F800/20 Splice wash 0,20 litri 6

Codice Descrizione Q.tà min.

F110 Quick prime plus 3,78 litri 1

FB111 Quick prime plus 0,95 litri 6

FB100/20 Quick prime plus 0,20 litri 6

Codice Descrizione Q.tà min.

F308/7 Splice tape 7,62 cm x 7,62 m 1

F308 Splice tape 7,62 cm x 30,50 m 1

F315 Splice tape 15,25 cm x 30,50 m 1

Codice Descrizione Q.tà min.

FQSFF23 QuickSeam Form Flash 23 cm x 15,25 m 1

FQSFF231 QuickSeam Form Flash 23 cm x 1 m 1

FQSFF30 QuickSeam Form Flash 30 cm x 15,25 m 1

FQSFF301 QuickSeam Form Flash 30 cm x 1 m 1

Page 10: Catalogo 2009

10

Lap sealantMastice in gomma color nero per sigillare e proteggere meccanicamente le giunture eseguite con la colla. (tubo bianco)Water block Sigillante butilico a compressione grigio usato per creare una barriera imper-meabile. (tubo grigio)

Bonding Adhesive Colla gialla (a base di neoprene) per incollare la membrana sul cemento, legno e metallo, con un rullo resistente ai solventi. La copertura è circa 1,5 mq su en-trambe le parti per litro di prodotto.

Supporto con maniglia e tampone Per applicare il quick primer Plus.

Codice Descrizione Q.tà min.

F400 Bonding adhesive 19 litri 1

FB400 Bonding adhesive 0,85 litri 6

FB400/20 Bonding adhesive 0,20 litri 6

Codice Descrizione Q.tà min.

F600 Lap sealant HS (x 7 metri) 1

F610 Water Block (x 3 metri) 1

Codice Descrizione Q.tà min.

F700 Quick Scrubber kit 4 Spatole + 30 tamponi 1

FH700 Tampone applicatore 1

FH700 Supporto con maniglia 1

Pennello applicatorePennello per applicare il primer in posizioni difficili.

Codice Descrizione Q.tà min.

F1200 Pennello piatto 10 cm in legno 1

QuickSeam SA Flashing E’ una membrana EPDM non rinforzata spessa 1,52 mm completamente lami-nata con nastro Firestone QuickSeamTM

Codice Descrizione Q.tà min.

FQSSA QuickSeam Form Flash 45 cm x 15,25 m 1

FQSSAM QuickSeam Form Flash 45 cm x 1 m 1

Spray Adeshive PrimerSpray adesivo destinato a far aderire la membrana PondGard sui substrati oriz-zontali e verticali.

Codice Descrizione Q.tà min.

F7877 Spray adhesive/primer 1

NOVITA’

Page 11: Catalogo 2009

11

Pennarello marcatore per gomma e altriPennarello per scrivere sulla membrana. Indispensabile per fare le giunture.

Codice Descrizione Q.tà min.

SMWB Pennarello marcatore bianco indelebile per telo 1

SMWN Pennarello marcatore nero indelebile per telo 1

SMWC Pennarello marcatore cancellabile per telo 1

Barra di fissaggioPer bloccare con i tasselli il telo in verticale su un fondo di cemento.

Codice Descrizione Q.tà min.

LAT3M Lastra polipropilene 3 m 1

LATAL Lastra in alluminio per finiture 2,74 cm x 3,05 m 1

FCMBS Lastra arrotolata in alluninio zincato 55% da 2,54 cm per 67 m. 1

Codice Descrizione Q.tà min.

F1250 Rullino in gomma siliconica 4,5 cm 1

159632 Rullino softgrip 1

RullinoRullino per premere quando si fanno le giunture.

Codice Descrizione Q.tà min.

8895 Secchio 8 litri 1

Secchio

Codice Descrizione Q.tà min.

F1000 Colla a contatto (polverizzabile) per compressore 20 litri 1

Colla per compressore Colla speciale per incollare il telo (e tessuto) su superfici come legno, cemento e metallo e sui supporti adatti; va ap-plicata su entrambe le superfici (gomma e substrato)

Descrizione Q.tà min.

FKITR Kit per riparazione piccole rotture (< 5 cm) 1

Kit RiparazioneKit di riparazione per rotture di dimensioni ridotte. (< 5 cm) Contiene 1 confezione di: Splice Wash 0,2 litri, Quick Prime Plus 0,2 litri Quick Seam SA Flash 22 x 22

Quantità necessaria 1lt ogni 3 mq Compressore richiesto minimo da 6 atm Portata da 300lt/min Apertura da 2 mm

Note NOVITA’

Page 12: Catalogo 2009

12

Firestone EPDM GeomembraneLa geomembrana Firestone EPDM da 1.14 mm di spessore, è una gomma sintetica monostrato disponibile nelle stesse misure del Firestone PondGard e si può installare con o senza adesivi. Viene utilizzata per lavori molto tecnici dove è richiesto un maggior spessore.

NOVITA’

Page 13: Catalogo 2009

13

Drenaggio e controllo bacini

Codice Descrizione Q.tà min.

PUTST Pozzetto di ispezione diametro 400 mm (110-80 mm) altezza 2 m 1

PUTKAP Tappo per pozzetto ispezione ø 400 mm 1

BS400/M Tubo rigido PVC ø 400 mm - al m 1

DRAI55 Lastra di drenaggio gas e acqua -rotolo 0,55 m x 100 m 1

KOK50 Tubo drenaggio con cocco 50 mm – bobina 50 m 1

KOK80 Tubo drenaggio con cocco 80 mm – bobina 50 m 1

Prodotti che servono per controllare o drenare acqua o gas sotto la membrana.

Per evitare questo genere di problemi causati da gas o acqua è necessario considerare e proget-tare un drenaggio sotto telo.

PUTKAPLastra drenaggio gas

DRAI55PUTST

Lastra di drenaggio gas stesa sul terreno prima del geotessile. DRAI55

Stesura del geotessile sulle lastre di drenaggio.

KOK50 e KOK80I tubi hanno certificazione KOMO

KIWA

Page 14: Catalogo 2009

14

Feltro di protezione e geotessili tecniciCodice Descrizione Q.tà min.

VL1/40 Feltro di protezione 1 m x 40 m gr 400 gr/m2 1

VL2/40 Feltro di protezione 2 m x 40 m gr 400 gr/m2 1

VL2/40B Feltro di protezione 2 m x 50 m 400 gr/m2

(5,3 kN punzonamento statico) 1

A richiesta si forniscono altri tipi di geotessile e feltro di protezione per le diverse condizioni del fondo.

Barriera anti-radiciCodice Descrizione Q.tà min.

43431 Barriera anti-radici (anche bambù) 1.5 mm x 60 cm x 25 m 1 bobina

43645 Barriera anti-radici 1 mm x 60 cm x 25 m 1 bobina

Picchetti e lastre per bordi bacino e aiuole

Codice Descrizione Q.tà min.

E25/14 Ecolat 14 cm x 7 mm lunghezza 25 metri 10 pz

E25/20 Ecolat 20 cm x 7 mm lunghezza 25 metri 10 pz

H4042 Ecopic 4 cm x 4 cm x 42 cm (profilo H) 10 pz

H4062 Ecopic 4 cm x 4 cm x 62 cm (profilo H) 10 pz

H4076 Ecopic 4 cm x 4 cm x 76 cm (profilo H) 10 pz

Prodotti destinati alla recinzione dei bordi del bacino o delle aiuole. Il prodotto è realizzato con materiale riciclato.

Note

NOVITA’

EcolatEcopic

Page 15: Catalogo 2009

15

Esempi di installazioni

Page 16: Catalogo 2009

16

SkimmerCodice Descrizione Q.tà min.

43178 Skimmer nero piccolo con cestello piccolo 1 pz

43170 Skimmer Nero (cestello ø 28 h 20 cm) con estensione Uscita ø 110 mm (v. Note) 1 pz

43171 Estensione per skimmer 43170 1 pz

43172 Riduzione per skimmer 110/75/63 1 pz

SKHDPE Skimmer largo a parete HDPE 1 pz

SK10021 Skimmer largo a parete Savio con flangia 21 cm 1 pz

SK10040 Skimmer largo a parete Savio con flangia 40 cm 1 pz

SK200B Skimmer 200 su base 1 pz

SK200G Skimmer 200 galleggiante 1 pz

SK200125 Skimmer 200 per tubo ø 125 mm 3 pz

Questo articolo può combinarsi con il pozzetto filtrante (cod. 43516) che si trova a pag. 17 SK200B

SK200125

SK200G

SKHDPE

43178

Coperchio antisdrucciolo

Cestello per foglie

Spugna filtrante (trattiene anche aghi di pino)

Vano pompa

Flangia frontale

Attacco per eventuale pompa esterna

SK10021

43170

Note

Page 17: Catalogo 2009

17

Funzionamento a gravità (con dreno di fondo)

Vantaggi:• il filtro può essere nascosto oppure installato sotto il patio

o un camminamento di legno;• la pompa non è nel laghetto ma esterna quindi il laghetto

è più naturale;• la pompa aspira alla fine del filtro acqua pulita quindi la

manutenzione è minima;• la girante della pompa non frantuma lo sporco che arriva

intero al filtro per gravità. Quindi lo sporco si deposita più velocemente nel fondo del filtro;

• la pompa alla fine del filtro può essere usata per azionare una cascata.

Svantaggi:• l’installazione richiede molto lavoro.

Codice Descrizione Q.tà min.

43516 Pozzetto filtrante 74 x 61 x 75 cm con coperchio 1 pz

SK200 Filtro a cascata Savio 1 pz

SK1000 Filtro a cascata 1000 (20 cm) 1 pz

SK2000 Filtro a cascata 2000 (30 cm) 1 pz

SK3000 Filtro a cascata 3000 (40 cm) 1 pz

G4500 Contenitore per cascata a lama d’acqua da 38 cm 1 pz

G4501 Contenitore per cascata a lama d’acqua da 28,5 cm 1 pz

Filtri a cascata e pozzetto filtrante

Funzionamento a pressione e caduta (pompa nel laghetto)

Vantaggi:• ideale per laghetti già esistenti;• facile installazione;• facile manutenzione;• facile da espandere.

Svantaggi:• difficile da nascondere nel paesaggio;• la pompa può servire solo per il filtro.

Funzionamento camera vortex:L’acqua entra tangenzialmente a gravità e rallentando il flusso, lo sporco si sedimenta nel fondo da dove periodicamente con una valvola si spurga il filtro dalle impurità presenti.

FiltriTipologie e funzionamento

43516 SK2000SK3000

Funzionamento a gravità (con dreno di fondo)

Funzionamento a pressione e caduta (pompa nel laghetto)

SK200

G4500

Page 18: Catalogo 2009

18

Codice Descrizione Q.tà min.

MD12 Filtro Delta 12.000 con coperchio 1 pz

MD15 Filtro Delta 15.000 1 pz

MDC15 Coperchio Filtro Delta 15.000 1 pz

MD24 Filtro Delta 24.000 1 pz

MDC24 Coperchio Filtro Delta 24.000 1 pz

MD36 Filtro Delta 36.000 1 pz

MDC36 Coperchio Filtro Delta 36.000 1 pz

MV10 Filtro Vortex V-Max 1000 vuoto (ø100 - h 100- lt 415) 1 pz

MV10C Filtro Vortex V-Max 1000 Quattro Completo 1 pz

MV13 Filtro Vortex V-Max 1300 vuoto (ø130 h 135 lt 1100) 1 pz

MV13C Filtro Vortex V-Max 1300 Quattro Completo 1 pz

Filtri multicamere

Tipologia Delta 12000

Delta 15000

Delta 24000

Delta 36000

Capacità del filtro (Litri)

Laghetto con solo pesci (Koi) 8000 l 10000 l 18000 l 24000 l

Laghetto con piante e pesci 12000 l 15000 l 24000 l 36000 l

Laghetto con solo piante 20000 l 30000 l 48000 l 72000 l

Flusso consigliato l/h 4000 6000 8000 10000

Sterilizzatore consigliato (watts) 18 36 55 / 2x36 75 / 2x55

Funzionamento a gravità (con dreno di fondo) no si si si

Funzionamento a pressione (pompa nel laghetto) si si si si

Peso del filtro in Kg 28,5 33 82 132

Numero di camere 3 4 4 4

Materiali filtranti

1a camera 9 spazzoline 15x20 cm

vortex: vuoto /opz. matala

vortex: vuoto /opz. matala

vortex: vuoto /opz. matala

2a camera 6 matala 28x40 cm

8 spazzoline 15x30 cm

8 spazzoline 20x40 cm

10 spazzoline 20x50 cm

3a camera 25 litri substrato

5 matala 30x50 cm

8 matala 40x60 cm

8 matala 50x70 cm

4a camera - 2 x 15 litri substrato

2 x 40 litri susbstrato

3 x 40 litri susbstrato

Entrata - Uscita ø 20/25/32 - 75

110/50 - 50/110

110/50 - 50/110

125/50 - 50/125

Misure L x l x H( mm) 1100 x 470 x 450

1400 x 600 x 520

2050 x 700 x 700

2150 x 800 x 800

Volume del filtro in litri 126 266 550 795

Scarichi 3 x 1” 4 x 50 mm 4 x 50 mm 4 x 50 mm

Coperchio incluso si no no no

Filtro Delta 24.000Filtro Delta 12.000 Filtro Delta 36.000

Caratteristiche:• Tecnologia di filtraggio sperimentata• Per laghetti da 5.000 fino a 36.000 l• In poliestere molto robusto (rinforzato con

fibra di vetro)• Anti ruggine• Camere di raccolta dello sporco con griglia

in acciaio e con valvole di fondo• Dal modello 15.000 in poi i filtri possono

funzionare anche a gravità• Coperchio opzionale (tranne nel 12.000)

> Link I mangimi per carpe Koi a pagina 52.

> Link Matala a pagina 22.

Page 19: Catalogo 2009

19

Codice Descrizione Q.tà min.

PB085 Filtro a perline 85 - 12,5 kg di perline (fino a 12.000 litri) 8 pz

PB200 Filtro a perline 200 - 25 kg di perline (fino a 28.000 litri) 4 pz

BEAD25 Perline 25 kg 1 pz

Filtri a perline

Codice Descrizione Q.tà min.

MV10 Filtro Vortex V-Max 1000 vuoto (ø100 h 100 lt 415) 1 pz

MV10C Filtro Vortex V-Max 1000 Quattro Completo 1 pz

MV13 Filtro Vortex V-Max 1300 vuoto (ø130 h 135 lt 1100) 1 pz

MV13C Filtro Vortex V-Max 1300 Quattro Completo 1 pz

Filtri VortexCaratteristiche:• Filtri per laghetti di grandi dimensioni con molti pesci (es: carpe Koi)• Possono usarsi singolarmente o in serie (più vortex in sequenza)• Costruiti in poliestere molto robusto (rinforzato con fibra di vetro)• Il sistema vortex favorisce la raccolta dello sporco nel fondo del filtro• Possono essere accessoriati di lana giapponese (japan mat o matala) o materiale filtrante alveolare.

Sono filtri a pressione ad alta efficienza che possono essere usati anche lontani dal laghetto. Adatti per laghetti con pesci o anche per laghetti balneabili.Come materiale filtrante contengono delle perline galleggianti (bead filters) che trattengono lo sporco meccanico e fanno da supporto per i batteri che si occupano della bioconversione delle sostanze azotate in-quinanti. Se l’acqua è molto sporca è utile accoppiare il filtro ad un prefiltro (es vortex o skimmer). Molto facile da usare. La pulizia si effettua in cinque minuti con un con-trolavaggio senza bagnarsi o sporcarsi le mani. Questo filtro è il sistema più efficiente e privo di manutenzioni mai in-trodotto sul mercato in così piccole dimensioni e può essere facilmente usato anche con una pompa sommersa.

Prevalenza massima della pompa 1 bar = 10 metri .

Modello 85 Modello 200

Laghetto 12.000 l 28.000 l

Carico di pesci 30 Kg 68 Kg

Quantità di perline galleggianti filtranti 12,5 Kg 25 Kg

Dimensioni cm Ø 47 x h 98 cm Ø 65 x h 110 cm

Flusso consigliato 4.500-11.000 l/h 4.500-15.000 l/h

Controlavaggio medio 110 lt 190 lt

Principio di funzionamento filtro a perline:L’acqua entra nel filtro dall’alto. Attraversa la colonna centrale ed inverte il flusso, poi attraversa le perline gal-leggianti e torna nel laghetto

PB085 PB200

Note

Principio di funzionamento camera vortex:L’acqua entra tangenzialmente a gravità e rallentando il flusso si sedimenta nel fondo da dove periodicamente con una valvola viene spurgato il filtro.

Note

Page 20: Catalogo 2009

20

Codice Descrizione Q.tà min.

FDX Filtro autopulente Delta X 1 pz

Filtro autopulente

Filtro a vaglio autopulente. Si pulisce con acqua di rubinetto che aziona i getti di risciacquo.Combinabile con un filtro solo biologico (opzionali) per avere un sistema di filtrazione per laghi fino a 100.000 litriFiltro con prestazioni fino a 20.000 litri ora di portata con un vaglio da 300 µVagli intercambiabili (200 µ o 100 µ) per una prefiltrazione ancora più intensa (opzionale) Utilizzabile sia a gravità che a pressioneCollegamento per soffiante ad aria (opzionale) per migliorare l'efficienza batterica nella biocamera

Sistema autopulenteLa pulizia avviene con acqua di rubinetto. Un ciclo di controlavaggio consuma circa 0,4 litri

Vaglio intercambiabileStandard 300 µ. Opzionale 200 µ o 100 µ.

Troppo pienoL'acqua non trabocca per merito del troppo pieno. La maglia di acciaio inossidabile man-tiene il materiale filtrante galleggiante nella biocamera.

Descrizione Filtro a vaglio con sistema autopulente e biocamera integrata

Portata Fino a 20.000 litri ora

VaglioStandard 300 µ intercambiabile (opzionale 200 µ o 100 µ non inclusi)

Entrata 1 ½’ femmina oppure 125 mm

Uscita 2 x 125 oppure 2 x 1 ½

Connessione acqua potabile portagomma 13 mm

Connessione acqua scarico portagomma 40 mm

Connessione aria 2 x 8 mm

Voltaggio primario 230 V, secondario 24 V

Pressione acqua 2 bar – 5 bar

Volume totale filtro 350 litri

Volume biocamera 170 litri

Consumo acqua Circa 0,4 litri acqua di rubinetto e 3 litri di acqua del laghetto per ciclo di pulizia

Sensore di livello dell’acqua

Elettrodo a bassa tensione. Se montato a pressione si misura il livello dell’acqua all’interno del vaglio, se montato a gravità si misura all’esterno del vaglio

Valvola di scarico dello sporco Apertura automatica

Misure filtro H / B / L (cm) 100 / 107 / 77

Peso Circa 20 Kg (escluso il materiale filtrante)

MaterialiCamera filtro: polietilene media densità; Vaglio, protezione vaglio e troppo pieno: Acciaio RVS 304.

NOVITA’

H

BL

Page 21: Catalogo 2009

21

Codice DescrizioneVolume laghetto

litri

Pompa inclusa

l/h

Q.tà min.

FKBIO Kit biobrush 1000 + pompa 1000 950 1 pz

FK4500 Silverset 4500 compac (3000 + UV 9 + Vline 2300) 3000 2300 1 pz

FK6000 Silverset 6000 compac (5000 + UV 11 + Vline 2300) 5000 2300 1 pz

FK7000 Silverset 7000 compac (6500 + UV 11 + Vline 4000) 6500 4000 1 pz

FK10000 Silverset 10000 compac (9500 + UV18 + Vline 5000) 9500 5000 1 pz

Kit di filtrazione

FK 4500 FK 6000FKBIO

Kit completi di tubi e raccordi

Note

NOVITA’Test di misurazione e Oxyclean

Codice Descrizione Q.tà min.

TFOSF Test per rilevamento presenza fosfati 1 conf.

T5T Cartine multi-test (pH, NO3 , NO2 , GH, KH) 1 conf.

PLAFOO Plant Food Tabs (65 pastiglie fertilizzanti per piante acquatiche) 1 conf.

OXY5 Oxyclean 5 kg 1 conf.

OXY10 Oxyclean 10 kg 1 conf.

OXY25 Oxyclean 25 kg 1 conf.

FA50 Anti alghe filamentose 5 Kg 1 conf.

TFOSFT5T

PLAFOO

OxycleanA contatto con l’acqua libera carbonato di calcio e ossigeno attivo, che brucia lo sporco organico e le alghe filamentose.

Note

> Link Le lamapade UV le trovi a pagina 26. > Link Le pompe V-line le trovi a pagina 28.

Page 22: Catalogo 2009

22

tenere un buon flusso d’acqua. Il Matala grigio ad altissima densità trattiene anche le particelle più pic-cole mantenendo un ottimale flusso di distribuzione. In sistemi di filtrazione completi tutti i quattro tipi di Matala possono es-sere usati in sequenza per rimuovere i solidi.Un buon biofiltro ha bisogno di una alta superficie specifica, con spazi aperti aereati per consentire un adeguato flusso d’acqua.

Matala è un tappeto filtrante di ultima generazione in quattro diverse densità. E’ un prodotto molto valido per la filtrazione meccanica, ma soprattutto è ottimo per la filtrazione biologica essendo par-ticolarmente adatto a fare da supporto alle colonie batteriche che si occupano della biopurificazione dell’acqua.Le diverse densità possono essere utilizzate in sequenza o separatamente per ottenere requisiti di filtrazione unici.Il Matala è un materiale in grado di trattenere sia le piccole che le grandi particelle presenti in acqua, mantenendo un flusso libero ed aerobico.Il materiale è leggermente galleggiante e grazie alla sua ri-gidità può essere inserito nel filtro senza supporto. Il Matala nero rigido può usarsi come supporto per al-tri materiali filtranti grazie alla sua struttura portante. Il Matala verde cattura particelle di medie dimensioni. Entrambi i tappeti verde e nero si puliscono molto facil-mente semplicemente scuotendoli o sciacquandoli. Il Matala blu è in grado di filtrare piccole particelle e di man-

Materiali filtranti

Codice Descrizione Densità Superfic ie specifica x m3 Forma Q.tà

min.

M0770 Matala Nero soft 120 x 100 x 4 cm Bassa 190 mq Rettangolare 5 pz

M0790 Matala Nero duro 120 x 100 x 5 cm Bassa 190 mq Rettangolare 4 pz

M0771 Matala Verde 120 x 100 x 4 cm Media 290 mq Rettangolare 5 pz

M0772 Matala Blu 120 x 100 x 4 cm Alta 365 mq Rettangolare 5 pz

M0773 Matala Grigio 120 x 100 x 4 cm Altissima 460 mq Rettangolare 5 pz

M0774 ø 52 x h 15 cm per Delta 15.000 Verde Media 290 mq Rotondo 1 pz

M0776 ø 70 x h 15 cm per Delta 36.000 Verde Media 290 mq Rotondo 1 pz

M0777 ø 90 x h 15 cm per VMax 100 Verde Media 290 mq Rotondo 1 pz

M0778 ø 90 x h 15 cm per VMax 100 Blu Alta 365 mq Rotondo 1 pz

M0779 ø 120 x h 15 cm per VMax 130 Verde Media 290 mq Rotondo 1 pz

M0780 ø 120 x h 15 cm per VMax 130 Blu Alta 365 mq Rotondo 1 pz

Codice Descrizione Q.tà min.

S1520 Spazzole filtranti 15 x 20 cm Delta 12.000 30 pz

S1530 Spazzole filtranti 15 x 20 cm Delta 15.000 25 pz

S2040 Spazzole filtranti 15 x 20 cm Delta 24.000 20 pz

S2050 Spazzole filtranti 15 x 20 cm Delta 36.000 20 pz

SUOV Spazzole polipropilene per deposizione uova 15 x 140 cm 1 pz

H6041 Bio-tubi 125 litri 1 pz

Tappeto FIltrante Matala

Spazzole filtranti

SUOV S1520/S1530/S2040H6041

NON SI INTASA ED E’ FACILE DA PULIRE

Le spazzole sono da utilizzare come prefiltrazione meccanica e i biotubi sono adatti per la filtrazione biologica.

Page 23: Catalogo 2009

23

Substrati e terricciCodice Descrizione Q.tà min.

SUB40 Substrato per fondo e filtro 6-12 mm 25 kg/40 lt circa 30 sacchi/plt

SUBF40 Substrato per fondo e filtro 25-50 mm 20 kg/40 lt circa 30 sacchi/plt

TER20 Terriccio per acquatiche 9 kg/20 lt circa 75 sacchi/plt

TER40 Terriccio per acquatiche 18 kg/40 lt circa 40 sacchi/plt

GH20 Ghiaino lavato 8-12 mm/ 20 kg 60 sacchi/plt

NPO15 Nutripond (argilla pura granulare per ninfee) 0-16 mm 15 lt/12,5 kg ca 60 sacchi/plt

Vasetti per acquaticheCodice Descrizione Q.tà min.

VAS22 Rotondo ø 22 cm h 12 cm 25 pz

VAS40 Rotondo ø 40 cm h 29 cm 5 pz

VAS19 Quadrato 19 x 19 cm h 9 cm 25 pz

VAS23 Quadrato 23 x 23 cm h 13 cm 25 pz

VAS28 Quadrato 28 x 28 cm h 18 cm 25 pz

VAS45 Rettangolare 45 x 18 cm h 15 cm 25 pz

Sono disponibili a richiesta altre misure per vivaisti

VAS22 VAS40 VAS19

VAS23 VAS45

Page 24: Catalogo 2009

24

Tubi, flange, dreni e valvole

Flange in PVC facili da usare con la membrana Firestone in gomma che fa già da guarnizione .

Dreno di fondo Serve per fare una presa di fondo nei laghetti soprattutto con pesci per portare lo sporco che finisce sul fondo fino al filtro. Con coperchio antivortice.

Codice Descrizione Q.tà minima

Tubi e raccordi

KR050 Valvola a ghigliottina 50 mm 1 pz

KR063 Valvola a ghigliottina 63 mm 1 pz

KR110 Valvola a ghigliottina 110 mm 1 pz

BOD050 Dreno di fondo con riserva 50 mm 1 pz

BOD110 Dreno di fondo con riserva 110 mm 1 pz

W032 Flangia 32 mm PVC 1 pz

W050 Flangia 50 mm PVC 1 pz

W050M Flangia 50 mm multifunzione PVC 1 pz

W063 Flangia 63 mm PVC 1 pz

W075 Flangia 75 mm PVC 1 pz

W090 Flangia 90 mm PVC 1 pz

W110 Flangia 110 mm PVC 1 pz

MAN6350 Manicotto in gomma 63-50 1 pz

TUB25R Tubo flessibile PVC rinforzato 25 mm ø - 50 m 1 Bobina

TUB32R Tubo flessibile PVC rinforzato 32 mm ø - 50 m 1 Bobina

TUB40R Tubo flessibile PVC rinforzato 40 mm ø - 50 m 1 Bobina

TUB50R Tubo flessibile PVC rinforzato 50 mm ø - 50 m 1 Bobina

TUB63R Tubo flessibile PVC rinforzato 63 mm ø – 30 m 1 Bobina

TUB25 Tubo flessibile 25 mm ø - 30 m 1 Bobina

TUB32 Tubo flessibile 32 mm ø – 30 m 1 Bobina

TUB40 Tubo flessibile 40 mm ø – 30 m 1 Bobina

TUB50 Tubo flessibile 50 mm ø – 30 m 1 Bobina

Tubi flessibili

BOD050/B0D110

FlangiaW032

KR050 KR063 KR110

Note

Page 25: Catalogo 2009

25

Codice Descrizione Q.tà minima

Raccorderia PVC PN10

904077 Riduzione a bussola 110 x 63 mm 5 pz

904081 Bocchettone con o ring 50 mm 10 pz

904082 Bocchettone con o ring 63 mm 5 pz

904085 Bocchettone con o ring 110 mm 1 pz

904089 Valvola a sfera singola ghiera 50 mm 3 pz

904090 Valvola a sfera singola ghiera 63 mm 1 pz

904094 Valvola a sfera doppia ghiera 50 mm 2 pz

904095 Valvola a sfera doppia ghiera 63 mm 1 pz

904048 Gomito 45° 50 mm 10 pz

904049 Gomito 45° 63 mm 5 pz

904052 Gomito 45° 110 mm 1 pz

904040 Gomito 90° 50 mm 10 pz

904041 Gomito 90° 63 mm 5 pz

904044 Gomito 90° 110 mm 1 pz

904004 Raccordo a “T” 50 mm 10 pz

904005 Raccordo a “T” 63 mm 5 pz

904008 Raccordo a “T” 110 mm 1 pz

904021 Manicotto 50 mm 10 pz

904022 Manicotto 63 mm 5 pz

904025 Manicotto 110 mm 5 pz

904035 Riduzione lunga 110 x 63 mm 5 pz

904099 Tubo PVC PN10 50 mm 2 m 5 pz

904100 Tubo PVC PN10 63 mm 2 m 5 pz

904102 Tubo PVC PN10 110 mm 2 m 5 pz

904081-904085

904094-904095

904048-904052 904021-904025

904035

904077

Page 26: Catalogo 2009

26

Sterilizzatori UV-C

Codice Descrizione Flusso max. l /h

ME2483 Sterilizzatore UVC TL 30 W 4.000

ME2484 Sterilizzatore UVC TL 55 W 7.300

M2633 Lampada di ricambio UVC TL 30 W

M2634 Lampada di ricambio UVC TL 55 W

H4011 Sterilizzatore UVC PL 9 W 4.500

H4012 Sterilizzatore UVC PL 11 W 5.500

H4013 Sterilizzatore UVC PL 18 W 9.000

H4014 Sterilizzatore UVC PL 36 W 18.000

H4015 Sterilizzatore UVC PL 55 W n.d.

99B060 Lampada di ricambio PL 9 W

99B061 Lampada di ricambio PL 11 W

99B062 Lampada di ricambio PL 18 W

99B063 Lampada di ricambio PL 36 W

99B064 Lampada di ricambio PL 55 W

F2921 Conta ore -

Indispensabili per mantenere l’acqua limpida ed evitare che si formino le alghe in sospensione (acqua verde).

ME2483

H4011

H4014

Sterilizzatori UV-C professionali in acciaio inox

Tutti i prodotti si vendono singolarmente. Le lampade in media hanno una durata di servizio di 8.000 ore e dovrebbero essere sostituite alla fine di ogni stagione. Pressione massima: 1 bar.

Codice Descrizione Q.tà min.

H4501 Sterilizzatore Nixorline 60 W 1 pz

H4502 Sterilizzatore Nixorline 90 W 1 pz

H4503 Sterilizzatore Nixorline 2 x 60 W 1 pz

H4504 Sterilizzatore Nixorline 2 x 90 W 1 pz

HR4501 Lampada di ricambio 60 W 1 pz

HR4502 Lampada di ricambio 90 W 1 pz

HRTUB Tubo in quarzo 1 pz

H4501 H4503

Note

Adatti per laghi con koi e grossi laghi e fontane ornamentali

Page 27: Catalogo 2009

27

Tabella per scelta modello pompe

Tipo di utilizzo MP V-line Eco-X Eco-X Plus MultiSystem M eco-Tec eco-Tec

plus power-tec

Fontane per giochi d’acqua S S S S S S

Cascate S S S S S S S S

Ruscelli S S S S S S S

Operazioni di filtraggio S S S S S S S

Circolazione d’acqua S S S S S S S S

Laghetti di balneazione S S S S S S S S

Installazione per impianti non sommersi S S S S S S S S

Motore asincrono S S S S S S S S

Fontane per giochi d’acqua Cascate Ruscelli

Operazioni di filtraggio Laghetti di balneazione

Girante aperta con vortice anti-intasa-mento. Le particelle di sporco sono in grado di passare attraverso la girante

senza ostacoli con diametri fino ad 8 mm.

Girante convenzionale

Indicazione prevalenza H

Circolazione d’acqua

Page 28: Catalogo 2009

28

Codice Descrizione Flusso max l/h

Prevalenza max (m)

Consumo (W)

Dimensioni Lxlxh (cm)

Raccordo in/out

F2131 V-line 850 850 1,50 12 17 x 16 x 10 1/2 “

F2132 V-line 1200 1200 1,80 25 17 x 16 x 10 25mm/1/2 “

F2133 V-line 2100 2100 2,50 44 17 x 16 x 10 25mm/1/2 “

F2134 V-line 3400 3400 3,00 65 20,5 x 19 x 13,5 32mm/3/4 “

F2135 V-line 4200 4200 3,20 75 20,5 x 19 x 13,5 32mm/3/4 “

F2137 V-line 4600 4600 3,40 80 20,5 x 19 x 13,5 32mm/3/4 “

F2136 V-line 6000 6000 3,80 75 26,5 x 25 x 16 1”1/4 mm - 1”1/4

F2141 V-line 9500 9300 4,00 130 26,5 x 25 x 16 1”1/4 mm - 1”1/4

F2142 V-line 12500 12400 4,70 170 26,5 x 25 x 16 1”1/2 mm - 1”1/2

F2143 V-line 16000 15500 5,50 200 26,5 x 25 x 16 1”1/2 mm - 1”1/2

La V-line è una pompa multifunzione per i laghetti da giardino.Questo modello è molto performante grazie ad un miglioramento della tecnologia:sistema di filtrazione a doppia griglia, speciale conformazione del rotore vortex etc.

I giochi d’acqua sono inclusi e permettono di personalizzare le fontane.Grazie al modulo a “T” con regolazione la pompa può alimentare allo stesso tempo una cascata ed una fontana.

Sono pompe facili da usare e necessitano di poca manutenzione. Tutti i modelli hanno 10 m di cavo elettrico.I tre modelli più grandi possono funzionare anche a secco fuori dall’acqua.

Pompe V-Line Multifunzione per cascate e filtrazione

Pompa V-line dalla 2100 alla 16000 cambiano le misurePompa V-line dalla 850 alla 4600

Page 29: Catalogo 2009

29

Codice Descrizione Flusso max l/h

Prevalenza max (m)

Con-sumo

(W)

Dimensioni Lxlxh (cm)

Raccordo in/out

F2501 Eco-X 4500 4800 2,80 45 36 x 27 x 18 1”1/4 - 1”1/4

F2502 Eco-X 7000 7500 4,00 85 36 x 27 x 18 1”1/4 - 1”1/4

F2503 Eco-X 10000 10800 5,20 120 36 x 27 x 18 1”1/2 - 1”1/2

F2504 Eco-X 13000 12600 5,50 160 36 x 27 x 18 1”1/2 - 1”1/2

F2505 Eco-X 16000 15600 5,80 190 36 x 27 x 18 1”1/2 - 1”1/2

F2506 Eco-X 20000 19200 6,20 205 36 x 27 x 18 2” - 2”

F2521 Eco-X 10000 Plus 9900 2,40 70 36 x 27 x 18 1”1/2 - 1”1/2

F2522 Eco-X 15000 Plus 14700 2,80 100 36 x 27 x 18 2” - 2”

F2523 Eco-X 20000 Plus 18000 3,10 145 36 x 27 x 18 2” - 2”

Pompe ad alte prestazioni con ridotto consumo energetico, che arrivano a risparmiare il 50% di energia se paragonate ad una pompa classica.Ideali per le cascate d’acqua o la connessione ad un impianto di filtrazione.3 modelli appositamente progettati per l’uso professionale. Adatti alla filtrazione di laghetti per koi e bio-piscine.• Motore asincrono• Sistema Rotore Vortex, consentendo il passaggio di impurità fino a 8 mm• Respingenti sopra e al lato della pompa• Pratica e maneggevole impugnaturaIl massimo consumo della Eco-X Plus è inferiore a quello di altre pompe della stessa gamma.

Pompe Eco-X A bassissimo consumo

1

2

2

1

Uscita con connessione filettata

Coperchio pre-filtro removibile senza strumenti Montaggio rotore

rimovibile

Cavo 10 m Codice H07

Tutte le parti metalliche sono incapsulate in resina sintetica

Apertura rimovibile opzionale

1

1

2

2

Verso l’alto

Lateralmente

Page 30: Catalogo 2009

30

• Motore asincrono fornito con un rotore in acciaio inossidabile• Protezione termica in caso di sovraccarico• Albero in ceramica• Modello con componenti facilmente smontabili.• Impugnatura pratica e forte tenuta• Grandi prefiltri presenti e raggiungibili su entrambi i lati

Pompe per fontane

Codice Descrizione Flusso max l/h

Prevalenza max (m)

Consumo (W)

Dimensioni L x l x h (cm)

Raccordo in/out

ME1524 MP10000 9900 6,50 170 28,5 x 17 x 17 1” - 1”

ME1525 MP21000 21000 11,00 510 43,1 x 24 x 23,6 1”1/2 - 2”

ME1526 MP35000 35000 11,50 650 43,1 x 24 x 23,6 2” - 2”

Grande coperchio prefiltro frontale di facile sostituzione senza l’ausilio di strumenti

Gabbia con prefiltro

Filtro Matala

Presa con filettatura

Montaggio rotore rimovibile

Divisione tubo in acciao inox

Cavo 10 m Codice H07

solo MP 21.000 ed MP 35.000

Serie MP

Page 31: Catalogo 2009

31

Cavo 10 m Codice H07

• Motore asincrono• Sistema Rotore Vortex• Protezione termica in caso di sovraccarico• Passaggio di particelle fino a 6 mm• Facilità di manutenzione attraverso una procedura semplificata di smantellamento di tutti gli elementi• Utilizzo ideale sotto un carico d’acqua • Manutenzione pratica e tenuta solida

Pompe Multi System

Codice Descrizione Flusso max l/h

Prevalenza max (m)

Consumo (W)

Dimensioni Lxlxh (cm)

Preva-lenza max.

H (m)

Raccordo in/out

ME1414 M 15000 17.100 6,00 285 43,1 x 24,0 x 23,6 6,2 1”1/2 - 2”

ME1415 M 20000 21.500 6,50 400 43,1 x 24,0 x 23,6 6,5 1”1/2 - 2”

ME1416 M 26000 26.100 7,70 510 43,1 x 24,0 x 23,6 7,7 1”1/2 - 2”

ME1417 M 33000 32.500 9,50 620 43,1 x 24,0 x 23,6 9,5 1”1/2 - 2”

ME1418 M 40000 38700 8,50 650 43,1 x 24,0 x 23,6 8,5 2” - 2”

Grande coperchio prefiltro frontale di facile sostituzione senza l’ausilio di strumenti

Presa con filettatura

Uscita con connessione filettata

Gabbia con prefiltro

Divisione tubo in ac-ciao inox

Montaggio rotore rimovibile

Girante a vortice per acque sporche

Coperchio con prefil-tro posteriore sostitui-bile senza strumenti

Serie MultiSystem M

Page 32: Catalogo 2009

32

• Motore asincrono• Progettate per installazioni non immerse (sotto il livello dell’acqua).• Sportello rimovibile opzionalmente per la copertura o il lato.• Stabilità funzionale.• Tutte le pompe possono essere regolate.• Cuscinetti ceramici garantiscono un funzionamento continuo.• Protezione termica di sovraccarico.• Tutte le parti elettriche sono completamente incapsulate in resina sintetica.

Pompe Eco-Tec, Eco-Tec Plus, Power-Tec

Codice Descrizione Flusso max l/h

Prevalenza max (m)

Consumo (W)

Dimensioni Lxlxh (cm)

Raccordo in/out

F2511 Eco-Tec 4500 4.900 3,10 48 23 x 14,5 x 19,2 1”1/4 - 1”1/4

F2512 Eco-Tec 7500 7.300 4,00 85 23 x 14,5 x 19,2 1”1/4 - 1”1/4

F2513 Eco-Tec 10000 10.500 5,20 120 24,5 x 14,5 x 19,2 1”1/2 - 1”1/2”

F2514 Eco-Tec 13000 12.600 5,50 140 24,5 x 14,5 x 19,2 1”1/2 - 1”1/2”

F2515 Eco-Tec 16000 15.400 5,80 190 24,5 x 14,5 x 19,2 1”1/2 - 1”1/2”

F2516 Eco-Tec 20000 19.200 5,30 205 26 x 14,5 x 19,5 2” - 2”

F2531 Eco-Tec 10000 Plus 9.900 2,40 70 24,5 x 14,5 x 19,2 1”1/2 - 1”1/2”

F2532 Eco-Tec 15000 Plus 14.700 2,80 100 26 x 14,5 x 19,5 2” - 2”

F2533 Eco-Tec 20000 Plus 18.000 3,10 145 26 x 14,5 x 19,5 2” - 2”

F2541 Power-Tec 6000 6.000 6,00 135 26 x 14,5 x 19,5 1” - 1”1/4

F2542 Power-Tec 10000 10.000 7,00 200 26 x 14,5 x 19,5 1” - 1”1/4

F2543 Power-Tec 14000 13.800 8,00 300 26 x 14,5 x 19,5 1” - 1”1/4

Tutte le parti metalliche sono incapsulate in resina sintetica

Dettaglio della carcassa

Clip

10 m cavo H07

Rotore assemblato removibile vedi det-

taglio a lato

Base Funzionale

Uscita con attacco per

connessione di pressione

può ruotarsi di 90°

Eco-Tec

Eco-Tec plus

Power-Tec Plus

La girante di questo rotore è idraulicamente ottimizzata per valori di alta pressione e con performance caratteristiche maggiori

Page 33: Catalogo 2009

33

Prefiltri per pompeCodice Descrizione Q.tà min.

H2301 Prefiltro rotondo ø 1” ¼ 1 pz

H2302 Prefiltro rotondo ø 1” ½ 1 pz

H2303 Prefiltro rotondo ø 2” 1 pz

H2304 Prefiltro prolunga 1 pz

Accessori per pompeCodice Descrizione Q.tà min.

PCEST Prefiltro a cestello 1”1/2 1 pz

MCALC Pulitore per pompa (anticalcare) 1 pz

PCEST

H2301

Pompa esterna Filtro interno

Pompa e Filtro interni

Filtro innescato nella Pompa

H2303

I prefiltri sono elementi modulari estendibili. Possono essere messi in successione , aumentando l’intervallo di pulitura.

Note

Page 34: Catalogo 2009

34

IlluminazioneFaretti alogeni

Codice DescrizioneTensione di

alimentazione e di servizio

Dimensioni ø x h (mm)

Contiene anche Q.tà min.

E1011 Faretto ecolight 20 W (con accessori) MB 230 V - 12 V 81 x 93 Staffa di montaggio 8 pz

E1015 Faretto ecolight 20 W (con accessori) MC 230 V - 12 V 81 x 93

Staffa di mon-taggio, by-

pass, raccordo, cappuccio per

chiusura

8 pz

E1006 Faro ecolight 50 W MB 230 V - 12 V 16 x 16 8 pz

E1016 Faro ecolight 50 W MC 230 V - 12 V 81 x 93 Staffa di montaggio 8 pz

E1007 Faro ecolight 100 W MB 230 V - 12 V 16 x 16 8 pz

E1009 Faro ecolight 100 W MC 230 V - 12 V 16 x 16 8 pz

MB = Modulo Base con trasformatore MC = Modulo Complementare, senza trasformatore. Tutti i fari hanno un cavo lungo 7,50 m

Luci Led

Codice DescrizioneTensione di

alimentazione e di servizio

Dimensioni (cm) Note Q.tà

min.

E1051 Power Led in Acciaio 1 W MB 230 V - 12 V 5 x 7 8 pz

E1052 Power Led in Acciaio 1 W MC 230 V - 12 V 5 x 7 8 pz

E1061 EcoLed Bianco 3,4 W MB 230 V - 12 V 8,1 x 9,3 8 pz

E1062 EcoLed Bianco 3,4 W MC 230 V - 12 V 8,1 x 9,3 8 pz

E1063 EcoLed Blu 3,4 W MB 230 V - 12 V 8,1 x 9,3 8 pz

E1064 EcoLed Blu 3,4 W MC 230 V - 12 V 8,1 x 9,3 8 pz

99B002 Luce Led 144 incastrabile (par 56) 230 V - 12 V ø 28 x 16,5 Senza cavi 1 pz

99B003 Luce Led 242 incastrabile (par 56) 230 V - 12 V ø 28 x 16,5 Senza cavi 1 pz

99B004 Contenitore nero per spot (par 56) 230 V - 12 V 1 pz

03B008 Segna-passi Led 4 lampade 230 V - 12 V 5 pz

03B009 Segna-passi Led 10 lampade 230 V - 12 V 2 pz

E1011 E1015E1006 E1007 E1009

Note

Page 35: Catalogo 2009

35

Il led è una lampada a basso consumo energetico e ad alto rendimento. Gli apparecchi d'illuminazione a led montano faretti da 1 Watt, da 2 Watt o da 3 Watt. Senza perdere in intensità luminosa: l'effetto di luce generato da 3 led da 2 watt è paragonabile a quello di una lampadina alogena da 50 watt.

Oltre al risparmio economico realizzato grazie ad un minor consumo energetico, la lampada a led offre un'altra opportunità per ridurre i costi della corrente elettrica. Le luci a led, infatti, hanno una maggiore durata perché sono privi del filamento interno che si deteriora rapidamente ed il principale responsabile dello spreco energeti-co. Nella lampadine ad incandescenza il 95% dell'energia è impiegata per portare ad incandescenza il filamento e solo il 5% per emettere luce.

La durata di un faretto a led è di 100.000 ore, senza nessun rischio di guasto improvviso. A differenza delle lam-padine tradizionali in grado di produrre luce per un periodo tra le 1.000 e le 2.000 ore. Le lampade a lunga durata a led si prestano, perciò, all'impiego in tutte quelle situazioni in cui la frequente sostituzione sarebbe problemat-ica e comporterebbe alti costi di manutenzione: fondi di piscine, alti soffitti, facciate di palazzi, angoli interni non facilmente raggiungibili. I faretti a led rappresentano quindi la migliore alternativa alle luci ad incandescenza, a fluorescenza, alogene e a ioduri metallici.

Rispetto alle lampade convenzionali le lampade ad alogeni sono dotate di una luminosità maggiore ed emet-tono una luce bianca che favorisce la percezione dei colori. La luce alogena crea effetti affascinanti di lucentezza sugli oggetti da illuminare e giochi di colore all'interno del riflettore. Le dimensioni ridotte offrono nuove op-portunità per la creazione di scenari di luce. Per generare un flusso luminoso di 960 lm, una lampada ad incan-descenza convenzionale assorbe 75W, mentre una lampada ad alogeni a bassa tensione ne assorbe soltanto 50. La vita utile varia da 2000 a 6000 ore * Luce chiara uniforme per l'intera durata della lampada * Luce più bella e brillante per colori freschi e piacevoli effetti visivi * Più luce a parità di consumo di energia elettrica grazie ad una più elevata efficienza luminosa * Durata tipica doppia rispetto alle lampade ad incandescenza convenzionali * Dimensioni ridotte

LAMPADE AD ALOGENI

LAMPADE A LED

E1051E1052

99B002-3

ConnettoriCodice Descrizione

Q.tà min.

CST2 Connettore stagno singolo cavo 1 pz

CSTM Multiconnettore stagno da 6 cavi 1 pz CST2 CSTM

Note

E1061-4

MB

MC

Page 36: Catalogo 2009

36

TrasformatoriCodice Descrizione Q.tà

min.

E1223 Trasformatore 12V / 70 W 1 pz

E1231 Trasformatore 12V / 105 W con foto cellula 1 pz

E1232 Trasformatore 12V / 150 W con foto cellula 1 pz

E1233 Trasformatore 12V / 300 W con foto cellula 1 pz

E1234 Trasformatore 12V / 600 W con foto cellula 1 pz

E1235 Trasformatore 12V / 900 W con foto cellula 1 pz

Pompe ad aria ed accessori

Codice Descrizione Q.tà min.

F8001 AN 1680/1 compreso tubo per aria e pietra porosa (1680 l) 1 pz

F8002 AN 3000/2 compreso tubo per aria e pietra porosa (3000 l) 1 pz

F8003 AN 4000/2 compreso tubo per aria e pietra porosa (4200 l) 1 pz

F8101 Pietra porosa ø 15 x 22 x 5 mm 2 pz

F8102 Pietra porosa ø 26 x 23 x 5 mm 2 pz

F8111 Pietra porosa ø 50 x 100 x 6 mm 2 pz

F8121 Pietra porosa ø 10 cm 2 pz

F8122 Pietra porosa ø 20 cm 2 pz

F8361 Ripartitore d’aria in metallo regolabile 4 uscite 4x4 mm 5 pz

F8362 Ripartitore d’aria in metallo regolabile 12 uscite 19x4 mm 5 pz

F8363 Ripartitore d’aria in metallo regolabile 18 uscite 19x4 mm 5 pz

F8301 Valvola non ritorno D 5 pz

F8302 Valvola non ritorno C 5 pz

F8311 Connessione 19 mm 5 pz

F8321 Riduzione 19 x 9 mm 5 pz

F8322 Raccordo riduzione “T” 19 x 9 x 9 5 pz

F8331 Anello metallo ø 19 mm x 2 5 pz

F8201 Tubo trasparente ø 4 mm L 100 m 1 pz

F8211 Tubo trasparente ø 9/14 mm L 50 m 1 pz

F8301

F8302

F8311

F8322

F8331

F8362

F8001-F8002-F8003

La soffiante ad aria assicura un arricchimento d’ossigeno nell’acqua e permette di eliminare i danni da gelo in inverno (dipende dalla temperatura ambientale). Serve per favorire un’apertura nel ghiaccio che consenta l’uscita dei gas nocivi del metabolismo. In estate grazie all’apporto di ossigeno queste pompe favoriscono un migliore ambiente per i pesci contrastando il fenomeno della diminuzione esponenziale di solubilità dell’ossigeno con l’aumento della temperatura.Tutte le pompe (salvo la HK) sono consegnate con accessori e 1 metro di cavo.

Page 37: Catalogo 2009

37

Set di manutenzione professionale per biolaghi

Codice Descrizione Q.tà min.

43389 Pompa aspirafondo per pulizia 1 pz

43586 Prefiltro per art. 43389 ø 200 h 700 1 pz

43260 Tubo di aspirazione ø 38 mm L 9 m 1 pz

43688 Calza filtrante per art. 43389 L 84 m 1 pz

43689 Calza filtrante per art. 43389 L 5 m 1 pz

43185 Spazzola 45 cm 1 pz

43186 Spazzola 25 cm 1 pz

43187 Spazzola a mano 1 pz

43188 Retino mod. lusso 1 pz

43189 Retino mod. bassa profondità 1 pz

43190 Elemento aspiratore 1 pz

43191 Manico telescopico 180-360 cm 1 pz

Espositore FirestoneCodice Descrizione Q.tà

min.

FEXPL Espositore per bobine larghe (tutte le bobine) 1 pz

FEXPS Espositore per bobine piccole (fino a 7,62 m) 1 pz

TEXP Espositore per tubi 1 pzFEXPS

43586 43389

43190

43260

43191

43189

43188

43186

43187

Strumenti per la pulizia e la manutenzione regolare di laghi.

Page 38: Catalogo 2009

38

Vasche per fontane e giochi d’acquaVasche tonde e quadrate. Fabbricati in poliestere e rinforzati in vetroresina. I coperchi consentono di poggiare carichi importanti sopra le vasche come rocce pietre forate ed altro. Le vasche con i coperchi sono consigliate nei giardini con molti alberi (evitando la caduta di foglie nell’acqua ). Si potranno realizzare così fontane con poca manutenzione.

Codice Descrizione Q.tà min.

409001 Coperchio in poliestere diametro 52 cm 1 pz

409002 Coperchio in poliestere diametro 68 cm 1 pz

409003 Coperchio in poliestere diametro 90 cm 1 pz

409009 Vasca quadrata poliestere 100 x 100 cm 1 pz

409010 Vasca quadrata poliestere 125 x 125 cm 1 pz

409011 Coperchio per vasca q. 100 x 100 cm (cod. 409009) 1 pz

409012 Coperchio per vasca q. 125 x 125 cm (cod. 409010) 1 pz

409014 Vasca rotonda poliestere diametro 110 cm 1 pz

409015 Vasca rotonda poliestere diametro 130 cm 1 pz

409016 Coperchio per vasca rotonda ø 110 cm 1 pz

409017 Coperchio per vasca rotonda ø 130 cm 1 pz

4090016/7 409011/2

409014/5 409009/10

NOVITA’

Page 39: Catalogo 2009

39

LibreriaCodice Descrizione Q.tà

min.

LZWEM Zwemvijvers Pag. 142 - 25 x 25 cm (in olandese) 1

LNATZ Natuurlijke zwemvijvers Pag. 180 - 30 x 30 cm (in olandese e francese) 1

NOVITA’

Page 40: Catalogo 2009

40

Prodotti TillmanTillman Garden Technology è una divisione della xTillman Construction Chemical, un produttore leader per la produzione di addittivi per cementi e malte.I prodotti della Tillman sono usati in moltissimi progetti in tutto il mondo. Ad esempio nella costruzione di strade ed in applicazioni d’ingegneria idraulica, nelle costruzioni residenziali ed in quelle industriali.E’ da poco tempo, che prodotti dedicati possono essere usati per creare splendidi giardini. Anche nel settore del giardinag-gio, i prodotti di alta qualità e di facile utilizzo della Tillman sono indispensabili.

Famiglie di prodotti

Codice Descrizione Q.tà min.

29510 Permepoxy TM Tipo I 1

29511 Permepoxy TM Tipo II 1

29512 Permepoxy TM Tipo III 1

29513 Permepoxy TM Tipo IV 1

29515 Permepoxy TM Tipo III Antracite 1

Permepoxy TM è un sistema a 3 componenti permeabile contenente quarzo con una malta epossidica. Il prodotto offre una vasta gamma di possibili applicazioni. Permepoxy TM può usarsi come sostituto della ghiaia o di altri riempitivi nella costruzione di camminamenti e di sentieri. La confezione è un secchio da 30 kg, che corrisponde a 0.7 mq per 3 cm di spessore. Se è previsto il passaggio di auto lo spessore suggerito è di 5 cm.

Permepoxy TM

COMPLETA PERMEABILITA’

NOVITA’

Giardini Laghetti Pavimentazione

Page 41: Catalogo 2009

41

Rapid Concrete TM

Cemento Ultra RapidoRapid Concrete TM è una malta minerale di alta qualità pronta all’uso. E’ multifunzionale e così offre una grande varietà di possibili applicazioni. Rapid Concrete TM può essere utiliz-zato direttamente senza preparazione essendo un cemento auto-miscelante.

Codice Descrizione Q.tà min.

29501 Rapid Concrete TM 1

Rapid Mortar TM

Malta RapidaRapid Mortar TM è una malta contenente leganti altamente reattivi ed aggregati di quarzo ad alta qualità, con una gra-na massima di 4 mm. I polimeri aggiunti al prodotto garan-tiscono una eccellente adesione alla superficie. Rapid Mortar TM raggiunge alte resistenze a compressione dopo un breve periodo di tempo. Rapid Mortar TM si usa per posare pietre gran-di ed irregolari e pietre di cava e per muretti da giardino. Il tempo di lavorazione del Rapid Mortar TM è di circa 15 minuti a 20°C. Il prodotto è commercializzato in sacchi da 25 chili.

Codice Descrizione Q.tà min.

29502 Rapid Mortar TM 1

Fullgrip TM

Fullgrip TM è una resina epissodica a 3 componenti contenente materiali duri di alta qualità, sviluppati specialmente per fornire proprietà di antiscivolo a molti tipi di superficie. Full-grip TM è facile da miscelare e da lavorare. Dopo l’installazione, la copertura del materiale compatto e l’indurimento, producono una superficie piana e grezza in modo da resistere alla abrasione ed alle intemperie in modo da poterla definire superficie antis-civolo.Il prodotto aderisce su quasi tutti i tipi di superficie: legno, ce-mento e superfici metalliche.5 kg di Fullgrip TM (componenti A,B e C) ricopriranno circa da 1,5 ad 2 mq, a seconda dal tipo di progetto e di spessore del piano.

Codice Descrizione Q.tà min.

29713 Fullgrip TM 1

Rapid Concrete TM si usa per il fissaggio rapido di pali (per giardini), per la finitura di costruzioni di lavori stradali, per livellare i cordoni dei marciapiedi e per la costruzione di piccole fondamenta.Il prodotto è anche adatto ad ancorare giochi da giardino, pergolati o portabandiere. Il prodotto è venduto in sacchi da 25 chili.

ASCIUGA IN 10 MINUTI

Page 42: Catalogo 2009

42

Biocide TMBiocide TM è un prodotto pronto all’uso per la pulizia di diversi tipi di superficie inquinate da alghe o da muffe. Biocide TM agisce chimicamente sulle macchie e le rimuove dalla super-ficie. Biocide TM provoca una reazione acida e le superfici cal-cifere saranno poi protette da uno strato minerale, presentan-do condizioni altamente sfavorevoli per alghe e muschi. Il riformarsi di questi tipi di inquinanti sarà così reso più diffi-cile e le superfici trattate saranno al riparo per maggior tempo. Biocide TM si usa per rimuovere inquinanti, alghe e muffe da superfici di cemento e malta.Mattoni o intonacoPavimenti in mosaicoMarciapiedi in legno e pontiMobili da giardino in legno Il prodotto è venduto in barattoli da 6 chili.

Codice Descrizione Q.tà min.

29801 Biocide TM 1

Pond Mortar TM è una malta minerale particolarmente adat-ta per disegnare e progettare cascate e ruscelli d’acqua con finalità di supporto alla muratura, per la costruzione di pavi-mentazioni a tenuta d’acqua o per basi di laghetti e per modellare i bordi dei laghetti stessi. Le sue proprietà di presa rapida permettono l’esecuzione di diversi fasi lavorative in un solo giorno.

Codice Descrizione Q.tà min.

29604 Pond Mortar TM 1

Pond Mortar TM

• La produzione di fondamenta e di muri per laghetti nuovi ed esistenti;

• Progettazione e modellazione di cascate e corsi d’acqua;• Costruzione di muri per i sistemi di filtraggio;• Incollaggio di ferro, vetro, pietre naturali,

cemento e mattoni sul telo;• Sigillante per laghi che perdono acqua;• Riparazione e aggiustamento di muri (in mattoni)

nei laghetti.• Il prodotto è confezionato in sacchi da 25 chili.

Il prodotto si usa per :

Page 43: Catalogo 2009

43

Pondfix TM

Pondfix TM è un sistema di malta a due componenti di tipo PCC. Il sistema consiste di una malta a base cementizia (com-ponente A) e una emulsione di resine sintetiche (componente B). Il prodotto finale è un materiale idrorepellente con una alta resistenza chimica e di compressione e buona resistenza alla tensione.Pondfix TM può essere usato per riparare laghi con perdite, per posizionare massi naturali o pietre artificiali, mattonelle e lastre, per disegnare corsi e cascate d’acqua e fontane. Il prodotto aderisce al ferro al vetro ed a una grande varietà di prodotti sintetici, e potrà essere utilizzato per la loro in-stallazione e fissaggio su qualsiasi tipo di telo. (anche EPDM) Il prodotto si vende con un sacco da 25 kg (componente A) ed un sacco da 5 kg (componente B)

Codice Descrizione Q.tà min.

29605 Componente A 1

29606 Componente B 1

Pondfinish TM è una malta epossidica a 3 componenti al quarzo di alta qualità sviluppata specialmente per completare i bordi dei laghetti. Dopo averla applicata ed una volta indurita, Pondfinish TM possiede una du-rabilità paragonabile a quella di una pietra. Pondfinish TM si usa per rifinire esteticamente i bordi di un laghetto o di altre superfici dentro ed intorno allo stesso. Pondfinish TM può essere applicato a diversi tipi di rivestimen-ti in plastica, cemento, ferro e materiali simil roccia.Si commercializza in secchi da 5 kg che copriranno da 1,5 a 2 m2, a seconda dello spessore del piano applicato.

Codice Descrizione Q.tà min.

29607 Pondifinish TM 1

Pondfinish TM PER NASCONDERE CON ELEGANZA IL TELO ESPOSTO

PER ATTACCARE SUL TELO SASSI ED ALTRI MATERIALI

Si utilizza per l’incollaggio di piastrelle su pareti verticali sul Pondfix TM, una colla speciale denominata GardenAdhesive TM (cod. 29716-0025)

Note

Page 44: Catalogo 2009

44

Joint Casting System TM

Il Joint Casting System TM è la soluzione della Tillman per la giun-zione dei ciottolati stradali e consiste dei seguenti prodotti:-Joint Casting Mortar TMUna malta cementizia, capace di fluire per riempire gli interstizi delle pavimentazioni stradali fatte di pietre naturali. E’ semplice da miscelare e da applicare. Da forza, elasticità ed impermeabilità e resistenza al gelo alla pavimentazione.-Pre-casting agent TM VGMuna emulsione simile alla cera e pronta all’uso, senza solventi che previene l’adesione della Joint Casting mortar sulle superfici cir-costanti.-Curing compound TM VGMuna emulsione pronta all’uso con effetto ritardante sulla sommità della pavimentazione (la pietra natu-rale per intenderci), da unire alla Joint Casting Mortar. La Joint Casting Mortar. si usa per riempire lo spazio destinato alla giunzione delle pavimentazioni stradali con pietre naturali quali porfidi, graniti sampietrini e così via. La malta può essere usata anche per unire materiali fiammati. Il pre-casting agent, si applicherà alle superfici che non saranno trattate direttamente dalla Joint Casting Mortar, ma potrebbero essere macchiate dalla pasta cementizia per la pulitura con il pro-cedere della pulizia della superficie. Il Curing compound ritarda l’indurimento del piano sommitale e così consente di pulire la su-perficie con maggiore facilità.

Codice Descrizione Imballo Q.tà min.

29710 Joint Casting mortar TMGrigio Sacco 25 kg 1

29714 Joint Casting mortar TM

Antracite Sacco 25 kg 1

29715 Joint Casting mortar TM Grigio marrone Sacco 25 kg 1

29712 Pre-casting agent TM VGM Barattolo 15 litri 1

29711 Curing compound TM VGM Barattolo 16 kg 1

Soil compactor TM

Il Soil compactor è un prodotto cementizio sviluppato speci-ficatamente per la solidificazione delle pavimentazioni del sottosuolo o dei mosaici (intesi come pavé/ciottolato). La sua composizione ben bilanciata e le sue speciali pro-prietà, permettono una considerevole riduzione della sab-bia di riempimento. Soil compactor si indurisce dopo la sua applicazione, e limita un possibile affossamento della pavimen-tazione, evitando probabili interventi post-operam. Inoltre, evi-ta lo sviluppo delle erbe infestanti, una volta indurito lo strato. Il Soil compactor si può usare per preparare un fondo destinato alla posa di mattonelle, pavimentazioni con pietre artificiali, pavi-mentazioni in mattoni, pavimentazioni con ciottoli e per riparare pietre naturali. Il prodotto si vende con sacchi da 25 kg.

Codice Descrizione Q.tà min.

29701 Soil compactor TM 1

Page 45: Catalogo 2009

45

BAM01 BAM02

BAM03 BAM04 BAM05 BAM06BAM08

Oggettistica in BambùCodice Descrizione Q.tà min.

BAM01 Fontana in bambù h 80 cm 5 pz

BAM02 Shishi odoshi fisso h 60 cm 5 pz

BAM03 Shishi odoshi fisso h 75 cm 5 pz

BAM04 Fontana spirale h 80 cm 5 pz

BAM05 Mestolo in bambù 30 cm 10 pz

BAM06 Panchina in bambù 100 cm 1 pz

BAM08 Pannello separé in bambù con rinforzi laterali 1 pz

Oggetti ed accessori in granito

DU654

DU654D/S

Il prodotto si può fissare sul telo usando il Pondfix TM

vedi pagina 43. Esiste una versione anche in pietra arenaria.

NOVITA’

Note

Granito per bordi (profilo a “C”)

Codice Descrizione Q.tà min.

DU654 Profilo 20 cm grigio scuro 1 m dritto 1 pz

DU654D/S Profilo 20 cm grigio scuro 1 m angolo destro/sinistro 1 pz

DUSS Profilo 20 cm sandstone 1 m dritto 1 pz

DUSSD/S Profilo 20 cm sandstone 1 m angolo destro/sinistro 1 pz

Dettaglio Roccia Arenaria(Sandstone)

Page 46: Catalogo 2009

46

Lanterne in granitoCodice Descrizione Q.tà min.

D4440 Rankei grigia h 72 cm 60 kg 1 pz

D4441 Rokka h 55 cm 50 kg 1 pz

D4443 Kodai h 36 cm 17 kg 1 pz

D4444 Quadrata 70 cm 100 kg 1 pz

D4471 Fungo ø 30 cm h 35 cm 17 kg 1 pz

D4473 Fungo piccola h 35 cm 4 kg 1 pz

D4495 Fontana Tsugaru h 100 cm 1 pz

D4471D4473

Animali in granitoCodice Descrizione Q.tà min.

D4454 Tartaruga in granito lucidato 20 cm 8 kg 1 pz

D4456 Tartaruga in granito lucidato 36 cm 20 kg 1 pz

D4457 Lumaca 25 cm 12 kg 1 pz

D4459 Airone 50 cm 30 kg 1 pz

D4451 Volpe 15 cm 6 kg 1 pz

D4450 Elefante 70 kg 1 pz

D4452 Ippopotamo 45 cm 20 kg 1 pz

D4480 Pesce disteso 30 cm 7 kg 1 pz

D4481 Pesce dritto 30 cm 10 kg 1 pz

D4454 e D4456

D4457 D4459

D4450 D4452 D4480 D4481

D4440 D4441 D4443 D4444

NOVITA’

D4495

Page 47: Catalogo 2009

47

Pietre forate in granito

Codice Descrizione Q.tà min.

D4422 Macine ø 30 cm h 8 cm 1 pz

D4400 Sfera forata grigia ø 20 cm 11 kg 1 pz

D4401 Sfera forata gialla ø 20 cm 11 kg 1 pz

D4402 Sfera forata rosa ø 20 cm 11 kg 1 pz

D4403 Sfera forata grigia ø 30 cm 38 kg 1 pz

D4404 Sfera forata gialla ø 30 cm 38 kg 1 pz

D4405 Sfera forata rosa ø 30 cm 38 kg 1 pz

Forme varieCodice Descrizione Q.tà

min.

D4436 Abbeveratoio per uccelli ø 45 cm h 8 cm 18 kg 1 pz

D4437 Abbeveratoio per uccelli ø 30-35 cm h 57 cm 25 kg 1 pz

D4461 Pietre camminamento tonde ø 25-35 cm h 3 cm 10 kg ca 1 pz

D4465 Tsukubai ø 30 cm h 22 cm 28 kg 1 pz

D4466 Tsukubai ø 45 cm h 49 cm 30 kg 1 pz

D4458 Budda 45 cm 130 kg 1 pz

D4422 D4400-D4405

D4436 D4437

D4461

D4465 D4466 D4458

Page 48: Catalogo 2009

48

Pompe

Filtri

Codice Descrizione Q.tà minima

01A001 Pompa VARIO 1000 6 pz

01A002 Pompa VARIO 2000 6 pz

01A003 Pompa VARIO 3000 5 pz

01A004 Pompa VARIO 4000 5 pz

01B901 VARIOTRONIC (variatore velocità per pompe) 1 pz

Codice Descrizione Q.tà minima

02A005 Bio-Pond 10000 (Kit filtro esterno + UV9+pompa 2500 l/h) 1 pz

02A006 Bio-press 7000 (Kit filtro a pressione + UV9+pompa 2500 l/h) 1 pz

02A007 Bio-Sub 5000 (Kit filtro immerso + UV9+jet) 1 pz

02A008 Bio-Pond 16000 1 pz

VARIOTRONIC

Bio-Pond 10000Bio-press 7000

Bio-Sub 5000

Bio-Pond 16000

Pompa VARIO 1000/2000

Pompa VARIO 3000/4000

Prodotti Vivaria

01B901

Page 49: Catalogo 2009

49

Luci alogene

Accessori elettrici

Codice Descrizione Q.tà minima

03A010 Faretto alogeno Vivalight 20 W 6 pz

03A011 Faretto alogeno Vivalight 35 W 6 pz

03A012 Faretto alogeno Vivalight 3 x 20 W 4 pz

03A013 Faretto alogeno Vivalight 3 x 35 W 4 pz

03B003 Faretto alogeno Rocklight 20 W 4 pz

03B004 Faretto alogeno Rocklight 3 x 20 W 2 pz

03B010 Faretto alogeno Rocklight granito 20 W 4 pz

03B011 Faretto alogeno Rocklight granito 3 x 20 W 4 pz

Luci LED

Codice Descrizione Q.tà minima

03B005 Luci cristallo – set 3 luci 4 pz

03B008 Segna-passi LED 4 lampade 5 pz

03B009 Segna-passi LED 10 lampade 2 pz

03C001 Kit di 3 lampade galleggianti 3 x 10 cm 5 pz

03C002 Ninfea galleggiante luminosa 5 pz

03D004 Anello luci led bianca/blu diam. 30mm 2 pz

03D006 Anello luci led bianca/blu diam. 50mm 2 pz

Codice Descrizione Q.tà minima

03Z004 Rilevatore di luminosità 50 W 6 pz

03Z005 Rilevatore di luminosità 105 W 6 pz

03Z006 Variatore di intensità luminosa 105 W 6 pz

06B001 Multiprese da giardino telecomandato 4 pz

03A010-03A011

03B003 03B004 03B010 03B011

03B008 03B00903C001 03C002

03Z004 03Z005

06B00103Z006

03D004

03B00503D006

Page 50: Catalogo 2009

50

Codice Descrizione Q.tà minima

06A009 Nebula 1- con 6 luci LED bianche (da interno) 4 pz

06A006 Nebula 3 – con 18 luci LED bianche supporto galleggiante legno 4 pz

06A010 Nebula 1 – 6 luci LED bianche, supporto galleggiante nero 4 pz

06A011 Nebula 3 – 18 luci LED bianche, supporto galleggiante nero 1 pz

06A012 Nebula 5 – 18 luci LED bianche, supporto galleggiante nero 1 pz

06A013 Nebula 9 – 18 luci LED bianche, supporto galleggiante nero 1 pz

99Z001 Membrane di ricambio 10 pz

Mistmaker (x fare la nebbia)

Manutenzione del laghetto

Codice Descrizione Q.tà minima

05B007 Forbici per laghetto 10 pz

05B008 Pinze per laghetto 10 pz

05B009 Termometro galleggiante 10 pz

05B010 Aspiratore telescopico manuale 1 pz

05B016 Spazzolino per raccogliere le alghe filamentose (senza manico) 10 pz

05B017 Kit di manutenzione 1 pz

(forbici, pinze, spazzolino, manico 120 cm. retino triangolare)

06A009 06A006 06A010 06A011 06A012 06A013

05B007 05B008 05B009 05B010 05B016 05B017

99Z001

Page 51: Catalogo 2009

51

Rete di protezione

Retini

Codice Descrizione Q.tà minima

05A001 Rete di protezione in Nylon 2 x 3 m con 6 picchetti 10 pz

05A003 Rete di protezione in Nylon 4 x 5 m con 10 picchetti 10 pz

05A004 Rete di protezione in Nylon 5 x 6 m con 10 picchetti 10 pz

05A006 Rete di protezione in Nylon 6 x 10 m con 10 picchetti 10 pz

Codice Descrizione Q.tà minima

05B001 Retino 20 x 15 cm con manico 91 cm metallo 10 pz

05B002 Retino triangolare 40 cm senza manico nylon 5 pz

05B003 Retino quadrato 40 cm senza manico nylon 5 pz

05B004 Retino rotondo 40 cm senza manico nylon 5 pz

05B018 Retino triangolare maglia fine 40 cm senza manico 5 pz

05B005 Manico 120 cm alluminio 5 pz

05B006 Manico telescopico 120-230 cm alluminio 5 pz

05B014 Retino Bambu ø 20 cm 10 pz

05B015 Retino Bambu ø 28 cm 10 pz

05A001 05A003 05A004 05A006

05B001 05B002

05B005

05B006

05B003 05B004

05B014 e 05B015

Page 52: Catalogo 2009

52

Un cibo professionale ben equilibrato con un basso contenuto di grassi e medio contenuto proteico e tutto quanto è necessario per una sana alimentazione per la vita sana dei Koi, per una crescita prosperosa ed una stupefacente colorazione. Può essere somministrato durante tutto il periodo dell’anno.Ingredienti: Farina di pesce, grassi vegetali e grassi di pesce, cereali, germe di grano, amminoacidi naturali, macroelementi, microelementi, oligoelementi .Analisi qualitativa:Proteina grezza = min 35,0 %Grasso grezzo = min 4,0 %Carboidrati = 46,0 %Fibra grezza = max 3,0 %Ceneri = max 6,0 %Fosforo = max 0,9 %Vitamine e minerali:Vitamina A = 0,72 IU/gVitamina D3 = 113 IU/kg Vitamina E = 180 mg/kg Vitamin C (stabilizzata) = 225 mg/kg Vitamine: B1, B2, B6, B12, K3, H (biotina) e colina Rame (Cu) = 5.4 mg/kg Astaxantina = 10 mg/kg Digeribilità ca. 80 %

L’additivo astaxantina appartiene al gruppo dei carotenoidi e rafforza la pigmen-tazione del Koi, mostrando i colori al massimo della loro bellezza.L’alimentazione va sospesa ad una temperatura pari o sotto ai 4 ° C .

Takazumi Gold PlusMangime Bilanciato Premium

Takazumi High Growth Mangime per crescita elevataUn cibo professionale ben equilibrato con un elevato conte-nuto proteico e di amminoacidi che permette una crescita ec-cellente. Esso contiene tutti gli elementi necessari per una vita sana dei Koi.

Ingredienti: Farina di pesce, grassi vegetali e grassi di pesce, cereali, germe di grano, amminoacidi naturali, macroelemen-ti, microelementi, oligoelementi .

Analisi qualitativa:Proteina grezza = min 45,0 %Grasso grezzo = min 12,0 %Carboidrati = 21,3 %Fibra grezza = max 2,3 %Ceneri = max 10,0 %Fosforo = max 1,4 %Vitamine e minerali:Vitamina A = 0,4 IU/gVitamina D3 = 100 IU/kg Vitamina E = 160 mg/kg Vitamin C (stabilizzata) = 210 mg/kg Vitamine: B1, B2, B6, B12, K3, H (biotina) e colina Rame (Cu) = 4.8 mg/kg Digeribilità ca. 80 %

Mangime da utilizzare solo con temperatura dell’acqua pari o sopra i 15 ° C.

Prodotti Takazumi

Page 53: Catalogo 2009

53

Mangime da utilizzare solo con temperatura dell’acqua pari o sopra i 10 ° C.

Un cibo professionale ben equilibrato con un contenuto me-dio di grasso e proteine e tutto il necessario per una vita sana dei Koi, con una crescita ottimale e intensa colorazione dei vostri Koi.E’ una combinazione mirata dei due prodotti Gold Plus e High Growth. Con questo mangime i Koi sviluppano una superba colorazione e una crescita prosperosa.

Ingredienti: Farina di pesce, grassi vegetali e grassi di pesce, cereali, germe di grano, amminoacidi naturali, macroelemen-ti, microelementi, oligoelementi .

Analisi qualitativa:Proteina grezza = min 40,0 %Grasso grezzo = min 8,0 %Carboidrati = 33,6 %Fibra grezza = max 2,7 %Ceneri = max 8,0 %Fosforo = max 1,2 %Vitamine e minerali:Vitamina A = 0,56 IU/gVitamina D3 = 106 IU/kg Vitamina E = 170 mg/kg Vitamin C (stabilizzata) = 217 mg/kg Vitamine: B1, B2, B6, B12, K3, H (biotina) e colina Rame (Cu) = 5.1 mg/kg Astaxantina = 8 mg/kgDigeribilità ca. 80 %

Takazumi mix Crescita e colorazione ottimale

Takazumi Vital Stimola il sistema immunitario Un cibo ben equilibrato per carpe Koi con un basso contenuto di grassi e medio contenuto di proteine, che contiene tutto il necessario per una sana alimentazione per i vostri pesci e - in aggiunta - MacroVital ®.MacroVital ® è un cocktail appositamente sviluppato di vari ingredienti per stimolare e attivare il sistema immunitario e quindi costituire un’eccellente difesa dalle infezioni e dai parassiti.Takazumi Vital è eccezionale da utilizzare se le condizioni del vostro Koi non sono al massimo, come ad esempio, dopo il trattamento con un medicinale o dopo il trasporto (utilizzare Vital per 2 - 3 settimane è sufficiente in questi casi).

Ingredienti: Farina di pesce, grassi vegetali e grassi di pesce, cereali, germe di grano, amminoacidi naturali, macroelemen-ti, microelementi, oligoelementi e Macrovital ®.

Analisi qualitativa:Proteina grezza = min 35,0 %Grasso grezzo = min 4,0 %Carboidrati = 46,0 %Fibra grezza = max 3,0 %Ceneri = max 6,0 %Fosforo = max 0,9 %Vitamine e minerali:Vitamina A = 0,72 IU/gVitamina D3 = 113 IU/kg Vitamina E = 180 mg/kg Vitamin C (stabilizzata) = 225 mg/kg Vitamine: B1, B2, B6, B12, K3, H (biotina) e colina Rame (Cu) = 5.4 mg/kg Astaxantina = 10 mg/kgDigeribilità ca. 80 % A causa della bassa percentuale di proteine presenti altamente digeribili, Takazumi Vital è preminentemente adeguato per l'uso come mangime invernale.Utilizzando questo mangime dal tardo autunno fino a primavera, aiuterete i vostri Koi a costruire una forte resistenza in questo periodo.Interrompere l’alimentazione ad una temperatura pari o minore di 4 ° C.

Page 54: Catalogo 2009

54

Takazumi Junior Resistenza, alta crescita e colorazione dei giovani Koi

Takazumi Sturgeon Mangime per Storioni

I Koi più giovani richiedono nutrienti completamente diversi dai Koi adulti. Inoltre devono ancora sviluppare il loro sistema immunitario, che li rende molto più vulnerabili.TAKAZUMI Junior è stato sviluppato appositamente per get-tare le basi di una lunga e sana vita nei giovani Koi (fino a circa 15 cm). Questo prodotto contiene tutti gli ingredienti per la salute, la fortificazione, e quanto necessita per una veloce e una sana crescita e la valorizzazione della colorazione.MacroVital ® rafforza la resistenza alle infezioni e ai parassiti, una quantità media di grassi e un alto contenuto di proteine consente una sana e rapida crescita. La pigmentazione è ac-centuata dall’additivo astaxantina.

Ingredienti: Farina di pesce, grassi vegetali e grassi di pesce, cereali, germe di grano, amminoacidi naturali, macroelemen-ti, microelementi, oligoelementi e Macrovital ®.

Analisi qualitativa:Proteina grezza = min 48,0 %Grasso grezzo = min 8,0 %Carboidrati = 26,5 %Fibra grezza = max 2,5 %Ceneri = max 10,0 %Fosforo = max 1,5 %Vitamine e minerali:Vitamina A = 0,72 IU/gVitamina D3 = 113 IU/kg Vitamina E = 180 mg/kg Vitamin C (stabilizzata) = 225 mg/kg Vitamine: B1, B2, B6, B12, K3, H (biotina) e colina Rame (Cu) = 5.4 mg/kg Astaxantina = 10 mg/kgDigeribilità ca. 80 %

Mangime da utilizzare con temperatura dell’acqua pari o sopra i 10 ° C.

TAKAZUMI Sturgeon è un mangime professionale ben equili-brato con un elevato contenuto proteico e di aminoacidi che permette un eccellente profilo di crescita. Esso contiene tutti gli elementi necessari per una vita sana degli storioni. I pellet affondano, il che corrisponde al comportamento di ali-mentazione degli storioni.

Page 55: Catalogo 2009

55

Ingredienti:Frutta: prugna, mandarino, fragola, cedro, cachi, mela, Cit-rus iyo, Kiwi, Arbutus, kumquat, wolfberry, limone, uva, mirtillo, lampone, ribes, goumi del giap-pone, vite selvatica, albicocca giapponese, cotogna cinese, jo-joba, prugna giapponese.Verdura: broccolo, cavolo verza, sedano, cavolo, perilla, prez-zemolo, carota, spinaci, zucca, cipolla, cetriolo, pomodoro, zenzero, zenzero giapponese, asparago, pimento, melanzana, ravanello giapponese, bardana, radice del loto, Cryptotaenia (mitsuba) , pera di Baisam, prezzemolo giapponese. Altri ingredienti: Crusca di riso, zucchero di canna, melassa, vitamina B1, vitamina B2, vitamina B6, pantotenato di cal-cio

Come si usa: si mescolano 30 ml di Miracle Animal con 100 ml di acqua e si aggiunge la soluzione ad 1 Kg di mangime per koi. Si lascia riposare per una notte e quindi si può somministrare il mangime che va consumato entro una settimana.

Accanto ad una nutrizione ben bilanciata, un programma di alimentazione che sia in sintonia con il singolo Koi e con un ambiente acquatico sano, con una cura ulteriore per i vostri preziosi Koi, tendono ad essere indispensabili nel tempo.Quanto spesso non sembrano meno belli di quanto dovrebbero, e quanto spesso si ammalano?Allo scopo di andare incontro il grande desiderio per la cura e la protezione dei Koi, il team Taka-zumi ha ricercato con serietà quei prodotti che gli appassionati dei Koi hanno desidera-to a lungo, ma non erano disponibili. I prodotti che sono stati trovati sono davvero eccezionali.

Si tratta di un supplemento con batteri che stimolano l’attività della flora intestinale e la digestione in modo da potenziare il sistema immunitario.Miracle animal è un estratto naturale di piante coltivate bio-logicamente che sono fatte fermentare e maturare per un lungo periodo di tempo.

Negli ultimi anni questo nuovo meraviglioso prodotto è stato provato da diversi allevatori in Giappone tra cui Momotaro, Shinoda, Izumiya, Isa, Oofuchi, and Oishi, Uedera Torijyo, Miya-take Yorijyo, Arita Nosan Yoribu, Tanaka Yorijyp e molti altri in tutta la regione di Niigata e nele regioni del sud. Si può as-sumere quindi che se questi rinomati allevatori utilizzano questo prodotto, Miracle Animal è il miglior supplemento per Koi.

Miracle Animal può prevenire le ulcerazioni sulla pelle e branchie e le corrosioni delle pinne. Inoltre favorisce una ve-loce guarigione delle stesse in caso di malattia. Sviluppato in Giappone e distribuito in esclusiva in Europa da Takazumi.Contiene solo i migliori ingredienti compresi estratti vegetali di verdure e frutta, tutto ciò che è necessario per la salute dei Koi

Takazumi Medi Koi Care

Miracle Animal Il probiotico per i Koi

Yugen Il più recente stimolante immunitario.

Anche se siamo inclini a identificare i batteri con tutti i tipi di malattie, la maggior parte dei microrganismi sono innocui.Di derivazione da un immuno stimolante che è stato svilup-pato per l’uomo sulla base di ricerche decennali del prof John Stanford (UK), Yugen è un immuno-modulatore batterico con un effetto incomparabile sul sistema immunitario dei koi. Tra gli altri effetti il risultato è una resistenza senza precedenti a tutti i tipi di malattie.Yugen va somministrato quattro volte all’anno per circa cinque giorni consecutivi al posto del normale nutrimento. Distribuito in esclusiva mondiale da Takazumi.

Page 56: Catalogo 2009

56

Abbatte biologicamente i residui organici che si depositano su fondo e filtri.E’ unico nel mondo dei laghetti. E’ una miscela biologica basata sul plancton naturale e diversi ceppi di batteri selezionati per la loro capacità di abbassare la componente organica. Bio Balance aumenta l’efficienza dell’abbattimento biologico naturale.Bio Balance abbatte i depositi organici e inorganici che si possono depositarsi nel filtro.E’ innocuo per la vita vegetale e animale e non produce idrogeno solforoso.Si applica direttamente nel filtro o nel fondo.

Batteri nitrificatori naturali.Nitrifix è un liquido fermentato che trattiene nitro-batteri selezionati e batteri nitro-osmoti-ci, enzimi che si nutrono di scarichi e reflui organici e ceppi di batteri produttori di enzimi che agiscono ottenendo acqua chiara e purificata. Il prodotto attiva un processo naturale di nitrificazione che si manifesta in una diminuzione notevole delle quantità di ammoniaca e di nitrati nel laghetto.Maggiore è il pH dell’acqua e la sua temperatura, più ammoniaca si forma, e viene facilitata la sua formazione dalla presenza di piante e resti di cibo. In due fasi si passa dalla presenza di ammoniaca a quella dei nitriti, evitando la presenza dei nitrati che sono utili alle alghe. (Ciclo dell’azoto)Nitrifix è incomparabilmente efficace ed economico.

Bio balance

Nitrifix

Koi Aid Trattamento topico delle feriteKoi Aid provvede alla veloce e sicura guarigione dalle ferite esterne aiutando il pesce a richiuderle, Ulcere, ferite una pinna danneggiata, infezioni esterne o au-menti di temperatura. Ci sono diverse cause per danneggiare i koi, causando problemi non solo alla salute ma anche al loro aspetto, che poi è difficile da recuperare.Koi Aid uccide batteri virus funghi e spore a contatto.Infezioni esterne hanno spesso alla base delle malattie che li pro-vocano. Assicurarsi di indagare le cause che originano il malessere.Si applica sull’area infetta.

TAKAZUMI garantisce l'alta qualità dei prodotti, per i pacchetti non aperti e con un corretto mantenimento, fino alla data di scadenza. L'elevata digeribilità comporta una migliore qualità dell’acqua e una notevole diminuzione del carico sul sistema di filtrag-gio. Materie prime accuratamente selezionate garantiscono una elevata qualità della nutrizione, e non rendono l'acqua torbida. I pellet galleggiano per un lungo periodo (escluso mangime per storioni), in modo da offrire una visione chiara del comporta-mento di alimentazione e minimizzano i danni risultanti derivanti da una eccessiva alimentazione.

Note

10 x 17 cm

16 x 32 cm

Adesivi carpe Koi

TanchoKohakuShowa

Page 57: Catalogo 2009

57

Ottieni la qualità dei “mud ponds” giapponesi nel tuo laghetto.Questo prodotto influenza molto la pigmentazione del koi.I colori dei koi sono geneticamente fissi, ma grazie al cibo e alla qualità dell’acqua vi è una migliore stimolazione dei pigmenti.Sono stati fatti diversi test con Shinji Clay Mix per misurare gli effetti su 4 tipi di cellule. Gli effetti più forti si hanno avuti sugli eritrofori e melanofori. I pigmenti nero e marrone (melano-fori) sono rimasti presenti anche dopo un basso dosaggio del prodotto. Il sumo (nero) è rimasto tale per tutto il periodo. Il pigmento rosso (aka) (eritrofori) è diminuito leggermente al calar delle dosi. Il terzo gruppo (xantofori) responsabile del giallo ha tenuto molto bene. E’ stata volontariamente tolta la somministrazione nei mesi invernali un anno e poi ri-immessa l’anno dopo per valutare la colorazione dei koi, notando una evidente differenza a favore della somministrazione del Clay Mix. Il quarto gruppo, gli iridofori, hanno solo cristalli che riflettono la luce (ginrin e kinrin).Questo prodotto aiuta ad abbattere i componenti organici e la qualità dei colori dei koi è migliore. Rallenta la crescita di alghe, inibendo la formazione di nitrati.Si scioglie il prodotto in un secchio riempito dell’acqua del laghetto che andrà rimessa nello stesso. Dosi: un cucchiaio a settimana ogni 1000 litri di acqua.Il prodotto va mantenuto asciutto.

Sono batteri eterotrofici che favoriscono il processo di mineralizzazione che inizia con la pri-mavera. Questi batteri consumano tutti gli scarichi, tipo il cibo le piante ed il de-cadimento delle parti organiche presenti. I tecnici Shinji hanno cercato per anni prodotti natu-rali che sono gli ingredienti di questo prodotto. Il laghetto gestisce così molto bene i cambia-menti di condizioni climatiche, permettendo una regolarità di funzionamento del filtro.Questo prodotto migliora il funzionamento del fegato ed ha un buon effetto sulla purezza del sangue. La miscela si usa tutto l’anno. Più bassa sarà la temperatura più lenta sarà la guarigione delle ferite.Si stanno effettuando esperimenti quadriennali su vasche con popolazioni simili di koi, alimen-tate con prodotti diversi. Ad oggi i pesci alimentati con questo prodotto hanno fegato, milza reni, vescica natatoria, budella ed organi sessuali più forti ed un flusso sanguigno, con più ossigeno. Inoltre si è notata nell’acqua una maggior presenza di batteri eterotrofici che consumano i vari residui organici.

Contiene importanti minerali ed erbe che influenzano positivamente i processi di mineraliz-zazione di batteri eterotrofici. La mineralizzazione si presenta quanto i batteri eterotrofici consumano le piante in decomposizione, resti di cibo e di escrementi. Va utilizzato quando si fa partire il filtro e dopo ogni trattamento con i medicinali o in periodi di stress. Va agitato prima dell’uso. 50 ml ogni 1000 litri di acqua.

Shinji Clay Mix (mix argille nobili e erbe)

Shinji Bacteria Booster

Shinji Upstarter

Prodotti ShinjiIL MEGLIO PER KOI - PRODOTTI HIGH END

NOVITA’

Page 58: Catalogo 2009

58

Prodotti software distribuiti da VideoCOM

Vectorworks Landmark è il pacchetto per l’architettura del paesaggio e per chi si occupa di cartografia ed urbanistica, di recuperi ambientali e valorizzazione del territorio, di realizzazione di parchi e giardini, di progettazione e pianificazione di aree verdi. La grande novità nel software CAD si chiama Vectorworks Landmark. Questo programma ha tutto ciò di cui hai bisogno: funzioni di disegno 2D

sofisticato, modellazione 3D, strumenti per il design del territorio che rendono semplice creare, analizzare e presentare i tuoi progetti. Grazie alle superiori capacità di gestione del disegno 2D, alle funzioni professionali pensate per i gruppi di lavoro, alla possibilità di gestire i formati cartografici in formato Shape e GeoTIFF, al sofisticato Plant Manager, alla capacità di esportare in formato PDF originale,

Vectorworks Landmark costituisce la scelta ideale per chi si occupa di cartografia, di urbanistica, di arredo del verde e di gestione del territorio.

Rotazione della pianta 2DVectorworks Landmark ha la capacità di far ruotare con precisione la vista in Pianta 2D, in modo da permettere la creazione e la modifica degli oggetti in modo ortogonale, mantenendo la coerenza con il resto del disegno. Questa funzione è molto utile per chi si occupa di urbanistica, cartografia e per tutti coloro che devono trattare disegni molto complessi.

Creazione di modelli 2D e 3D del terreno (DTM)Vectorworks Landmark permette di importare i dati rilevati sul campo o da un documento in formato DXF/DWG (inclusa versione 2007/2008/2009) elaborato con un altro programma CAD. Le funzioni di modellazione del terreno di Landmark faranno il resto. Non disponi di informazioni in formato elettronico? Nessun problema: è possibile ricreare un terreno partendo da un’immagine ripresa con lo scanner o da una fotogrammetria per ricavare i punti di rilievo.

Progettazione 2D e modellazione 3DVectorworks Landmark rende la fase progettuale CAD semplice come usare carta e rapido. Grazie ad un’interfaccia intuitiva ed all’esclusiva tecnologia SmartCursor™, è possibile creare tavole 2D precise e personalizzate, che riflettono il tuo stile e si basano sugli standard grafici. In ogni stadio del processo, il disegno che vedi sullo schermo corrisponde a quanto otterrai in stampa. Landmark ti permette inoltre di visualizzare in 3D le tue idee e di utilizzare avanzate funzioni di modellazione solida.

Modulo Plant ManagerGrazie all’esclusivo Modulo Plant Manager integrato in Vectorworks Landmark, è possibile eseguire ricerche nel vasto database di piante fornito con il programma. Le piante possono essere inserite come oggetti parametrici ed è possibile attribuire loro un effetto grafico tipico del disegno a mano libera, operando in modo del tutto automatico, nonché campire

Landmark

NOVITA’

Page 59: Catalogo 2009

59

delle zone, definendo delle aree piantumate. È possibile controllare il colore, l’effetto di ombreggiatura, l’applicazione di eventuali tratteggi, perfino l’applicazione di una texture.

Rappresentazione schematica di edificiLo strumento “Edificio” permette di inserire sul progetto degli oggetti parametrici che rappresentano edifici di varia forma e dimensione. Gli edifici possono essere molto utili per realizzare planivolumetrie di insieme, lottizzazioni, studi di urbanistica e, in genere, per completare progetti in cui occorre inserire molti edifici senza però doverne dare una connotazione precisa. Tramite questo strumento è dunque possibile creare dei fabbricati di massima, in cui si definiscono le misure volumetriche generali e la forma.

Creazione sofisticata di mappe e progettiLe funzioni avanzate di produzione dei disegni permettono di creare piante, prospetti e sezioni. Landmark viene fornito con una vasta Libreria di simboli e tratteggi, di strumenti per la creazione automatica di pavimentazioni per giardini, di scarpate, di curve stradali, di clotoidi, di mezzerie, ecc. Sofisticate funzioni di quotatura ed annotazione permettono di apporre diciture e testi sui progetti.

Import/export in formato Shapefile (.shp) e GeotiffLandmark permette di importare ed esportare dati e mappe in formato GIS. Con il supporto per documenti Shapefile (.SHP), è possibile importare mappe georeferenziate e i relativi dati nei propri disegni. È possibile intervenire su queste mappe direttamente in Vectorworks Landmark, usando le sue capacità di disegno e modellazione 3D. Vectorworks Landmark è anche in grado di importare immagini Tiff georeferenziate, che si armonizzano perfettamente con la grafica vettoriale realizzata o importata. Il programma offre dunque un’ottima compatibilità con i principali database in formato vettoriale e raster ampiamente diffusi nella pubblica amministrazione e negli studi professionali.

Sofisticate capacità pensate per gruppi di lavoroVectorworks Landmark offre la possibilità di usare riferimenti esterni (XREF) a documenti Vectorworks, ad immagini raster ed a documenti PDF. Grazie alle funzioni di riferimento è possibile operare senza inserire i documenti esterni nel documento attivo, mantenendo la sua dimensione molto ridotta, eliminando conflitti di nomi e riducendo l’affollamento che può presentarsi quando si referenziano Lucidi con molte risorse. Le funzioni di riferimento permettono inoltre a più progettisti di lavorare in contemporanea su diverse parti dello stesso progetto, potendo apprezzare immediatamente lo stato del lavoro.

Windows XP/VistaIntel® Pentium 4 o sup.1GB di memoria RAM (2 GB raccomandati)QuickTime 7 o sup. Estensioni OpenGLLettore DVD 2 GB spazio su discoSchermo 1152x864 pixel

Processore G4 o sup.Intel® Core Duo® raccomandatoMac OS X 10.4.10 o successivo1GB di memoria RAM (2 GB raccomandati)QuickTime 7 o sup. Estensioni OpenGLLettore DVD 2 GB spazio su discoSchermo 1152x864 pixel

Vectorworks Landmark è una delle versioni dei prodotti della linea Vectorworks prodotti dalla Nemetschek North America e distribuiti in Italia dalla Videocom. Le altre versioni in commercio sono: Vectorworks BasicVectorworks ArchitectVectorworks Spotlight Vectorworks Machine Design Vectorworks Designer.

Per ulteriori informazioni:www.videocom.it

Note

Page 60: Catalogo 2009

60

Painting Space - Dipingere nello spazioPiranesi è un sistema di pittura che permette di iniziare a lavorare con un semplice disegno 2D o con un modello 3D e di sviluppare rapidamente il progetto, realizzando immagini di altissima qualità.L’uso di Piranesi è semplice ed intuitivo come un programma di fotoritocco, ma efficiente come un sistema di rendering 3D. Evita le lunghe fasi di attesa imposte da un sistema di rendering, ritocca le immagini aggiungendo gli effetti tipici del disegno a mano libera. Con Piranesi si dispone del meglio di entrambi gli ambiti di lavoro.È possibile usare il ricco set di effetti di Piranesi per generare immagini di grande impatto visivo, in modo da focalizzare l’attenzione del cliente su ciò che si ritiene importante nel progetto, o creare immagini non altrimenti realizzabili.

La “magia” alla base di PiranesiLa tecnologia di Piranesi si basa sul formato documento “EPix” (Extended Pixel), un particolare tipo di immagine TIFF che contiene informazioni relative alla profondità ed ai materiali, nonché informazioni sul colore. I documenti EPix possono essere creati con molti programmi di tipo CAD o modellatori 3D, oppure possono essere generati con l’utility “Vedute” fornita con Piranesi.Piranesi utilizza i dati Extended Pixel per controllare le operazioni dei suoi strumenti di disegno, in modo da permettere l’applicazione precisa di texture, ‘cutout’ (oggetti-figurina) ed effetti atmosferici. I valori di profondità e di materiale vengono combinati con gli effetti applicati sulle immagini, in modo da creare un risultato sorprendente.Piranesi permette di ‘bloccare’ una particolare area dell’immagine, come ad esempio uno specifico muro o parti dell’immagine, che corrispondono ad una data superficie. I blocchi evitano di dover creare maschere, limitando così le azioni di pittura ad una particolare area della scena - Piranesi rileva automaticamente i bordi degli elementi e fa in modo che i colori non escano dai bordi.Piranesi è più veloce da usare e più preciso rispetto ai software di fotoritocco tradizionali, perché combina la semplicità e la libertà d’azione dei programmi di pittura 2D con la precisione dei modelli 3D. Piranesi è l’unico sistema di pittura al mondo espressamente sviluppato per chi si occupa di architettura e di arredo del paesaggio.

Piante e prospetti con PiranesiPiranesi permette di dipingere semplici tavole 2D realizzate con qualsiasi CAD per ottenere immagini artistiche accattivanti, che permettono ad uno studio di esprimere tutta la sua creatività. È possibile importare qualsiasi immagine in pianta o in prospetto 2D ed iniziare ad operare con essa. Molti effetti di Piranesi funzionano anche senza informazioni di profondità o di materiale.Grazie alle funzioni integrate è possibile mettere in scala l’immagine ed applicare le campiture ed i materiali fotorealistici forniti con il software. È anche possibile inserire i cutout 2D in pianta od in prospetto, per arricchire la scena e darle corpo ed autenticità.

NOVITA’

Page 61: Catalogo 2009

61

Nel giro di pochi minuti i vostri disegni tecnici prenderanno vita; grazie al grande set di stili fornito con il programma è poi possibile applicare effetti quali acquarello, tratto a china, disegno a inchiostro su pergamena, mezzatinta, con possibilità di combinare gli stili per ottenere nuovi effetti. Ampia Libreria a corredoPiranesi viene fornito con un’ampia libreria di oltre 2300 elementi pronti: cutout (fotorealistici, 3D, artistici), texture (materiali), stili di pittura pronti per l’uso.Piranesi supporta Cutout 3D in formato DXF, 3DStudio, SketchUp e RPC (Rich Photorealistic Content). Questi simboli 3D in formato raster permettono di ruotare i Cutout in modo da poterli vedere da diverse angolazioni; le ombre generate da questi elementi sono veramente realistiche.

Fotorealismo con PiranesiUsare il computer per generare immagini che sembrano fotografie è un processo notoriamente difficile e costoso. Richiede dei modelli 3D molto dettagliati, un controllo preciso sulle fonti di luce, sistemi di rendering potenti e costosi, molta pazienza ed abilità.Piranesi è un software di “pittura in 3D” che permette di iniziare a lavorare con un semplice modello 3D e di sviluppare rapidamente il progetto, realizzando immagini di altissima qualità pronte per essere mostrate al committente.È possibile usare Piranesi per realizzare immagini fotorealistiche, dipingendo texture e scenari su una vista prospettica: il software si preoccuperà di gestire in automatico la prospettiva, la mascheratura e perfino le ombre e le riflessioni!

Disegno 3D umanizzatoPiranesi è il software più avanzato per la realizzazione di immagini non fotorealistiche, che danno la sensazione di un disegno realizzato a mano. Piranesi è uno strumento molto prezioso nelle fasi di primo abbozzo del progetto. Nei primi stadi del processo di design, molti dettagli non sono ancora noti, sono troppo costosi da modellare e, anche se venisse fatto, potrebbero distrarre dagli aspetti importanti.Piranesi dispone di un gran numero di effetti - molti dei quali non sarebbero possibili senza la capacità di questo software di concepire l’immagine in 3D - per conferire al progetto un tocco artistico ed un look tipico del disegno a mano libera. Queste tecniche vengono considerate “non-fotorealistiche” perché il loro scopo è quello di generare delle immagini che non sembrino realizzate con una macchina fotografica.Queste rappresentazioni riescono a catturare l’attenzione più di quanto si riesca con un rendering fotorealistico, creando un interesse “emotivo” sulla scena, accentuando alcuni dettagli e nascondendo gli aspetti poco rilevanti, di blocco e di disegno attive.Fusione (blend)Consente di definire l’intensità globale dell’effetto e di scegliere fra 18 tipi di blend, fra cui moltiplica, scolora, luce soffusa e altri. Si può definire come gli effetti debbano essere applicati sull’immagine.

Mac OS X® 10.4 o successivoProcessore G4 o superiore, Intel® Core Duo® raccomandatoAlmeno 512 MB RAMSchermo 1024 x 768 pixel o superiore

Microsoft® Windows® 2000, XP, VistaProcessore Pentium 4 o superiore, Intel® Core Duo® raccomandatoAlmeno 512 MB RAMSchermo 1024 x 768 pixel o superiore

Page 62: Catalogo 2009

62

Prodotto Pag.

A

Accessori elettrici Vivaria 49

Accessori Firestone 9-11

Accessori per pompe 33

Adesivi Takazumi 60

Animali in granito 46

Anti alghe filamentose 5 Kg 21

B

Barriera anti-radici (anche bambù) 1.5mm x 60cmx 25m 14

Bio-tubi 125 litri 22

Bocchettone con o ring 25

Bonding Adhesive 10

C

Calze filtranti 37

Cartine multi-test (pH, NO3 , NO2 , GH, KH) 21

Colla per compressore 11

Connettori 35

Coperchi per filtri 18

D

Drenaggio e controllo bacini 13

Dreno di fondo con riserva 50 mm 24

Dreno di fondo con riserva 110 mm 24

E

Ecolat 14

Ecopic (profilo H) 14

Elemento aspiratore 37

Espositore Firestone 37

Estensione per skimmer 43170 16

F

Faretti alogeni 34

Feltro di protezione e geotessili 14

Filtri a cascata e pozzetto filtrante 17

Filtri a perline 19

Filtri multicamere 18

Filtri Vivaria 48

Filtri Vortex 19

Filtro autopulente Delta X 20

Filtro Delta 18

Filtri Silverset 21

Filtro Vortex V-Max 18-19

Firestone EPDM Geomembrane 12

Firestone PondGard 6-8

Flangie 24

Forme varie in granito 47

G

Ghiaino lavato 8-12 mm/ 20 kg 23

Gomito 45° 25

Gomito 90° 25

Granito per bordi (profilo a “C”) 45

I

Illuminazione 34-36

Indice generale 4-5

K

Kit biobrush 1000 + pompa 21

Kit di filtrazione 21

Kit riparazione 11

L

Lampada di ricambio 60 W 26

Lampada di ricambio 90 W 26

Lampada di ricambio PL 11 W 26

Lampade di ricambio PL 26

Lampada di ricambio UVC 26

Lanterne in granito 46

Lap sealant 10

Lastra di drenaggio gas e acqua -rotolo 0,55 m x 100 m 13

Libreria 39

Luci alogene Vivaria 49

Luci Led 34

Luci LED Vivaria 49

M

Manico telescopico 37

Manicotti 25

Manicotto in gomma 63-50 24

Manutenzione del laghetto Vivaria 50

Materiali filtranti - Matala 22

Mistmaker (x fare la nebbia) 50

N

Nutripond (argilla pura granulare per ninfee) 0-16 mm 15 lt/12,5 kg ca 23

O

Oggetti ed accessori in granito 45-47

Oggettistica in bambù 45

Oxyclean 21

P

Pennarello marcatore per gomma e altri 11

Pennello applicatore 10

Perline 25 kg 19

Picchetti e lastre per bordi bacino e aiuole 14

Pietre forate in granito 47

Piranesi 60-61

Plant Food Tabs (65 pastiglie fertilizzanti per piante acquatiche) 21

Pompa aspirafondo per pulizia 37

Pompe ad aria ed accessori 36

Pompe eco-Tec, eco-Tec Plus power-Tec 32

Pompe Eco-X 29

Pompe Multi System 31

Pompe per fontane 30

Pompe V-Line Multifunzione 28

Pompe Vivaria 48

Pozzetto di ispezione d 400 mm (110-80 mm) altezza 2 m 13

Pozzetto filtrante 74 X 61 X 75 cm con coperchio 17

Prefiltri per pompe 33

Prefiltro per art. 43389 ø 200 h 700 37

Q

Quick Prime Plus 9

QuickSeam Form Flash 9

QuickSeam SA Flashing 10

QuickSeam® Splice Tape 9

R

Raccordo a “T” 110 mm 25

Raccordo a “T” 50 mm 25

Raccordo a “T” 63 mm 25

Rete di protezione 51

Retini Vivaria 51

Retino mod. bassa profondità 37

Retino mod. lusso 37

Riduzione a bussola 110 x 63 mm 25

Riduzione lunga 110 x 63 mm 25

Riduzione per skimmer 110/75/63 16

Rullino 11

S

Secchio 11

Set di manutenzione professionale per biolaghi 37

Shinji prodotti 57

Skimmer 16

Spazzola a mano 37

Spazzole filtranti 22

Splice Wash 9

Spray Adeshive Primer 10

Sterilizzatore Nixorline 26

Sterilizzatore UV-C 26

Sterilizzatori UV-C professionali in acciaio inox 26

Substrati e terricci 23

Supporto con maniglia e tampone 10

T

Takazumi prodotti 52-56

Tappo per pozzetto ispezione Matala rotondo ø 400 mm 13

Terriccio per acquatiche 23

Test di misurazione e Oxyclean 21

Test per rilevamento presenza fosfati 21

Tillman 40-43

Trasformatori 36

Tubi, flange, dreni e valvole 24

Tubo di aspirazione ø 38 mm l 9 m 37

Tubi drenaggio con cocco

Tubi flessibili PVC rinforzato 25 mm 24

Tubo in quarzo 26

Tubo PVC PN10 110 mm 2 m 25

Tubo PVC PN10 50 mm 2 m 25

Tubo PVC PN10 63 mm 2 m 25

Tubo rigido PVC Matala rotondo ø 400 mm - al m 13

V

Valvola a ghigliottina 24

Valvola a sfera doppia ghiera 25

Valvola a sfera singola ghiera 25

Vasche per fontane e giochi d’acqua 38

Vasetti per acquatiche 23

Vasetti quadrati 23

Vasetti rotondi 23

Vectorworks Landmark 58-59

Vivaria prodotti 48

W

Water block 10

Indice Analitico

Page 63: Catalogo 2009

Ipiaceridiungiardinod’acqua

VantaggiPrestazioniequalitàcomprovate•Altaflessibilità•Facilitàdiinstallazione•Altaelasticità•Ecologico•Bellezzaduratura•

Perché scegliere il telo in gomma Firestone PondGardTM ?

Molteplici utilizzi tra cuiLaghettidecorativi•LaghettipercarpeKoi•Biopisicineelaghettibalneabili•Cascate•Fontane•Ruscelli•Laghi•

Per ulteriori informazioni:

ViaRondone8•40131Bologna

Tel:051-6494113•Fax:051-6693110

[email protected]•www.umoracqueo.com

via Bargellino, 840012 Calderara di Reno (BO)

Tel +39-0510547313Fax +39-0516693110