Download - cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

Transcript
Page 1: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

NUOVI PRODOTTI 2002 NEW PRODUCTS 2002

PRODUKTNEUHEITEN 2002

Page 2: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Le illustrazioni e le descrizioni di questo catalogo si intendono fornite a titolo indicativo. La 2 R.A. S.r.l. si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, le modifiche che ritenesse utili per migliorare i propri prodotti e per qualsiasi esigenza di carattere produttivo e commerciale. 2 R.A. S.r.l. reservers the right to itself to make, in any time and without notice, all the useful changes in the drawings and descriptions states in this catalogue, in order to improve the quality of its products and for any constructive and commer-cial need. 2 R.A. S.r.l. behält sich das Recht vor, Veränderungen und Verbesserungen in diesem Katalog entsprechend dem neue-sten Stand der Technik, ohne vorherige Bekanntmachung, vorzunehemen.

Page 3: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Cod. Descrizione - Description - Beschreibung Pagina - Page - Seite

SERRATURE ELETTRONICHE - ELECTRONIC LOCKING SYSTEM - ELEKTRONISCHES SCHLIESS-SYSTEM

11150000 LOCKCARD - LOCKCARD - LOCKCARD 1-10

1850 TESSERA TRANSPONDER - TRANSPONDER CARD - TRANSPONDERKARTE 1-10

1850B TESSERA TRANSPONDER - TRANSPONDER CARD - TRANSPONDERKARTE stampa bianco/nero 1-10

1850C TESSERA TRANSPONDER - TRANSPONDER CARD - TRANSPONDERKARTE stampa colori 1-10

1851 BRACCIALE TRANSPONDER - TRANSPONDER ARMLET - TRANSPONDERARMBAND 1-10

2589RB PIASTRA A SALDARE - WELD PLATE - ANSCHWEISSPLATTE 1-10

2846 ALIMENTATORE D’EMERGENZA - EMERGENCY FEED - NOTSTROMADAPTER 1-10

CHIAVI - KEYS - SCHLÜSSEL

NA CHIAVE PICCOLA - SMALL SIZE KEY - KLEINER SCHLÜSSEL 2-10

NB CHIAVE GRANDE - BIG SIZE KEY - GROßER SCHLÜSSEL 2-20

LOGO PERSONALIZZATO (min. 5000 pz.) - PERSONALIZED LOGO (min. 5000 Pcs.) - FIRMENZEICHEN (min. 5000 Stk.)

SERRATURE PER QUADRI ELETTRICI - QUARTER-TURN - VORREIBER

NX BOX INOX PER QUADRI ELETTRICI - STAINLESS STEEL QUARTER-TURN - EDELSTAHL-VORREIBER 3-30

2052 … LINGUETTE IN ACCIAIO INOX - STAINLESS STEEL CAMS - ZUNGEN AUS EDELSTAHL 3-40

ND BOX POLIAMMIDE PER QUADRI ELETTRICI - POLYAMIDE QUARTER-TURN - VORREIBER AUS POLYAMID 3-60

2075ZB ... LINGUETTE IN ACCIAIO ZINCATO - GALVANIZED STEEL CAMS - ZUNGEN AUS VERZINKTEM ST. 3-70

NZ BOX ZAMAK PER QUADRI ELETTRICI - ZINC DIE-CASTING ALLOY QUARTER-TURN - VORREIBER AUS ZAMAK 3-90

MANIGLIE SERIE 165 - SWING HANDLE SERIES 165 - SCHWENKGRIFF SERIE 165

MC MANIGLIA GIREVOLE 165MC - SWING HANDLE 165MC - SCHWENKGRIFF 165MC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-20

MCL MANIGLIA GIREVOLE 165MCL - SWING HANDLE 165MCL - SCHWENKGRIFF 165MCL Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-30

MD MANIGLIA GIREVOLE 165MD - SWING HANDLE 165MD - SCHWENKGRIFF 165MD Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-40

MDL MANIGLIA GIREVOLE 165MDL - SWING HANDLE 165MDL - SCHWENKGRIFF 165MDL Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-50

ME MANIGLIA GIREVOLE 165ME - SWING HANDLE 165ME - SCHWENKGRIFF 165ME Tipo fissaggio - Fixing - Schliessung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Schliessung : 2

4-60

MEL MANIGLIA GIREVOLE 165MEL - SWING HANDLE 165MEL - SCHWENKGRIFF 165MEL Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-70

MF MOSTRINA 165MF - PLATE 165MF - ABDECKUNG 165MF 4-80

MFL MOSTRINA 165MFL - PLATE 165MFL - ABDECKUNG 165MFL 4-90

MG MOSTRINA PICCOLA 165MG - PLATE 165MG - ABDECKUNG KLEIN 165MG 4-100

MGL MOSTRINA PICCOLA 165MGL - PLATE 165MGL - ABDECKUNG KLEIN 165MGL 4-110

ACCESSORI PER MANIGLIE SERIE 165 - ACCESSORIES FOR HANDLES SERIES 165 - ZUBEHÖR FÜR GRIFFE SERIE 165

12241000 CILINDRO PROFILO CON INSERTO - PROFILE CYLINDER WITH INSERT - PROFILZYLINDER MIT EINSATZ 4-120

12240004 CILINDRO PROFILO CHIAVE PIATTA KD - PROFILE CYLINDER WITH FLAT KEYS KD - PROFILZYLINDER MIT SCHLÜSSELN KD 4-120

12240000 CILINDRO PROFILO CHIAVE PIATTA KA9233 - PROFILE CYLINDER WITH FLAT KEYS KA9233 - PROFILZYLINDER MIT SCHLÜSSELN KA9233 4-120

12242000 CILINDRO PROFILO CHIAVE TUBOLARE KD - PROFILE CYLINDER WITH ROUND KEYS KD - PROFILZYLINDER MIT RUNDEN SCHLÜSSELN KD 4-120

12242001 CILINDRO PROFILO CHIAVE TUBOLARE KA1513120 - PROFILE CYLINDER WITH ROUND KEYS KA1513120 - PROFILZYLINDER MIT RUNDEN SCHLÜSSELN KA1513120 4-120

2269ZBCP COPPIA ASTE - RODS PAIR - STANGENPAAR H=mm. 800-1200 4-130

2270ZBCP COPPIA ASTE - RODS PAIR - STANGENPAAR H=mm. 1200-1600 4-130

2271ZBCP COPPIA ASTE - RODS PAIR - STANGENPAAR H=mm. 1600-1900 4-130

2272ZBCP COPPIA ASTE - RODS PAIR - STANGENPAAR H=mm. 1900-2200 4-130

2764CP COPPIA GUIDA ASTE - RODS GUIDE PAIR - STANGENFÜHRUNGSPAAR 4-140

2260CP COPPIA PIASTRE D’AGGANGIO - HOOKING PLATE PAIR - VERSCHLUSSHALTERPAAR 4-140

MANIGLIE SERIE 166 - SWING HANDLE SERIES 166 - SCHWENKGRIFF SERIE 166

MS MANIGLIA GIREVOLE 166MS - SWING HANDLE 166MS - SCHWENKGRIFF 166MS Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-160

MSL MANIGLIA GIREVOLE 166MSL - SWING HANDLE 166MSL - SCHWENKGRIFF 166MSL Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-170

MT MANIGLIA GIREVOLE 166MT - SWING HANDLE 166MT - SCHWENKGRIFF 166MT Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-180

MTL MANIGLIA GIREVOLE 166MTL - SWING HANDLE 166MTL - SCHWENKGRIFF 166MTL Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-190

MU MANIGLIA GIREVOLE 166MU - SWING HANDLE 166MU - SCHWENKGRIFF 166MU Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-200

MUL MANIGLIA GIREVOLE 166MUL - SWING HANDLE 166MUL - SCHWENKGRIFF 166MUL Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 1 Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung : 2

4-210

Page 4: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Cod. Descrizione - Description - Beschreibung Pagina - Page - Seite

ACCESSORI PER MANIGLIE SERIE 166 - ACCESSORIES FOR HANDLES SERIES 166 - ZUBEHÖR FÜR GRIFFE SERIE 166

2478MT CARIGLIONE PER ASTE - GEAR BOX - STANGENSCHLOß 4-220

112ZBCP COPPIA ASTE TONDE - ROUNDS RODS PAIR - RUNDSTANGENPAAR A=mm. 680 4-230

111ZBCP COPPIA ASTE TONDE - ROUNDS RODS PAIR - RUNDSTANGENPAAR A=mm. 800 4-230

115ZBCP COPPIA ASTE TONDE - ROUNDS RODS PAIR - RUNDSTANGENPAAR A=mm. 1000 4-230

2764CP COPPIA GUIDA ASTE - RODS GUIDE PAIR - STANGENFÜHRUNGSPAAR 4-230

2760MT01CP COPPIA ASTE TONDE CON ROTELLE - ROUNDS RODS PAIR WITH SMALL WHEELS - RUNDSTANGENPAAR MIT ROLLEN A=mm. 1000 4-240

2767VOMT ADATTATORE PER ASTE TONDE - ADAPTER FOR ROUND RODS - PASSSTÜCK FÜR RUNDE STANGEN 4-240

2464CP COPPIA GUIDA ASTE - RODS GUIDE PAIR - STANGENFÜHRUNGSPAAR 4-240

2757CP COPPIA GUIDA ASTE - RODS GUIDE PAIR - STANGENFÜHRUNGSPAAR 4-240

2755MT01CP COPPIA ASTE PIATTE CON ROTELLE - FLAT RODS PAIR WITH SMALL WHEELS - FLACHSTANGENPAAR MIT ROLLEN A=mm. 1000 B=mm. 20 4-250

2756MT01CP COPPIA ASTE PIATTE CON ROTELLE - FLAT RODS PAIR WITH SMALL WHEELS - FLACHSTANGENPAAR MIT ROLLEN A=mm. 1000 B=mm. 25 4-250

INTERRUTTORI A CHIAVE - SWITCHLOCKS - SCHLÜSSELSCHALTER

EZ1 INTERRUTTORI A CHIAVE - SWITCHLOCKS - SCHLÜSSELSCHALTER OFF—ON 5-10

EZ2 INTERRUTTORI A CHIAVE - SWITCHLOCKS - SCHLÜSSELSCHALTER ON—ON 5-10

EZ3 INTERRUTTORI A CHIAVE - SWITCHLOCKS - SCHLÜSSELSCHALTER ON-OFF-ON 5-10

405 DADO M19X1 - NUT M19x1 - MUTTER M19x1 5-10

CERNIERE - HINGES - SCHARNIERE

CM01 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung AA Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-10

CM02 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung AA Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-10

CM03 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung AA Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-10

CA01 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung AA Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung BB

8-20

CA02

CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung AA Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung BB Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-30

CA03

CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung AA Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung BB Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-30

CA04

CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung AA Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung BB Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-30

CB01AA CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-40

CC01AA CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-50

CD01 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-60

CD02 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-60

CD03 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-60

CD04 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-60

CE01 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung BB Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-70

CE02 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung BB Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-70

CE03 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung BB Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-70

CE04 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung BB Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-70

CF01 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-80

CF02 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-80

CF03 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-80

CF04 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-80

CJ01 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung CC Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung DD

8-90

Page 5: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Cod. Descrizione - Description - Beschreibung Pagina - Page - Seite

CERNIERE - HINGES - SCHARNIERE

CG01 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG02 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG03 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG04 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG05 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG06 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG07 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG08 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG09 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-100

CG10 CERNIERA - HINGE - SCHARNIER 8-110

CI01 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI02 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI03 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI04 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI05 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI06 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI07 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI08 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI09 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

CI10 CERNIERA DOPPIA - DOUBLE HINGE - DOPPELSCHARNIER 8-110

MANIGLIE - HANDLES - GRIFFE

HA01A MANIGLIA - HANDLE - GRIFF 9-10

HA02A MANIGLIA - HANDLE - GRIFF 9-10

HA03A MANIGLIA - HANDLE - GRIFF 9-10

HA04A MANIGLIA - HANDLE - GRIFF 9-10

HB01A MANIGLIONE TUBOLARE - TUBULAR HANDLE - RÖHRENFÖRMIGER GRIFF 9-20

HB02A MANIGLIONE TUBOLARE - TUBULAR HANDLE - RÖHRENFÖRMIGER GRIFF 9-20

HB03A MANIGLIONE TUBOLARE - TUBULAR HANDLE - RÖHRENFÖRMIGER GRIFF 9-20

HB04A MANIGLIONE TUBOLARE - TUBULAR HANDLE - RÖHRENFÖRMIGER GRIFF 9-20

HB05A MANIGLIONE TUBOLARE - TUBULAR HANDLE - RÖHRENFÖRMIGER GRIFF 9-20

Page 6: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

LOCKERS LOCKERS LOCKERS

ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE DELLE CARD A 3 LIVELLI EXAMPLE OF CARDS PLANNING ON THREE LEVELS BEISPIEL DER KARTENPROGRAMMIERUNG AUF DREI NIVEAUS

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCREIBUNG

USER CARD 12

USER CARD 11

USER CARD 10

USER CARD 9

USER CARD 8

USER CARD 7

USER CARD 6

USER CARD 5

USER CARD 4

USER CARD 3

GROUP 3 MASTER

CARD

GROUP 2 MASTER

CARD

USER CARD 2

GENERAL MASTER

CARD

GROUP 1 MASTER

CARD

USER CARD 1

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

SERRATURA “LOCKCARD” - “LOCKCARD” LOCK - “LOCKCARD” 11150000

Part #

TESSERA TRANSPONDER - TRANSPONDER CARD - TRANSPONDERKARTE (USER CARD) 1850

MANIGLIETTA - HANDLE - HANDGRIFF 2597

CONTROBORDO - STRIKER - ANSCHLAG 720

PIASTRA A SALDARE - WELD PLATE - ANSCHWEISSPLATTE 2589RB

ALIMENTATORE D’EMERGENZA - EMERGENCY FEEDER - NOTSTROMADAPTER 2846

BRACCIALE TRANSPONDER - TRANSPONDER ARMLET - TRANSPONDERARMBAND 1851

LOCKCARD 11150000 with accessories 2597 + 720 11150001

TESSERA DI PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMING CARD - PROGRAMMIERKARTE 1853

SERRATURA ELETTRONICA AUTOALIMENTATA A TRANSPONDER PROGRAMMA-BILE PER ARMADI DA IMPIANTI SPORTIVI, INDUSTRIA, BANCHE, CASELLARI POSTALI. TRANSPONDER - ACTIVATED ELECTRONIC LOCKING SYSTEM FOR LOCKERS, CABINETS, ETC. TRANSPONDER - GESTEUERTES ELEKTRONISCHES SCHLIESS-SYSTEM FÜR KLEIDER- UND WERTSCHRÄNKE UND ÄHNLICHES.

Page 7: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Piastra a saldare - Weld plate - Anschweissplatte Foro di fissaggio - Cut-out - Einbauöffnung

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - omologazioni: CE (1999/5/CE) - oltre 4 miliardi di combinazioni - transponder a forma di card o braccialetto. - alimentazione : batteria alkalina 9V in dotazione - autonomia circa 5.000 cicli di apertura-chiusura. - segnalazione batteria in esaurimento tramite led rosso. - alimentazione esterna di emergenza in caso di batteria completamente scarica. - apprendimento in memoria fino a 5 card - massima flessibilità di gestione di diversi livelli di accesso. - estrema semplicità di montaggio non occorrendo cablaggi elettrici. - adatta a montaggio su ante destre e sinistre. - Homologations : CE (1999/5/CE) - Over 4 milliards of combinations - Transponder as card or armlet. - Feed : 9V alkaline battery (issued with) - Autonomy of about 5000 open-close cycles. - Red led battery exhaustion signal - Emergency external feed when battery completely exhausted. - Memory learning up to 5 cards. - Highest flexibility management on different levels of access. - Very simple assembling without electrical wirings. - Suitable to be assembled both on right and left doors. - Zertifikate : CE (1999/5/CE). - Über 4 Milliarden Schliessungen. - Transponder als Karte oder Armband. - Speisung durch eine alkalische Batterie 9V. - Lebensdauer ungefähr 5.000 Öffnungs- und Schließzyklen. - Rote LED Warnanzeige bei nachlassender Batterie Kapazität. - Äußere Noteinspeisung bei völlig leerer Batterie. - Registrierung bis zu 5 Karten je Schloss möglich. - Höhe Flexibilität bei der Anlageorganisation durch die freie programmierbare Art von den Transponder - Einfache Montage ohne elektrische Verdrahtungen - Montage geeignet für Türen rechts und Türen links.

Controbordo Striker

Anschlag

Page 8: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Legenda - Legend - Legende

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

TIPO NA Chiave piccola in poliammide con impugnatura antiscivolo. Confezione : scatola di cartone da 250 pz. TYPE NA Small size key in polyamide with anti-slip handle. Packing : 250 pcs. In boxes. TYP NA Kleiner Schlüssel aus Polyamid mit rutschfestem Griff Verpackung : 250 Stk. In Kartons.

Type #

NA CHIAVE PICCOLA PER QUADRI ELETTRICI - SMALL SIZE KEY FOR SWITCHBOARDS - KLEINER SCHLÜSSEL FÜR SCHALTSCHRÄNKE

1

Colore - Colour - Farbe

Blu RAL 5003 - Blue RAL 5003 - Blau RAL 5003

01

Tipo inserto - Insert - Betätigungseinsatz

Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

03 Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

05 Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8

06 Doppia aletta 3 - Double bit 3 - Doppelbart 3

02

04

07 Doppia aletta 5 - Double bit 5 - Doppelbart 5

08 4 Tacche - Crown type - Kronenkontur

- NA 1 00

09 4 Tacche DM - Crown DM type - Kronenkontur DM

Triangolo 8 Triangular 8 Dreikant 8

Quadro 6 Square 6 Vierkant 6

Quadro 7 Square 7 Vierkant 7

Quadro 8 Square 8 Vierkant 8

4 tacche Crown type

Kronenkontur

4 tacche DM Crown DM type

Kronenkontur DM

Doppia aletta 5 Double-bit 5 Doppelbart 5

Doppia aletta 3 Double-bit 3 Doppelbart 3

Triangolo 6,5 Triangular 6,5 Dreikant 6,5

Designer Sergio Carpani

Page 9: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Type #

NB CHIAVE GRANDE PER QUADRI ELETTRICI - BIG SIZE KEY FOR SWITCHBOARDS - GROßER SCHLÜSSEL FÜR SCHALTSCHRÄNKE

1

Colore - Colour - Farbe

Blu RAL 5003 - Blue RAL 5003 - Blau RAL 5003

01

Tipo inserto - Insert - Betätigungseinsatz

Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

03 Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

05 Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8

06 Doppia aletta 3 - Double bit 3 - Doppelbart 3

02

04

07 Doppia aletta 5 - Double bit 5 - Doppelbart 5

08 4 Tacche - Crown type - Kronenkontur

- NB 1 00

09 4 Tacche DM - Crown DM type - Kronenkontur DM

Triangolo 8 Triangular 8 Dreikant 8

Quadro 6 Square 6 Vierkant 6

Quadro 7 Square 7 Vierkant 7

Quadro 8 Square 8 Vierkant 8

4 tacche Crown type

Kronenkontur

4 tacche DM Crown DM type

Kronenkontur DM

Doppia aletta 5 Double-bit 5 Doppelbart 5

Doppia aletta 3 Double-bit 3 Doppelbart 3

Triangolo 6,5 Triangular 6,5 Dreikant 6,5

Designer Sergio Carpani

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

TIPO NB Chiave grande in poliammide con inserto in zama zincata. Impugnatura anatomi-ca. Confezione : scatola di cartone da 100 pz. TYPE NB Big size key in polyamide with insert in galvanized zinc alloy. Anatomic handle. Packing : 100 pcs. In boxes. TYP NB Großer Schlüssel aus Polyamid mit Einsatz aus verzinkter Zinklegierung. Anatomischer Griff. Verpackung : 100 Stk. In Kartons.

Page 10: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Quadro 6 Square 6 Vierkant 6

Quadro 7 Square 7 Vierkant 7

Quadro 8 Square 8 Vierkant 8

Triangolo 6,5 Triangular 6,5 Dreikant 6,5

Triangolo 8 Triangular 8 Dreikant 8

Doppia aletta 3 Double-bit 3 Doppelbart 3

Doppia aletta 5 Double-bit 5 Doppelbart 5

Taglio cacciavite Slotted Schlitz

4 tacche Crown type

Kronenkontur

Tipo FIAT FIAT type

FIAT Vorreiber

Taglio cacciavite 2x4 Slotted 2x4 Schlitz 2x4

Page 11: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Dimensioni foro di fissaggio Cut-out Einbauöffnung

Serratura in acciaio inox AISI 304 o 316 per quadri elettrici. Rotazione 90° destra / sini-stra. Vari tipi di inserti disponibili. Protezione alla polvere ed agli spruzzi d’acqua secon-do le norme IP65. Spessore massimo lamiera mm. 8. Quarter-turn in stainless steel AISI 304 or 316 for switchboards. Key rotation 90° right hand / left hand. Different insert types available. Protection against dust and streams of water according to IP65. Sheet largest thickness mm. 8. Edelstahl-Vorreiber aus Inox AISI 304 oder 316 für Schaltschränke. Schlüsseldrehung 90° rechts / links. Verschiedene Betätigungseinsätze verfügbar. Staub– und Wasserstrahlschutz nach IP65. Größte Türstärke: 8 mm.

Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 100.000 cicli. Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : inox AISI 304 : 200 h. Inox AISI 316 : 600 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da 50 pz. Typical life (number of open/close cycles) : 100.000 cycles. Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : stainless steel AISI 304 : 200 hours. Inox AISI 316 : 600 hours in salt spray. Packing : 50 pcs. In boxes. Lebensdauer (Öffnungs– und Schliessungszyklen): 100.000 Zyklen. Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : Edelstahl AISI 304 : 200 Stunden. Edelstahl AISI 316 : 600 Stunden in Salznebel Verpackung : 50 Stk. In Kartons.

A

O-Ring - O-Ring - O-Ring

C Rondella Inox - Washer in stainless steel - Scheibe aus Edelstahl

D Scatola Inox - Housing in stainless steel - Gehäuse aus Edelstahl

E Rondella in gomma nera - Washer in black rubber - Scheibe aus schwarzem Gummi

F Dado Inox M22x1,5 - Nut in stainless steel M22x1,5 - Mutter aus Edelstahl M22x1,5

G Linguetta inox 304 (vedi scheda 3-40) - Cam in s/s 304 (see plan 3-40) - Zunge aus Edelstahl 304 (sieh Tab. 3-40)

H Vite Inox M6x10 - Screw in stainless steel M6x10 - Schraube aus Edelstahl M6x10

B

Rif Descrizione - Description - Beschreibung Part #

517

385

2184

439

404

568

H B C D E F G

A

Rif Descrizione - Description - Beschreibung Part #

2182

2180

2183

2181

Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8

Doppia aletta 3 - Double bit 3 - Doppelbart 3

Doppia aletta 5 - Double bit 5 - Doppelbart 5

Taglio cacciavite 2x4 - Slotted 2x4 - Schlitz 2x4

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN

Ordinare separatamente (vedi pag. 3-40) To be ordered separately (see page 3-40) Separat bestellen (sieh Seite 3-40)

Page 12: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

NX BOX INOX PER QUADRI ELETTRICI - STAINLESS STEEL QUARTER-TURN - EDELSTAHL-VORREIBER

A

Materiale - Material - Material

INOX AISI 304 -

B INOX AISI 316 -

1

Lunghezza cilindro - Cylinder lenght - Zylinderlänge

mm. 18

01

Tipo inserto - Insert type - Betätigungseinsatz

Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

03 Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

05 Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8

06 Doppia aletta 3 - Double bit 3 - Doppelbart 3

02

04

07 Doppia aletta 5 - Double bit 5 - Doppelbart 5

08 Taglio cacciavite 2x4 - Slotted 2x4 - Schlitz 2x4

Legenda - Legend - Legende

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

1 NX - 000

L=18

Linguetta da ordinare separatamente (vedi pag. 3-40) Cam has to be ordered separately (see page 3-40) Die Zunge muß separat bestellt werden (sieh Seite 3-40)

Inserire codice linguetta (vedi pag. 3-40) - Insert cam code (see page 3-40) - Zunge einfügen (sieh Seite 3-40)

Montaggio linguetta - Assembled cam - Zunge montiert SI -YES - JA NO -NO - NEIN

Page 13: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Piega interna Internal bent

Verkröpfung innen

Linguetta piana Flat cam

Flache Zunge

Piega esterna External bent

Verkröpfung außen

ACCESSORIO PER CHIUSURA A 3 PUNTI IN ZAMAK ZINCATA 3-POINT CAM ACCESSORY IN GALVANIZED ZINC ALLOY 3-PUNKT– ZUNGE AUS VERZINKTER ZINKLEGIERUNG

Part # Linguette in acciaio inox 304 - Stainless steel 304 cams - Zungen aus Edelsthal 304

2059 8 - 10

2060 12 - 6

2058 4 - 14

2052 - - 18

2057 - 2 20

2056 - 4 22

2055 - 6 24

2054 - 8 26

2053 - 10 28

B B1 X (L=18)

Part #

2062ZBRB

Page 14: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Dimensioni foro di fissaggio Cut-out Einbauöffnung

Serratura in poliammide per quadri elettrici. Rotazione 90° destra / sinistra. Vari tipi di inserti disponibili. Protezione alla polvere ed agli spruzzi d’acqua secondo le norme IP65. Spessore massimo lamiera mm. 8. Quarter-turn in polyamide for switchboards. Key rotation 90° right hand / left hand. Dif-ferent insert types available. Protection against dust and streams of water according to IP65. Sheet largest thickness mm. 8. Vorreiber aus Polyamid für Schaltschränke. Schlüsseldrehung 90° rechts / links. Verschiedene Betätigungseinsätze verfügbar. Staub– und Wasserstrahlschutz nach IP65. Größte Türstärke : 8 mm.

Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 50.000 cicli. Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da 50 pz. Typical life (number of open/close cycles) : 50.000 cycles. Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours. hours in salt spray. Packing : 50 pcs. In boxes. Lebensdauer (Öffnungs– und Schliessungszyklen): 50.000 Zyklen. Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : 50 Stk. In Kartons.

A

G Linguetta in acciaio zincato (vedi pag. 3-70) - Galvanized steel cam (see page 3-70) - Zungen aus verzinktem St. (sieh Tabelle 3-70)

H Vite acciaio M6x8 - Screw in steel M6x8 - Schraube aus Stahl M6x8

O-Ring - O-Ring - O-Ring

C Rondella Inox - Washer in stainless steel - Scheibe aus Edelstahl

D Scatola in poliammide - Housing in polyamide - Gehäuse aus Polyamid

B

E Rondella in gomma nera - Washer in black rubber - Scheibe aus schwarzem Gummi

F Dado in poliammide M22x1,5 - Nut in polyamide M22x1,5 - Mutter aus Polyamid M22x1,5

Rif Descrizione - Description - Beschreibung Part #

517

385

2179

439

2219

578ZB

H B C D E F G

A

Rif Descrizione - Description - Beschreibung Part #

2174

2178

2171

2176

2177

2173

2172

Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8

Doppia aletta 3 - Double bit 3 - Doppelbart 3

Doppia aletta 5 - Double bit 5 - Doppelbart 5

Taglio cacciavite 2x4 - SlotteD 2x4 - Schlitz 2x4

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN

Ordinare separatamente (vedi pag. 3-70) To be ordered separately (see page 3-70) Separat bestellen (sieh Siete 3-70)

F1 Dado in ottone M22x1,5 - Nut in brass M22x1,5 - Mutter aus Messing M22x1,5 401

F1

Page 15: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

ND BOX POLIAMMIDE PER QUADRI ELETTRICI - POLYAMIDE QUARTER-TURN - VORREIBER AUS POLYAMID

A

Materiale - Material - Material

POLIAMMIDE NERA - BLACK POLYAMIDE - POLYAMID SCHWARZ

Legenda - Legend - Legende

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

1

Lunghezza cilindro - Cylinder lenght - Zylinderlänge

mm. 18

01

Tipo inserto - Insert type - Betätigungseinsatz

Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

03 Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

05 Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8

06 Doppia aletta 3 - Double bit 3 - Doppelbart 3

02

04

07 Doppia aletta 5 - Double bit 5 - Doppelbart 5

08 Taglio cacciavite 2x4 - Slotted 2x4 - Schlitz 2x4

1

Tipo di ghiera - Nut - Mutter

Dado in poliammide M22x1,5 - Nut in polyamide M22x1,5 - Mutter aus Polyamid M22x1,5

Dado in ottone M22x1,5 - Nut in brass M22x1,5 - Mutter aus Messing M22x1,5 2

L=18

Linguetta da ordinare separatamente (vedi pag. 3-70) Cam has to be ordered separately (see page 3-70) Die Zunge muß separat bestellt werden (sieh Seite 3-70)

Inserire codice linguetta (vedi pag. 3-70) - Insert cam code (see page 3-70) - Zunge einfügen (sieh Seite 3-70)

Montaggio linguetta - Assembled cam - Zunge montiert SI -YES - JA NO -NO - NEIN

1 A ND - 000

Type #

ND BOX POLIAMMIDE PER QUADRI ELETTRICI - POLYAMIDE QUARTER-TURN - VORREIBER AUS POLYAMID

A POLIAMMIDE NERA - BLACK POLYAMIDE - POLYAMID SCHWARZ

1 mm. 18

Tipo inserto - Insert type - Betätigungseinsatz

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7 02

Page 16: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Piega interna Internal bent

Verkröpfung innen

Linguetta piana Flat cam

Flache Zunge

Piega esterna External bent

Verkröpfung außen

ACCESSORIO PER CHIUSURA A 3 PUNTI IN ZAMAK ZINCATA 3-POINT CAM ACCESSORY IN GALVANIZED ZINC ALLOY 3-PUNKT– ZUNGE AUS VERZINKTER ZINKLEGIERUNG

Part # LINGUETTE IN ACCIAIO ZINCATO - GALVANIZED STEEL CAMS - ZUNGEN AUS VERZINKTEM ST.

2077ZB - 10

2076ZB 12 - 6

2078ZB - 14

2075ZB - 18

2079ZB 2 20

2080ZB 4 22

2081ZB 6 24

2082ZB 8 26

2083ZB 10 28

2084ZB 12 30

2085ZB 14 32

2086ZB 16 34

2088ZB 20 38

2089ZB 22 40

2090ZB 24 42

2091ZB 26 44

2092ZB 28 46

2093ZB 30 48

2094ZB 32 50

2087ZB

8

4

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

- 18 36

B B1 X (L=18)

Part #

2062ZBRB

Page 17: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Serratura in lega di zinco cromata per quadri elettrici. Rotazione 90° destra / sinistra. Vari tipi di inserti disponibili. Protezione alla polvere ed agli spruzzi d’acqua secondo le norme IP65. Spessore massimo lamiera mm. 8. Quarter-turn in chromium-plated zinc die-casting alloy for switchboards. Key rotation 90° right hand / left hand. Different insert types available. Protection against dust and streams of water according to IP65. Sheet largest thickness mm. 8. Edelstahl-Vorreiber aus verchromter Zinklegierung für Schaltschränke. Schlüsseldrehung 90° rechts / links. Verschiedene Betätigungseinsätze verfügbar. Staub– und Wasserstrahlschutz nach IP65. Größte Türstärke : 8 mm.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN

Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 50.000 cicli. Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da 50 pz. Typical life (number of open/close cycles) : 50.000 cycles. Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours. hours in salt spray. Packing : 50 pcs. In boxes. Lebensdauer (Öffnungs– und Schliessungszyklen): 50.000 Zyklen. Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : 50 Stk. In Kartons.

A

Rif Descrizione - Description - Beschreibung Part #

2165CR

2166CR

2167CR

2163CR

2164CR

2168CR

2169CR

2170CR

Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8

Doppia aletta 3 - Double bit 3 - Doppelbart 3

Doppia aletta 5 - Double bit 5 - Doppelbart 5

Taglio cacciavite 2x4 - SlotteD 2x4 - Schlitz 2x4

B

Rif

C

D

E

F

G

H

Descrizione - Description - Beschreibung

O-Ring - O-Ring - O-Ring

Rondella Inox - Washer in stainless steel - Scheibe aus Edelstahl

Scatola Inox - Housing in stainless steel - Gehäuse aus Edelstahl

Rondella in gomma nera - Washer in black rubber - Scheibe aus schwarzem Gummi

Dado Inox M22x1,5 - Nut in stainless steel M22x1,5 - Mutter aus Edelstahl M22x1,5

Linguetta inox 304 (vedi scheda 3-40) - Cam in s/s 304 (see plan 3-40) - Zunge aus Edelstahl 304 (sieh Tab. 3-40)

Vite Inox M6x10 - Screw in stainless steel M6x10 - Schraube aus Edelstahl M6x10

Part #

517

385

2162CR

439

401

578ZB

Dimensioni foro di fissaggio Cut-out Einbauöffnung

A

B C D E F G H

Ordinare separatamente (vedi pag. 3-40) To be ordered separately (see page 3-40) Separat bestellen (sieh Seite 3-40)

Page 18: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

L=18

Linguetta da ordinare separatamente (vedi pag. 3-70) Cam has to be ordered separately (see page 3-70) Die Zunge muß separat bestellt werden (sieh Seite 3-70)

Inserire codice linguetta (vedi pag. 3-70) - Insert cam code (see page 3-70) - Zunge einfügen (sieh Seite 3-70)

Montaggio linguetta - Assembled cam - Zunge montiert SI -YES - JA NO -NO - NEIN

Legenda - Legend - Legende

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

1 A NZ - 000

Type #

NZ BOX IN ZAMAK PER QUADRI ELETTRICI - ZINC DIE-CASTING ALLOY QUARTER-TURN - VORREIBER AUS ZAMAK

A CROMATURA BIANCA - WHITE CHROMING - WEISSE VERCHROMUNG

1 mm. 18

Tipo inserto - Insert type - Betätigungseinsatz

Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7 02

Materiale - Material - Material

Lunghezza cilindro - Cylinder lenght - Zylinderlänge

01 Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

03 Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

05 Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8

06 Doppia aletta 3 - Double bit 3 - Doppelbart 3

04

07 Doppia aletta 5 - Double bit 5 - Doppelbart 5

08 Taglio cacciavite 2x4 - Slotted 2x4 - Schlitz 2x4

1

Tipo di ghiera - Nut - Mutter

Dado in ottone M22x1,5 - Nut in brass M22x1,5 - Mutter aus Messing M22x1,5

Page 19: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

PARTICOLARE FISSAGGIO ASTE (per aste e accessori vedi pag. 4-130 e 4-140) RODS FIXING (for rods and accessories see pages 4-130 and 4-140) STANGENBEFESTIGUNG (für Stangen und Zubehör sieh Seiten 4-130 und 4-140)

DIMENSIONI D’INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS AUßENMAßE

DIMENSIONI FORO DI FISSAGGIO CUT-OUT EINBAUÖFFNUNG

SENSO DI APERTURA OPENING DIRECTION ÖFFNUNGSRICHTUNG

LH RH

Centro porta Door centre Mitte Tür

Page 20: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Maniglia per quadri elettrici con base in zamak nichelata. Rotazione 135° destra o sini-stra. Serratura completa di 2 chiavi in ottone nichelato. A norme IP65 (montaggio con cappuccio di protezione e guarnizione). Fissaggio rapido delle aste. Handle for switchboards with base in nickel-plated zinc alloy. Rotation 135° right hand or left hand. Lock provided with 2 keys in nickel-plated brass. According to IP65 (mounting with protection cap and seal). Rods rapid fixing. Griff mit Sockelplatte aus vernickelter Zinklegierung für Schaltschränke. Drehung 135° rechts oder links. Schloß ausgestattet mit 2 Schlüsseln aus vernickeltem Messing. Nach IP65 (Montage mit Schützkappe und Dichtung). Schnellbefestigung der Stangen.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles) : 20.000 cycles Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

Page 21: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

VERSIONE CON LINGUETTA (linguetta da ordinare a parte - vedi pag. 3-70) CAM VERSION (cam has to be ordered separately - see page 3-70) AUSFÜHRUNG MIT ZUNGE (die Zunge muß separat bestellt werden - sieh Seite 3-70)

VERSIONE PER ASTE (vedi pag. 4-130) ROD LATCH VERSION (see page 4-130) AUSFÜHRUNG FÜR STANGEN (siehe Seite 4-130)

Legenda - Legend - Legende

- 00

1

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 - Cap with flat seal for IP65 -Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

2 Fissaggio rapido (no IP65) - Hook (no IP65) - Schnellbefestigung (ohne IP65)

01

Cifratura serratura - Key code - Schliessung

Codici misti KD (400 combinazioni) - Key-mixed (400 combinations) - Verschiedene Schliessungen (400 )

Codice uguale KA9233 - Key-alike 9233 - Gleiche Schliessung 9233 02

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

MC MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE PER ASTE - ROD LATCH VERSION SWING HANDLE - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG FÜR STANGEN

L

Rotazione - Rotation - Drehung

Rotazione sinistra - Left hand rotation - Drehung links

R Rotazione destra - Right hand rotation - Drehung rechts

01

Materiale - Material - Material

Zamak nichelata opaca / poliammide nera - Mat nickel-plated zinc alloy / black polyamide - Vernickelte matte Zinklegierung / Polyamid schwarz

02 Zamak cromata opaca / poliammide nera - Mat chromium-plated zinc alloy / black polyamide - Verchromte matte Zinklegierung / Polyamid schwarz

MCL MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE CON LINGUETTA - SWING HANDLE CAM VERSION - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG MIT ZUNGE

N Rotazione sinistra e destra (solo versione con linguetta) - Left/Right rotation (only cam version) - Drehung links und rechts (nur Ausführung mit Zunge)

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

Fissaggio rapido (no IP65) Hook (no IP65)Schnellbefestigung (ohne IP65)

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 Cap with flat seal for IP65 Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

Page 22: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Ordinare separatamentee (vedi pag. 4-120) To be ordered separately (see page 4-120) Separat bestellen (sieh Seite 4-120)

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Maniglia per quadri elettrici con base in zamak nichelata. Rotazione 135° destra o sini-stra. Serratura completa di 2 chiavi in ottone nichelato. A norme IP65 (montaggio con cappuccio di protezione e guarnizione). Fissaggio rapido delle aste. Handle for switchboards with base in nickel-plated zinc alloy. Rotation 135° right hand or left hand. Lock provided with 2 keys in nickel-plated brass. According to IP65 (mounting with protection cap and seal). Rods rapid fixing. Griff mit Sockelplatte aus vernickelter Zinklegierung für Schaltschränke. Drehung 135° rechts oder links. Schloß ausgestattet mit 2 Schlüsseln aus vernickeltem Messing. Nach IP65 (Montage mit Schützkappe und Dichtung). Schnellbefestigung der Stangen.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles) : 20.000 cycles Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

Page 23: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

VERSIONE PER ASTE (vedi pag. 4-130) ROD LATCH VERSION (see page 4-130) AUSFÜHRUNG FÜR STANGEN (sieh Seite 4-130)

Legenda - Legend - Legende

- 00

1

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 - Cap with flat seal for IP65 -Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

2 Fissaggio rapido (no IP65) - Hook (no IP65) - Schnellbefestigung (ohne IP65)

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

MD MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE PER ASTE - ROD LATCH VERSION SWING HANDLE - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG FÜR STANGEN

L

Rotazione - Rotation - Drehung

Rotazione sinistra - Left hand rotation - Drehung links

R Rotazione destra - Right hand rotation - Drehung rechts

01

Materiale - Material - Material

Zamak nichelata opaca / poliammide nera - Mat nickel-plated zinc alloy / black polyamide - Vernickelte matte Zinklegierung / Polyamid schwarz

02 Zamak cromata opaca / poliammide nera - Mat chromium-plated zinc alloy / black polyamide - Verchromte matte Zinklegierung / Polyamid schwarz

MDL MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE CON LINGUETTA - SWING HANDLE CAM VERSION - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG MIT ZUNGE

N Rotazione sinistra e destra (solo versione con linguetta) - Left/Right rotation (only cam version) - Drehung links und rechts (nur Ausführung mit Zunge)

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

Fissaggio rapido (no IP65) Hook (no IP65)Schnellbefestigung (ohne IP65)

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 Cap with flat seal for IP65 Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

VERSIONE CON LINGUETTA (linguetta da ordinare a parte - vedi pag. 3-70) CAM VERSION (cam has to be ordered separately - see page 3-70) AUSFÜHRUNG MIT ZUNGE (die Zunge muß separat bestellt werden - sieh Seite 3-70)

Page 24: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Triangolo 8 Triangular 8 Dreikant 8

Triangolo 6,5 Triangular 6,5 Dreikant 6,5

Quadro 6 Square 6 Vierkant 6

Quadro 7 Square 7 Vierkant 7

Doppia aletta 3 Double-bit 3 Doppelbart 3

Doppia aletta 5 Double-bit 5 Doppelbart 5

Quadro 8 Square 8 Vierkant 8

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Maniglia per quadri elettrici con base in zamak nichelata. Rotazione 135° destra o sini-stra. A norme IP65 (montaggio con cappuccio di protezione e guarnizione). Fissaggio rapido delle aste. Handle for switchboards with base in nickel-plated zinc alloy. Rotation 135° right hand or left hand. According to IP65 (mounting with protection cap with seal). Rods rapid fixing. Griff mit Sockelplatte aus vernickelter Zinklegierung für Schaltschränke. Drehung 135° rechts oder links. Nach IP65 (Montage mit Schützkappe mit Dichtung). Schnellbefestigung der Stangen.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles) : 20.000 cycles Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

Page 25: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Legenda - Legend - Legende

- 00

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

1

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 - Cap with flat seal for IP65 -Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

2 Fissaggio rapido (no IP65) - Hook (no IP65) - Schnellbefestigung (ohne IP65)

01

Tipo inserto - Insert type - Betätigungseinsatz

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8 02

03 Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

04 Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

Doppia aletta 3 - Double-bit 3 - Doppelbart 3 06

07 Doppia aletta 5 - Double-bit 5 - Doppelbart 5

Type #

ME MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE PER ASTE - ROD LATCH VERSION SWING HANDLE - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG FÜR STANGEN

L

Rotazione - Rotation - Drehung

Rotazione sinistra - Left hand rotation - Drehung links

R Rotazione destra - Right hand rotation - Drehung rechts

01

Materiale - Material - Material

Zamak nichelata opaca / poliammide nera - Mat nickel-plated zinc alloy / black polyamide - Vernickelte matte Zinklegierung / Polyamid schwarz

02 Zamak cromata opaca / poliammide nera - Mat chromium-plated zinc alloy / black polyamide - Verchromte matte Zinklegierung / Polyamid schwarz

MEL MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE CON LINGUETTA - SWING HANDLE CAM VERSION - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG MIT ZUNGE

N Rotazione sinistra e destra (solo versione con linguetta) - Left/Right rotation (only cam version) - Drehung links und rechts (nur Ausführung mit Zunge)

05 Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

VERSIONE PER ASTE (vedi pag. 4-130) ROD LATCH VERSION (see page 4-130) AUSFÜHRUNG FÜR STANGEN (sieh Seite 4-130)

Fissaggio rapido (no IP65) Hook (no IP65)Schnellbefestigung (ohne IP65)

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 Cap with flat seal for IP65 Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

VERSIONE CON LINGUETTA (linguetta da ordinare a parte - vedi pag. 3-70) CAM VERSION (cam has to be ordered separately - see page 3-70) AUSFÜHRUNG MIT ZUNGE (die Zunge muß separat bestellt werden - sieh Seite 3-70)

Page 26: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Mostrina per quadri elettrici in poliammide nera. Rotazione destra o sinistra. A norme IP65. Versione con movimento ad aste o a leva. Rotore e movimenti in lega di zinco. Disponibili diversi tipi di rotori. Escutcheon for switchboards in black polyamide. Key rotation right hand or left hand. According to IP65. Version with rods or with cam movement. Cylinders and movement mechanisms in zinc alloy. Available different types of cylinders. Schlüsselschild aus Polyamid schwarz für Schaltschränke. Schlüsseldrehung rechts oder links. Nach IP65. Ausführung zur Verriegelung durch Stangen oder mit Zunge. Zylinder und Bewegungsgetriebe aus Zinklegierung. Verschiedene Zylinder verfügbar.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles) : 20.000 cycles Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

Triangolo 8 Triangular 8 Dreikant 8

Triangolo 6,5 Triangular 6,5 Dreikant 6,5

Quadro 6 Square 6 Vierkant 6

Quadro 7 Square 7 Vierkant 7

Doppia aletta 3 Double-bit 3 Doppelbart 3

Doppia aletta 5 Double-bit 5 Doppelbart 5

Quadro 8 Square 8 Vierkant 8

Page 27: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

01 - 00 2

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

2 Fissaggio rapido (no IP65) - Hook (no IP65) - Schnellbefestigung (ohne IP65)

01

Tipo inserto - Insert type - Betätigungseinsatz

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8 02

03 Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

04 Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

Doppia aletta 3 - Double-bit 3 - Doppelbart 3 06

07 Doppia aletta 5 - Double-bit 5 - Doppelbart 5

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

MF MOSTRINA VERSIONE PER ASTE - ESCUTCHEON VERSION FOR RODS - SCHLÜSSELSCHILD FÜR STANGEN

L

Rotazione - Key rotation - Schlüsseldrehung

Rotazione sinistra (antioraria) - Left hand key rotation (anticlockwise) - Schlüsseldrehung links (entgegen dem Uhrzeigersinn)

R Rotazione destra (oraria) - Right hand key rotation (clockwise) - Schlüsseldrehung rechts (im Uhrzeigersinn)

01

Materiale - Material - Material

Poliammide nera - Black polyamide - Polyamid schwarz

MFL MOSTRINA VERSIONE CON LINGUETTA - ESCUTCHEON VERSION WITH CAM - SCHLÜSSELSCHILD MIT ZUNGE

Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8 05

VERSIONE PER ASTE (vedi pag. 4-130) ROD LATCH VERSION (see page 4-130) AUSFÜHRUNG FÜR STANGEN (sieh Seite 4-130)

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

Legenda - Legend - Legende

N Rotazione sinistra e destra (solo versione con linguetta) - Left/Right rotation (only cam version) - Drehung links und rechts (nur Ausführung mit Zunge)

VERSIONE CON LINGUETTA (linguetta da ordinare a parte - vedi pag. 3-70) CAM VERSION (cam has to be ordered separately - see page 3-70) AUSFÜHRUNG MIT ZUNGE (die Zunge muß separat bestellt werden - sieh Seite 3-70)

Page 28: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG Mostrina piccola per quadri elettrici in poliammide nera. Rotazione destra o sinistra. A norme IP65. Versione con movimento ad aste o a leva. Rotore e movimenti in lega di zinco. Disponibili diversi tipi di rotori. Small Escutcheon for switchboards in black polyamide. Key rotation right hand or left hand. According to IP65. Version with rods or with cam movement. Cylinders and movement mechanisms in zinc alloy. Available different types of cylinders. Klein Schlüsselschild aus Polyamid schwarz für Schaltschränke. Schlüsseldrehung rechts oder links. Nach IP65. Ausführung zur Verriegelung durch Stangen oder mit Zunge. Zylinder und Bewegungsgetriebe aus Zinklegierung. Verschiedene Zylinder verfügbar.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles) : 20.000 cycles Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

Triangolo 8 Triangular 8 Dreikant 8

Triangolo 6,5 Triangular 6,5 Dreikant 6,5

Quadro 6 Square 6 Vierkant 6

Quadro 7 Square 7 Vierkant 7

Doppia aletta 3 Double-bit 3 Doppelbart 3

Doppia aletta 5 Double-bit 5 Doppelbart 5

Quadro 8 Square 8 Vierkant 8

Centro porta Door centre Mitte Tür

Page 29: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

01 - 00 0

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

0

01

Tipo inserto - Insert type - Betätigungseinsatz

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8 02

03 Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

04 Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

Doppia aletta 3 - Double-bit 3 - Doppelbart 3 06

07 Doppia aletta 5 - Double-bit 5 - Doppelbart 5

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

MG MOSTRINA VERSIONE PER ASTE - ESCUTCHEON VERSION FOR RODS - SCHLÜSSELSCHILD FÜR STANGEN

L

Rotazione - Key rotation - Schlüsseldrehung

Rotazione sinistra (antioraria) - Left hand key rotation (anticlockwise) - Schlüsseldrehung links (entgegen dem Uhrzeigersinn)

R Rotazione destra (oraria) - Right hand key rotation (clockwise) - Schlüsseldrehung rechts (im Uhrzeigersinn)

01

Materiale - Material - Material

Poliammide nera - Black polyamide - Polyamid schwarz

MGL MOSTRINA VERSIONE CON LINGUETTA - ESCUTCHEON VERSION WITH CAM - SCHLÜSSELSCHILD MIT ZUNGE

Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8 05

VERSIONE PER ASTE (vedi pag. 4-130) ROD LATCH VERSION (see page 4-130) AUSFÜHRUNG FÜR STANGEN (sieh Tabelle 4-130)

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

Legenda - Legend - Legende

N Rotazione sinistra e destra (solo versione con linguetta) - Left/Right rotation (only cam version) - Drehung links und rechts (nur Ausführung mit Zunge)

VERSIONE CON LINGUETTA (linguetta da ordinare a parte - vedi pag. 3-70) CAM VERSION (cam has to be ordered separately - see page 3-70) AUSFÜHRUNG MIT ZUNGE (die Zunge muß separat bestellt werden - sieh Seite 3-70)

Page 30: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Cilindro profilo con inserto - Profile cylinder with insert - Profilzylinder mit Einsatz

Doppia aletta 5 - Double-bit 5 - Doppelbart 5 12241000

Part #

Cilindro profilo con chiavi piatte - Profile cylinder with flat keys - Profilzylinder mit Schlüsseln

Codici misti KD (400 combinazioni) - Key-mixed (400 combinations) - Verschiedene Schliessungen (400)

Codice uguale KA9233 - Key-alike KA9233 - Gleiche Schliessung KA9233

12240004

Part #

12240000

Cilindro profilo con chiavi tubolari - Profile cylinder with round keys - Profilzylinder mit runden Schlüsseln

Codici misti KD (250.000 comb.) - Key-mixed (250.000 combinations) - Verschiedene Schliessungen (250.000)

Codice uguale KA1513120 - Key-alike KA1513120 - Gleiche Schliessung KA1513120

12242000

Part #

12242001

Page 31: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Centro porta Door centre Mitte Tür

225

-

325

-

400

-

500

-

225

650

325

750

225

800

325

900

800 - 1200 1200 - 1600 1600 - 1900 1900 - 2200 H

F

FF

G

GG

2269ZBCP 2270ZBCP 2271ZBCP 2272ZBCP Part #

COPPIA ASTE - (quote in mm.) - RODS PAIR (dimensions in mm.) - STANGENPAAR (Maße in mm.)

Page 32: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Coppia guida aste - Rod guide pair - Stangenführungspaar 2764CP

Part #

Coppia piastre d’aggancio - Hooking plate pair - Verschlusshalterpaar 2260CP

PARTICOLARE DI AGGANCIO ASTE RODS HOOKING VIEW STANGENKUPPLUNG

GUIDA ASTE IN POLIAMMIDE COMPLETO DI VITE M6x16 E DADO ROD GUIDE IN PA BLACK WITH SCREW M6X16 AND NUT STANGENFÜHRUNG AUS POLYAMID MIT SCHRAUBE M6X16 UND MUTTER

PIASTRA D’AGGANCIO IN LEGA DI ZINCO HOOKING PLATE IN ZINC ALLOY VERSCHLUSSHALTER AUS ZINKLEGIERUNG

Page 33: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DIMENSIONI FORO DI FISSAGGIO CUT-OUT EINBAUÖFFNUNG

Centro porta Door centre Mitte Tür

DIMENSIONI D’INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS AUßENMAßE

Page 34: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Maniglia per quadri elettrici in poliammide nera. Rotazione 135° destra o sinistra. Serra-tura completa di 2 chiavi in ottone nichelato. A norme IP65 (montaggio con cappuccio di protezione e guarnizione). Copricilindro scorrevole. Handle for switchboards in black polyamide. Rotation 135° right hand or left hand. Lock provided with 2 keys in nickel-plated brass. According to IP65 (mounting with pro-tection cap and seal). Sliding cylinder cover. Griff aus Polyamid schwarz für Schaltschränke. Drehung 135° rechts oder links. Schloß ausgestattet mit 2 Schlüsseln aus vernickeltem Messing. Nach IP65 (Montage mit Schützkappe und Dichtung). Zylinderschutz verschiebbar.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles) : 20.000 cycles Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

Ordinare separatamentee (vedi pag. 4-220) To be ordered separately (see page 4-220) Separat bestellen (sieh Seite 4-220)

Page 35: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Legenda - Legend - Legende

01 - 00

1

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 - Cap with flat seal for IP65 - Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

2 Fissaggio rapido (no IP65) - Hook (no IP65) - Schnellbefestigung (ohne IP65)

01

Cifratura serratura - Key code - Schliessung

Codici misti KD (400 combinazioni) - Key-mixed (400 combinations) - Verschiedene Schliessungen (400 )

Codice uguale KA9233 - Key-alike 9233 - Gleiche Schliessung 9233 02

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

MS MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE PER ASTE - ROD LATCH VERSION SWING HANDLE - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG FÜR STANGEN

01

Materiale - Material - Material

Poliammide nera - Black polyamide - Polyamid schwarz

MSL MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE CON LINGUETTA - SWING HANDLE CAM VERSION - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG MIT ZUNGE

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

VERSIONE PER ASTE (vedi pag. 4-130) ROD LATCH VERSION (see page 4-130) AUSFÜHRUNG FÜR STANGEN (siehe Seite 4-130)

Fissaggio rapido (no IP65) Hook (no IP65)Schnellbefestigung (ohne IP65)

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 Cap with flat seal for IP65 Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

VERSIONE CON LINGUETTA (linguetta da ordinare a parte - vedi pag. 3-70) CAM VERSION (cam has to be ordered separately - see page 3-70) AUSFÜHRUNG MIT ZUNGE (die Zunge muß separat bestellt werden - sieh Seite 3-70)

Page 36: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Ordinare separatamentee (vedi scheda 4-120) To be ordered separately (see page 4-120) Separat bestellen (sieh Seite 4-120)

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Maniglia per quadri elettrici in poliammide nera. Rotazione 135° destra o sinistra. A norme IP65 (montaggio con cappuccio di protezione e guarnizione). Copricilindro scorrevole. Handle for switchboards in black polyamide. Rotation 135° right hand or left hand. According to IP65 (mounting with protection cap and seal). Sliding cylinder cover. Griff aus Polyamid schwarz für Schaltschränke. Drehung 135° rechts oder links. Nach IP65 (Montage mit Schützkappe und Dichtung). Zylinderschutz verschiebbar.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles) : 20.000 cycles Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

Ordinare separatamentee (vedi pag. 4-220) To be ordered separately (see page 4-220) Separat bestellen (sieh Seite 4-220)

Page 37: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Legenda - Legend - Legende

01 - 00

1

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 - Cap with flat seal for IP65 - Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

2 Fissaggio rapido (no IP65) - Hook (no IP65) - Schnellbefestigung (ohne IP65)

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

MT MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE PER ASTE - ROD LATCH VERSION SWING HANDLE - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG FÜR STANGEN

01

Materiale - Material - Material

Poliammide nera - Black polyamide - Polyamid schwarz

MTL MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE CON LINGUETTA - SWING HANDLE CAM VERSION - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG MIT ZUNGE

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

VERSIONE PER ASTE (vedi pag. 4-130) ROD LATCH VERSION (see page 4-130) AUSFÜHRUNG FÜR STANGEN (siehe Seite 4-130)

Fissaggio rapido (no IP65) Hook (no IP65)Schnellbefestigung (ohne IP65)

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 Cap with flat seal for IP65 Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

VERSIONE CON LINGUETTA (linguetta da ordinare a parte - vedi pag. 3-70) CAM VERSION (cam has to be ordered separately - see page 3-70) AUSFÜHRUNG MIT ZUNGE (die Zunge muß separat bestellt werden - sieh Seite 3-70)

Page 38: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Maniglia per quadri elettrici in poliammide nera. Rotazione 135° destra o sinistra. A norme IP65 (montaggio con cappuccio di protezione e guarnizione). Copricilindro scorrevole. Handle for switchboards in black polyamide. Rotation 135° right hand or left hand. According to IP65 (mounting with protection cap and seal). Sliding cylinder cover. Griff aus Polyamid schwarz für Schaltschränke. Drehung 135° rechts oder links. Nach IP65 (Montage mit Schützkappe und Dichtung). Zylinderschutz verschiebbar.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Grado di protezione - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles) : 20.000 cycles Protection degree - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Schutzart - IEC 529 / DIN 40050 : IP65 Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

Ordinare separatamentee (vedi pag. 4-220) To be ordered separately (see page 4-220) Separat bestellen (sieh Seite 4-220)

Triangolo 8 Triangular 8 Dreikant 8

Triangolo 6,5 Triangular 6,5 Dreikant 6,5

Quadro 6 Square 6 Vierkant 6

Quadro 7 Square 7 Vierkant 7

Doppia aletta 3 Double-bit 3 Doppelbart 3

Doppia aletta 5 Double-bit 5 Doppelbart 5

Quadro 8 Square 8 Vierkant 8

Page 39: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Legenda - Legend - Legende

01 - 00

Scelta consigliata - Recommended option - Empfohlene Ausführung

Eseguibile su richiesta - Available on demand - Ausführbar nach Anfrage

Non disponibile - Not available - Nicht verfügbar

1

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 - Cap with flat seal for IP65 - Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

2 Fissaggio rapido (no IP65) - Hook (no IP65) - Schnellbefestigung (ohne IP65)

INFORMAZIONI PER ORDINARE - INFORMATION TO ORDER - BESTELLINFORMATIONEN

Type #

MU MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE PER ASTE - ROD LATCH VERSION SWING HANDLE - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG FÜR STANGEN

01

Materiale - Material - Material

Poliammide nera - Black polyamide - Polyamid schwarz

MUL MANIGLIA GIREVOLE VERSIONE CON LINGUETTA - SWING HANDLE CAM VERSION - SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG MIT ZUNGE

01

Tipo inserto - Insert type - Betätigungseinsatz

Triangolo 6,5 - Triangular 6,5 - Dreikant 6,5

Triangolo 8 - Triangular 8 - Dreikant 8 02

03 Quadro 6 - Square 6 - Vierkant 6

04 Quadro 7 - Square 7 - Vierkant 7

Doppia aletta 3 - Double-bit 3 - Doppelbart 3 06

07 Doppia aletta 5 - Double-bit 5 - Doppelbart 5

05 Quadro 8 - Square 8 - Vierkant 8

VERSIONE PER ASTE (vedi pag. 4-130) ROD LATCH VERSION (see page 4-130) AUSFÜHRUNG FÜR STANGEN (siehe Seite 4-130)

Fissaggio rapido (no IP65) Hook (no IP65)Schnellbefestigung (ohne IP65)

Box fissaggio a vite con guarnizione per IP65 Cap with flat seal for IP65 Befestigung mit Schraube und Dichtung für IP65

VERSIONE CON LINGUETTA (linguetta da ordinare a parte - vedi pag. 3-70) CAM VERSION (cam has to be ordered separately - see page 3-70) AUSFÜHRUNG MIT ZUNGE (die Zunge muß separat bestellt werden - sieh Seite 3-70)

Page 40: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG Cariglione in tecnopolimero speciale super-resiliente. Nuovo sistema brevettato con movimento a catena. Spine e perno di rotazione in metallo. Aste in acciaio zincato. Completo di adattatore per il centraggio. In funzione del montaggio determina la rotazio-ne destra o sinistra della maniglia. High impact strength special technopolymer. New patented system with chain move-ment. Steel pins and steel rotation pin. Rods in galvanized steel. Provided with centering adapter. Depending on its mounting the gear box determines the right hand or left hand rotation of the handle. Stangenschloss aus speziellem Technopolymer mit hoher Kerbschlagfestigkeit. Neues patentiertes System mit Kettengetriebe. Stifte und Gelenkstifte aus Stahl. Stangen aus verzinktem Stahl. Ausgestattet mit einem Ausgleichsstück für die Zentrie-rung. Gemäß der Montage des Stangenschlosses wird die Drehung links oder rechts des Griffes bestimmt.

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN Durata (n° clicli apertura/chiusura) : 20.000 cicli Temperatura di utilizzo : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Test corrosione : 200 h. in nebbia salina. Confezione : scatola di cartone da — pz. Typical life (number of open/close cycles ) : 20.000 cycles Temperature range : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Corrosion test : 200 hours in salt spray Packing : — pcs. in boxes. Lebensdauer (Öffnungs– uns Schliessungszyklen) : 20.000 Zyklen Temperaturbereich : -20 … +60° C (-4 … +140° F) Korrosiontest : 200 Stunden in Salznebel Verpackung : — Stk. In Kartons.

2478MT

Part #

Page 41: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

GUIDA ASTE IN POLIAMMIDE COMPLETO DI VITE M6x16 E DADO ROD GUIDE IN PA BLACK WITH SCREW M6X16 AND NUT STANGENFÜHRUNG AUS POLYAMID MIT SCHRAUBE M6X16 UND MUTTER

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Coppia aste tonde - Round rods pair - Roundstangenpaar A = mm. 680 112ZBCP

Part #

Coppia aste tonde - Round rods pair - Roundstangenpaar A = mm. 800 111ZBCP

Coppia aste tonde - Round rods pair - Roundstangenpaar A = mm. 1000 115ZBCP

Coppia guida aste - Rod guide pair - Stangenführungpaar 2764CP

2764CP

Part #

2764CP

Part #

Page 42: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Coppia aste tonde con rotelle - Round rods pair with small wheels - Rundstangenpaar mit rollen A = mm. 1000

Coppia guida aste - Rod guide pair - Stangenführungpaar

Coppia guida aste - Rod guide pair - Stangenführungpaar

DA UTILIZZARSI CON MANIGLIE VERSIONE A LINGUET-TA CON ACCESSORIO PER CHIUSURA A 3 PUNTI (vedi pag. 3-70) TO BE USED WITH CAM VERSION SWING HANDLES WITH 3-POINT CAM ACCESSORY (see page 3-70) ZU BENUTZEN MIT SCHWENKGRIFFAUSFÜHRUNG MIT ZUNGE UND 3-PUNKT- ZUNGE (siehe Seite 3-70)

Adattatore per aste tonde - Adapter for round rods - Passstück für runde Stangen

2760MT01CP

Part #

2764CP

2757CP

2767VOMT

2467VOMT

2757CP

Part #

2764CP

Part #

Part #

Page 43: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

2755MT01CP

Part #

2764CP

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Coppia aste piatte con rotelle - Flat rods pair with small wheels - Flachstangenpaar mit Rollen A = mm. 1000 B = mm. 20

Coppia guida aste - Rod guide pair - Stangenführungpaar

Coppia aste piatte con rotelle - Flat rods pair with small wheels - Flachstangenpaar mit Rollen A = mm. 1000 B = mm. 25 2756MT01CP

GUIDA ASTE IN POLIAMMIDE COMPLETO DI VITE M6x16 E DADO ROD GUIDE IN PA BLACK WITH SCREW M6X16 AND NUT STANGENFÜHRUNG AUS POLYAMID MIT SCHRAUBE M6X16 UND MUTTER

2764CP

Part #

2764CP

Part #

Page 44: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Page 45: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG Interruttore a chiave completo di coppia chiavi reversibile plastificata a 1.554 combinazioni. Utilizzabile per apparecchiature elettroniche in genere e circuiti ausiliari a bassa tensione. Omologazione TÜV. Tensione di alimentazione : 12 V d.c. Corrente di alimentazione : 5 A d.c. Switchlock provided with a couple of plasticized double-entry keys with 1.554 combinations. Suitable for electronic appliances and auxiliary circuits. TÜV homologation. Voltage feeding : 12 V d.c. Current feeding : 5 A d.c. Schlüsselschalter ausgestattet mit kunstoffbeschichtetem Wendeschlüßelpaar mit 1.554 Schliessungen. Benutzbar für elekronische Geräte und Hilfsschaltungen. TÜV Zerifikat. Speisespannung : 12 V d.c. Speisestrom : 5 A d.c.

EZ - 00

Type #

EZ INTERRUTTORE A CHIAVE - SWITCH-LOCK - SCHLÜSSELSCHALTER

Tipo contatto - Contact - Kontakt

1 OFF—ON

A

Colore medaglia chiave - Head key colour - Farbe des Schlüsselkopfes

Rosso - Red - Rot

Nero - Black - Schwarz B

2 ON—ON

3 ON—OFF—ON

01

Cifratura chiave - Key code - Schliessung

Codici misti KD - Key-mixed - Verschiedene Schliessungen

Codice uguale KA8151 - Key-alike 8151 - Gleiche Schliessung 8151 02

Codice uguale KA8233 - Key-alike 8233 - Gleiche Schliessung 8233 03

Ordinare separatamente To be ordered separately Separat bestellen 405

Dimensioni foro di fissaggio Cut-out Einbauöffnung

Part #

Page 46: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Page 47: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) rinforzato con fibra di vetro, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Angolo di rotazione max 270°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base), hardened with glass fibre, in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. AISI 303 stainless steel rotation pin. Rotation angle: max 270° Scharnier aus speziellem glasfaserverstärktem Technopolymer ( auf Polya-midbasis) in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungsmittel, Öle, Fette und andere Chemikalien. Gelenkstift aus Edelstahl AISI 303. Drehwinkel : max 270°

- CM 00

Type #

CM CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

02 50 x 50

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

AA Fori passanti per viti testa svasata UNI 5933 – Through holes for countersunk head screws DIN 7991 – Durchgangslöcher für Senkkopfschrauben DIN 7991

Prigionieri in acciaio nichelato – Nickel-plated steel studs – Stiftschrauben aus vernickeltem Stahl DD

03 60 x 60

01 40 x 40

DD

AA

DD DD

AA AA

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

Page 48: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) ad alta resilienza, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimi-ci. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Angolo di rotazione max 220°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base) in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. AISI 303 stainless steel rotation pin. Rotation angle: max 220° Scharnier aus speziellem Technopolymer (auf Polyamidbasis) mit hoher Kerb-schlagfestigkeit in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungs-mittel, Öle, Fette, und andere Chemikalien. Gelenkstift aus Edelstahl AISI 303. Drehwinkel : max 220°

Type #

CA CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

01

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

38,5 x 39,5

AA

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Fori passanti per viti testa svasata UNI 5933 – Through holes for countersunk head screws DIN 7991 – Durchgangslöcher für Senkkopfschrauben DIN 7991

Fori passanti per viti testa cilindrica UNI 5931 – Through holes for cylindrical head screws DIN 912 – Durchgangslöcher für Zylinderschrauben DIN 912 BB

- CA 01 00

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

AA

BB

Page 49: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Type #

CA CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

02 48 x 49,5

AA

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Fori passanti per viti testa svasata UNI 5933 – Through holes for countersunk head screws DIN 7991 – Durchgangslöcher für Senkkopfschrauben DIN 7991

Fori passanti per viti testa cilindrica UNI 5931 – Through holes for cylindrical head screws DIN 912 – Durchgangslöcher für Zylinderschrauben DIN 912 BB

- CA 00

CC Boccole filettate in ottone nichelato – Nickel-plated brass bushings with tapped hole – Gewindebuchsen aus vernickeltem Messing

Prigionieri in acciaio nichelato – Nickel-plated steel studs – Stiftschrauben aus vernickeltem Stahl DD

03 64 X 65

04 97,5 x 96,5

CC CC CC

DD DD DD

AA AA AA

BB BB BB

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

Page 50: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) ad alta resilienza, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimi-ci. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Angolo di rotazione max 210°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base) in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. AISI 303 stainless steel rotation pin. Rotation angle: max 210° Scharnier aus speziellem Technopolymer (auf Polyamidbasis) mit hoher Kerb-schlagfestigkeit in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungs-mittel, Öle, Fette, und andere Chemikalien. Gelenkstift aus Edelstahl AISI 303. Drehwinkel : max 210°

Type #

CB CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

01

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

45 x 109

AA

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Fori passanti per viti testa svasata UNI 5933 – Through holes for countersunk head screws DIN 7991 – Durchgangslöcher für Senkkopfschrauben DIN 7991

- CB 01 AA 00

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Page 51: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) rinforzato con fibra di vetro, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Angolo di rotazione max 335°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base), hardened with glass fibre, in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. AISI 303 stainless steel rotation pin. Rotation angle: max 335° Scharnier aus speziellem glasfaserverstärktem Technopolymer (auf Polyamid-basis) , in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungsmittel, Öle, Fette und andere Chemikalien. Gelenkstift aus Edelstahl AISI 303. Drehwinkel : max 335°

Type #

CC CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

01

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

59 x 55

AA

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

Fori passanti per viti testa svasata UNI 5933 – Through holes for countersunk head screws DIN 7991 – Durchgangslöcher für Senkkopfschrauben DIN 7991

- CC 01 AA 00

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

Page 52: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) ad alta resilienza, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimi-ci. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Angolo di rotazione max 180°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base) in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. AISI 303 stainless steel rotation pin. Rotation angle: max 180° Scharnier aus speziellem Technopolymer (auf Polyamidbasis) mit hoher Kerb-schlagfestigkeit in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungs-mittel, Öle, Fette, und andere Chemikalien. Gelenkstift aus Edelstahl AISI 303. Drehwinkel : max 180°

- CD 00

Type #

CD CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

02 34 x 40,5

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

CC Boccole filettate in ottone nichelato – Nickel-plated brass bushings with tapped hole – Gewindebuchsen aus vernickeltem Messing

Prigionieri in acciaio / ottone nichelato – Nickel-plated steel / brass studs – Stiftschrauben aus vernickeltem Stahl / Messing DD

03 40,5 x 48,5

04 56 x 66

01 26,5 x 30,5

CC

DD

CC CC

DD DD

CC

DD

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

Page 53: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) ad alta resilienza, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimi-ci. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Angolo di rotazione 120°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base) in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. AISI 303 stainless steel rotation pin. Rotation angle: 120° Scharnier aus speziellem Technopolymer (auf Polyamidbasis) mit hoher Kerb-schlagfestigkeit in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungs-mittel, Öle, Fette, und andere Chemikalien. Gelenkstift aus Edelstahl AISI 303. Drehwinkel : 120°

- CE 00

Type #

CE CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

02 59 x 40,5

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

CC Boccole filettate in ottone nichelato – Nickel-plated brass bushings with tapped hole – Gewindebuchsen aus vernickeltem Messing

Prigionieri in ottone nichelato – Nickel-plated brass studs – Stiftschrauben aus vernickeltem Messing DD

03 70 x 48,5

04 97 x 66

01 45,5 x 30,5

BB Fori passanti per viti testa cilindrica UNI 5931 – Through holes for cylindrical head screws DIN 912 – Durchgangslöcher für Zylinderschrauben DIN 912

CC

CC CC CC

DD DD DD DD

BB BB BB BB

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

Page 54: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG

Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) ad alta resilienza, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimi-ci. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Angolo di rotazione max 220°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base) in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. AISI 303 stainless steel rotation pin. Rotation angle: max 220° Scharnier aus speziellem Technopolymer (auf Polyamidbasis) mit hoher Kerb-schlagfestigkeit in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungs-mittel, Öle, Fette, und andere Chemikalien. Gelenkstift aus Edelstahl AISI 303. Drehwinkel : max 220°

- CF 00

Type #

CF CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

02 25 x 40,5

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

CC Boccole filettate in ottone nichelato – Nickel-plated brass bushings with tapped hole – Gewindebuchsen aus vernickeltem Messing

Prigionieri in acciaio nichelato – Nickel-plated steel studs – Stiftschrauben aus vernickeltem Stahl DD

03 30 x 48,5

04 41,5 x 66

01 18,5 x 30,5

CC

DD

CC CC

DD DD DD

CC

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

Page 55: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica), rinforzato con fibra di vetro,, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Per-no di rotazione in acciaio carbonitrurato nichelato. Il perno totalmente interno al cor-po della cerniera non può essere sfilato e impedisce quindi la manomissione della cerniera. Questa caratteristica la rende particolarmente adatta per il montaggio su strutture o apparecchiature che richiedano una protezione da eventuali intromissioni. Angolo di rotazione max 270°. Hinge in special technopolymer (on polyamide base) hardened with glass fibre, in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. Nickel-plated carbonitriding-hardened stainless steel rotation pin. The rotation stud pin, fully inserted into the hinge body, cannot be extracted, preven-ting from any hinge tampering. This characteristic makes the hinge particulary suita-ble on structures or equipment requiring protection against intrusion. Rotation angle: max 270° Scharnier aus speziellem glasfaserverstärktem Technopolymer (auf Polyamidbasis) mit hoher Kerbschlagfestigkeit in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungsmittel, Öle, Fette, und andere Chemikalien. Gelenkstift aus vernickeltem, karbonitriertem Edelstahl. Der Gelenkstift ist komplett im Scharnierkörper vergossen und kann nicht entfernt werden. Dadurch ist das Scharnier gegen Aufbruch gesi-chert. Dank diesem Merkmal ist dieses Scharnier besonders geeignet für Anlagen und Einrichtungen, die vor eventuellen Manipulationen geschützt werden sollen. Drehwinkel : max 270°.

- CJ 01 00

Type #

CJ CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

01 70 x 51

Tipo fissaggio - Fixing - Befestigung

CC Boccole filettate in ottone nichelato – Nickel-plated brass bushings with tapped hole – Gewindebuchsen aus vernickeltem Messing

Prigionieri in acciaio nichelato – Nickel-plated steel studs – Stiftschrauben aus vernickeltem Stahl DD

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

DD

CC

Page 56: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) rinforzato con fibra di vetro, colo-re nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perno di rotazione in acciaio nichelato. Fori passanti per viti testa svasata UNI 5933. Completi di pastiglie di centraggio per profili in alluminio con scanalatura da mm. 8 o 10. Angolo di rotazione max 270°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base) hardened with glass fibre, in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. Nickel plated steel rotation stud pin. Through holes for coun-tersunk head screws DIN 7991. Complete with centring inserts, for doweling with 8 or 10 mm. slots. Rotation angle: max 270° Scharnier aus speziellem glasfaserverstärktem Technopolymer (auf Polyamidbasis) , in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungsmittel, Öle, Fette und andere Chemikalien. Gelenkstift aus vernickeltem Stahl. Durchgangslöcher für Senkkopfschrau-ben DIN 7991. Komplett mit Zentrierungsansätzen aus schwarzem Technopolymer zum fixieren in 8 oder 10 mm. Schlitzen. Drehwinkel : max 270°

01 02 03 04

05 06 07

08 09

10

- CG 00

Type #

CG CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

02 74 x 36

05 64 x 36

03 84 x 36

04 114 x 36

01 54 x 36

07 99 x 36

10 84 x 36

08 69 x 36

09 94 x 36

06 79 x 36

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

Page 57: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG Cerniera in tecnopolimero speciale (a base poliamidica) rinforzato con fibra di vetro, colo-re nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perni di rota-zione in acciaio nichelato. Fori passanti per viti testa svasata UNI 5933. Completi di pasti-glie di centraggio per profili in alluminio con scanalatura da mm. 8 o 10. Angolo di rotazio-ne max 270°. Hinge in high impact strength special technopolymer (on polyamide base) strengthed with glass fibre, in black colour with mat finish surfaces. Resistant to solvents, oil, greases and other chemical agents. Nickel plated steel rotation stud pins. Through holes for coun-tersunk head screws DIN 7991. Complete with centring inserts, for doweling with 8 or 10 mm. slots. Rotation angle: max 270° Scharnier aus speziellem glasfaserverstärktem Technopolymer ( auf Polyamidbasis) , in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungsmittel, Öle, Fette und andere Chemikalien. Gelenkstift aus vernickeltem Stahl. Durchgangslöcher für Senkkopfschrau-ben DIN 7991. Komplett mit Zentrierungsansätzen aus schwarzem Technopolymer zum fixieren in 8 oder 10 mm. Schlitzen. Drehwinkel : max 270°

- CI 00

01 02 03 04

05 06 07 08

09 10

Type #

CI CERNIERA - HINGE - SCHARNIER

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

02 99 x 36

05 109 x 36

03 104 x 36

04 119 x 36

01 89 x 36

07 124 x 36

10 149 x 36

08 139 x 36

09 134 x 36

06 119 x 36

DIMENSIONI E TIPI DI FISSAGGIO - DIMENSIONS AND FIXING - ABMESSUNGEN UND BEFESTIGUNGEN

Page 58: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Page 59: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

- HA A 00

Type #

HA MANIGLIA - HANDLE - GRIFF

02

Colore - Colour - Farbe

A Nero - Black - Schwarz

03

04

01

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG Maniglia in tecnopolimero speciale (a base polipropilenica) rinforzato con fibra di vetro, colore nero, finitura mat. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri a-genti chimici. Fissaggio a mezzo viti a testa cilindrica con esagono incassato. Esecuzione indicata per condizioni di impiego normali e temperatura di eserci-zio fino a 100° C. Special black mat finish, glass-fibre reinforced polypropylene technopolymer. Resistant to solvents, oils, greases and other chemical agents. Fitting by me-ans of socket head screws. Suitable for normal use and maximum working temperature of 100° C. Griff aus speziellem glasfaserverstärktem Technopolymer (auf Propylenbasis) in schwarz mit matter Oberfläche. Resistent gegen Lösungsmittel, Öle, Fette, und andere Chemikalien. Die Befestigung erfolgt durch Zylinderschrauben mit Innensechskant. Ausführung geeignet für normale Arbeitsbediengungen und eine Betriebstemperatur bis zu 100° C.

L

107

134

150

197

f h B I I1 d d1 h1 h2 Dim. mm

93,5 ±0,5

117 ±1

132 ±1

179 ±1

36

41

45

50

6

7

7

8

21

26

27

28

74

95

108

153

6,5

8,5

8,5

8,5

10,5

13,5

13,5

13,5

7

8,5

8,5

8,5

13

15

16

17

Page 60: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

- HB A 00

Type #

HB MANIGLIONE TUBOLARE - TUBULAR HANDLE - RÖHRENFÖRMIGER GRIFF

Dimensioni mm. - Dimensions mm. - Abmessungen mm.

02 f = 400 L = 424 l1 = 354

Colore tubo - Tube colour - Farbe des Rohres

A Metallizzato grafite - Graphite metallized - Metallic Graphit

03 f = 500 L = 524 l1 = 454

04 f = 600 L = 624 l1 = 554

01 f = 300 L = 324 l1 = 254

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG Tubo in alluminio con rivestimento a base epossidica ad alta resistenza a usura, graffi e agenti chimici. Colore metallizzato grafite. Supporti laterali in tecnopolimero speciale rinforzato (a base poliammidica) colore nero, finitura mat. La sede per l'al-loggiamento del tubo nel supporto è conformata in modo da impedirne la rotazione. Tappi di fissaggio del tubo in gomma sin-tetica NBR. Fissaggio a mezzo viti a testa cilindrica con esagono incassato. Due spine di riferimento (da montare in opera) per un più sicuro posizionamento dei supporti. Aluminium tube with a coat on an epoxy base highly resistant to wear, scratches and chemical agents. Colour metalflake gra-phite. Special mat reinforced polyamide technopolymer handle shanks. Black colour. The handle shank connection to the tube is axially knurled to prevent tube rotation. NBR synthetic rubber tube end caps. Fitting by means of socket head screws. Reference pins (to be assembled during the handle installation) for a safer positioning of the shanks. Aluminiumrohr mit einer Oberfläche aus Epoxydlackfarbe, hochwiederstandsfähig gegen Verschleiß, Kratzer und Chemikalien. Farbe : metallic Graphit. Seitliche Griffstücke aus speziellem glasfaserverstärktem Technopolymer (auf Propylenbasis) in schwarz mit matter Oberfläche. Der Sitz für die Aufnahme des Rohres in den seitlichen Griffstücken ist so gestaltet, daß eine Rohrdrehung nicht möglich ist. Stopfen für die Rohresbefestigung aus Kunstkautschuk NBR. Befestigung durch Zylinder-schrauben mit Innensechskant. Zwei Passtifte (Montage während der Aufstellung) für eines sichereres Positionieren der Griffstücke.

05 f = 700 L = 724 l1 = 654

Page 61: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002

Page 62: cat new products1851 bracciale transponder - transponder armlet - transponderarmband 1-10 2589rb piastra a saldare - weld plate - anschweissplatte 1-10 2846 alimentatore d’emergenza

2 R.A. srl - P.zza F. Rossi, 35 - 36011 Arsiero (Vi) Italy - tel. +390445742364 fax +390445712553

Ediz. 2/2002