20/10® 15/10
Il profilo 20/10® è l’emblema della qualità Palladio - il cosiddetto “tubolare tipo Palladio”. È certificato in classe 3 - 4 e 5 antieffrazione ed è stato testato su serramenti anti esplosione, antiproiettile e anti allagamento. L’acciaio impiegato ha spessore 2 mm, saldatura in continuo con riporto di zinco ed è proposto con zincatura Sendzimir oppure in acciaio INOX 304 e INOX PT® AISI 316 L. Il sistema presenta un’ampia gamma di misure ed accessori che lo rendono impiegabile anche per specchiature ampie con minimo ingombro visivo dei telai. Il porta guarnizione ne migliora le prestazioni di tenuta all’aria e all’acqua. La robustezza del profilo ne migliora la lavorabilità in saldatura e taglio, garantendo comunque la possibilità della calandratura.
Sintesi delle caratteristiche:
• acciaio 20/10: 2 mm di spessore• saldatura in continuo con riporto di zinco• zincatura Sendzimir oppure acciaio INOX 304 e INOX PT® AISI 316 L• complanari oppure a sormonto• ampia gamma di misure e accessori• alloggiamento di ampie specchiature con ingombro visivo minimo dei telai (anche solo 10 mm più la battuta nella Serie Opificium®)• possibilità di Classe 3 - 4 e 5 antieffrazione• ermeticità grazie al portaguarnizione, migliori prestazioni ottenibili per tenuta ad aria, acqua e vento• possibilità di protezione antiallagamento, antiesplosione e antiproiettile• adeguata e robusta accessoristica• servizio calandratura
The 20/10® profile is the emblem of Palladio quality - the so-called “Palladio tubular type”. It has anti-intrusion class 3 - 4 and 5, and has been tested on anti-explosion, anti-bullet and anti-flood frames. The steel is 2 mm thick, and the profiles undergo continuous zinc welding, and are available with Sendzimir galvanizing or in stainless steel 304 and PT® AISI 316 L. The system has a wide range of sizes and acces-sories, meaning it is ideal for very large windows with a minimum amount of frame on view. The seal holder groove improves the air and water tightness. The strength of the profile improves working with welding and cutting, and it also allows calendaring operations.
Summary of the main features:
• 2mm of thickness• welding in continuous with overlapping in zinc• sendzimir galvanized steel, AISI 304 and Inox PT® AISI 316 L stainless steel• coplanar or with overlapping• wide range of sizes and accessories• housing of large pieces of glass with minimum visual impact of the frame (even only 10 mm besides the tongue in the Opificium® series)• class 3 - 4 and 5 of anti-burglary are possible• hermetic sealing thanks to the gasket groove, best performance obtainable for water-air-and-wind tightness• possibility of protection against flooding, explosions and bullets• suitable and sturdy accessories• bending
20/10® 15/10
PALLADIO 20/10®
Nella categoria dei profili leggeri, il Light 15/10 spicca per l’ottimo rapporto qualità prezzo. L’acciaio impiegato ha uno spessore costante di 1,5 mm, saldatura in continuo con riporto di zinco ed è proposto con zincatura Sendzimir oppure in acciaio INOX 304 e INOX PT® AISI 316 L. La presenza del porta guarnizione ne migliora le prestazioni di tenuta all’aria e all’acqua. Il profilo presenta un’ottimale lavorabilità in fase di saldatura e taglio, garantendo inoltre la possibilità della calandratura.
Sintesi delle caratteristiche:
• ottimo rapporto qualità-prezzo• resistenza e dutata nel tempo• complanaritá nelle sezioni del profilo• perfetta compatibilitá ed integrabilitá con accessoristica standard
In the category of lightweight profiles, the Light 15/10 stands out for the excellent quality-price ratio. The steel used has a constant thick-ness of 1.5 mm, with continuous zinc welding, and the profiles are available with Sendzimir galvanizing or in stainless steel 304 and PT® AISI 316 L. The seal holder groove improves the air and water tightness. The profile is excellent for working with welding and cutting, and it also allows calendaring operations.
Summary of the main features:
• excellent quality-price ratio• resistance and durability over time• coplanarity in the sections of the profile• perfect compatibility and integrability with standard accessories
PALLADIO 15/10
Azienda/Company
Palladio da 25 anni si occupa di infissi in acciaio di raffinata qualità tecnica ed elevato design. Voce d’eccellenza del Made in Italy, valorizza l’architettura moderna e storica con serramenti innovativi e performanti. I requisiti di robustezza, anti effrazione, facilità di manutenzione, isolamento termico, anti allagamento, resistenza al fuoco, esilità delle sezioni, rendono Palladio un partner insostituibile nelle realizzazioni in cui la qualità è un aspetto irrinunciabile. 1.160 tipi di profili a magazzino, 340.000 metri di barre trattate in un anno danno vita a porte, finestre, facciate strutturali, portoni industriali e coperture in vetro. Tutto rigorosamente in acciaio zincato, inox, decapato e corten. Oggi l’azienda si propone al mercato sia fornendo profili semilavorati e componenti, assemblati ed installati da serramentisti diffusi in 18 paesi del mondo, sia fornendo direttamente infissi finiti, seguendone direttamente la progettazione e l’installazione. In Palladio la competenza industriale della profilatura dell’acciaio e della finitura si fondono con la perizia artigiana e con la competenza progettuale, tutto sapientemente guidato da curiosità e creatività tipicamente italiane.
For 25 years Palladio has been producing highlysophisticated technical quality and design frames.A true expression of Made in Italy excellence,it enhances modern and historic architecturewith innovative and performing frames. The needsfor strength, anti-intrusion, ease of maintenance,heat insulation, anti-flood, fire resistance andnarrow sections all make Palladio the ideal partnerfor projects where quality is fundamental.1,160 types of profiles in stock, 340,000 metersof bars machined every year give life to doors,windows, structural walls, industrial shed doorsand glass roofs.Everything is strictly made from the various typesof galvanized, stainless, pickled and corten steel.Today the company is present on the market witha range of semi-finished profiles and componentsthat are assembled and installed by frame-fittersin 18 countries around the world, or alternativelyit also supplies finished frames that are directlydesigned and installed by the company. Palladioprovides industrial skill in the construction ofsteel sections and top quality finishes, combinedwith craftsmanship expertise and designknow-how carefully guided by the typical Italiantraits of inquisitiveness and creativity.
2/
3
Realizzazioni/Projects
Palladio anima l’architettura, parlando a chi progetta, a chi realizza, ma anche e soprattutto a chi vive ogni giorno i suoi prodotti. In un mercato che richiede soluzioni performanti e customizzate, Palladio interpreta in modo nuovo il serramento affiancando ogni cliente, sempre più attento e preparato. I profili in acciaio, sinonimo di robustezza qualità e design, incontrano con Palladio le mani di artigiani altamente specializzati che trasformano la creatività in produzione, il profilo in serramento, secondo le logiche del servizio e della personaliz-zazione. Palladio orienta il mondo del serramento dando vita a porte, finestre e facciate in cui il singolo elemento viene curato in ogni dettaglio. Finiture nuove e cromie inedite, verniciature in tutte le colorazioni RAL, rivestimenti e finiture più ricercati ed esclusivi, sono solo alcune delle soluzioni adottate per rispondere alle esigenze stilistiche di progettisti rigorosi e committentiesigenti. Edifici pubblici, residenze private, palazzi storici in cui Palladio installa infissi con elevato isolamento termico, con eccezionale sicurezza contro l’effrazione, eventi atmosferici e resistenti al fuoco. Requisiti e prestazioni oggi possibili anche con minimi ingombri visivi e materiali di elevatissima qualità.
Palladio gives life to architecture,cooperating with the architects andbuilders, and also those who live withthe constructions day after day. In amarket that demands high performancecustomised solutions, Palladio offersan innovative interpretation of framesto assist each and every customer, who are nowadays much more accurateand informed. The steel profiles are a synonym for strength, quality and design. Palladio’s highly specialised craftsmen transform creativity into production of the frame profiles pursuing a logic of service and customization. Palladio guides the world of frames to create doors, windows and facades, where each single element is scrupulously prepared down to the smallest detail. New finishes and unusual colour combinations, painting in all the RAL colours, the most refined and exclusive cladding and finishes, these are just a few of the solutions the company uses to satisfy the style needs of highly professional architects and demanding customers.
Public buildings, private homes, historical palaces, where Palladioinstalls frames with exceptional heat insulation, anti-intrusionsafety, anti-flood and fire resistance features. Requisites andperformance standards that can be satisfied with exceptionallynarrow frames made from superior quality materials.
4/
5
2200
1100
PT 6050 L PT 6050 H
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 3Breathability 3
Tenuta all’acqua 2AWaterproof 2A
Resistenza al vento C4Windproof C4
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.5 W/m2K
serie profili/ profile series: 6050 - 6030
Telaio
Ante
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
PT 6030 LDN
PT 6050 ZDN - PT 6050H
PT 140 M
Multipunto
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
55.2/15/33.1
Frame
Wing
Hinges
Closures
Internal seals
External seals
Internal glass seals
External glass seals
Glass stoppers
Glass
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Scheda tecnica/ Technical data
PT 6030 LDN PT 6050 LDN PT 6030 TDN PT 6050 TDN PT 6030 ZDN PT 6050 ZDN
Porta ad un’anta complanare/Coplanar single leaf door
PT 6030 LDN
PT 6050 ZDN - PT 6050H
PT 140 M
Multipunto
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
55.2/15/33.1
6052
52
60
60 52
60
90
60
60
6/
7
1800
2600
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Scheda tecnica/ Technical data
Telaio
Ante
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
Frame
Wing
Hinges
Closures
Internal seals
External seals
Internal glass seals
External glass seals
Glass stoppers
GlassPT 6050 L PT 6050 H
PT 6030 LDN PT 6050 LDN PT 6030 TDN PT 6050 TDN PT 6030 ZDN PT 6050 ZDN
serie profili/ profile series: 6050 - 6030
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 3Breathability 3
Tenuta all’acqua 1AWaterproof 1A
Resistenza al vento C3Windproof C3
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.4 W/m2K
Porta a due ante complanare/Coplanar double leaves door
PT 6030 LDN
PT 6050 ZDN - PT 6050 TDN - PT 6050H
PT 140 M
Multipunto
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
55.2/15/33.1
PT 6030 LDN
PT 6050 ZDN - PT 6050 TDN - PT 6050H
PT 140 M
Multipunto
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
55.2/15/33.1
6052
52
60
60
90
60
92 60
60
60 52
60
8/
9
1480
1250
serie profili/ profile series: 6010 - Monotype
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 4Breathability 4
Tenuta all’acqua 9AWaterproof 9A
Resistenza al vento C5Windproof C5
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.0 W/m2K
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
Telaio
Ante
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
PT 6010 Z
PT Monotype ZE 75 13
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Scheda tecnica/ Technical data
Frame
Wing
Hinges
Closures
Internal seals
External seals
Internal glass seals
External glass seals
Glass stoppers
Glass
PT 6010 L PT 6020 L PT 6010 T PT 6020 T PT 6010 Z PT 6020 Z
Finestra ad un’anta ribalta a sormonto/Tint & turn overlap window
Monotype ZE 75 13 Monotype TE 75 13
Kit anta ribalta
DK Standard
G. Monotype ZE
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 30-8
55.2/15/33.1
PT 6010 Z
PT Monotype ZE 75 13
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 30-8
55.2/15/33.1
Tilt & Turn hardware
DK Standard
G. Monotype ZE
33
75
60
30
75
33 30
33
30
75
10/
11
2035
1646
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Scheda tecnica/ Technical data
Telaio
Ante
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
PT Monotype TE 75 13 - PT Monotype ZE 75 13
Frame
Wing
Hinges
Closures
Internal seals
External seals
Internal glass seals
External glass seals
Glass stoppers
Glass
serie profili/ profile series: 6010 - 6020 - Monotype
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 4Breathability 4
Tenuta all’acqua 9AWaterproof 9A
Resistenza al vento C5Windproof C5
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.0 W/m2K
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
Finestra a due ante ribalta a sormonto/Tilt & turn double leaves overlap window
PT 6010 L PT 6020 L PT 6010 T PT 6020 T PT 6010 Z PT 6020 Z
Monotype ZE 75 13 Monotype TE 75 13
PT 6010 Z - 6020 L
Kit anta ribalta
DK Standard
G. Monotype ZE
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 30-8
55.2/15/33.1
PT 6010 Z - 6020 L
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 30-8
55.2/15/33.1
Tilt & Turn hardware
DK Standard
G. Monotype ZE
PT Monotype TE 75 13 - PT Monotype ZE 75 13
33
75
73
30
75
60 33
33
30
75
33 30
75
12/
13
Alzante scorrevole/Lift & slide door
serie profili/ profile series: 6050 - 6020
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 4Breathability 4
Tenuta all’acqua 2AWaterproof 2A
Resistenza al vento C4Windproof C4
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.5 W/m2K
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
2035
1646
MCEPT 6050 L PT 6050 L AS X MCI 20 MCI MCE 20
Profili del sistema/ System profiles
Telaio
Ante
Guida superiore
Chiusura
Guarnizione sup.
Guarnizione lat. e inf
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
Kit cassa inf. - Kit cassa sup. - Kit cassa lat.
PT 6050 L - PT 6050 L AS X - MC 20
H= 22mm o H= 42mm
Ferramenta alzante scorrevole
G. con aletta
G. con palloncino
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
55.2/15/33.1
Lift & slide fin gasket
Lift & slide tubolar gasket
Glass with balloon
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
55.2/15/33.1
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Scheda tecnica/ Technical data
Frame
Wing
Hingher rail
Closures
Top gasket
Side and bottom gasket
Glass stoppers
Glass
Lower - Upper - Side frame set
PT 6050 L - PT 6050 L AS X - MC 20
H= 22mm or H= 42mm
Internal glass gasket
External glass gasket
160
6440
160
100
30 75
160
40 75 30
Kit 2 ante/ 2 lift & slide door kit
14/
15
Bilico/Pivots
serie profili/ profile series: 6010 - 5020
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 4Breathability 4
Tenuta all’acqua 2AWaterproof 2A
Resistenza al vento C4Windproof C4
Trasmittanze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.3 W/m2K
2050
1300
PT 5020 T Accessori/ Accessories
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanised steelInox/ Stainless steel PT®
PT 6010 L PT 6020 L PT 6010 T PT 6020 T PT 6010 Z PT 6020 Z
Scheda tecnica/ Technical data
Anta
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
PT 6010 L
PT 5020 T - PT 6010 T
Frizione Bil. Orizzontale
Maniglia tipo tavellino
-
G. Bilico
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
55.2/15/33.1
Wing
Hinges
Closures
Glass stoppers
Glass
Telaio Frame
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Horizontal pivot friction
Handle latch
-
Pivot gasket
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
55.2/15/33.1
Internal gasket
External gasket
Internal glass gasket
External glass gasket
PT 6010 L
PT 5020 T - PT 6010 T
5430
60
84
30
60
54 30
54
60
16/
17
2200
1100
PT 5050 L PT 5050 H
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 3Breathability 3
Tenuta all’acqua 2AWaterproof 2A
Resistenza al vento C4Windproof C4
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.5 W/m2K
serie profili/ profile series: 5050 - 5030
Telaio
Ante
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
PT 5030 LDN
PT 5050 ZDN - PT 5050H
PT 140 M
Multipunto
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
Frame
Wing
Hinges
Closures
Internal seals
External seals
Internal glass seals
External glass seals
Glass stoppers
Glass
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Scheda tecnica/ Technical data
PT 5030 LDN PT 5050 LDN PT 5030 TDN PT 5050 TDN PT 5030 ZDN PT 5050 ZDN
Porta ad un’anta complanare/Coplanar single leaf door
PT 5030 LDN
PT 5050 ZDN - PT 5050H
PT 140 M
Multipunto
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.160
50
50
50
60 50
50
90
60
50
18/
19
1800
2600
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Scheda tecnica/ Technical data
Telaio
Ante
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
Frame
Wing
Hinges
Closures
Internal seals
External seals
Internal glass seals
External glass seals
Glass stoppers
Glass
serie profili/ profile series: 5050 - 5030
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 3Breathability 3
Tenuta all’acqua 1AWaterproof 1A
Resistenza al vento C3Windproof C3
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.4 W/m2K
Porta a due ante complanare/Coplanar double leaves door
PT 5030 LDN
PT 5050 ZDN - PT 5050 TDN - PT 5050H
PT 140 M
Multipunto
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
PT 5030 LDN
PT 5050 ZDN - PT 5050 TDN - PT 5050H
PT 140 M
Multipunto
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
90 60
50
PT 5050 L PT 5050 H
PT 5030 LDN PT 5050 LDN PT 5030 TDN PT 5050 TDN PT 5030 ZDN PT 5050 ZDN
6050
50
50
50
90
60
50
60 50
20/
21
Finestra ad un’anta ribalta complanare/One leaf side-bottom sash window with coplanar frames
1480
1250
serie profili/ profile series: 5020
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 4Breathability 4
Tenuta all’acqua 9AWaterproof 9A
Resistenza al vento C5Windproof C5
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.0 W/m2K
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
Telaio
Ante
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
PT 5020 ZDN
PT 5020 ZDN A/R
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Scheda tecnica/ Technical data
Frame
Wing
Hinges
Closures
Internal seals
External seals
Internal glass seals
External glass seals
Glass stoppers
Glass
PT 5020 LDN PT 5030 LDN PT 5020 TDN PT 5030 TDN PT 5020 ZDN PT 5030 ZDN
PT 5020 ZDN A/R
Kit anta ribalta
DK Standard
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
PT 5020 ZDN
PT 5020 ZDN A/R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
Tilt & Turn hardware
DK Standard
D30 R
32
50
72
40
50
32 40
32
40
50
22/
23
Telaio
Ante
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
PT 5020 ZDN
PT 5020 ZDN A/R - PT 5020 TDN
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Frame
Wing
Hinges
Closures
Internal seals
External seals
Internal glass seals
External glass seals
Glass stoppers
Glass
PT 5020 LDN PT 5030 LDN PT 5020 TDN PT 5030 TDN PT 5020 ZDN PT 5030 ZDN
PT 5020 ZDN A/R
Kit anta ribalta
DK Standard
D30 R
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
PT 5020 ZDN
PT 5020 ZDN A/R - PT 5020 TDN
D30 R
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
Tilt & Turn hardware
DK Standard
D30 R
2035
1646
Scheda tecnica/ Technical data
serie profili/ profile series: 5020
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 4Breathability 4
Tenuta all’acqua 9AWaterproof 9A
Resistenza al vento C5Windproof C5
Trasmittenze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.0 W/m2K
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanized steelInox/ Stainless steel PT®
60 32
50
Finestra a due ante complanare/Double leaf window with coplanar frames
32
50
72
40
40
50
32
32 40
50
24/
25
Bilico/Pivots
serie profili/ profile series: 5010 - 5020
Verniciatura a campioneColor sample
Permeabilità all’aria 4Breathability 4
Tenuta all’acqua 2AWaterproof 2A
Resistenza al vento C4Windproof C4
Trasmittanze termicheHeat transmittance Uf 5.9 W/m2KUg 1.0 W/m2KUw 2.3 W/m2K
2050
1300
PT 5020 TDN
Corten/ Corten steelDecapato/ Pickled steelZincato/ Galvanised steelInox/ Stainless steel PT®
PT 5010 L PT 5020 L PT 5010 T PT 5020 T PT 5010 Z PT 5020 Z
Scheda tecnica/ Technical data
Anta
Cerniere
Chiusura
Guarnizione int.
Guarnizione est.
Guarnizione vetro int.
Guarnizione vetro est.
Fermavetro
Vetro
PT 5010 L
PT 5020 TDN - PT 5010 T
Frizione Bil. Orizzontale
Maniglia tipo tavellino
-
G. Bilico
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
Wing
Hinges
Closures
Glass stoppers
Glass
Telaio Frame
Caratteristiche tecniche/ Technical data
Horizontal pivot friction
Handle latch
-
Pivot gasket
GSV 4-6
GBA
GL 15-8
33.2/9/33.1
Internal gasket
External gasket
Internal glass gasket
External glass gasket
PT 5010 L
PT 5020 TDN - PT 5010 T
5430
50
84
30
50
54 30
54
50
26/
27
60
24
460
44
4
60
30
10
60
44
20 4
60
40
20
60
60
20
60
42
20
60
60
2020
60
50
10
60
50
20 10
60
62
20
60
62
2020
60
50
30
60
52
30
70
30
60
2060
72
30
60
72
3020
60
70
30
60
70
50
60
72
50
60
90
5020
60
92
50
60
92
5020
60
90
50
75
24
4
60
90
70
75
44
4
75
44
420
60
70
50
75
2020
60
75
60
20
50
75
20
81
20
24
20
81
24
40
81
50
54
20
54
81
70
150
60
130
190
60
170
240
60
220
150
60
110
190
60
150
240
60
200
Profili/Profiles
serie profili/ profile series: 20/10
PT 6004 L PT 6004 T PT 6004 Z PT 6010 L PT 6010 T PT 6010 Z
PT 6020 L PT 6020 T PT 6020 Z PT 6020 LDN PT 6020 TDN PT 6020 ZDN
PT 6030 L PT 6030 T PT 6030 Z PT 6030 LDN PT 6030 TDN PT 6030 ZDN
PT 6050 L PT 6050 T PT 6050 Z PT 6050 LDN PT 6050 TDN PT 6050 ZDN
PT 6050 H
PT 7504 L PT 7504 T PT 7504 Z
PT 6050 L AS X
PT Monotype ZE 75 13
PT Monotype TE 75 13
7530 Z PMM
MCI 20 MCE 20 MCI MCE
ZOC 110 60 ZOC 150 60 ZOC 200 60FAS 110 60 FAS 150 60 FAS 200 60
28/
29
50
30
1050
50
10
50
20
40
50
50
20 10
50
20
40
20
60
50
2020
50
60
20
60
50
2020
50
60
50
30
50
50
50
303020
50
70
50
70
30
50
70
3020
30
70
50
5050
70
50
50
70
5020
50
90
50
90
50
50
90
5020
50
90
50
50
90
50
20
50
90
50
50
50
30
50
70
30
50
50
70
50
70
3020
50
50
70
50
90
50
50
90
50
50
90
5020
serie profili/ profile series: 5050 20/10
PT 5010 L PT 5010 T PT 5010 Z PT 5020 L PT 5020 T PT 5020 Z
PT 5020 LDN PT 5020 TDN PT 5020 ZDN PT 5030 L PT 5030 T
PT 5030 Z PT 5030 LDN PT 5030 TDN PT 5030 ZDN PT 5050 L PT 5050 T
PT 5050 Z PT 5050 LDN PT 5050 TDN PT 5050 ZDN PT 5050 H
PT 5020 ZDN A/RPT 5050 L PT 5050 T
PT 5030 LDN PT 5030 TDN PT 5030 ZDN PT 5050 LDN PT 5050 TDN PT 5050 ZDN
Accessori/Accessories
101.004.0.000.04
060.001.0.000.01
054.003.0.000.02 381 R 344 K PT 138 298 R
serie profili/ profile series: 15/10
30/
31
15
20
20
20
30
20
35
20
40
20
25
20
20
17
20
20
20
30
20
35
20
40
20
25
15
20
10
20
20
20
25
20
30
20
15
20
35
20
40
20
15
20
20
20
25
20
9
20
30
20
35
20
50
20
57
20
20
50
20
57 140
25
35
136
25
25
80
23
16
7062
60
129
47
54
140
25
25
120
28
20
100
29
78
162
35
85
67
50
25
102
85
34
160
85
34
101
101
40
80
53
34
FA 15 FA 20
FL 17 FL 20
FA 25 FA 30 FA 35 FA 40
FL 25 FL 30 FL 35 FL 40
OG 3 GL 10 GL 15-8 GL 20-8 GL 25-8 GL 30-8 GL 35-8 GL 40-8
GL 09-6 ALL GL 15-8 ALL GL 20-8 ALL GL 25-8 ALL GL 30-8 ALL GL 35-8 ALL
Guarnizioni/Gaskets
Fermavetri e viti/Glazing beads and screws
D 30 D 30 R D 30 RA D 30 G Memoform D 40
GSV 2-3 GSV 4-6 GSV 7-9 GBA
002.051.0.009.06 G. MC G. A/S Sup.
FA 50 FA 57
FL 50 FL 57
B 01 002.051.0.001.10
EX 40011/2 002.051.0.001.34 Monotype ZE V Monotype ZE O
2G. A/S Sup. 002.051.0.001.32 Spazzola/ Brush
Cerniere/Hinges
PT 140 PT 140 MPT 80
012.010.0.001.01
012.010.0.005.02
PT 140 MFPT 120
Multi 2D
443 N
PT 450
PT 442 PT 443
PT 200PT 300
32/
33
Materiali/Materials
Corten/ Corten steel
Decapato/ Pickled steel
TABS®
PALLADIO 20/10®
ALZANTE SCORREVOLEOPIFICIUM®
TABS®
PALLADIO 20/10®
PALLADIO LIGHT 15/10TAGLIO TERMICOALZANTE SCORREVOLEOPIFICIUM®
FACCIATE
Palladio® impiega soprattutto profilati decapati, saldati in continuo e da verniciare. I profili sono forniti grezzi con olio di protezione temporaneo esterno. La verniciatura è garantita da un accurato decapaggio e un’adeguata asciugatura. È possibile utilizzare vernici sintetiche, a polveri o termolaccate. Per cottura a forno superiore ai 100° C, è necessario un degassaggio per profili galvanizzati, elettrozincati o zincati a caldo.
Palladio® mainly uses seam welded, pickled and ready for painting sections. The profiles are suppled unfinished and just covered with an external temporary layer of protective oil.Painting is then guaranteed by a careful pickling and drying.Synthetic, powder or heat-lacquered paints can be used. For cooking in the oven at about 100°C, the galvanized,electroplated and hot galvanized profiles have to be degassed.
L’acciaio Corten Palladio® garantisce matericità, cromatismo variabile nel tempo ed elevate prestazioni meccaniche. Il nome ne esprime le caratteristiche: “CORrosion resistance” e “TENsile strength”. Si contraddistingue infatti per una maggiore resistenza allo snervamento, riduzione di spessore e peso in fase d’impiego ed inoltre la patina passivante caratteristica della superficie, ne impedisce la corrosione e di conseguenza il deperimento.
Palladio Corten Steel® guarantees consistency, variable colourover time and high-level mechanical performance.The name expresses its nature: “CORrosion resistance” and “TENsile strength”. It stands out for its higher resistance to yield stress, its reduced thickness and weight in use, and thepassivating patina that distinguishes the surface, preventingcorrosion and the resulting decline.
Zincato/ Galvanized steel
Inox/ Stainless stell PT®
TABS®
PALLADIO 20/10®
PALLADIO LIGHT 15/10ALZANTE SCORREVOLETAGLIO TERMICOTHERMIC5®
OPIFICIUM®
FACCIATE
TABS®
PALLADIO 20/10®
PALLADIO LIGHT 15/10ALZANTE SCORREVOLEOPIFICIUM®
FACCIATE
I profili Palladio® vengono zincati con metodo “Sendzimir”, che rispetto alla zincatura a caldo o elettrozincatura avviene a nastro continuo per immersione in zinco fuso.Il processo garantisce una protezione esterna, ma soprattutto interna dei tubolari, uno spessore di zinco tale da migliorare la saldatura evitando fumi tossici e fessurazioni ed una migliore protezione grazie alla cromatazione incolore che evita fenomeni di solfatazione.
Palladio® profiles undergo “Sendzimir” galvanising which,with respect to hot galvanising and electroplating, is done on a continuous belt by immersion in the molten zinc. This processguarantees external protection and, above all, internalprotection for the tubular sections, with a zinc thickness thatimproves the welding process avoiding toxic fumes andcracking, and gives greater protection thanks to the colourlesschromation that prevents sulphation phenomena occurring.
Palladio® produce i propri profili anche in Acciaio Inox AISI 304 ed Inox PT® 316L. L’AISI 304 ha un contenuto di cromo del 18%, che ne aumenta della resistenza alla corrosione. L’Inox PT® 316L ha invece una quantità inferiore di carbonio,ma maggiore di nichel e molibdeno, caratteristiche che ne aumentano la resistenza alla corrosione, garantendo una difesa totale alla ruggine, ma anche inalterabilità nel tempo e migliore saldabilità.
Palladio® also produces its profiles in Inox AISI 304 and InoxPT® 316L steel. AISI 304 has an 18% chrome content whichincreases its corrosion resistance.Inox PT® 316L has a lower carbon content, but higher nickeland molybdenum content, to guarantee total rust protection,enduring inalterability and easier welding.
34/
35
Tutti gli articoli rappresentati in questo catalogo possono subire miglioramenti tecnici. Ci riserviamo di apportare modiche in qualunque momento. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per possibili errori tipograci e riproduzioni in scala. Ogni riproduzione del catalogo è vietata. Tutti i diritti riservati.Gli ultimi aggiornamenti tecnici sono sempre disponibili sull’area download del sito www.palladiospa.com.
All the items in this catalogue can be subject to technical improvements. We reserve the right to make changes at any time. We do not take responsibility for misprints or drawings. Every reproduction of this catalogue is forbidden. All rights reserved.The latest technical updates are always available in the downloads are of the website www.palladiospa.com.
direzione artistica/ art direction Paolo Pampanoniconcept and graphic Studio Pampanoni - Gianni Amantini
ED 07.2016
Colophon/
Palladio SrlVia A. Boito, 25 - 31048 San Biagio di Callalta (TV) - ItalyTel +39.0422.7969 - Fax +39.0422.796969www.palladiospa.com - [email protected]
Top Related