Yamaha BT1100 Bulldog

356

Click here to load reader

description

Service Manual ITA

Transcript of Yamaha BT1100 Bulldog

Page 1: Yamaha BT1100 Bulldog

BT1100

MANUALE DI ASSISTENZA

20025JN1-AI1

Page 2: Yamaha BT1100 Bulldog

HASB0000

BT1100 2002MANUALE DI ASSISTENZA

© 2001 Belgarda S.p.A.1a Edizione, Novembre 2001

Tutti i diritti sono riservati. Ogni ristampa o l’uso, anche parziale, di testi o figure senza

autorizzazione scritta della Belgarda S.p.A.sono fermamente proibiti.

Printed in Italy

Page 3: Yamaha BT1100 Bulldog

HASB0001

AVVISOIl presente manuale è stato redatto a cura della Belgarda S.p.A. principalmente ai fini dell’utilizzo da parte dei concessionari Yamaha e del personale specializzato degli stessi. Non essendo possibile riuni-re in un manuale tutte le nozioni necessarie alla formazione professionale del personale di servizio, sisuppone che quanti utilizzino la presente documentazione per la riparazione e manutenzione delle mo-tociclette Yamaha possiedano già una conoscenza di base dei principi e dei procedimenti meccanici ine-renti alle tecniche di riparazione di motociclette. In assenza di tali nozioni, la riparazione o la manuten-zione potrebbero risultare inadeguate o pericolose.

Belgarda S.p.A. è costantemente impegnata nel miglioramento della propria produzione. Eventuali mo-difiche e cambiamenti significativi introdotti relativamente a specifiche e procedure verranno immediata-mente portati a conoscenza di tutti i concessionari Yamaha e saranno pubblicati, se del caso, nelle futu-re edizioni del manuale.

NOTA: I modelli e le specifiche sono soggetti a variazione senza preavviso.

HAS00004

INFORMAZIONI IMPORTANTII punti di particolare importanza sono segnalati come segue:

Questo Simbolo di Pericolo per la Sicurezza significa. ATTENZIONE! STAREATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA DIPENDE DA QUESTO!

La mancata osservanza delle istruzioni precedute dalla dicitura AVVERTENZApuò causare lesioni gravi o mortali all’utente della motocicletta o agli incaricatidel controllo o della riparazione del mezzo.

La dicitura ATTENZIONE indica la necessità di prendere particolari precauzionial fine di evitare danni alla motocicletta.

NOTA: La dicitura NOTA fornisce informazioni chiave al fine di facilitare o chiarire leprocedure.

ATTENZIONE:

AVVERTENZA

Page 4: Yamaha BT1100 Bulldog

HAS00007

COME USARE QUESTO MANUALE

Questo manuale è stato concepito come un libro di consultazione pratico e di facile lettura per i mecca-nici. Le spiegazioni di tutte le procedure di installazione, rimozione, smontaggio, montaggio, riparazionee controllo sono organizzate in modo sequenziale, procedendo un passo per volta.

1 Questo manuale è diviso in capitoli. Un’abbreviazione e un simbolo nell’angolo superiore destro di ognipagina indicano il capitolo corrente.Fare riferimento a “SIMBOLI”.

2 Ciascun capitolo è diviso in sezioni. Il titolo della sezione corrente è indicato in cima a ogni pagina,tranne nel capitolo 3 (“ISPEZIONI E REGOLAZIONI PERIODICHE”), dove compare il titolo (i titoli) del-la sottosezione.

3 I titoli delle sottosezioni sono stampati in caratteri più piccoli di quelli del titolo della sezione.

4 Allo scopo di identificare i pezzi e di chiarire le fasi delle varie procedure, sono stati collocati dei dia-grammi esplosi all’inizio di ciascuna sezione di rimozione e smontaggio.

5 I numeri sono indicati nel diagramma esploso secondo la sequenza di lavoro. Un numero racchiuso inun cerchio indica una fase di smontaggio.

6 I simboli indicano pezzi da lubrificare o sostituire.Fare riferimento a “SIMBOLI”.

7 Un grafico di istruzioni di lavoro, assieme al diagramma esploso, fornisce la sequenza dei lavori, i no-mi dei pezzi, le note relative ai lavori, ecc.

8 I lavori che richiedono maggiori informazioni (come attrezzi speciali e dati tecnici) vengono descritti inmodo sequenziale.

Page 5: Yamaha BT1100 Bulldog

HB003000

SIMBOLOGIAI seguenti simboli possono non riguardare tutti iveicoli.I simboli da 1 a 8 indicano l’argomento di cia-scun capitolo.1 Informazioni generali2 Specifiche3 Ispezioni e regolazioni periodiche4 Motore5 Carburatore6 Telaio7 Impianto elettrico8 Ricerca guasti

I simboli da 9 a y indicano quanto segue.9 Operazione possibile con motore installato0 Aggiungere liquidoq Lubrificantew Attrezzo specialee Coppia di serraggior Limite di usura, tolleranzat Regime del motorey Dati elettrici

I simboli da u a s negli schemi esplosi indicanoil tipo di lubrificante e la localizzazione del puntodi lubrificazione.u Olio motorei Olio per ingranaggio Olio al bisolfuro di molibdenop Grasso per cuscinetti ruotea Grasso leggero al litios Grasso al bisolfuro di molibdeno

I simboli d e f negli schemi esplosi indicanoquanto segue:d Applicare un sigillante (LOCTITE®)f Sostituire il componente

GENINFO SPEC

INSPADJ ENG

CARB CHAS

ELEC TRBLSHTG

New

1 2

3 4

?

5 6

7 8

9 0

q w

e r

t y

u oi

p sa

d f

Page 6: Yamaha BT1100 Bulldog

INFORMAZIONI GENERALI

INDICE

GEN INFO 1

SPECIFICHESPEC 2

CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI INSP

ADJ 3MOTORE

ENG 4CARBURAZIONE

CARB 5TELAIO

CHAS 6SISTEMA ELETTRICO

ELEC 7RICERCA GUASTI TRBL

SHTG 8?

H004000

Page 7: Yamaha BT1100 Bulldog
Page 8: Yamaha BT1100 Bulldog

1GENINFO

Page 9: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFO

CAPITOLO 1INFORMAZIONI GENERALI

IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO ..............................................................................1-1NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO ........................................................1-1TARGHETTA MODELLO ..............................................................................................1-1

INFORMAZIONI IMPORTANTI ..........................................................................................1-2PREPARAZIONE ALLE PROCEDURE DI RIMOZIONE ..............................................1-2PARTI DI RICAMBIO ....................................................................................................1-2GUARNIZIONI, PARAOLI E O-RING ..........................................................................1-2RONDELLE DI SICUREZZA/PIASTRINE E COPPIGLIE ............................................1-3CUSCINETTI E PARAOLI ............................................................................................1-3ANELLI ELASTICI ........................................................................................................1-3

CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI ................................................................................1-4

ATTREZZI SPECIALI ..........................................................................................................1-5

Page 10: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFO

Page 11: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFOIDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO

1-1

1

1

HB100010

INFORMAZIONI GENERALIIDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLONUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO

Il numero di identificazione del veicolo 1 è stam-pigliato sul telaio sotto la sella, sul lato destro.

TARGHETTA MODELLO

La targhetta del modello 1 è applicata al telaio sullato sinistro sotto alla sella.Questi dati possono essere utili nel caso in cui sianecessario ordinare pezzi di ricambio.

Page 12: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFOINFORMAZIONI IMPORTANTI

1-2

HB101000

INFORMAZIONI IMPORTANTIPREPARAZIONE ALLE PROCEDURE DI RIMO-ZIONE

1. Prima di effettuare un intervento di rimozionee smontaggio togliere tutta la sporcizia, ilfango e i corpi estranei.

2. Usare solo gli attrezzi e gli strumenti di puliziaadeguati.Vedere la sezione “ATTREZZI SPECIALI”.

3. Durante lo smontaggio, tenere insieme i com-ponenti accoppiati. Si tratta di ingranaggi,cilindri, pistoni e altri particolari che sono stati“accoppiati” in seguito alla normale usura.I componenti accoppiati devono sempre esse-re riutilizzati o sostituiti insieme.

4. Durante lo smontaggio, pulire tutti i compo-nenti e sistemarli in raccoglitori secondo l’or-dine di smontaggio. Questo consente di velo-cizzare il successivo montaggio e di installarecorrettamente tutti i componenti.

5. Tenere i componenti lontano da qualsiasifiamma viva.

HB101010

PARTI DI RICAMBIO

1. Per tutte le sostituzioni, utilizzare soltantocomponenti originali Yamaha. Per tutte le ope-razioni di lubrificazione, utilizzare gli oli e igrassi raccomandati da Yamaha. Altre marchepossono infatti essere simili nella funzione enell’aspetto ma inferiori nella qualità.

HB101020

GUARNIZIONI, PARAOLI E O-RING

1. Quando si esegue la revisione di un motore,sostituire tutte le guarnizioni, i paraoli e gli O-ring. Pulire tutte le superfici delle guarnizio-ni, i labbri dei paraoli e gli O-ring.

2. Durante il riassemblaggio, lubrificare adegua-tamente tutte le parti combacianti e i cuscinet-ti e ingrassare i labbri dei paraoli.

Page 13: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFOINFORMAZIONI IMPORTANTI

1-3

HB101030

RONDELLE DI SICUREZZA/PIASTRINE ECOPPIGLIE

1. Tutte le rondelle di sicurezza/le piastrine 1 ele coppiglie devono essere sostituite dopo larimozione. Dopo avere serrato i bulloni o idadi secondo le specifiche, piegare le linguet-te di bloccaggio contro una faccia del bulloneo del dado.

HB101040

CUSCINETTI E PARAOLI

1. Installare i cuscinetti e i paraoli in modo che ilmarchio o i numeri del produttore siano visibi-li. Quando si installano i paraoli, applicare suilabbri un leggero strato di grasso a base dilitio. Quando si installano i cuscinetti, oliarliabbondantemente ove opportuno.

1 Paraolio

Non asciugare i cuscinetti con aria compres-sa per non danneggiarne le superfici.

1 Cuscinetto

ATTENZIONE:

HB101050

ANELLI ELASTICI

1. Prima di montare nuovamente gli anelli elasti-ci di sicurezza, controllarli accuratamente esostituire quelli danneggiati o storti. Cambiaresempre i fermagli dello spinotto dopo un’utiliz-zazione. Quando si installa un anello elastico1, controllare che lo spigolo vivo 2 sia posi-zionato sul lato opposto rispetto a quello dellaspinta 3 ricevuta dall’anello.

4 Albero

OPPURE

Page 14: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFOCONTROLLO DEI COLLEGAMENTI

1-4

HB801000

CONTROLLO DEI COLLEGAMENTIVerificare la presenza di macchie, ruggine, umidi-tà ecc.1. Scollegare:

• connettore2. Controllare:

• connettoreUmidità →Asciugare ciascun terminale conaria compressa.Ruggine/macchie → Collegare e scollegareil connettore più volte.

3. Controllare:• tutti i conduttori del connettore

Collegamenti allentati →Piegare verso l’altoil piedino 1 e collegare i terminali.

4. Collegare:• i terminali del connettore

NOTA:Verificare che collegando i due terminali si odauno scatto.

5. Controllare:• continuità (con un tester portatile)

NOTA:• In assenza di continuità, pulire i morsetti.• Nel corso del controllo del gruppo dei cavi elet-

trici, eseguire i punti da 1 a 3.• Come rimedio rapido, utilizzare un dispositivo di

ripristino dei contatti disponibile nella maggiorparte dei magazzini di parti di ricambio.

• Controllare il connettore con un tester portatilecome illustrato in figura.

Page 15: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFOATTREZZI SPECIALI

1-5

HB102001

ATTREZZI SPECIALII seguenti attrezzi speciali sono necessari per una regolazione e un montaggio completi e accurati.Usare solo gli attrezzi speciali appropriati per evitare danni causati dall’uso di attrezzi non opportuni otecniche improvvisate. Gli attrezzi speciali possono differire per forma e numero di codice a seconda delpaese. In questi casi, ne vengono riportati due tipi.Per l’invio di ordini, fare riferimento all’elenco sottostante per evitare errori.

Attrezzo n.

Contrappeso90890-01084

Bullone90890-01085

Bullone/contrappeso del martello scorrevole

Questi attrezzi vengono utilizzati per rimuove-re l’albero di supporto dei bilancieri.

90890-01135

Attrezzo divaricatore del basamento

Viene utilizzato per rimuovere l’albero motore.

90890-01229

Attrezzo ingranaggio di accoppiamento/albe-ro intermedio

Necessario per rimuovere o installare il dadodell’albero pignone finale.

Spessore giocoingranaggio finale

90890-01230Spessore gioco

ingranaggiointermedio

90890-01231

Spessore per il gioco dell’ingranaggio finale

Necessario per misurare il gioco dell’ingra-naggio finale.

Boccola di installazione90890-01274

Bullone90890-01275

Adattatore90890-04130Distanziale

90890-04060

Boccola/bullone/adattatore/distanziale di in-stallazione albero motore

Attrezzi utilizzati per installare l’albero motore.

90890-01304

Estrattore per spinotti

Questo attrezzo è usato per rimuovere gli spi-notti dei pistoni.

90890-01312

Indicatore di livello

Questo indicatore è usato per misurare il livel-lo della benzina nella vaschetta.

Nome attrezzo/uso Illustrazione

Page 16: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFOATTREZZI SPECIALI

1-6

Attrezzo n.

Estrattore90890-01362

Adattatore90890-04131

Estrattore/adattatore volano

Questi attrezzi vengono utilizzati perrimuovere il rotore.

Contrappeso90890-01367

Adattatore90890-01374

Contrappeso/adattatore inseritore guar-nizione forcella (Ø 43 mm)

Questi attrezzi sono usati per installa-re gli organi di tenuta della forcella.

Chiave per ghiere90890-01403Chiave per

dado scarico90890-01268

Chiave per ghiere/chiave per dadodello scarico e dello sterzo

Attrezzo utilizzato per allentare e strin-gere la ghiera dello sterzo.

90890-01701

Supporto puleggia

Utilizzato per tenere il rotore mentre sirimuove o installa il bullone del rotore.

90890-03081

Set manometro prova di compressione

Questo attrezzo è usato per misurarela compressione del motore.

90890-03094

Vacuometro

Questo attrezzo è usato per misurarela sincronizzazione dei carburatori.

90890-03112

Tester portatile

Questo attrezzo è indispensabile per ilcontrollo dell’impianto elettrico.

90890-03113

Contagiri motore

Questo attrezzo è necessario perdeterminare il numero di giri/min. delmotore.

Nome attrezzo/uso Illustrazione

Maniglia a T90890-01326

Supporto90890-01327

Maniglia a T/supporto asta amm. forcella.Questi attrezzi vengono utilizzati pertrattenere il gruppo asta dell’ammortiz-zatore forcella durante l’allentamento oil serraggio del relativo bullone.

Page 17: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFOATTREZZI SPECIALI

1-7

Attrezzo n.

90890-04014

Estrattore/inseritore guidavalvola

Questo attrezzo è usato per rimuovereed installare le guide valvole.

90890-04019

Compressore della molla valvola

Viene usato per rimuovere o installarela valvola e la molla della valvola

Adattatore90890-01277

Estrattore90890-01290Contrappeso 90890-01291

Adattatore bullone installazione alberomotore/estrattore indotto/contrappeso

Attrezzi necessari per la rimozionedell’albero del pignone finale.

90890-04137

Chiave per disco portacuscinetto

Attrezzo necessario per la rimozione el’installazione del complessivo dell’al-bero intermedio.

Chiave90890-04138

Supporto90890-04055

Chiave dado albero intermedio/Sup-porto albero intermedioAttrezzi necessari per rimuovere oinstallare il cuscinetto dell’albero inter-medio.

90890-04062

Supporto giunti cardanici

Attrezzo necessario per l’installazionee la rimozione del dado del pignonecondotto.

90890-04077

Chiave per disco portacuscinetto

Attrezzo necessario per la rimozione el’installazione del gruppo pignone finale.

Nome attrezzo/uso Illustrazione

90890-04050

Chiave per fermo cuscinetto

Attrezzo necessario per la rimozione el’installazione del fermo del cuscinettodell’albero di trasmissione finale.

90890-03141

Lampada stroboscopica

Questo attrezzo è necessario per controllare la messa in fase dell’ac-censione.

Page 18: Yamaha BT1100 Bulldog

GENINFOATTREZZI SPECIALI

1-8

Attrezzo n.

90890-04090

Compressore molle

Questo attrezzo viene usato per disas-semblare e riassemblare il parastrappidella coppia conica finale.

90890-06754

Provascintille dinamicoVerificatore accensioneQuesto strumento è necessario percontrollare i componenti dell’impiantodi accensione.

90890-85505

Sigillante Yamaha N. 1215

Questo sigillante (legante) è usato perle superfici di accoppiamento delbasamento ecc.

Nome attrezzo/uso Illustrazione

90890-04086

Attrezzo di bloccaggio frizione

Questo attrezzo è usato per tenere lafrizione mentre si rimuove o si installail dado del mozzo della frizione.

Page 19: Yamaha BT1100 Bulldog

2SPEC

Page 20: Yamaha BT1100 Bulldog

SPEC

CAPITOLO 2SPECIFICHE

SPECIFICHE GENERALI .................................................................................................. 2-1

SPECIFICHE DI MANUTENZIONE ....................................................................................2-4MOTORE ......................................................................................................................2-4TELAIO ........................................................................................................................2-14IMPIANTO ELETTRICO ..............................................................................................2-18

SPECIFICHE GENERALI DI SERRAGGIO ........................................................................2-20

TABELLA DI CONVERSIONE ..........................................................................................2-20

COMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTE ........................................2-21MOTORE ....................................................................................................................2-21TELAIO ........................................................................................................................2-22

SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE..........................................................................................2-23

PERCORSO CAVI ..............................................................................................................2-26

Page 21: Yamaha BT1100 Bulldog

SPEC

Page 22: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE GENERALI

2-1

SPECIFICHESPECIFICHE GENERALI

Elemento Standard

Codice modello: BT1100: 5JN1

Dimensioni:Lunghezza totale 2.200 mmLarghezza totale 800 mmAltezza totale 1.140 mmAltezza sella 812 mmPasso 1.530 mmAltezza minima dal suolo 168 mmRaggio minimo di sterzata 2.980 mm

Peso base:Con olio e serbatoio carburante pieno 250,5 kg

Motore:Tipo A 4 tempi, raffreddato ad aria, SOHC

(singolo albero a camme in testa)Disposizione cilindri A V, 2 cilindriCilindrata 1.063 cc Alesaggio per corsa 95 75 mmRapporto di compressione 8,3 : 1Pressione di compressione (NOMINALE) 1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar) a 400 giri/minSistema di avviamento Avviamento elettrico

Sistema di lubrificazione: A coppa bagnata

Tipo o qualità d’olio:Olio motore

Temp. °CStandard API:

Tipo API Service SE, SF, SG o superioreSAE 20W40SE o SAE 10W30SE

Standard ACEA:G4 o G5

Olio del cardano: Olio per ingranaggi ipoidi SAE 80 API GL4 oppureolio multigrado per ingranaggi ipoidi SAE 80W-90

Quantità olio:Olio motoreCambio periodico olio 3,0 LCon sostituzione filtro olio 3,1 LQuantità totale 3,6 L

Olio carter ingranaggio finaleQuantità totale 0,2 L

Filtro aria: Elemento di tipo a secco

Carburante:Tipo Benzina super senza piomboCapacità serbatoio carburante 20 LQuantità di carburante di riserva 5,8 L

Page 23: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE GENERALI

2-2

Elemento Standard

Carburatore:Tipo/quantità BSR37/2Produttore MIKUNI

Candele:Tipo BPR7ES/W22EPR-UProduttore NGK/DENSODistanza elettrodi 0,7 0,8 mm

Tipo frizione: A umido, multidisco

Trasmissione:Sistema di riduzione primario Ingranaggio a denti dirittiRapporto di riduzione primario 78/47 (1,660)Sistema di riduzione secondario Trasmissione ad alberoRapporto di riduzione secondario 44/47 19/18 32/11 (2,875)Tipo di trasmissione A presa continua a 5 velocitàFunzionamento Con piede sinistroRapporto marce 1a 40/17 (2,353)

2a 40/24 (1,667)3a 36/28 (1,286)4a 32/31 (1,032)5a 29/34 (0,853)

Parte ciclistica:Tipo di telaio A doppio trave portanteAngolo di incidenza 25°Avancorsa 106 mm

Pneumatici:Tipo Tubeless - senza camera d’aria Misura anteriore 120/70-ZR17 (58W)

posteriore 170/60-ZR17 (72W)Produttore anteriore DUNLOP / METZELER

posteriore DUNLOP / METZELERTipo anteriore D205F TL / MEZ3F TL

posteriore D205 TL / MEZ3 TL

Peso a pieno carico, ad eccezione del motociclo: 200 kg

Pressione pneumatici:0 ~ 90 kg * anteriore 230 kPa (2,30 kg/cm2) (2,30 bar)

posteriore 250 kPa (2,50 kg/cm2) (2,50 bar)90 kg ~ pieno carico * anteriore 250 kPa (2,50 kg/cm2) (2,50 bar)

posteriore 270 kPa (2,70 kg/cm2) (2,70 bar)* Per carico si intende il peso totale costituito dalcarico trasportato, il conducente, il passeggero egli accessori.

Freni:Freno anteriore tipo A disco doppio

azionamento Con la mano destraFreno posteriore tipo A disco singolo

azionamento Con il piede destro

Page 24: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE GENERALI

2-3

Elemento Standard

Sospensioni:Anteriore Forcella telescopicaPosteriore Forcellone (sospensione a collegamento)

Ammortizzatori:Anteriore Ammortizzatore idraulico/molla elicoidalePosteriore Ammortizzatore pneumatico-idraulico/molla

elicoidale/Precarica molla regolabile

Corsa ruote:Corsa ruota anteriore 130 mmCorsa ruota posteriore 113 mm

Impianto elettrico:Sistema di accensione T.C.I. (digitale)Sistema generatore Magnete c.a.Tipo batteria GT14B-4Capacità batteria 12V 12Ah

Tipo faro: A lampada alogena

Tensione, Watt lampada quantità:Faro 12 V 60 W/55 W 1Luce di posizione anteriore 12 V 5 W 1Luce di posizione posteriore/stop 12 V 5 W/21 W 1Indicatori di direzione 12 V 10 W 4Luce targa 12 V 5 W 1Luce strumenti 14 V 1,2 W x 4Indicatore posizione di folle LED 1Indicatore luce abbagliante LED 1Indicatore luci di direzione LED 1Spia livello olio LED 1Spia riserva carburante LED 1

Page 25: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-4

SPECIFICHE DI MANUTENZIONEMOTORE

Componente Valori nominali Valori limite

Testa cilindro:Limite di deformazione ••• 0,03 mm

Cilindro:Alesaggio 95,00 95,01 mm 95,1 mmPunto di misurazione 40 mm •••

Albero a camme:Metodo di azionamento A catena (destra e sinistra) •••Diametro interno cappello 25,000 25,021 mm •••Diametro esterno albero a camme 24,96 24,98 mm •••Gioco albero a camme-cappello 0,020 0,061 mm •••Dimensioni camma:

Aspirazione “A” 39,112 39,212 mm 39,012 mm“B” #1: 32,093 32,193 mm #1: 31,993 mm

#2: 32,127 32,227 mm #2: 32,027 mm“C” 7,162 mm 7,012 mm

Scarico “A” 39,145 39,245 mm 39,045 mm“B” 32,200 32,300 mm 32,100 mm“C” 7,195 mm 7,045 mm

Limite di eccentricità albero a camme ••• 0,03 mm

Page 26: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-5

Componente Valori nominali Valori limite

Catena di distribuzione:Tipo/n. di maglie SILENT CHAIN/98L •••Metodo di regolazione della catena di Automatico •••distribuzione

Bilanciere/albero di supporto bilanciere:Diametro interno cuscinetto 14,000 mm 14,018 mm 14,036 mmDiametro esterno supporto 13,985 mm 13,991 mm 13,95 mmGioco bilanciere/supporto 0,009 mm 0,033 mm 0,086 mm

Valvola, sede valvola, guida valvola:Gioco valvola (freddo) Aspir. 0,07 0,12 mm •••

Scar. 0,12 0,17 mm •••

Dimensioni della valvola:

Diam. Fungo Larghezza cono Larghezza sede Spessore bordo

Diametro fungo “A” Aspir. 47,0 47,2 mm •••Scar. 39,0 39,2 mm •••

Larghezza cono “B” Aspir. 2,1 mm •••Scar. 2,1 mm •••

Larghezza sede “C” Aspir. 1,2 1,4 mm 1,8 mmScar. 1,2 1,4 mm 1,8 mm

Spessore bordo “D” Aspir. 1,1 1,5 mm 0,8 mmScar. 1,1 1,5 mm 0,8 mm

Diametro esterno stelo Aspir. 7,975 7,990 mm •••Scar. 7,960 7,975 mm •••

Diametro interno guida Aspir. 8,000 8,012 mm •••Scar. 8,000 8,012 mm •••

Gioco stelo-guida Aspir. 0,010 0,037 mm 0,08 mmScar. 0,025 0,052 mm 0,10 mm

Page 27: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-6

Componente Valori nominali Valori limite

Limite di eccentricità stelo ••• 0,03 mm

Larghezza sede valvola Aspir. 1,2 1,4 mm 2,0 mmScar. 1,2 1,4 mm 2,0 mm

Molla valvola:Lunghezza libera Aspir. 44,6 mm 43,5 mm

Scar. 44,6 mm 43,5 mmLunghezza di taratura (valvola chiusa) Aspir. 40 mm •••

Scar. 40 mm •••Pressione compressa (installata) Aspir. 160,7 N (16,4 kg) •••

Scar. 160,7 N (16,4 kg) •••Limite di inclinazione Aspir. ••• 2,5°/1,9 mm

Scar. ••• 2,5°/1,9 mm

Direzione di avvolgimento(vista dall’alto) Aspir. In senso orario •••

Scar. In senso orario •••

Pistone:Gioco pistone 0,025 0,050 mm 0,15 mmDiametro pistone “D” 94,960 94,975 mm •••

Punto di misura “H” 5 mm •••Disassamento pistone 0 mm •••

Page 28: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-7

Componente Valori nominali Valori limite

Diametro interno foro spinotto 22,004 22,015 mm 22,045Diametro esterno spinotto 21,991 22,000 mm 21,975

Fasce elastiche:Fascia superiore:

Tipo Rettangolare •••Dimensioni (B. T.) 1,5 3,8 mm •••Luce fra le estremità delle fasce (installate) 0,3 0,5 mm 0,8 mmGioco laterale tra le fasce (installate) 0,04 0,08 mm 0,1 mm

Seconda fascia:

Tipo Conico •••Dimensioni (B. T.) 1,2 3,8 mm •••Luce fra le estremità delle fasce (installate) 0,30 0,45 mm 0,8 mmGioco laterale tra le fasce 0,03 0,07 mm 0,1 mm

Anello raschiaolio:

Dimensioni (B. T.) 2,5 3,4 mm •••Luce fra le estremità delle fasce (installate) 0,2 0,7 mm •••

Biella:Gioco passaggio olio 0,044 0,073 mm •••Codice colori (misura corrispondente) 1 Blu 2 Nero 3 Marrone •••

4 Verde 5 Giallo

Albero motore:

Larghezza gomito “A” 101,95 102,00 mm •••Limite di scentratura “C” ••• 0,02 mmGioco laterale testa di biella “D” 0,320 0,474 mm •••

Page 29: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-8

Componente Valori nominali Valori limite

Frizione:Spessore disco di attrito 2,9 3,1 mm 2,8 mm

Quantità 8 •••Spessore disco della frizione 2,5 2,7 mm 0,1 mm

Quantità 1 •••Spessore disco della frizione 1,9 2,1 mm 0,1 mm

Quantità 7 •••Lunghezza molla frizione libera 7,2 mm 6,5 mm

Quantità 1 •••Gioco assiale scatola frizione 0,05 0,40 mm •••Gioco radiale scatola frizione 0,010 0,044 mm •••Metodo di disinnesto frizione Spinta interna, a vite •••Limite di flessione asta della punteria ••• 0,5 mm

Trasmissione:Limite di scentratura asse principale ••• 0,08 mmLimite di scentratura asse di trasmissione ••• 0,08 mm

Cambio:Tipo Barra di guida •••

Carburatore:Sigla identificazione 5JN1 00 •••Getto del massimo (M.J) #125 •••Getto aria del massimo (M.A.J) #55 •••Spillo conico (J.N) #5DL39-53-3 •••Cavità spillo conico (N.J) P-0M (826) •••Getto aria del minimo (P.A.J.1) #63,8 •••

(P.A.J.2) #142,5 •••Uscita del minimo (P.O) 1,0 •••Getto del minimo (P.J) #17,5 •••Bypass 1 (B.P.1) 0,8 •••Bypass 2 (B.P.2) 0,8 •••Bypass 3 (B.P.3) 0,8 •••Vite pilota (P.S) 3,0 •••Dimensione sede valvola (V.S) 1,2 •••Getto avviamento (G.S.1) #42,5 •••Getto avviamento (G.S.2) 0,9 •••Dimensione valvola a farfalla (TH.V) #125 •••Livello carburante (F.L) 4 5 mm •••Altezza galleggiante (F.H) 11 12 mm •••

Regime minimo del motore 950 1.050 giri/min •••Vuoto aspirazione 32,2 33,6 kPa (242 252 mmHg) •••Temperatura olio motore 75 85 °C •••

Pompa di alimentazione:Tipo ElettricoModello/costruttore UC-Z6M/MITSUBISHI •••Consumo amperaggio <max> 0,8 A •••Pressione di mandata 12 kPa (0,12 kf/cm2) •••

Page 30: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-9

Componente Valori nominali Valori limite

Sistema di lubrificazione:Tipo di filtro olio Carta •••Tipo di pompa olio Trocoide •••Gioco punta “A” o “B” 0,03 0,09 mm 0,15 mmGioco laterale 0,03 0,08 mm 0,15 mmPressione di funzionamento valvola di sicurezza 450 550 kPa (4,5 5,5 kg/cm2) •••

Trasmissione ad albero:Gioco denti ingranaggio intermedio 0,1 0,2 mm •••Gioco denti ingranaggio finale 0,1 0,2 mm •••

Page 31: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-10

Elemento Standard

Schema di lubrificazione:

Cuscinetto ad aghi (avviamento) Testa di biella

Albero a gomiti

Albero primario

Albero secondario

Pignone

Albero intermedio

Bilanciere (Asp.)Albero a camme (Asp.)

Albero a camme (Scar.) Bilanciere (Asp.)Bilanciere (Scar.)Bilanciere (Scar.)

Filtro olio

Pompa olioValvola limitatrice

Coppa olio

In pressione

A spruzzo

Foro calibrato

Page 32: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-11

Sequenza di serraggio della testa cilindri:

Sequenza di serraggio del carter:

Carter destroCarter sinistro

Page 33: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-12

Coppie di serraggio

NomeDimen- Coppia

Componente componente sione Q.tà di serraggio Osservazioni

filetto N•m m•kg

Testa cilindri Dado M12 8 50 5,0Testa cilindri Dado M10 2 35 3,5Piastra Bullone M8 2 20 2,0Coperchio testa cilindri Vite M6 4 4 0,4Testa cilindri (tubo di scarico) Prigioniero M8 4 12,5 1,25Albero di supporto bilanciere Bullone di M16 2 37,5 3,75

raccordoCoperchio pignone albero a camme Bullone M6 4 10 1,0Coperchio punterie Bullone M6 8 10 1,0Albero di supporto bilanciere Bullone M16 4 38 3,8(condotto olio)Piastra di fermo (albero a camme) Bullone M8 4 20 2,0 Usare rondella

elastica di sicurezza

Candela di accensione – M14 2 20 2,0Cilindro Bullone M6 2 10 1,0Coperchio inferiore testa cilindri Bullone M6 6 10 1,0Coperchio superiore testa cilindri Vite M6 8 5 0,5Biella Dado M9 4 48 4,8Rotore Dado M16 1 175 17,5Controdado di regolazione valvola Dado M8 4 27 2,7Pignone albero a camme Bullone M10 2 55 5,5Tendicatena di distribuzione Bullone M6 4 10 1,0Coperchio tendicatena di distribuzione Bullone M6 2 8 0,8Guida catena di distribuzione Bullone M6 4 10 1,0Pompa olio Bullone M6 3 10 1,0Coperchio filtro a rete olio Bullone M6 3 10 1,0Coperchio filtro olio Bullone M6 5 10 1,0Ingranaggio pompa dell’olio Bullone M6 1 12 1,2Coperchio pompa dell’olio Bullone M6 1 10 1,0Tubo mandata olio (testa cilindri) Bullone di M16 2 20 2,0

raccordo(carter) Bullone di M10 1 20 2,0

raccordoVite di scarico olio – M14 1 43 4,3Filtro aria:

Fissaggio coperchio filtro aria Vite M5 2 2 0,2Fissaggio coperchio carburatore Vite M5 4 4,5 0,45

Sistema A.I.S.:Fissaggio sistema A.I.S. (pompa e tubazioni) Vite M6 4 10 1,0Fissaggio tubo sistema A.I.S. al motorino d’avviamento Vite M6 1 10 1,0Fissaggio pompa A.I.S. alla staffa A.I.S. Vite M5 2 8 0,8

Sistema di scarico:Giunto tubo di scarico e testa cilindri Dado M8 4 20 2,0Staffa tubo di scarico Vite M8 2 25 2,5Fissaggio tubo di scarico/protezione tubo di scarico (posteriore) Vite M8 2 20 2,0

Page 34: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-13

NomeDimen- Coppia

Componente componente sione Q.tà di serraggio Osservazioni

filetto N•m m•kg

Fascetta tubo di scarico Vite M8 3 18 1,8Fissaggio silenziatore a supporto pedana passeggero Vite M10 2 47 4,7Fissaggio protezione tubo di scarico Vite M6 2 7 0,7

Carter (cilindri) Prigioniero M12 8 24 2,4Carter (cilindri) Prigioniero M10 2 20 2,0Carter Bullone M10 3 38,5 3,85Carter Bullone M6 10 10 1,0Piastra del cuscinetto (pignone intermedio) Bullone M8 3 25 2,5Coperchio carter (sinistro) Bullone M6 13 10 1,0Coperchio carter (destro) Bullone M6 11 10 1,0Morsetto Bullone M6 1 10 1,0

Frizione unidirezionale Bullone M6 8 12 1,2Ingranaggio trasmissione primaria Dado M20 1 110 11,0 Usare rondella

elastica di sicurezza

Molla frizione Bullone M6 6 8 0,8Registro frizione Dado M8 1 12 1,2Campana frizione Dado M20 1 70 7,0 Usare rondella

elastica disicurezza

Asse leva di spinta Vite M8 1 12 1,2Pignone trasmissione intermedia Dado M44 1 110 11,0 AcciaccarePiastra cuscinetto (albero intermedio) Dado M88 1 110 11,0 AcciaccareForcella (albero intermedio) Dado M14 1 – – AcciaccareSede cuscinetto (albero intermedio) Bullone M8 4 25 2,5Fermo leva del cambio Bullone M8 1 22 2,2

Usare rondellaelastica disicurezza

Fermo barra di guida Vite M6 2 7 0,7Segmento tamburo selettore Vite M5 1 4 0,4Braccio di innesto Bullone M6 1 10 1,0Registro pedale del cambio Dado M6 2 10 1,0 Uno dei due

possiede una filettatura sinistrorsa

Avvolgimento statore Vite M6 3 10 1,0

Bobina pick-up Vite M5 2 7 0,7Motorino di avviamento Bullone M6 2 10 1,0Interruttore folle – M10 1 20 2,0Bobina di accensione Vite M5 4 2,5 0,25Sensore velocità Bullone M6 1 7 0,7Supporto motore:

Fissaggio posteriore Vite M10 3 65 6,5Fissaggio anteriore Vite M12 1 110 11,0Fissaggio supporto motore (anteriore) Vite speciale M22 1 18 1,8Fissaggio supporto motore (anteriore) Dado M12 4 85 8,5

Page 35: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-14

Componente Valori nominali Valori limite

Sistema sterzo:Tipo cuscinetto sterzo Cuscinetto angolare •••

Sospensione anteriore:Corsa forcella anteriore 130 mm •••Lunghezza molla forcella libera 363,3 mm •••Lunghezza molla installata 339,8 mm •••Lunghezza collare 150 mm •••Costante elastica (K1) 7,0 N/mm (0,71 kg/mm) •••

(K2) 11,2 N/mm (1,14 kg/mm) •••Corsa (K1) 111 mm •••

(K2) 525 mm •••Molla opzionale No •••Capacità olio 0,525 L •••Livello olio 123 mm •••Grado olio Olio per forcelle 10W o equivalente •••

Sospensione posteriore:Corsa ammortizzatore 60 mm •••Lunghezza molla libera 175 mm •••Lunghezza molla installata 162 mm •••Costante elastica (K1) 120 N/mm (12,23 kg/mm) •••Corsa (K1) 0 60 mm •••Molla opzionale No •••

Braccio oscillante:Limite gioco braccio oscillante Fine ••• 0 mm

Ruota anteriore:Tipo In lega •••Dimensioni cerchio 17 MT3.50 •••Materiale cerchio Alluminio •••Limite di scentratura cerchio radiale ••• 1,0 mm

laterale ••• 0,5 mm

Ruota posteriore:Tipo In lega •••Dimensioni cerchio 17 MT5.50 •••Materiale cerchio Alluminio •••Limite di scentratura cerchio radiale ••• 1,0 mm

laterale ••• 0,5 mm

TELAIO

Page 36: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-15

Componente Valori nominali Valori limite

Freno anteriore:Tipo Disco doppio •••Diametro esterno disco spessore 298 5 mm 4,5 mmLimite di curvatura disco ••• 0,2 mmSpessore pastiglia interno 5,5 mm 0,5 mm

esterno 5,5 mm 0,5 mm

Diametro interno pompa del freno 14,0 mm •••Diametro interno cilindretto pinza 30,2 mm •••Diametro interno cilindretto pinza 27 mm •••Tipo di fluido freni DOT 4 •••

Freno posteriore:Tipo Disco singolo •••Diametro esterno disco spessore 267 5 mm 4,5 mmLimite di curvatura disco ••• 0,15 mmSpessore pastiglia interno 5,5 mm 0,5 mm

esterno 5,5 mm 0,5 mmDiametro interno pompa del freno 13 mm •••Diametro interno cilindretto pinza 42,85 mm •••Tipo di fluido freni DOT 4

Posizione pedale del freno 43 mm •••Gioco libero leva frizione (estremità leva) 5 10 mm •••Gioco manopola acceleratore 3 5 mm •••

Page 37: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-16

Coppia di

Componente Dimensione serraggio Osservazionifiletto

N•m m•kg

Gruppo faro/Cupolino:Supporto inferiore faro M6 10 1,0Supporto superiore faro (destro e sinistro) M6 7 0,7Staffa faro (destra e sinistra) M6 10 1,0Copertura di plastica M5 4 0,4Indicatore di direzione anteriore (destro e sinistro) M12 10 1,0

Gruppo forcella anteriore/Sterzo:Piastra sup. forcella e steli forcella M8 25 2,5Piastra inf. forcella e steli forcella M8 25 2,5Tappo forcella e piantone di sterzo M22 110 11,0Ghiera filettata (piantone di sterzo) – 18 1,8 Vedere “Nota”Staffa strumentazione e piastra sup. forcella M6 10 1,0Supporti inf. manubrio e piastra forcella M10 32 3,2Supp.inf. manubrio e supporto sup. manubrio M8 23 2,3 Cavo acceleratore M5 4,5 0,45Gruppo leva frizione M6 11 1,1Peso manubrio (destro e sinistro) M8 23 2,3Vite fissaggio parafango anteriore M6 7 0,7

Ruota anteriore:Pinza freno anteriore (destra e sinistra) M10 42 4,2Disco freno anteriore (destro e sinistro) M8 25 2,5Perno ruota anteriore M18 75 7,5Vite fermo perno ruota anteriore M8 25 2,5

Ruota posteriore:Disco freno posteriore M8 25 2,5Pinza freno posteriore M10 35 3,5Perno ruota posteriore M16 110 11,0Vite fermo perno ruota posteriore M8 22 2,2Vite fissaggio coperchio parapolvere M5 4,5 0,45

Gruppo forcellone:Perno forcellone M16 92 9,2Vite fermo perno forcellone M8 22 2,2Fissaggio ammortizzatore (superiore) M10 42 4,2Fissaggio ammortizzatore (inferiore) M10 50 5,0Braccio della sospensione M12 50 5,0Supporto centrale della sospensione M10 50 5,0Dado cieco fissaggio carter trasmissione posteriore M10 50 5,0

Cavalletto laterale/Pedale cambio:Cavalletto laterale M8 19 1,9Interruttore cavalletto laterale M5 4,5 0,45Asta cambio M6 7 0,7Perno sferico M6 8 0,8Rinvio cambio M6 7 0,7Pedale cambio M8 16 1,6

Freno anteriore:Raccordi tubi freno M10 28 2,8Pompa freno anteriore M6 10 1,0Coperchio pompa freno anteriore – 2 0,2Vite fissaggio giunto freno anteriore M6 10 1,0Vite fissaggio staffa tubo freno M6 10 1,0

Coppie di serraggio

Page 38: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-17

Coppia di

Componente Dimensione serraggio Osservazionifiletto

N•m m•kg

Freno posteriore/Pedane:Asta di reazione pinza freno M8 25 2,5Registro freno posteriore M6 10 1,0Vite speciale fissaggio pedale freno posteriore M8 16 1,6Vite fissaggio pompa freno posteriore M6 10 1,0Vite fissaggio serbatoio liquido freno posteriore M6 7 0,7Vite speciale fissaggio tubo freno posteriore M10 28 2,8alla pinza frenoVite speciale fissaggio tubo freno posteriore M10 24 2,4alla pompa frenoVite spurgo pinza freno M6 6 0,6Vite fissaggio staffa M10 55 5,5della pedana principale (alluminio)Vite fissaggio staffa M8 23 2,3della pedana principale (acciaio)Vite fissaggio smorzatore della pedana M5 4 0,4Vite fissaggio pedana posteriore M6 7 0,7Vite fissaggio staffa della pedana posteriore M8 23 2,3

Gruppo pannelli/Parafango posteriore/Luci posteriori:Vite fissaggio pannello laterale M6 7 0,7Vite fissaggio contenitore batteria M6 7 0,7Vite fissaggio coperchio contenitore batteria M6 7 0,7Vite fissaggio parafango posteriore di plastica M6 7 0,7Vite fissaggio staffa portatarga di plastica M6 7 0,7Vite fissaggio copri-parafango posteriore (in alluminio) M8 23 2,3Vite fissaggio serratura sella M6 7 0,7Indicatore di direzione posteriore (destro e sinistro) M12 10 1,0Vite fissaggio fanalino posteriore M6 7 0,7

Serbatoio carburante:Vite fissaggio (anteriore) M6 10 1,0Vite fissaggio (posteriore) M6 10 1,0Vite fissaggio staffa (posteriore) M6 7 0,7Vite fissaggio tappo serbatoio M5 6 0,6Vite fissaggio coperchio serbatoio (alluminio) M5 4 0,4Vite fissaggio rubinetto carburante M6 7 0,7Vite fissaggio segnalatore riserva carburante M6 7 0,7

NOTA: 1. Con una chiave dinamometrica, avvitare la ghiera inferiore applicando una coppia di circa 52 Nm (5,2m·kg) e successivamente allentarla completamente.2. Riavvitare la ghiera secondo specifica.

Page 39: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-18

Componente Valori nominali Valori limite

Tensione: 12 V •••

Sistema di accensione:Fasatura di accensione (PPMS) 10° a 1.000 giri/min •••Tipo di anticipo Tipo digitale •••

T.C.I.:Resistenza/colore bobina pickup 189 231 Ω a 20 °C / grigio-nero •••Modello/produttore unità T.C.I. J4T101/MITSUBISHI •••

Bobina accensione:Modello/produttore F6T507/MITSUBISHI •••Resistenza su primario della bobina 3,57 4,83 Ω a 20 °C •••Resistenza sul secondario della bobina 10,7 14,5 kΩ a 20 °C •••

Cappuccio candela:Tipo In resina •••Resistenza 10 kΩ •••

Sistema di carica:Tipo Magnete c.a. •••Modello/produttore F4T654/MITSUBISHI •••Uscita nominale 14 V 350 W a 5.000 giri/min •••Resistenza/colore bobina statore 0,36 0,44 Ω a 20 °C / bianco-bianco •••

Regolatore tensione:Tipo A semiconduttore, a cortocircuito •••Modello/produttore SH650D-11/SHINDENGEN •••Tensione regolata a vuoto 14,1 14,9 V •••

Raddrizzatore:Modello/produttore SH650D-11/SHINDENGEN •••Capacità 18 A •••Massima tensione applicabile 200 V •••

Batteria:Densità relativa 1,320 •••

Sistema di avviamento elettrico:Tipo A presa continua •••Motorino di avviamento:

Modello/produttore SM-13/MITSUBA •••Potenza 0,6 kW •••Resistenza bobina indotto 0,026 0,034 Ω a 20 °C •••Lunghezza complessiva spazzola 10 mm 5 mmPressione molla spazzola 7,65 10,01 N (780 1021 g) •••Diametro collettore 28 mm 27 mmRibassamento mica 0,7 mm •••

Relè avviamento:Modello/produttore MS5F-421/JIDECO •••Amperaggio nominale 180 A •••

IMPIANTO ELETTRICO

Page 40: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE DI MANUTENZIONE

2-19

Componente Valori nominali Valori limite

Avvisatore acustico:Tipo Tipo piatto •••Quantità 1 •••Modello/produttore K80 L-12V/LEB •••Amperaggio massimo 3 A •••

Relè lampeggiatori:Tipo Semi-transistor •••Modello/produttore FB222M/NIPPONDENSO •••Dispositivo di arresto automatico No •••Frequenza di lampeggiamento 75 95 cicli/min •••Potenza in Watt 10 W 2 + 3,4 W •••

Indicatore livello olio:Modello/produttore 5EL/DENSO •••

Relè interruttore circuito di avviamento:Modello/produttore G8R-30Y-B/OMRON •••

Relè pompa di alimentazione:Modello/produttore G8R-30Y-B/OMRON •••

Interruttore circuito:Tipo FusibileAmperaggio per singolo circuito:

Principale 30 A 1Ausiliario (contachilometri totalizzatore) 5 A 1Accensione 10 A 1Faro 15 A 1Riscaldatore del carburatore 15 A 1Impianto di segnalazione 10 A 1

Page 41: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSPECIFICHE GENERALI DI SERRAGGIO/ TABELLA DI CONVERSIONE

2-20

HB202001

SPECIFICHE GENERALI DI SERRAGGIOLa seguente tabella riporta le coppie di serraggioper dispositivi di fissaggio standard con passo delfiletto a norma ISO. Le specifiche di serraggio percomponenti o gruppi speciali sono contenute inogni capitolo del presente manuale. Onde evitarela deformazione dei gruppi dotati di più dispositividi fissaggio, occorre eseguire l’avvitamento se-condo uno schema incrociato e in fasi progressi-ve, fino al raggiungimento della coppia specifica-ta. Salvo indicazione contraria, le specifiche di ser-raggio si riferiscono a filetti puliti e asciutti. I com-ponenti devono essere a temperatura ambiente.

A: Larghezza fra lati piattiB: Diametro filetto

A BCoppie di serraggio

(Dado) (Bullone)generali

N•m m•kg

10 mm 6 mm 6 0,6

12 mm 8 mm 15 1,5

14 mm 10 mm 30 3,0

17 mm 12 mm 55 5,5

19 mm 14 mm 85 8,5

22 mm 16 mm 130 13,0

HAS00028

TABELLA DI CONVERSIONETutte le specifiche contenute nel presente manua-le sono riportate in SI e UNITÀ METRICHE. Usarequesta tabella per convertire i dati decimali in uni-tà di misura britanniche.

Es.

METRICO FATTORE BRITANNICOCONVERSIONE

** mm 0,03937 = ** poll.

2 mm 0,03937 = 0,08 poll.

TABELLA DI CONVERSIONE

DA SISTEMA METRICO A SISTEMA BRITANNICO

Dato notoFattore

Risultatoconversione

m·kg 7,233 libbre·piede (ft·lb)

Coppiam·kg 86,794 libbre·pollice (in·lb)

cm·kg 0,0723 libbre·piede (ft·lb)

cm·kg 0,8679 libbre·pollice (in·lb)

Pesokg 2,205 libbre (lb)

g 0,03527 once (oz)

km/h 0,6214 miglia/h (mph)

km 0,6214 miglia (m)

Distanzam 3,281 piedi (ft)

m 1,094 iarde (yd)

cm 0,3937 pollici (in)

mm 0,03937 pollici (in)

cc (cm3) 0,03527 once (oz – liquidi)

Volume/ cc (cm3) 0,06102 pollici cubi (cu·in)

capacità lt (litri) 0,8799 quarti (qt – liquidi)

lt (litri) 0,2199 galloni (gal – liquidi)

kg/mm 55,997 libbre/pollice (lb/in)

Varie kg/cm2 14,2234 psi (lb/in2)

Centigradi 9/5 (°C) + 32 Fahrenheit (°F)

Page 42: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECCOMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTE

2-21

HB203000

COMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTEMOTORE

Componente da lubrificare Simbolo

Bordi paraolio

O-ring

Cuscinetto

Bullone/dado della biella

Testa di biella e piede di biella

Perno di biella

Perno di banco albero motore/testa di biella

Superficie pistone

Spinotto pistone

Cuscinetto/lobo albero a camme

Albero di supporto bilanciere

Stelo valvola (Aspir., Scar.)

Estremità stelo valvola (Aspir., Scar.)

Alberi/denti ingranaggio catena di distribuzione

Girante pompa olio (interna/esterna), scatola

Superficie ingranaggio di rinvio

Ingranaggio motorino di avviamento

Albero ingranaggio motorino di avviamento

Camma unidirezionale motorino di avviamento

Ingranaggio intermedio trasmissione

Pignone condotto primario

Asta di punteria 1, 2

Ingranaggio trasmissione (corona/pignone)

Camma selettrice

Barra guida/forcella di innesto marcia

Gruppo albero del cambio

Sfera asta di punteria

Leva di spinta

Page 43: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECCOMPONENTI DA LUBRIFICARE E TIPI DI LUBRIFICANTE

2-22

HB203010

TELAIO

Componente da lubrificare Simbolo

Cannotto dello sterzo (superiore/inferiore), cuscinetto

Cannotto dello sterzo, labbro coperchio cuscinetto

Cannotto dello sterzo, labbro paraolio

Labbro paraolio ruota anteriore (destro/sinistro)

Labbro paraolio ruota posteriore

Area inserimento mozzo frizione

Albero pedale freno posteriore

Albero pedale cambio marce

Bullone cavalletto laterale, superficie scorrimento cavalletto laterale

Superficie interna guida tubo (manopola acceleratore)

Bullone di articolazione leva del freno, superficie di contatto

Bullone di articolazione leva della frizione, superficie di contatto

Labbro paraolio (inferiore) ammortizzatore posteriore

Superficie interna cuscinetto di imperniamento braccio oscillante

Labbro paraolio articolazione braccio oscillante

Cuscinetto, collare e paraolio del braccio di collegamento

Scanalature albero di trasmissione

Cappuccio parapolvere albero di trasmissione

Paraolio ingranaggio accoppiatore albero di trasmissione

Page 44: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSCHEMI DI LUBRIFICAZIONE

2-23

HB205000

SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE1 Albero di supporto bilanciere

(aspirazione)2 Albero di supporto bilanciere

(scarico)3 Filtro olio

4 Pompa olio5 Asse motore6 Albero di trasmissione interme-

dio

Page 45: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSCHEMI DI LUBRIFICAZIONE

2-24

1 Pompa olio2 Valvola di sicurezza

3 Filtro olio4 Albero di trasmissione intermedio

Page 46: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECSCHEMI DI LUBRIFICAZIONE

2-25

1 Albero a camme2 Albero a gomiti3 Albero primario

4 Albero intermedio5 Albero secondario6 Testa di biella

Page 47: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECPERCORSO DEI CAVI

2-26

HB206000

PERCORSO CAVI

1 Gruppo relè2 Relè intermittenza indicatori di

direzione3 Sensore di velocità4 Interruttore cavalletto laterale5 Tubo sfiato (drenaggio) serba-

toio carburante6 Massa motore7 Interruttore del folle8 Riscaldatore del carburatore

9 Tubo drenaggio carburante dalbocchettone riempimento

0 Tubo drenaggio carburante dalbocchettone riempimento

q Tubo mandata carburante w Cavi dell’interruttore sinistro del

manubrioe Raddrizzatore/regolatore di cor-

renter Cappuccio candela cilindro

anteriore

t Cavi dell’acceleratorey Cablaggiou Cavo frizionei Tubo flessibile freno anteriore

sinistroå Fissare al manubrio con duefascette di plastica i cavi dell’inter-ruttore sinistro del manubrio∫ Fissare i cavi del faro alla fascet-ta

34

90

5

8

6

i

u

r

7

12

t q

e

y ∫

w å

Page 48: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECPERCORSO DEI CAVI

2-27

o Tubo flessibile pompa frenoanteriore

p Interruttore termicoa Cuffia connessioni cablaggio

anteriores Avvisatore acusticod Tubo flessibile freno anteriore

destro

f Tubo mandata aria sistemaA.I.S. al cilindro anteriore

g Motorino di avviamentoh Cavo del motorino di avvia-

mentoj Sensore livello oliok Tubo flessibile freno posteriore

l Tubo flessibile serbatoio poste-riore liquido freni

; Bobina accensione cilindroposteriore

z Gruppo relè avviamentox Rubinetto carburante

ç ;

x

l

.

z c

∂ ,

o

p

a

s

ç m

vn

b

df

ghj

k

Page 49: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECPERCORSO DEI CAVI

2-28

c Cappuccio candela cilindroposteriore

v Tubo mandata aria sistemaA.I.S. al cilindro posteriore

b Sistema A.I.S.n TPS (Sensore posizione acce-

leratore)

m Bobina accensione cilindroanteriore, Cavi dell’interruttore destro del

manubrio. Cavi dell’acceleratore

ç Verificare che i cavi della bobinanon rimangano tesi ∂ Fissare al manubrio con unafascetta di plastica i cavi dell’inter-ruttore destro del manubrio

ç ;

x

l

.

z c

∂ ,

o

p

a

s

ç m

vn

b

df

ghj

k

Page 50: Yamaha BT1100 Bulldog

SPECPERCORSO DEI CAVI

2-29

/ Cuffia connessioni cablaggioanteriore

! Cavo candela anteriore@ Cavo dell’acceleratore# Rubinetto carburante a depres-

sione$ Batteria% Tubo flessibile carburante

^ Cavo candela posteriore& Morsetto polo positivo (+) bat-

teria* Centralina portafusibili ( Morsetto polo negativo (–) bat-

teria) Centralina accensioneQ Filtro carburante

W Pompa carburanteE Sensore riserva carburanteR Tubo aspirazione aria sistema

A.I.S.T Connettori per allarme antifurto´ Far passare il cavo della candeladel cilindro posteriore sotto al tubodel carburante

@

/

R

E

W

Q

)

&

$

#

%

!

*

(

T

Page 51: Yamaha BT1100 Bulldog

SPEC

Page 52: Yamaha BT1100 Bulldog

3INSPADJ

Page 53: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

CAPITOLO 3CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICI

INTRODUZIONE ..........................................................................................................3-1

MANUTENZIONE PERIODICA/INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE ........................3-1

SELLA, FIANCHETTI E SERBATOIO CARBURANTE ..............................................3-3RIMOZIONE ........................................................................................................3-3INSTALLAZIONE ..................................................................................................3-3

MOTORE......................................................................................................................3-4REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE ..............................................................3-4SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI ........................................................3-7REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO ......................................................3-9REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE ..................3-10CONTROLLO DELLE CANDELE ......................................................................3-11CONTROLLO DELLA FASATURA DI ACCENSIONE ........................................3-12MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE..............................3-13CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE ..........................................3-15SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE..............................................................3-16REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE ........................................3-17PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA ....................................3-18CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATORE E DEI

COLLETTORI DI ASPIRAZIONE..................................................................3-19CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIATO ..........................................3-20CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO ......................................................3-20

TELAIO ......................................................................................................................3-21REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE ......................................................3-21REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE ....................................................3-22CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI ............................................3-23CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENI ..............................................3-24SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO ....................................3-24REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO....................................................3-26CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’ OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE....3-27CAMBIO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE ....................................3-27CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO ..................3-28CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE................................................3-30REGOLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE ............................3-31REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE ..............3-32CONTROLLO DEI PNEUMATICI ........................................................................3-33CONTROLLO DEI CERCHI ................................................................................3-35CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI ..................................................3-36LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE E DEI PEDALI ..............................................3-36LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE............................................3-36

Page 54: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

IMPIANTO ELETTRICO ............................................................................................3-37CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA ....................................................3-37CONTROLLO DEI FUSIBILI ..............................................................................3-43SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO ............................................3-44REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DEL FARO..........................................3-46

Page 55: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

INTRODUZIONE/MANUTENZIONE PERIODICA E TABELLA DI LUBRIFICAZIONE

3-1

HB300000

CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICIINTRODUZIONEQuesto capitolo contiene tutte le informazioni necessarie per eseguire le ispezioni e le regolazioni consi-gliate. Queste procedure di manutenzione preventiva, se rispettate, garantiranno un funzionamento piùsicuro e una maggiore durata del veicolo; la necessità di costose revisioni, inoltre, si ridurrà notevolmen-te. Queste informazioni fanno riferimento sia ai veicoli già in uso sia a quelli nuovi in preparazione per lavendita. Tutti i tecnici addetti all’assistenza devono prendere conoscenza del contenuto del presente ca-pitolo.

MANUTENZIONE PERIODICA E TABELLA DI LUBRIFICAZIONE

STATO CONTACHILOMETRI (x 1000 km) ControlloN. COMPONENTE CONTROLLI E INTERVENTI DI MANUTENZIONE

1 10 20 30 40 annuale

Circuito del • Verificare che i tubi flessibili del carburante ed il tubo 1 * carburante • di depressione non siano fessurati o danneggiati.

2 * Filtro benzina • Controllare lo stato.

• Controllare lo stato.

3 Candele • Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.

• Sostituire.

4 * Valvole• Controllare il gioco valvole.

• Regolare.

5 Elemento filtro aria• Pulire.

• Sostituire.

6 Frizione• Controllare il funzionamento.

• Regolare.

• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e verificare• che il veicolo non presenti perdite di liquido.

7 * Freno anteriore • (Vedere NOTA).

• Sostituire le pastiglie freno. se usurate fino al limite

• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e verificare• che il veicolo non presenti perdite di liquido.

8 * Freno posteriore • (Vedere NOTA).

• Sostituire le pastiglie freno. se usurate fino al limite

9 * Tubi freno• Verificare l’assenza di fessurazioni o danneggiamenti.

• Sostituire (Vedere NOTA). ogni 4 anni

10 * Ruote • Verificare che non siano disassate e danneggiate.

• Controllare la profondità del battistrada e che non siano• danneggiati.

11 * Pneumatici • Sostituire, se necessario. • Controllare la pressione dell’aria.• Correggerla, se necessario.

12 * Cuscinetti ruote • Controllare che i cuscinetti non siano allentati o danneggiati.

13 * Forcellone• Controllare il funzionamento e l’assenza di gioco eccessivo.

• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. ogni 50.000 km

14 * Cuscinetti sterzo• Controllare il gioco dei cuscinetti e se lo sterzo è duro.

• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. ogni 20.000 km

15 *Elementi di fissaggio • Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati

della parte ciclistica • correttamente.

16 Cavalletto laterale• Controllare il funzionamento.

• Lubrificare.

17 * Interruttore del • Controllare il funzionamento. cavalletto laterale

18 * Forcella • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite d’olio.

Page 56: Yamaha BT1100 Bulldog

INTRODUZIONE/MANUTENZIONE PERIODICA E TABELLA DI LUBRIFICAZIONE

3-2

INSPADJ

STATO CONTACHILOMETRI (x 1000 km) ControlloN. COMPONENTE CONTROLLI E INTERVENTI DI MANUTENZIONE

1 10 20 30 40 annuale

19 * Gruppo • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite d’olio ammortizzatoreposteriore • sull’ammortizzatore.

Fulcri di rotazionedel braccio • Controllare il funzionamento.

20 * di collegamentodella sospensione • Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. posteriore

• Controllare il funzionamento dello starter (arricchitore).21 * Carburatori • Regolare il regime del minimo del motore e la

• sincronizzazione.

22 Olio motore • Cambiare.

23Elemento del filtro • Sostituire.

dell’olio motore

• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite d’olio 24 Olio della coppia • sul veicolo.

conica finale• Cambiare.

25Parti in movimento

• Lubrificare. e cavi

• Controllare che la valvola di interruzione dell’aria

26 *Sistema • e la valvola lamellare non siano danneggiate.

di ammissione aria • Sostituire l’intero sistema di ammissione aria, • se necessario.

27 *Luci, segnalatori • Controllare il funzionamento.

ed interruttori • Regolare il faro.

* Poiché queste operazioni richiedono attrezzi, dati e competenze tecniche specifiche, si raccomandadi farle eseguire da un concessionario Yamaha.

NOTA:• I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che non si esegua una manutenzione in base ad

un determinato numero di chilometri.• A partire da 50.000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10.000 km.• Il filtro dell’aria richiede interventi di manutenzione più frequenti se il motociclo viene utilizzato in luo-

ghi eccessivamente umidi o polverosi.• Manutenzione dei freni idraulici:

• Controllare regolarmente il livello del liquido dei freni e all’occorrenza rabboccarlo.• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe e delle pinze e sostituire il liquido dei freni.• Sostituire i tubi flessibili dei freni se presentano crepe o danni e in ogni caso ogni quattro anni.

Page 57: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJSELLA, FIANCHETTI E SERBATOIO CARBURANTE

3-3

SELLA, FIANCHETTI E SERBATOIO CARBURANTE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della sella, dei fianchetti Rimuovere i componenti nella sequenzae del serbatoio carburante indicata.

1 Sella 12 Fianchetto 23 Pannello 24 Tubo flessibile sfiato serbatoio 25 Tubo mandata carburante 16 Tubo ritorno carburante 17 Connettore sensore livello carburante 18 Gruppo serbatoio carburante 1

Per l’installazione, eseguire la procedura di rimozione all’inverso.

Page 58: Yamaha BT1100 Bulldog

REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE

3-4

INSPADJ

HASB0045

MOTOREREGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE

La procedura seguente viene applicata a tutte levalvole.

NOTA:• La regolazione del gioco valvole deve avvenire

a motore freddo e a temperatura ambiente.• Per la misurazione o la regolazione del gioco

valvole, il pistone deve essere nella posizione dipunto morto superiore (PMS) della corsa dicompressione.

1. Rimuovere:• sella• serbatoio del carburante

Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI ESERBATOIO CARBURANTE”.

2. Scollegare:• cappellotti candele

3. Rimuovere:• candele

4. Rimuovere:• scatola di aspirazione aria 1

6. Rimuovere:• coperchio delle punterie 1

5. Rimuovere:• coperchio testa cilindro (cilindro posteriore)1

• coperchio testa cilindro (cilindro anteriore)

Page 59: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJREGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE

3-5

7. Rimuovere:• coperchio del pignone dell’albero a camme

(cilindro posteriore) 1• coperchio del pignone dell’albero a camme

(cilindro anteriore)

8. Rimuovere:• tappo di fasatura 1• tappo diritto 2

9. Misurare:• gioco valvole

Fuori specifica → Regolare.

Gioco valvole (a freddo):Valvola di aspirazione:

0,07 0,12 mmValvola di scarico:

0,12 0,17 mm

a. Ruotare l’albero motore in senso antiorario.b. Quando il pistone si trova al PMS della corsa

di compressione, allineare il foro a sulla ruotadentata dell’albero a camme con la tacca bsulla testa del cilindro. Quando il foro o lapunzonatura sulla ruota dentata dell’albero acamme sono allineati con la tacca fissa, ilpistone si trova al punto morto superiore(PMS).

c. Allineare il contrassegno PMS c sul rotoredel generatore con la tacca fissa d sul basa-mento

[A] Cilindro posteriore (segno “TI”)[B] Cilindro anteriore (segno “I”)

A B

Page 60: Yamaha BT1100 Bulldog

REGOLAZIONE DEL GIOCO VALVOLE

3-6

INSPADJ

d. Misurare il gioco valvole con uno spessimetro1.

e. Ruotare l’albero motore di 290° in senso ora-rio e quindi misurare nel cilindro anteriore.

10. Regolare:• il gioco valvole

a. Allentare il controdado 1.b. Inserire uno spessimetro tra l’estremità della

vite di regolazione e la punta della valvola.c. Ruotare la vite di regolazione 2 nella direzio-

ne a o b fino ad ottenere il gioco valvolespecificato.

d. Tenere bloccata la vite di regolazione e serra-re il controdado al valore di specifica.

Direzione aa Il gioco valvole diminuisce.

Direzione bb Il gioco valvole aumenta.

e. Misurare nuovamente il gioco valvole.f. Se il gioco è ancora fuori specifica, ripetere

tutti i passi della procedura di regolazione finoa ottenere il gioco specificato.

11. Installare:• tutte le parti rimosse.

NOTA:Per l’installazione, eseguire la procedura di rimo-zione all’inverso. Osservare i seguenti accorgi-menti.

• coperchi della ruota dentata dell’albero acamme

• coperchi della punteria

• candele

Controdado:27 Nm (2,7 m•kg)

10 Nm (1,0 m•kg)

10 Nm (1,0 m•kg)

20 Nm (2,0 m•kg)

Page 61: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJSINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI

3-7

HASB0002

SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI

NOTA:Prima di sincronizzare i carburatori, occorre rego-lare correttamente il gioco valvole e il regime diminimo del motore e controllare la fasatura diaccensione.

1. Avviare il motore e lasciarlo riscaldare perdiversi minuti, quindi spegnerlo.

2. Posizionare il motociclo su un piano orizzon-tale.

NOTA:Posizionare il motociclo su un apposito cavalletto.

3. Rimuovere:• sella

4. Sollevare:• serbatoio carburante

Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI ESERBATOIO CARBURANTE”.

NOTA:Non scollegare i tubi flessibili del carburante.

5. Rimuovere:• coperchi carburatore 4

6. Scollegare:• tubo A.I.S. 1

Collegare il tubo del vacuometro 3 all’attaccodel tubo A.I.S. sul cilindro anteriore n. #2.Avviare il motore e ripiegare su se stesso iltubo 2 di depressione del rubinetto auto-matico sul cilindro posteriore n. #1, bloccan-dolo con una fascetta per mantenere apertoil rubinetto.

7. Scollegare:• tubo depressione rubinetto carburante 2.

Collegare l’altro tubo del vacuometro 3all’attacco del tubo depressione rubinettocarburante sul cilindro posteriore n. #1.

1

8. Installare:• contagiri motore 5

(collegare al cavo della candela del cilindroposteriore n. #1)

Vacuometro:90890-03094

Contagiri motore:90890-03113

Page 62: Yamaha BT1100 Bulldog

SINCRONIZZAZIONE DEI CARBURATORI

3-8

INSPADJ

9. Controllare:• regime di minimo del motore

Fuori specifica → Regolare.Vedere la sezione “REGOLAZIONE DELREGIME DEL MINIMO”.

10. Regolare:• sincronizzazione dei carburatori

a. Sincronizzare il carburatore n. 1 con il carbu-ratore n. 2 ruotando la vite di sincronizzazione1 in un senso e nell’altro fino ad ottenere unvalore equivalente su entrambi i vacuometri.

b. Dopo ogni passaggio, accelerare il motoredue o tre volte, ogni volta per meno di unsecondo, controllando nuovamente la sincro-nizzazione.

NOTA:La differenza di pressione di vuoto tra due carbu-ratori non deve superare 1,33 kPa (10 mmHg).

11. Controllare:• regime di minimo del motore

Fuori specifica → Regolare.12. Spegnere il motore e rimuovere l’apparec-

chiatura di misurazione.13. Regolare:

• gioco cavo acceleratoreVedere la sezione “REGOLAZIONE DELGIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE”.

14. Installare:• tubo depressione rubinetto carburante• tubo A.I.S.• coperchi carburatore• serbatoio carburante• sella

Regime del minimo del motore:950 1.050 giri/min

Depressione al regime di minimo del motore:

32,2 33,6 kPa (242 252 mmHg)

Gioco cavo acceleratore (in corrispondenza della flangia dellamanopola dell’acceleratore)

3 5 mm

Page 63: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJREGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO

3-9

HAS00054

REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO

NOTA:Prima di registrare il regime di minimo del motore,occorre effettuare la corretta sincronizzazione deicarburatori, pulire il filtro dell’aria e fare in modoche il motore presenti la corretta compressione.

1. Avviare il motore e lasciarlo riscaldare perdiversi minuti.

2. Rimuovere:• coperchio testa cilindri 1

3. Installare:• contagiri motore (collegare al cavo della

candela 2 del cilindro n. #1)

4. Controllare:• regime di minimo del motore

Fuori specifica → Regolare.

5. Regolare:• regime di minimo del motore

a. Ruotare verso l’interno o verso l’esterno lavite di registro del minimo 1 finché non è leg-germente in sede.

b. Ruotare verso l’esterno la vite di registro delminimo facendole compiere il numero di girispecificato.

c. Ruotare la vite di arresto acceleratore 2 nelladirezione a o b fino ad ottenere il regime diminimo specificato.

Contagiri motore:90890-03113

Regime di minimo del motore:950 1.050 giri/min

Vite di registro del minimo:3 giri verso l’esterno

Direzione aa Il regime di minimo aumenta.

Direzione bb Il regime di minimo diminuisce.

12

6. Regolare:• gioco cavo acceleratore

Vedere la sezione “REGOLAZIONE DELGIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE”.

Page 64: Yamaha BT1100 Bulldog

REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE

3-10

INSPADJ

1

2

a b

HASB0003

REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVODELL’ACCELERATORE

NOTA:Prima di eseguire la regolazione del gioco delcavo dell’acceleratore, occorre effettuare la cor-retta regolazione del regime del minimo.

1. Controllare:• gioco del cavo dell’acceleratore a

Fuori specifica →Regolare.

2. Rimuovere:• coperchio carburatore sinistro

3. Regolare:• gioco del cavo dell’acceleratore

NOTA:Quando il motociclo è in fase di accelerazione, ilcavo dell’acceleratore 1 viene tirato.

Lato carburatorea. Allentare il controdado 2 sul cavo dell’acce-

leratore.b. Ruotare il controdado 3 nella direzione a ob fino ad ottenere il gioco del cavo accelera-tore specificato.

c. Avvitare i controdadi.

NOTA:Se non è possibile ottenere il gioco del cavo acce-leratore specificato sul lato carburatore del cavo,utilizzare il dado di regolazione sul lato manubrio.

Lato manubrioa. Allentare il controdado 1.b. Ruotare il registro 2 nella direzione a o b

fino ad ottenere il gioco del cavo acceleratorespecificato.

Gioco cavo acceleratore (in corrispondenza della flangia della manopola dell’acceleratore)

3 5 mm

Direzione aa Il gioco del cavo dell’acceleratore diminuisce.

Direzione bb Il gioco del cavo dell’acceleratore aumenta.

Page 65: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERATORE/CONTROLLO DELLE CANDELE

3-11

HASB0004

CONTROLLO DELLE CANDELELa procedura seguente viene applicata a tutte lecandele.1. Rimuovere:

• coperchi teste cilindri 12. Scollegare:

• cappellotti delle candele 23. Rimuovere:

• candele

Prima di rimuovere le candele, eliminare conaria compressa qualsiasi traccia di sporciziaaccumulata nei pozzetti delle candele, ondeevitare che penetri nei cilindri.

4. Controllare:• tipo di candela

Errato →Sostituire.

ATTENZIONE:

c. Avvitare il controdado.

AVVERTENZA

Dopo la regolazione del gioco, girare il manu-brio a destra e a sinistra, accertandosi che ilregime di minimo del motore non cambi.

5. Controllare:• elettrodo 1

Danneggiato/usurato →Sostituire la candela.• isolante 2

Colore anomalo →Sostituire la candela.Il colore normale è marrone di intensitàmedio-chiara.

6. Pulire:• candela

(con un apposito pulitore per candele o conuna spazzola metallica)

7. Misurare:• distanza tra gli elettrodi (con uno spessime-

tro con filo) aFuori specifica → Registrare la distanza tragli elettrodi

Tipo di candela (produttore)BPR7ES (NGK) - W22EPR-U (DENSO)

2 1

12

Distanza tra gli elettrodi0,7 0,8 mm

Direzione aaIl gioco del cavodell’acceleratore aumenta.

Direzione bbIl gioco del cavodell’acceleratore diminuisce.

Page 66: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO DELLE CANDELE/CONTROLLO DELLA FASATURA DI ACCENSIONE

3-12

INSPADJ

HAS00064

CONTROLLO DELLA FASATURA DI ACCEN-SIONE

NOTA:Prima di controllare la fasatura di accensione,occorre ispezionare tutti i collegamenti dei cavielettrici del sistema di accensione. Assicurarsiche siano tutti eseguiti correttamente e che nonpresentino segni di corrosione.

1. Rimuovere:• tappo di fasatura 1

2. Installare:• lampada stroboscopica 2• contagiri motore 3 (collegare al cavo della

candela del cilindro n. 1)

1

3

2

Lampada stroboscopica:90890-03141

Contagiri motore:90890-03113

3. Controllare:• fasatura di accensione

a. Avviare il motore, lasciarlo riscaldare perdiversi minuti e farlo girare al regime di mini-mo specificato.

b. Verificare che la freccia fissa a sia compresanell’intervallo di accensione b sul rotore delgeneratore.Intervallo di accensione errato →Controllare ilsistema di accensione.

NOTA:La fasatura di accensione non è regolabile.

4. Installare:• tappo di fasatura

Regime di minimo:950 1.050 giri/min

8. Installare:• candele

NOTA:Prima di installare la candela, occorre pulire lacandela stessa e la superficie della guarnizione.

9. Collegare:• cappellotti delle candele

10. Installare:• coperchi teste cilindri

20 Nm (2,0 m•kg)

Page 67: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJMISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE

3-13

HAS00065

MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COM-PRESSIONE

La procedura seguente viene applicata a tutti i ci-lindri.

NOTA:Una pressione di compressione insufficientedetermina una perdita di prestazioni.

1. Controllare:• gioco valvole

Fuori specifica →Regolare.Vedere la sezione “REGOLAZIONE DELGIOCO VALVOLE”.

2. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlolasciato riscaldare per diversi minuti.

3. Scollegare:• cappuccio della candela

4. Rimuovere:• candela

1

Prima di rimuovere le candele, eliminare conaria compressa ogni traccia di sporcizia accu-mulata nei pozzetti delle candele, onde evita-re che penetri nei cilindri.

5. Installare:• manometro prova di compressione 1

ATTENZIONE:

6. Misurare:• pressione di compressione

Superiore alla pressione massima → Veri-ficare la presenza di depositi di carboniosulla testa cilindri, sulla superficie delle val-vole e sul cielo dei pistoni.Inferiore alla pressione minima → Inserirequalche goccia d’olio nel cilindro interessatoed eseguire nuovamente la misurazione.

• Vedere la tabella seguente.

Manometro prova di compressione:90890-03081

Page 68: Yamaha BT1100 Bulldog

MISURAZIONE DELLA PRESSIONE DI COMPRESSIONE

3-14

INSPADJ

a. Portare l’interruttore principale sulla posizionedi contatto (“ON”).

b. A farfalla completamente aperta, far girare ilmotore finché il valore rilevato dal manometronon si stabilizza.

AVVERTENZA

Onde evitare la formazione di scintille, primadi avviare il motore collegare a massa tutti i filidelle candele.

NOTA:La differenza di pressione di compressione tra icilindri non deve superare i 100 kPa (1 kg/cm2, 1 bar).

Pressione di compressione(con applicazione di olio nel cilindro)

Lettura Diagnosi

Maggiore di Pistone usurato oquella senza danneggiato →Riparareolio

Fasce elastiche, valvole,Uguale a quella testa cilindri, guarnizioni senza olio o pistoni possibilmente

difettosi →Riparare.

Pressione di compressione(al livello del mare)

Nominale:1.000 kPa (10 kg/cm2, 10 bar)

Minima:900 kPa (9 kg/cm2, 9 bar)

Massima:1.100 kPa (11 kg/cm2, 11 bar)

7. Installare:• candela

8. Collegare:• cappellotto candela

20 Nm (2,0 m•kg)

Page 69: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJCONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MOTORE

3-15

HAS00069

CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO MO-TORE

1. Posizionare il motociclo su un piano orizzon-tale.

NOTA:• Posizionare il motociclo su un apposito caval-

letto.• Assicurarsi che il motociclo sia in posizione ver-

ticale.

2. Lasciare girare il motore al minimo per alcuniminuti.

3. Controllare:• livello dell’olio motore• Il livello dell’olio motore deve essere com-

preso tra la tacca del livello minimo a equella del livello massimo b.Inferiore al livello minimo →Rabboccare conl’olio motore consigliato fino al livello indicato.

• Poiché l’olio motore lubrifica anche la frizio-ne, l’uso di un tipo di olio o additivo nonappropriato potrebbe provocare lo slitta-mento della frizione. Evitare pertanto diaggiungere additivi chimici o di usare tipi diolio motore di grado CD a o superiore e tipicontrassegnati con “ENERGY CONSERVINGII” b o superiore.

• Evitare di fare entrare sostanze estranee nelbasamento.

4. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlolasciato riscaldare per diversi minuti.

5. Controllare nuovamente il livello dell’olio.

NOTA:Prima di controllare il livello dell’olio motore,attendere alcuni minuti fino a che l’olio non si èdepositato.

ATTENZIONE:

Olio motore consigliatoVedere il grafico per il tipo di olio motore più adatto alle varie temperature atmosferiche.A norma API

Tipo SE o superioreA norma ACEA

G4 o G5

a

b

Page 70: Yamaha BT1100 Bulldog

SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE

3-16

INSPADJ

HASB0005

SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE1. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlo

lasciato riscaldare per diversi minuti.2. Posizionare un contenitore sotto il bullone di

scarico dell’olio.3. Rimuovere:

• tappo di riempimento olio motore 1• O-ring• bullone di scarico dell’olio motore 2• guarnizione

4. Scaricare:• olio motore

(completamente dal basamento)5. Se anche la cartuccia del filtro dell’olio deve

essere sostituita, eseguire la proceduraseguente.

AVVERTENZA

La sostituzione della cartuccia del filtro oliodeve essere eseguita a motore freddo.

a. Rimuovere la piastra di copertura della car-tuccia del filtro olio 1, il coperchio cartuccia2 e la cartuccia 3.

b. Controllare gli O-ring 4 e sostituirli se pre-sentano crepe o danneggiamenti.

c. Installare la nuova cartuccia del filtro olio e ilcoperchio della cartuccia.

6. Controllare:• guarnizione del bullone di scarico dell’olio

motoreDanneggiata → Sostituire.

7. Installare:• guarnizione• bullone di scarico dell’olio motore

8. Riempire:• basamento

(con la quantità specificata di olio motoreconsigliato)

1

4 3 2 4

Bullone del coperchio cartuccia filtro olio

10 Nm (1,0 m•kg)

43 Nm (4,3 m•kg)

Page 71: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE/REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE

3-17

QuantitàTotale: 3,6 LSenza sostituzione della cartuccia del filtro olio motore:

3,0 LCon sostituzione della cartucciadel filtro olio motore: 3,1 L

9. Installare:• O-ring• tappo riempimento olio motore

10. Avviare il motore e spegnerlo dopo averlolasciato riscaldare per diversi minuti.

11. Controllare:• motore (eventuali trafilamenti di olio)

12. Controllare:• livello dell’olio motore

Vedere la sezione “CONTROLLO DELLIVELLO DELL’OLIO MOTORE”.

HASB0006

REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRI-ZIONE1. Controllare:

• gioco del cavo frizione aFuori specifica →Regolare.

2. Regolare:• gioco del cavo frizione

Lato manubrioa. Allentare il controdado 1.b. Ruotare il dado di regolazione 2 nella dire-

zione b o c fino ad ottenere il gioco del cavofrizione specificato.

c. Avvitare il controdado.NOTA:Se non è possibile ottenere il gioco del cavo fri-zione specificato sul lato manubrio, eseguire laprocedura di regolazione meccanica di seguitodescritta.

3. Rimuovere:• coperchio regolazione frizione 11

12

c

b

a

Gioco del cavo frizione(all’estremità della leva della frizione)

5 10 mm

Direzione bb Il gioco del cavo frizioneaumenta.

Direzione cc Il gioco del cavo frizionediminuisce.

Page 72: Yamaha BT1100 Bulldog

REGOLAZIONE DEL GIOCO DEL CAVO FRIZIONE/PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA

3-18

INSPADJ

4. Regolare:• meccanismo frizione

Lato motore

a. Allentare il controdado 1.b. Ruotare il bullone di regolazione 2 finché non

è leggermente in sede.c. Svitare la vite di regolazione di 1/4 di giro.d. Stringere il controdado.e. Verificare nuovamente il gioco del cavo frizio-

ne e regolare se necessario.

HASB0007

PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRODELL’ARIA

1. Rimuovere:• sella• pannelli del serbatoio carburante 1 e 2

Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI ESERBATOIO CARBURANTE”.

2. Svitare:• viti fissaggio serbatoio carburante 3

4. Rimuovere: • viti fissaggio coperchio del filtro aria 4• coperchio del corpo del filtro aria 5• cartuccia del filtro aria 6

3 3

1 2 —

4

5 6

3. Sollevare:• serbatoio carburante (non scollegare i tubi

del carburante)

AVVERTENZA

• Accertarsi che il serbatoio carburante siasupportato correttamente.

• Non inclinare o tirare troppo il serbatoio,altrimenti i tubi benzina potrebbero staccar-si, provocando perdite di carburante.

Page 73: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA/CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATORE E DEI

COLLETTORI DI ASPIRAZIONE

3-19

5. Pulire:• cartuccia del filtro dell’aria

Soffiare aria compressa sulla superficieesterna della cartuccia del filtro dell’aria.

6. Controllare:• cartuccia del filtro dell’aria

Danneggiata →Sostituire.7. Installare:

• cartuccia del filtro dell’aria• coperchio del corpo del filtro dell’aria• serbatoio carburante• pannelli del serbatoio carburante

Non far funzionare mai il motore senza averinstallato la cartuccia del filtro dell’aria. L’arianon filtrata causerebbe la rapida usura di partidel motore e il suo danneggiamento. Il funzio-namento del motore senza la cartuccia del fil-tro dell’aria inciderebbe inoltre sul funziona-mento del carburatore, riducendo le presta-zioni del motore ed il suo possibile surriscal-damento.

NOTA:Installando la cartuccia filtro aria nel coperchio delcorpo filtro, assicurarsi che le relative superfici ditenuta siano allineate per evitare eventuali fughed’aria.

ATTENZIONE:

HAS00094

CONTROLLO DEI GIUNTI DEL CARBURATO-RE E DEI COLLETTORI DI ASPIRAZIONE

1. Controllare:• giunto del carburatore 1

Fessure/danneggiamenti →Sostituire.Vedere la sezione “CARBURATORE” al ca-pitolo 5.

1

Page 74: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIATO/CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO

3-20

INSPADJ

HAS00098

CONTROLLO DEL TUBO FLESSIBILE DI SFIA-TO

1. Rimuovere:• coperchio testa cilindri

2. Controllare:• tubo flessibile di sfiato del basamento 1

Fessure/danneggiamenti → Sostituire.Collegamento allentato →Collegare corret-tamente.

Assicurarsi che il tubo flessibile di sfiato delbasamento sia correttamente infilato.

ATTENZIONE:

HAS00100

CONTROLLO DEL SISTEMA DI SCARICO

La procedura seguente viene applicata a tutti i tu-bi di scarico, le marmitte e le guarnizioni.1. Controllare:

• tubi di scarico 1• marmitte 2

Fessure/danneggiamenti →Sostituire.• guarnizioni 3

Fughe di gas di scarico →Sostituire.2. Controllare:

• coppia di serraggio

1

Dado tubo di scarico 420 Nm (2,0 m•kg)

Vite staffa tubo di scarico 525 Nm (2,5 m•kg)

Fascetta tubo di scarico 618 Nm (1,8 m•kg)

Vite silenziatore a supporto pedana 7

47 Nm (4,7 m•kg)Vite tubo di scarico/Protezione tubo di scarico (posteriore) 8

20 Nm (2,0 m•kg)

Page 75: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

3-21

REGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE

1

2

3

4

1

2

a

HB304001

TELAIOREGOLAZIONE DEL FRENO ANTERIORE

1. Regolare:• posizione della leva freno

(distanza a tra la manopola dell’accelerato-re e la leva freno)

a. Spingendo la leva freno verso l’esterno, ruo-tare il quadrante di regolazione 1 fino a por-tare la leva nella posizione desiderata.

NOTA:Allineare l’impostazione sul quadrante di regola-zione con la freccia 2

AVVERTENZA

Una volta regolata la posizione della levafreno, assicurarsi che il perno del relativo sup-porto sia inserito a fondo nel foro del qua-drante di regolazione.

AVVERTENZA

Se tirando la leva del freno si avverte una sen-sazione di eccessivo affondamento, significache è presente aria nel sistema di frenatura.Prima di usare il veicolo, occorre eliminare l’a-ria spurgando il sistema. L’eventuale presenzadi aria nel sistema frenante riduce notevol-mente le prestazioni di frenatura e il controllodel veicolo, dando origine a possibili inciden-ti. Pertanto, ispezionare e, se necessario,spurgare il sistema di frenatura.

Posizione n. 1 La distanza aa è la massima.

Posizione n. 4 La distanza aa è la minima.

Page 76: Yamaha BT1100 Bulldog

REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE

3-22

INSPADJ

HASB0008

REGOLAZIONE DEL FRENO POSTERIORE1. Controllare:

• posizione del pedale del freno (distanza a tra la parte superiore del pog-giapiedi del conducente e la parte superioredel pedale del freno)Fuori specifica →Regolare.

2. Regolare:• posizione del pedale del freno

a. Allentare la vite 1 dell’eccentrico 2.b. Ruotare l’eccentrico 2 per portare il pedale

del freno nella posizione voluta e poi serrarela vite 1.

c. Allentare il controdado 3.d. Ruotare la vite di regolazione 4 nella direzio-

ne b o c fino ad ottenere il gioco corretto frapedale e pompa del freno.

e. Avvitare il controdado 1 a specifiche.

AVVERTENZA

Se premendo sul pedale del freno si avverteuna sensazione di eccessivo affondamento,significa che è presente aria nel sistema di fre-natura. Prima di usare il veicolo, occorre elimi-nare l’aria spurgando il sistema. L’eventualepresenza di aria nel sistema frenante riducenotevolmente le prestazioni di frenatura e ilcontrollo del veicolo, dando origine a possibiliincidenti. Pertanto, ispezionare e, se necessa-rio, spurgare il sistema di frenatura.

Una volta regolata la posizione del pedale delfreno, assicurarsi che il freno non oppongaresistenza.

ATTENZIONE:

Posizione del pedale del freno(sotto la parte superiore delpoggiapiedi del conducente)

43 mm

Gioco corretto fra pedale e pompadel freno posteriore:2 - 3 mm (misurato all’estremità anteriore del pedale del freno)

Direzione bb→ Il gioco aumenta.

Direzione cc→ Il gioco diminuisce.

Controdado12 Nm (1,2 m•kg)

A

a

Page 77: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJCONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRENI

3-23

HAS00115

CONTROLLO DEL LIVELLO DEL FLUIDO FRE-NI

1. Posizionare il motociclo su un piano orizzon-tale.

NOTA:• Posizionare il motociclo su un apposito caval-

letto.• Assicurarsi che il motociclo sia in posizione ver-

ticale.

2. Controllare:• livello del fluido freni

Inferiore alla tacca del livello minimo a →Rabboccare con fluido freni consigliato finoal livello corretto.

[A] Freno anteriore[B] Freno posteriore

AVVERTENZA

• Utilizzare solo il fluido freni specificato.L’uso di altri tipi di fluido può causare il dete-rioramento delle guarnizioni in gomma, pro-vocando trafilamenti e una diminuzione del-l’efficienza della frenata.

• Rabboccare con lo stesso tipo di fluido frenigià presente nel sistema. La miscela di tipidiversi di fluido freni può provocare una rea-zione chimica dannosa e una conseguentediminuzione dell’efficienza della frenata.

• Quando si rabbocca, evitare di far entrareacqua nel serbatoio. L’acqua abbasserebbenotevolmente il punto di ebollizione del flui-do freni e potrebbe provocare l’effetto“tappo di vapore”.

Eliminare sempre immediatamente l’eventua-le fluido freni versato su superfici verniciate eparti in plastica per evitarne il danneggiamen-to.

NOTA:Onde garantire una corretta lettura del livello delfluido freni, assicurarsi che la parte superiore delserbatoio sia in posizione orizzontale.

ATTENZIONE:

Fluido freni consigliato:DOT4

a

a

A

B

Page 78: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENI/SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO

3-24

INSPADJ

HAS00131

CONTROLLO DEI TUBI FLESSIBILI DEI FRENILa procedura seguente viene applicata a tutti i tu-bi flessibili dei freni e a tutti i morsetti.1. Controllare:

• tubo flessibile frenoFessure/danneggiamenti/usura →Sostituire.

2. Controllare:• morsetto del tubo flessibile del freno

Collegamento allentato →Avvitare.3. Tenere il motociclo in posizione verticale ed

azionare il freno.4. Controllare:

• tubo flessibile frenoAzionare ripetutamente il freno.Trafilamenti di fluido freni → Sostituire iltubo flessibile danneggiato.Vedere la sezione “FRENI ANTERIORE EPOSTERIORE” al capitolo 6.

HAS00134

SPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURAIDRAULICO

AVVERTENZA

Spurgare il sistema di frenatura idraulico neiseguenti casi:• smontaggio del sistema,• allentamento o rimozione di un tubo flessibi-

le del freno,• livello del fluido freni molto basso,• funzionamento difettoso dei freni.

NOTA:• Fare attenzione a non versare fluido freni oppu-

re a non fare traboccare il fluido dal serbatoiodella pompa del freno o dal serbatoio del fluidofreni.

• Quando si spurga il sistema di frenatura idrauli-co, assicurarsi che sia sempre presente unaquantità sufficiente di fluido prima di azionare ilfreno. La mancata osservanza di questa pre-cauzione potrebbe provocare l’ingresso di arianel sistema di frenatura, prolungando notevol-mente l’operazione di spurgo.

• Se l’operazione di spurgo presenta difficoltà,potrebbe essere necessario lasciare depositareil fluido per alcune ore. Ripetere la procedura dispurgo una volta scomparse le bollicine nel tuboflessibile.

Page 79: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJSPURGO DEL SISTEMA DI FRENATURA IDRAULICO

3-25

1. Posizionare il motociclo su un piano orizzon-tale.

NOTA:• Posizionare il motociclo su un apposito caval-

letto.• Assicurarsi che il motociclo sia in posizione ver-

ticale.

2. Spurgare:• sistema di frenatura idraulico

a. Rabboccare con fluido freni consigliato fino allivello corretto.

b. Installare la membrana (serbatoio pompa delfreno o serbatoio fluido freni).

c. Collegare saldamente un tubo flessibile inplastica trasparente 1 alla vite di spurgo 2.[A]: Anteriore [B]: Posteriore

d. Inserire l’altra estremità del tubo in un conte-nitore.

e. Azionare lentamente il freno diverse volte.f. Tirare completamente la leva oppure premere

a fondo il pedale del freno mantenendo laposizione.

g. Allentare la vite di spurgo.Questa operazione provoca l’allentamentodella tensione e il contatto della leva del frenocon la manopola dell’acceleratore, oppure lacompleta estensione del pedale del freno.

h. Avvitare la vite di spurgo e successivamenterilasciare la leva o il pedale del freno.

i. Ripetere i passi da (e) ad (h) fino alla comple-ta eliminazione delle bolle d’aria dal fluidofreni presente nel tubo in plastica.

j. Avvitare la vite di spurgo a specifica.

1

2

2

k. Riempire il serbatoio fino al livello corretto.Vedere la sezione “CONTROLLO DEL LIVEL-LO DEL FLUIDO FRENI”.

AVVERTENZA

Una volta eseguito lo spurgo del sistema difrenatura idraulico, controllare il funziona-mento dei freni.

Vite di spurgo6 Nm (0,6 m•kg)

A

B

Page 80: Yamaha BT1100 Bulldog

REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO/CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE

3-26

INSPADJ

HASB0009

REGOLAZIONE DEL PEDALE DEL CAMBIO

1. Controllare:• posizione del pedale del cambio (distanzaa tra la parte superiore del poggiapiedi delconducente e la parte superiore del pedaledel cambio)Fuori specifica →Regolare.

2. Regolare:• posizione del pedale del cambio

a. Allentare entrambi i controdadi 1.b. Ruotare l’asta del cambio 2 nella direzioneb o c fino a quando il pedale del cambio nonsi trovi nella corretta posizione.

A

a

Posizione del pedale del cambio (sotto la parte superiore del poggiapiedi del conducente)

45 mm

Direzione bb→ Il pedale del cambio si solleva.

Direzione cc→ Il pedale del cambio siabbassa.

HAS00144

CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIONELLA TRASMISSIONE FINALE1. Posizionare il motociclo su un piano orizzontale.NOTA:• Posizionare il motociclo su un apposito caval-

letto.• Assicurarsi che il motociclo sia in posizione ver-

ticale.

2. Rimuovere:• vite di riempimento olio della scatola della

trasmissione finale 13. Controllare:

• il livello dell’olio nella trasmissione finaleIl livello dell’olio nella trasmissione finaledeve essere all’altezza del bordo inferiore2 del foro di riempimento.Sotto il bordo inferiore → Aggiungere l’olioper trasmissione raccomandato fino a ripri-stinare il livello corretto.

2

1

1

2

b

c

1

Page 81: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONEFINALE/CAMBIO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE

3-27

4. Installare:• vite di riempimento olio della scatola della

trasmissione finaleHAS00145

CAMBIO DELL’OLIO NELLA TRASMISSIONEFINALE1. Collocare un contenitore sotto la scatola della

trasmissione finale.2. Rimuovere:

• vite di riempimento olio della scatola dellatrasmissione finale 1

• vite di scarico olio della scatola della tra-smissione finale 2Scaricare completamente l’olio presentenella scatola della trasmissione finale.

3. Controllare:• guarnizione della vite di riempimento olio

della scatola della trasmissione finale.Danneggiata →Sostituire.

4. Installare:• vite di scarico olio della scatola della tra-

smissione finale 5. Riempire:

• scatola della trasmissione finale fino al livel-lo 3 (con la quantità specificata dell’olio pertrasmissione finale prescritto)

6. Installare:• vite di riempimento olio della scatola della

trasmissione finale

Fare riferimento a “CONTROLLO DEL LIVELLODELL’OLIO NELLA TRASMISSIONE FINALE”.

Olio raccomandato per latrasmissione finale

SAE 80 – olio per ingranaggiipoidi di grado “GL-4”, “GL-5”o “GL-6”oppureolio per ingranaggi ipoidimultigrado SAE 80W90

3

1

2

23 Nm (2,3 m•kg)

23 Nm (2,3 m•kg)

23 Nm (2,3 m•kg)

Quantità olio per la trasmissionefinale

0,2 L

Page 82: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO

3-28

INSPADJ

HASB0010

CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TE-STA DELLO STERZO

1. Parcheggiare la moto in piano.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente il veicolo, per evitareche possa cadere.

NOTA:Utilizzare un cavalletto adatto per sostenere lamoto, in modo tale che la ruota anteriore sia solle-vata da terra.

2. Controllare:• testa dello sterzo

Afferrare il fondo degli steli della forcellaanteriore e fare oscillare delicatamente laforcella.Se allentata o se tende ad incastrarsi →Re-golare la testa dello sterzo.

3. Rimuovere:• sella

4. Sollevare:• serbatoio carburante

Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI ESERBATOIO CARBURANTE”.

5. Ribaltare in avanti:• cupolino del faro

6. Rimuovere:• gruppo strumenti

7. Staccare:• connettore dell’interruttore principale

8. Rimuovere:• supporto superiore 1 del manubrio • manubrio 2

9. Rimuovere:• dado sterzo 3• staffa superiore forcella 4

(allentare le viti 5)10. Regolare:

• testa dello sterzo

a. Staccare la rosetta di sicurezza 1, la ghierasuperiore 2 e la rosetta di gomma 3.

b. Allentare la ghiera inferiore 4 e quindi serrarlaal valore specificato con l’apposita chiave 5.

5

43

1

1

2

5

Page 83: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJ

CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO

3-29

NOTA:Installare la chiave dinamometrica ad angolo rettocon la chiave di serraggio della ghiera 5.

c. Allentare completamente la ghiera inferiore4, quindi serrarla al valore specificato.

AVVERTENZA

Non serrare eccessivamente la ghiera infe-riore.

d. Controllare che la testa dello sterzo non siaallentata o inceppata, girando la forcella ante-riore in entrambe le direzioni, fino a fondocorsa. Se si rileva la presenza di punti d’in-ceppamento, staccare la staffa inferiore edispezionare i cuscinetti superiore ed inferiore.Consultare la sezione “TESTA DELLO STER-ZO E MANUBRIO” al capitolo 6.

e. Installare la rosetta di gomma 3.f. Installare la ghiera superiore 2.g. Serrare con le dita la ghiera superiore 2,

quindi allineare le scanalature delle due ghie-re. Se necessario, tenere ferma la ghiera infe-riore e serrare quella superiore fino ad alli-neare entrambe le scanalature.

h. Installare la rosetta di sicurezza 1.

NOTA:Verificare che le linguette della rosetta di sicurez-za a siano correttamente installate nelle scana-lature della ghiera b.

Ghiera inferiore (coppia diserraggio iniziale)

52 Nm (5,2 m•kg)

Ghiera inferiore (coppia diserraggio finale)

18 Nm (1,8 m•kg)

Chiave per ghiera90890-01403

11. Installare:• dado sterzo

Dado dello sterzo110 Nm (11,0 m•kg)

Vite della staffa superiore forcella25 Nm (2,5 m•kg)

Page 84: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO E REGOLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO/CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE

3-30

INSPADJ

12. Installare:• manubrio

13. Installare:• supporto superiore di ritegno del manubrio

Fare riferimento a “INSTALLAZIONE DELMANUBRIO” al capitolo 6.

14. Collegare:• connettore dell’interruttore principale

15. Installare:• gruppo strumenti

HAS00149

CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE

1. Parcheggiare la moto in piano.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la moto, per evitareche possa cadere.

2. Controllare:• il tubo interno

In presenza di danni/rigature →Sostituire.• il paraolio

In presenza di perdite di olio →Sostituire.3. Mantenere in posizione eretta la moto ed

applicare il freno anteriore.4. Controllare:

• il funzionamentoPremere con forza e decisione verso ilbasso il manubrio, ripetendo l’operazionediverse volte, e verificare che la forcellaanteriore ritorni indietro in modo scorrevole.Se l’azione di ritorno non è scorrevole →Riparare.Consultare la sezione “FORCELLA ANTE-RIORE” al capitolo 6.

16. Installare:• cupolino del faro• serbatoio carburante

Fare riferimento a “SELLA, FIANCHETTI ESERBATOIO CARBURANTE”.

Vite fissaggio del manubrio23 Nm (2,3 m•kg)

Vite staffa strumentazione10 Nm (1,0 m•kg)

Page 85: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJREGOLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE

3-31

HAS00155

REGOLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORE

La procedura sotto riportata è applicabile ad en-trambi i tubi della forcella anteriore.

AVVERTENZA

• I due tubi della forcella anteriore debbonoessere sempre regolati in modo uniforme.Una regolazione non uniforme può portaread una scarsa manovrabilità ed alla perditadi stabilità.

• Sostenere saldamente la moto, per evitareche possa cadere.

Precarico della molla

• Sono previste delle scanalature per indicarela posizione di regolazione.

• Non oltrepassare mai la posizione di regola-zione minima o massima.

1. Regolare:• il precarico della molla

ATTENZIONE:

a. Ruotare il bullone di regolazione 1 nella dire-zione a oppure b.

a b

1

Il precarico della mollaDirezione aa aumenta (la sospensione

è più rigida).

Il precarico della molla Direzione bb diminuisce (la sospensione

è più morbida).

Posizioni di regolazioneStandard: 5Minima: 7 (morbida)Massima: 1 (rigida)

Page 86: Yamaha BT1100 Bulldog

REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE

3-32

INSPADJ

HASB0011

REGOLAZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZA-TORE POSTERIORE

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la moto con un suppor-to adeguato, per evitare che possa cadere.

Precarico della molla

Non oltrepassare mai le posizioni di regolazio-ne massima o minima.

1. Regolare:• il precarico della molla

NOTA:Regolare il precarico della molla con la chiaveapposita inclusa nel kit attrezzi in dotazione allamoto.

ATTENZIONE:

a. Allentare il controdado 1.b. Ruotare l’anello di regolazione 2 nella dire-

zione a oppure b.

c. Il precarico della molla cambia di 1,5 mm perogni giro completo dell’anello di regolazione.

d. Serrare il controdado 1

Il precarico della mollaDirezione aa aumenta (la sospensione

è più rigida).

Il precarico della molla Direzione bb diminuisce (la sospensione

è più morbida).

Lunghezza della molla A con precarico:Standard: 162 mmMinima: 154 mm (rigida)Massima: 170 mm (morbida)

Controdado45 Nm (4,5 m•kg)

Page 87: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJCONTROLLO DEI PNEUMATICI

3-33

HAS00162

CONTROLLO DEI PNEUMATICI

La procedura che segue vale per entrambi i pneu-matici.1. Misurare:

• pressione dei pneumaticiSe fuori specifica →Regolare.

AVVERTENZA

• La pressione dei pneumatici dev’essere con-trollata e regolata soltanto quando la lorotemperatura è uguale a quella ambiente.

• La pressione dei pneumatici e la sospensio-ne debbono essere regolate in base al pesocomplessivo (che include il bagaglio, il pilo-ta, il passeggero e gli accessori) ed allavelocità di marcia prevista.

• L’uso della moto in condizioni di sovraccari-co potrebbe danneggiare i pneumatici, eprovocare un incidente o lesioni alle perso-ne trasportate.

NON SOVRACCARICARE MAI LA MOTO.

Peso di base(con serbatoio olio 250,5 kge carburante pieni)Carico massimo 200 kgPressione pneuma- Pneumatico Pneumaticotici a freddo ant. post.Carico fino a 90 kg* 230 kPa 250 kPa

(2,30 kg/cm2, (2,50 kg/cm2,2,30 bar) 2,50 bar)

Carico 90 kg max.* 250 kPa 270 kPa(2,50 kg/cm2, (2,70 kg/cm2,

2,50 bar) 2,70 bar)

* Carico complessivo includente il bagaglio, il pilo-ta, il passeggero e gli accessori

AVVERTENZA

La marcia con un pneumatico logoro è perico-losa. Se il battistrada raggiunge il limite d’usu-ra, dev’essere sostituito immediatamente.

Page 88: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO DEI PNEUMATICI

3-34

INSPADJ

2. Controllare:• superficie dei pneumatici

In presenza di danni/usura → Sostituire ilpneumatico.

1 Profondità del battistrada

2 Parete laterale

3 Segnalatore d’usura

AVVERTENZA

• Non utilizzare pneumatici senza camera d’a-ria su cerchi progettati esclusivamente perpneumatici con camera d’aria, onde evitareche si possano sgonfiare o guastare improv-visamente, con il rischio di lesioni alle per-sone.

• Se si utilizzano pneumatici con camera d’a-ria, verificare che siano del tipo corretto.

• Se si installa un nuovo pneumatico del tipocon camera d’aria, cambiare anche la came-ra d’aria.

• Per evitare di pizzicare la camera d’aria,questa dev’essere centrata esattamentenella scanalatura del cerchio.

• Si sconsiglia il rattoppo per riparare lacamera d’aria in caso di foratura. Nel casonon si possa fare altrimenti, eseguire il rat-toppo con grande cura, sostituendo quindila camera d’aria con un componente dibuona qualità non appena possibile.

[A] Pneumatico [B] Cerchio

Dopo una serie di test approfonditi, laBelgarda S.p.A. ha omologato per questomodello i pneumatici sotto riportati. Sia ilpneumatico anteriore che quello posterioredebbono essere della stessa marca e dellostesso tipo. La casa costruttrice di questamoto non fornisce alcuna garanzia sullecaratteristiche di manovrabilità del veicolose si utilizza una combinazione di pneumati-ci diversa da quella omologata.

Profondità minima del battistrada1,6 mm

Cerchi per pneumatici Solo pneumatici concon camera d’aria camera d’aria

Cerchi con pneumatici Pneumatici con osenza camera d’aria senza camera d’aria

A B

Page 89: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJCONTROLLO DEI PNEUMATICI/CONTROLLO DEI CERCHI

3-35

Pneumatico anteriore(Tubeless - senza camera d’aria)

Pneumatico posteriore (Tubeless - senza camera d’aria)

AVVERTENZA

I pneumatici nuovi presentano un’aderenzarelativamente scarsa sulla superficie stradalefino a quando non sono stati leggermenteconsumati. Pertanto si dovrebbero percorrerecirca 100 km a velocità moderata prima di lan-ciare il veicolo alle massime velocità.

NOTA:Per i pneumatici con un contrassegno indicante ladirezione 1:• Installare il pneumatico con il contrassegno

nella direzione di rotazione della ruota.• Allineare il segno 2 con il punto d’installazione

della valvola.

HAS00168

CONTROLLO DEI CERCHI

La procedura che segue è applicabile ad entram-bi i cerchi.1. Controllare:

• cerchioSe danneggiato/scentrato →Sostituirlo.

AVVERTENZA

Evitare ogni tentativo di riparare il cerchio.

NOTA:Dopo la sostituzione di uno pneumatico o del cer-chio, rifare sempre l’equilibratura della ruota.

Costruttore Dimensioni Tipo

DUNLOP 120/70-ZR17 D205F TL(58W)

METZELER 120/70-ZR17 MEZ3F TL(58W)

Costruttore Dimensioni Tipo

DUNLOP 170/60-ZR17 D205 TL(72W)

METZELER 170/60-ZR17 MEZ3 TL(72W)

Page 90: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI/LUBRIFICAZIONE DELLELEVE E DEI PEDALI/LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATERALE

3-36

INSPADJ

HAS00170

CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI

La procedura seguente viene applicata a tutti i ca-vi e alle relative guaine.

AVVERTENZA

Eventuali guaine danneggiate possono favori-re la corrosione dei cavi e interferire con il loromovimento. Provvedere al più presto a sosti-tuire gli eventuali cavi e guaine danneggiati.

1. Controllare:• guaina cavo

Danneggiata →Sostituire.2. Controllare:

• funzionamento del cavoFunzionamento irregolare →Lubrificare.

NOTA:Tenendo l’estremità del cavo rivolta verso l’alto,versare alcune gocce di lubrificante nella guainaoppure utilizzare un apposito dispositivo lubrifi-cante.

HAS00171

LUBRIFICAZIONE DELLE LEVE E DEI PEDALI

Lubrificare il punto di articolazione e le parti metalli-che mobili delle leve e dei pedali a contatto tra loro.

HAS00172

LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO LATE-RALE

Lubrificare il punto di articolazione e le parti me-talliche mobili del cavalletto laterale a contatto traloro.

Lubrificante consigliatoOlio motore o lubrificante per cavi appropriato

Lubrificante consigliatoOlio motore

Lubrificante consigliatoOlio motore

Page 91: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJCONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA

3-37

HB305020

IMPIANTO ELETTRICOCONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA

AVVERTENZA

Le batterie generano gas idrogeno esplosivo el’elettrolito in esse contenuto è costituito daacido solforico velenoso e altamente caustico.Si consiglia, pertanto, di osservare sempre leseguenti precauzioni:• Indossare occhiali protettivi maneggiando

batterie o lavorando accanto ad esse.• Caricare le batterie in ambienti ben ventilati.• Tenere le batterie lontane da fuoco, scintille

o fiamme libere (ad es. saldatrici, sigaretteaccese, ecc.).

• NON FUMARE caricando o maneggiandobatterie.

• TENERE LE BATTERIE ED IL RELATIVOELETTROLITO FUORI DALLA PORTATA DEIBAMBINI.

• Evitare che l’elettrolito venga a contatto conla pelle, in quanto può provocare gravi ustio-ni e danni permanenti agli occhi.

Interventi di pronto soccorso in caso di con-tatto con il corpo:Esterno• PELLE – Sciacquare con acqua.• OCCHI – Sciacquare con acqua per 15 minuti

e richiedere subito l’intervento di un medico.InternoBere grandi quantità di acqua o latte seguiteda latte di magnesia, uovo sbattuto od olio ve-getale. Richiedere immediatamente l’interven-to di un medico.

• La presente batteria è sigillata. Onde evitareche l’equilibrio tra le celle venga compro-messo e le prestazioni della batteria si ridu-cano, non rimuovere in nessun caso i coper-chi di tenuta.

• Il tempo di carica, l’amperaggio di carica e latensione di carica per una batteria senza ma-nutenzione sono diversi da quelli di una bat-teria tradizionale. La batteria senza manuten-zione deve essere caricata secondo il meto-do descritto nelle relative illustrazioni.Qualora la batteria venga sovraccaricata, illivello dell’elettrolito diminuirà notevolmente.Si consiglia, pertanto, di prestare sempreparticolare attenzione quando si carica labatteria.

ATTENZIONE:

Page 92: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA

3-38

INSPADJ

NOTA:Poiché le batterie senza manutenzione sono sigil-late, non è possibile controllarne lo stato di caricamisurando la densità relativa dell’elettrolito. Talecontrollo deve avvenire, pertanto, mediante misu-razione della tensione sui morsetti della batteria.

1. Rimuovere:• sella• compartimento portaoggetti 1

2. Scollegare:• cavi della batteria

(dai morsetti della batteria)

Scollegare prima il cavo negativo 11, quindiquello positivo 22.

3. Rimuovere:• batteria

4. Controllare:• carica della batteria

ATTENZIONE:

a. Collegare un voltmetro digitale ai morsettidella batteria.

NOTA:• Lo stato di carica di una batteria senza manu-

tenzione può essere controllato mediante misu-razione della relativa tensione in circuito aperto(vale a dire della tensione rilevata con il morset-to positivo scollegato).

• Non è necessario caricare la batteria quando latensione in circuito aperto è pari o superiore a12,8 V.

b. Controllare la carica della batteria, come indi-cato nei grafici e nel seguente esempio.

Esempioc. Tensione in circuito aperto = 12,0 Vd. Tempo di carica = 6,5 oree. Carica della batteria = 20 30%

5. Caricare:• batteria

(vedere l’illustrazione relativa al metodo dicarica appropriato)

+

-

1

2

1

Cavetto positivo → Morsetto positivo del tester batteria

Cavetto negativo → Morsetto negativo del tester batteria

Voltmetro

Tens

ione

in c

ircui

to a

pert

o Rapporto tra tensione in circuito aperto e tempo di carica a 20 °C

Tempo di carica (ore)• Questo valore varia a seconda della temperatura, dello stato

di carica degli elementi della batteria e del livello dell’elettrolito.

13,0

12,5

12,0

11,5

5 6,5 10

Page 93: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJCONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA

3-39

Tens

ione

in c

ircui

to a

pert

o (V

) AVVERTENZA

Non caricare la batteria velocemente.

• Assicurarsi che il tubo flessibile di sfiato e losfiato della batteria non siano ostruiti.

• Non rimuovere in nessun caso i coperchi ditenuta della batteria senza manutenzione.

• Non utilizzare caricabatteria a carica rapida,in quanto questo strumento convoglia velo-cemente alla batteria una corrente ad eleva-to amperaggio e può provocarne il surriscal-damento ed il danneggiamento degli ele-menti.

• Qualora non sia possibile regolare la corren-te di carica del caricabatteria, fare attenzio-ne a non sovraccaricare la batteria.

• Rimuovere preventivamente la batteria dalmotociclo per caricarla (se la carica deveavvenire con la batteria montata sul veicolo,provvedere a scollegare il cavo negativo dalmorsetto).

• Al fine di ridurre la possibilità di scintille, noncollegare alla corrente il caricabatteriaprima di aver collegato i relativi cavetti allabatteria.

• Prima di rimuovere le pinze del caricabatte-ria dai morsetti, assicurarsi di spegnere ilcaricabatteria.

• Assicurarsi che le pinze del caricabatteriasiano completamente in contatto con i mor-setti della batteria e che non siano in corto-circuito. Una pinza corrosa può generarecalore nelle aree di contatto, mentre unapinza con molla allentata può provocarescintille.

• Se la batteria diventa calda al tatto in qual-siasi momento durante la procedura di cari-ca, scollegare il caricabatteria e lasciare raf-freddare la batteria prima di ricollegarla. Lebatterie calde possono esplodere!

• Come indicato nella seguente illustrazione,la tensione in circuito aperto di una batteriasenza manutenzione si stabilizza dopo circa30 minuti dal termine della carica. Pertanto,attendere 30 minuti dopo aver terminato lacarica prima di misurare la tensione in cir-cuito aperto.

ATTENZIONE:

Stato di carica della batteria (%)

Temperatura ambiente 20 °C

Tens

ione

in c

ircui

to a

pert

o (V

)

Controllare la tensione in circuito aperto

Temperatura ambiente 20 °C

Caricamento

14

13

12

11

10

100 75 50 30 2520 0

0 10 20 30 40 50 60 Tempo (minuti)

18

17

16

15

14

13

12

11

10

Page 94: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA

3-40

INSPADJ

Metodo di carica mediante caricabatteria a corrente (tensione) variabile

Caricabatteria NOTA:La tensione deve essere misurata 30minuti dopo l’arresto del motociclo.

NOTA:Regolare la tensione di carica a 16 17 V (a valori inferiori, la carica risulteràinsufficiente, a valori superiori, la batte-ria verrà sovraccaricata)

Ampero-metro

Misurare la tensione in circui-to aperto prima della carica.

Collegare un caricabatteria e un amperometro alla batte-ria e iniziare a caricare.

Assicurarsi che la correntesia superiore alla corrente dicarica nominale riportata sul-la batteria.

Ruotando il comando di regola-zione della tensione di carica,impostare la tensione di caricaa 20 25 V.

Tenere sotto controllo l’ampe-raggio per 3 5 minuti per ve-rificare che la corrente di caricanominale venga raggiunta.

Regolare la tensione in modoche la corrente sia al livello dicarica nominale.

Impostare il tempo in base altempo di carica adeguato al-la tensione in circuito aperto.Vedere la sezione “Operazionidi controllo dello stato dellabatteria”.

Se la corrente nonsupera la corrente dicarica nominale do-po 5 minuti, sostituirela batteria.

Se la carica richiede più di 5 ore, è consigliabile controllare la correntedi carica dopo un intervallo di 5 ore. Se si sono verificate modifiche nel-l’amperaggio, regolare nuovamente la tensione fino ad ottenere la cor-rente di carica nominale.

Misurare la tensione in circuito aperto della batteria dopo averla lascia-ta inutilizzata per oltre 30 minuti.Pari o superiore a 12,8 V --- La carica è completa.Pari o inferiore a 12,7 V --- È necessaria la ricarica.Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.

NO

NO

Page 95: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJCONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA

3-41

Metodo di carica mediante caricabatteria a tensione costante

Misurare la tensione in circui-to aperto prima della carica.

Collegare un caricabatteria eun amperometro alla batteriae iniziare a caricare.

Assicurarsi che la correntesia superiore alla corrente dicarica nominale riportata sul-la batteria.

Caricare fino a raggiungere una tensio-ne di carica della batteria pari a 15 V.

Questo tipo di caricabatteria non è uti-lizzabile per caricare batterie senzamanutenzione. Si consiglia l’uso di uncaricabatteria a tensione variabile.

NOTA:La tensione deve essere misurata 30minuti dopo l’arresto del motociclo.

Misurare la tensione in circuito apertodella batteria dopo averla lasciata inu-tilizzata per oltre 30 minuti.Pari o superiore a 12,8 V --- La caricaè completa.Pari o inferiore a 12,7 V --- È necessa-ria la ricarica.Inferiore a 12,0 V --- Sostituire la batteria.

NOTA:Impostare il tempo di carica a 20 ore(massimo).

NOSÌ

Metodo di carica mediante caricabatteria a corrente costante

Questo tipo di caricabatteria non può essere utilizzato per caricare batterie senza manutenzione.

Caricabatteria

AmperometroVoltmetro

Page 96: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO E CARICA DELLA BATTERIA

3-42

INSPADJ

6. Controllare:• sfiato batteria

Ostruzione →Pulire

7. Collegare:• cavi della batteria

(ai morsetti della batteria)

Collegare prima il cavo positivo 1, quindiquello negativo 2.

8. Controllare:• morsetti batteria

Sporchi →Pulire con una spazzola metallica.Collegamento allentato → Collegare corret-tamente.

9. Lubrificare:• morsetti batteria

ATTENZIONE:

10. Installare:• compartimento portaoggetti• sella

+

-

1

2

Lubrificante consigliatoGrasso dielettrico

Page 97: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJCONTROLLO DEI FUSIBILI

3-43

HAS00181

CONTROLLO DEI FUSIBILILa procedura seguente viene applicata a tutti i fu-sibili.

Al fine di evitare un cortocircuito, portaresempre l’interruttore generale su “OFF” quan-do si esegue il controllo o la sostituzione di unfusibile.

1. Rimuovere:• sella• compartimento portaoggetti 1

2. Controllare:• fusibile

ATTENZIONE:

a. Collegare il tester portatile al fusibile e verifi-care la presenza di continuità.

NOTA:Impostare il selettore del tester portatile su “Ω 1”.

b. Se il tester portatile indica “∞”, sostituire il fusi-bile.

3. Sostituire:• fusibile bruciato

a. Disinserire l’accensione.b. Installare un nuovo fusibile con amperaggio

nominale corretto.c. Accendere gli interruttori per verificare l’ope-

ratività del circuito elettrico.d. Se il fusibile brucia di nuovo immediatamente,

controllare il circuito elettrico.

Tester portatile90890-03112

Fusibili Amperaggio QuantitànominaleFusibile principale 30 A 1Fusibile ausiliario 5 A 1(contachilometri totalizzatore)Accensione 10 A 1Faro 15 A 1Riscaldatore 15 A 1carburatoreSistema di 10 A 1segnalazioneFusibile di riserva 30 A 1Fusibile di riserva 15 A 1Fusibile di riserva 10 A 1Fusibile di riserva 5 A 1

1

Page 98: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO DEI FUSIBILI/SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO

3-44

INSPADJ

AVVERTENZA

Non utilizzare mai fusibili con amperaggionominale diverso da quello specificato. L’usodi fusibili con amperaggio nominale erratopuò provocare gravi danni all’impianto elettri-co, causare un malfunzionamento dei sistemidi illuminazione e di accensione e innescareun incendio.

4. Installare:• compartimento portaoggetti• sella

HASB0012

SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO

Luce anabbagliante/abbagliante

1. Svitare:• viti fissaggio cupolino 1

(ribaltare in avanti il cupolino)2. Sfilare:

• cuffia in gomma 23. Scollegare:

• connettore 3

4. Rimuovere:• portalampada del faro 4

5. Rimuovere:• lampada del faro

AVVERTENZA

Poiché la lampadina del faro si scalda note-volmente, si consiglia di non avvicinare lemani e di tenerla lontana da prodotti infiam-mabili fino a completo raffreddamento.

6. Installare:• lampadina del faro (nuova)

Fissare la nuova lampadina con l’appositoportalampada.

3

4

2

11

Page 99: Yamaha BT1100 Bulldog

INSPADJSOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE DEL FARO

3-45

Evitare di toccare il vetro della lampadina delfaro per non lasciarvi impronte di grasso chepotrebbero comprometterne la trasparenza, ladurata della lampadina e il flusso luminoso. Sela lampadina del faro si sporca, pulirla accura-tamente con un panno inumidito di alcool odiluente per vernici.

7. Installare:• portalampada del faro

8. Collegare:• connettore

9. Rimontare:• cuffia in gomma• cupolino

NOTA:Prima di riposizionare il cupolino, agganciare corret-tamente i cavi della lampadina del faro e della lucedi posizione alla guida 1 sul lato sinistro del faro.

ATTENZIONE:

Luce di posizione

1. Svitare:• Viti fissaggio cupolino 1

(ribaltare in avanti il cupolino)

3. Installare:• lampadina di posizione (nel portalampada)• portalampada (nel faro)• cupolino

NOTA:Prima di riposizionare il cupolino, agganciare corret-tamente i cavi della lampadina del faro e della lucedi posizione alla guida sul lato sinistro del faro.

2. Sfilare:• portalampada 2• lampadina di posizione 32

1

11

3

Page 100: Yamaha BT1100 Bulldog

REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DEL FARO

3-46

INSPADJ

1

a

b

HASB0013

REGOLAZIONE DEL FASCIO DI LUCE DELFARO

1. Regolare:• fascio di luce del faro (in verticale)

a. Ruotare la vite di regolazione 1 nella direzio-ne a o b.

Direzione aa→ Il fascio di luce si alza.

Direzione bb→ Il fascio di luce si abbassa.

Page 101: Yamaha BT1100 Bulldog

4ENG

Page 102: Yamaha BT1100 Bulldog

ENG

CAPITOLO 4MOTORE

RIMOZIONE DEL MOTORE ......................................................................................4-1SELLA, SCOMPARTIMENTO PORTAOGGETTI, FIANCHETTI, SERBATOIO DEL CARBURANTE, GRUPPO CORPO FILTRO DELL’ARIA, GRUPPO CARBURATORE E SISTEMA DI SCARICO ........................................4-1CAVI ELETTRICI, PEDALE DEL CAMBIO E CAVO FRIZIONE ..........................4-3BULLONI DI FISSAGGIO DEL MOTORE ............................................................4-4INSTALLAZIONE DEL MOTORE..........................................................................4-5

TESTE CILINDRI ........................................................................................................4-6TESTA CILINDRO POSTERIORE ........................................................................4-6TESTA CILINDRO ANTERIORE ..........................................................................4-8RIMOZIONE DELLE TESTE CILINDRI ..............................................................4-10CONTROLLO DELLE TESTE CILINDRI ............................................................4-12CONTROLLO DEL TENDICATENA DI DISTRIBUZIONE ..................................4-13INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI ......................................................4-13

BILANCIERI E ALBERO A CAMME ........................................................................4-16RIMOZIONE DEI BILANCIERI E DELL’ALBERO A CAMME ............................4-17CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME ..........................................................4-17CONTROLLO DEI BILANCIERI E DEGLI ALBERI DI SUPPORTO

BILANCIERI ..................................................................................................4-18INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A CAMME E DEI BILANCIERI ......................4-19

VALVOLE E MOLLE VALVOLA..................................................................................4-21RIMOZIONE DELLE VALVOLE ..........................................................................4-22CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI GUIDAVALVOLA..................................4-22CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLE ..............................................................4-24CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLE ..........................................................4-26INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE ..................................................................4-26

CILINDRI E PISTONI ................................................................................................4-28RIMOZIONE DEI PISTONI..................................................................................4-29CONTROLLO DEI CILINDRI E DEI PISTONI ....................................................4-29CONTROLLO DEI SEGMENTI PISTONE ..........................................................4-31CONTROLLO DEGLI SPINOTTI PISTONE........................................................4-32INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI CILINDRI ..............................................4-32

INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE ..................................................................4-34RIMOZIONE DELL’INGRANAGGIO CONDUTTORE

DELLA DISTRIBUZIONE ..............................................................................4-35CONTROLLO DELLE CATENE DI DISTRIBUZIONE,

DEI PIGNONI ALBERO A CAMME E DEI GUIDACATENADI DISTRIBUZIONE ......................................................................................4-35

CONTROLLO DELLA CORONA PRIMARIA ......................................................4-36INSTALLAZIONE DEGLI INGRANAGGI CONDUTTORI

DELLA DISTRIBUZIONE ..............................................................................4-36

Page 103: Yamaha BT1100 Bulldog

ENG

FRIZIONE ..................................................................................................................4-38COPERCHIO DESTRO DEL BASAMENTO ......................................................4-38GRUPPO FRIZIONE ..........................................................................................4-40RIMOZIONE DELLA FRIZIONE..........................................................................4-42CONTROLLO DEI DISCHI CONDUTTORI ........................................................4-42CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCHI ......................................................4-43CONTROLLO DEL TAMBURO INTERNO FRIZIONE ........................................4-43CONTROLLO DEI PUNTALINI DI DISINNESTO FRIZIONE..............................4-43CONTROLLO DEI DISCHI CONDOTTI FRIZIONE............................................4-44CONTROLLO DELLE MOLLE, DEL PIATTELLO E

DELLO SCODELLINO PORTAMOLLA FRIZIONE........................................4-44CONTROLLO DELLA CAMPANA FRIZIONE ....................................................4-44INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE ..................................................................4-45

GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO ........................4-47BOBINA STATORE E BOBINA DI CAPTAZIONE ..............................................4-47GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO ..................4-48RIMOZIONE DEL GENERATORE ......................................................................4-49CONTROLLO DELLA RUOTA LIBERA DEL MOTORINO

DI AVVIAMENTO ..........................................................................................4-50INSTALLAZIONE DEL GENERATORE ..............................................................4-51

ALBERO SELETTORE ............................................................................................4-53CONTROLLO DELL’ALBERO SELETTORE ......................................................4-54CONTROLLO DELLA LEVA DI ARRESTO ........................................................4-54INSTALLAZIONE DELL’ALBERO SELETTORE ................................................4-54

POMPA DELL’OLIO ..................................................................................................4-55CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO ........................................................4-57CONTROLLO DEI TUBI DI MANDATA OLIO ....................................................4-57CONTROLLO DEL FILTRO A RETE DELL’OLIO ..............................................4-57INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL’OLIO ..................................................4-58

ALBERO MOTORE E BIELLE ..................................................................................4-59BASAMENTO......................................................................................................4-59ALBERO MOTORE E BIELLE ............................................................................4-60SMONTAGGIO DEL BASAMENTO ....................................................................4-61RIMOZIONE DELL’ALBERO MOTORE..............................................................4-62RIMOZIONE DELLE BIELLE ..............................................................................4-62CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E DELLE BIELLE ..............................4-62CONTROLLO DEI CUSCINETTI E DEI PARAOLI ............................................4-65INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE ......................................................4-65ASSEMBLAGGIO DEL BASAMENTO ................................................................4-66

Page 104: Yamaha BT1100 Bulldog

ENG

TRASMISSIONE ........................................................................................................4-68CONTROLLO DELLE FORCELLE DI INNESTO................................................4-69CONTROLLO DEL GRUPPO TAMBURO SELETTORE ....................................4-69CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE..............................................................4-70INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE ........................................................4-71

INGRANAGGIO INTERMEDIO ................................................................................4-72PIGNONE CONDUTTORE INTERMEDIO ........................................................4-72PIGNONE CONDOTTO INTERMEDIO ..............................................................4-73RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE

INTERMEDIO ................................................................................................4-75SMONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE

INTERMEDIO ................................................................................................4-75RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO ..................4-76CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE

INTERMEDIO ................................................................................................4-76CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO ................4-76MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDUTTORE

INTERMEDIO ................................................................................................4-77MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CONDOTTO INTERMEDIO ................4-78INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO..................................................4-78INSTALLAZIONE DEL GIUNTO CARDANICO ..................................................4-80ALLINEAMENTO DELL’INGRANAGGIO INTERMEDIO ....................................4-81

Page 105: Yamaha BT1100 Bulldog

ENG

Page 106: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGRIMOZIONE DEL MOTORE

4-1

MOTORERIMOZIONE DEL MOTORESELLA, SCOMPARTIMENTO PORTAOGGETTI, FIANCHETTI, SERBATOIO DEL CARBURANTE, GRUPPO CORPO FILTRO DELL’ARIA, GRUPPO CARBURATORE ESISTEMA DI SCARICO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione sella, scompartimento Rimuovere i componenti nella sequenzaportaoggetti, fianchetti, serbatoio del indicata. carburante, gruppo corpo filtro Posizionare la motocicletta sul cavallettodell’aria, gruppo carburatore e su una superficie piana.sistema di scarico

Sella1 Scompartimento portaoggetti 1

AVVERTENZA

Supportare bene la motocicletta inmodo da evitare rischi di ribaltamento.

4 Nm (0.4 m•kg)

7 Nm (0.7 m•kg)

5

Page 107: Yamaha BT1100 Bulldog

RIMOZIONE DEL MOTORE

4-2

ENG

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

2 Cavi batteria 2 Scollegare

FianchettiSerbatoio carburante

Gruppo corpo filtro dell’ariaGruppo carburatore

3 Coperchio sistema A.I.S. 14 Sistema A.I.S. 15 Gruppo marmitta 26 Tubo di scarico 2 Per l’installazione, eseguire la procedura

di rimozione all’inverso.

Vedere la sezione “SELLA, FIANCHETTIE SERBATOIO CARBURANTE” nelcapitolo 3.Vedere la sezione “CARBURATORE”nel capitolo 5.

NOTA:Scollegare per primo il cavo negativodella batteria e poi quello positivo.

4 Nm (0.4 m•kg)

7 Nm (0.7 m•kg)

5

Page 108: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGRIMOZIONE DEL MOTORE

4-3

CAVI ELETTRICI, PEDALE DEL CAMBIO E CAVO FRIZIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione dei cavi elettrici, del Rimuovere i componenti nella sequenza pedale del cambio e del cavo frizione indicata.

1 Cavo magnete in c.a./cavo captatore/ 1/1/1/1 Scollegarecavo interruttore cavalletto laterale/ cavo sensore di velocità/cavo interruttoredel folle

2 Astina pedale del cambio 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEL MOTORE”.

3 Coperchio regolazione frizione 14 Cavo della frizione 1 Scollegare

5 Sensore di velocità 1Per l’installazione, eseguire la procedura di rimozione all’inverso.

NOTA:Scollegare per prima l’asta di rinvio delcambio dal lato del pedale e poi dal latomotore.

Page 109: Yamaha BT1100 Bulldog

RIMOZIONE DEL MOTORE

4-4

ENG

BULLONI DI FISSAGGIO DEL MOTORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione dei bulloni di fissaggio Rimuovere i componenti nella sequenzadel motore indicata. Collocare un idoneo cavalletto di

supporto sotto il motore e sotto il telaio. Si consiglia di sostenere la piastrasuperiore della forcella con una capraidraulica.

1 Connettore cavo di massa del motore 1 Scollegare2 Staffe supporto pedane 23 Bullone fissaggio staffa superiore 1

motore al telaio4 Dado fissaggio staffa superiore al 4

motore5 Staffa superiore motore 16 Bullone fissaggio motore 1

(inferiore – lato posteriore)7 Bullone fissaggio motore 2

(superiore – lato posteriore)

8 Gruppo motore 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DELMOTORE”. Per l’installazione, eseguire la procedura di rimozione all’inverso.

Non dimenticare di installare la rondella(Ø12 mm) sotto la testa del bullone 7.

ATTENZIONE:

Page 110: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGMOTORE

4-5

HASB0014

INSTALLAZIONE DEL MOTORE

1. Serrare i bulloni nell’ordine seguente:

2. Installare• leva d’innesto 1

NOTA:• Allineare la punzonatura sull’albero selettore

con la fessura 2 della leva d’innesto.• Inserire il perno di fissaggio posteriore dell’asta

nella sede del pedale e agganciare la mollettaall'asta.Vedere la sezione “REGOLAZIONE DELPEDALE DEL CAMBIO”, nel Capitolo 3.

3. Controllare:• posizione del pedale del cambio (distanzaa tra la parte superiore del poggiapiedi delconducente e la parte superiore del pedaledel cambio)Fuori specifica →Regolare.

Bullone 11:65 Nm (6,5 m•kg)

Bullone 22:65 Nm (6,5 m•kg)

Dado 33:85 Nm (8,5 m•kg)

Vite speciale 44:18 Nm (1,8 m•kg)

Bullone 55:110 Nm (11,0 m•kg)

Bullone leva d’innesto10 Nm (1,0 m•kg)

Posizione del pedale del cambio(sotto la parte superiore del poggia-piedi del conducente)

45 mm

45

3

1

2

1

2

A

a

Non dimenticare di installare la rondella (Ø12 mm) sotto la testa del bullone 2.

ATTENZIONE:

Page 111: Yamaha BT1100 Bulldog

TESTE CILINDRI

4-6

ENG

TESTE CILINDRITESTA CILINDRO POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione testa cilindro Rimuovere i componenti nella sequenza indicata.

Gruppo motore Vedere la sezione “RIMOZIONE DELMOTORE”.

1 Coperchio punterie (scarico)/O-ring 1/12 Coperchio punterie (aspirazione)/O-ring 1/13 Connessione/guarnizione tubo di scarico 1/14 Connessione/O-ring carburatore 1/15 Condotti di mandata olio 2

6 Coperchio pignone albero a camme/ 1/1O-ring7 Bullone pignone albero a camme 1

Vedere la sezione “INSTALLAZIONEDELLE TESTE CILINDRI”.

20 Nm (2.0 m•kg)

50 Nm (5.0 m•kg) 35 Nm (3.5 m•kg)10 Nm (1.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

55 Nm (5.5 m•kg)

Page 112: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGTESTE CILINDRI

4-7

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

8 Tendicatena di distribuzione/guarnizione 1/1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/9 Pignone albero a camme 1 INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI”.10 Testa cilindro 111 Spine di centraggio 2 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE12 Guarnizione testa cilindro 1 DELLE TESTE CILINDRI”.

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

20 Nm (2.0 m•kg)

50 Nm (5.0 m•kg) 35 Nm (3.5 m•kg)10 Nm (1.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

55 Nm (5.5 m•kg)

Page 113: Yamaha BT1100 Bulldog

TESTE CILINDRI

4-8

ENG

TESTA CILINDRO ANTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione testa cilindro Rimuovere i componenti nella sequenza indicata.

Gruppo motore Vedere la sezione “RIMOZIONE DELMOTORE”.

Condotti di mandata olio Vedere la sezione “TESTA CILINDROPOSTERIORE”.

Coperchio destro basamento Vedere la sezione “FRIZIONE”.

1 Coperchio punterie (scarico)/O-ring 1/1

2 Coperchio punterie (aspirazione)/O-ring 1/1

3 Connessione/O-ring carburatore 1/1

4 Coperchio/O-ring pignone albero 1/1a camme Vedere la sezione “INSTALLAZIONE5 Deflettore/O-ring 1/1 DELLE TESTE CILINDRI”.6 Bullone pignone albero a camme 1

10 Nm (1.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg) 50 Nm (5.0 m•kg)

35 Nm (3.5 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

55 Nm (5.5 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

New

Page 114: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGTESTE CILINDRI

4-9

10 Nm (1.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg) 50 Nm (5.0 m•kg)

35 Nm (3.5 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

55 Nm (5.5 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

7 Tendicatena di distribuzione/guarnizione 1/18 Piastra pignone albero a camme 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/9 Pignone albero a camme 1 INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI”.

10 Testa cilindro 111 Spine di centraggio 2 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE12 Guarnizione testa cilindro 1 DELLE TESTE CILINDRI”.

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

New

Page 115: Yamaha BT1100 Bulldog

TESTE CILINDRI

4-10

ENG

HAS00226

RIMOZIONE DELLE TESTE CILINDRI

Testa cilindro posteriore

1. Rimuovere:• coperchio pignone albero a camme• coperchi punterie

2. Allineare:• Il contrassegno a “T” a (con il riferimento

stazionario b)

a. Installare provvisoriamente il coperchio sini-stro del basamento senza la bobina di capta-zione e quella dello statore.

b. Ruotare in senso orario l’albero motore.c. Allineare il contrassegno a “T” a con il riferi-

mento stazionario b sul coperchio basamen-to (lato sinistro) quando il pistone posteriore sitrova al PMS della fase di compressione.

d. Verificare che il pistone posteriore si trovi alPMS della fase di compressione.

e. Il pistone posteriore si troverà al PMS dellafase di compressione quando vi sarà gioco suentrambi i bilancieri. In caso contrario, ruotaredi un giro completo in senso orario l’alberomotore.

f. Una volta allineato il contrassegno a “T” alriferimento stazionario, la punzonatura c sulpignone albero a camme dovrà risultare alli-neata con il riferimento stazionario d sullatesta cilindro.

3. Allentare:• bullone (pignone albero a camme) 1

NOTA:Avvalersi del supporto puleggia 2 per tenerefermo il rotore.

Supporto puleggia:90890-01701

Page 116: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGTESTE CILINDRI

4-11

4. Togliere:• tendicatena di distribuzione • guarnizione

5. Togliere:• bullone (pignone albero a camme) 1• pignone albero a camme 2

NOTA:Per evitare che la catena di distribuzione cadaall’interno del basamento, fissarla con del filo diferro.

6. Togliere:• testa cilindro

NOTA:• Allentare i bulloni ed i dadi nella sequenza cor-

retta.• Seguire l’ordine numerico riportato in figura.

Svitare ogni bullone di 1/4 di giro per volta sinoad allentarli tutti.

Testa cilindro anteriore

NOTA:Per la rimozione della testa cilindro anteriore,ripetere le procedure di rimozione seguite per latesta cilindro posteriore, tenendo tuttavia presen-ti le indicazioni qui oltre riportate.

1. Allineare:• il contrassegno a “I”

(con il riferimento stazionario)

Procedure di rimozione:

• Ruotare in senso orario di 290° l’albero motore.• Allineare il contrassegno a “I” a con il riferi-

mento stazionario b sul coperchio basamento(lato sinistro) quando il pistone posteriore sitrova al PMS della fase di compressione.

• Una volta allineato il contrassegno a “I” al riferi-mento stazionario, la punzonatura c sul pigno-ne albero a camme dovrà risultare allineata conil riferimento stazionario d sulla testa cilindro.

• Il pistone posteriore si troverà al PMS della fasedi compressione quando vi sarà gioco suentrambi i bilancieri.

Page 117: Yamaha BT1100 Bulldog

TESTE CILINDRI

4-12

ENG

HAS00228

CONTROLLO DELLE TESTE CILINDRI

La seguente procedura vale per tutte le teste cilin-dri.1. Eliminare:

• i depositi carboniosi dalle camere di combu-stione (con un raschietto a punta smussata)

NOTA:Onde evitare di graffiarle o danneggiarle, nonusare attrezzi taglienti o affilati sulle seguentisuperfici:• filettature candele• sedi valvole

2. Controllare:• la testa cilindri

Danni/ graffi →Sostituire.3. Misurare:

• grado di deformazione della testa cilindriFuori specifiche →Rettificare la testa cilindri

a. Collocare un regolo guardapiano 1 e unospessimetro 2 sulla testa cilindri.

b. Misurare il grado di deformazione.c. Se la deformazione non rientra a tolleranze,

rettificare la testa cilindri nel seguente modo:d. Collocare della carta vetrata a umido a grana

400 600 sulla piastra superficiale e rettifica-re la testa cilindri seguendo una sagoma dilevigatura a forma di otto.

NOTA:Per ottenere una superficie uniforme, ruotare piùvolte la testa cilindri.

Grado di deformazione della testacilindri

Inferiore a 0,03 mm

Page 118: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGTESTE CILINDRI

4-13

HB401430

CONTROLLO DEL TENDICATENA DI DISTRI-BUZIONE

1. Controllare:• tendicatena di distribuzione

Incrinature/danni/ rigidità →Sostituire.

a. Premere leggermente a mano lo stelo del ten-dicatena di distribuzione per inserirlo nelrispettivo alloggiamento.

NOTA:Mentre si preme sullo stelo del tendicatena, avvi-tarlo in senso orario con un cacciavite a puntasottile 1 sino all’arresto.

b. Togliere il cacciavite e rilasciare lentamente lostelo del tendicatena di distribuzione.

c. Accertarsi che lo stelo del tendicatena fuorie-sca liberamente dal rispettivo alloggiamento.Nel caso in cui si rilevino difficoltà di movimen-to, sostituire il tendicatena di distribuzione.

HAS00234

INSTALLAZIONE DELLE TESTE CILINDRI

Testa cilindro posteriore

1. Installare:• spine di centraggio• guarnizione

NOTA:Il contrassegno “5EL” sulla guarnizione deveessere rivolto verso il lato superiore del cilindro.

2. Installare:• dadi (testa cilindro) (M12: 1 – 4)

• dado cieco (testa cilindro) (M10: 5)

• bulloni (testa cilindro) (M8: 6 – 7)

NOTA:• Serrare i bulloni ed i dadi nella sequenza cor-

retta.• Seguire l’ordine numerico riportato in figura.

Serrare bulloni e dadi in due passate.

50 Nm (5,0 m•kg)

35 Nm (3,5 m•kg)

20 Nm (2,0 m•kg)

Page 119: Yamaha BT1100 Bulldog

TESTE CILINDRI

4-14

ENG

3. Installare:• pignone albero a camme

a. Installare provvisoriamente il dado rotore ed ilcoperchio sinistro basamento senza la bobinadi captazione e quella dello statore.

b. Ruotare in senso orario l’albero motore.c. Allineare il contrassegno a “T” a con il riferi-

mento stazionario b sul coperchio basamen-to (lato sinistro).

d. Installare il pignone albero a camme con ilcontrassegno di fasatura c rivolto verso l’e-sterno.

e. Ruotare l’albero a camme di quanto basta arimuovere ogni allentamento sul lato di presadella catena di distribuzione.

f. Inserire il dito nel foro di accesso al tendicate-na di distribuzione e premerne la guida versol’interno.

g. Mentre si preme sulla guida del tendicatena,accertarsi che il contrassegno di fasatura ced il riferimento stazionario d siano corretta-mente allineati al PMS.

4. Installare:• tendicatena di distribuzione

a. Premere leggermente a mano lo stelo del ten-dicatena di distribuzione per inserirlo nelrispettivo alloggiamento.

b. Mentre si preme sullo stelo del tendicatena,avvitarlo in senso orario con un cacciavite apunta sottile 1 sino all’arresto.

c. Con il cacciavite ancora inserito sul tendicate-na di distribuzione 2, installare quest’ultimo ela guarnizione. Serrare quindi i bulloni di fis-saggio del tendicatena di distribuzione 3 allacoppia prescritta.

AVVERTENZA

Montare sempre una guarnizione nuova.

NOTA:Il contrassegno con la dicitura “UP” sul tendicate-na di distribuzione deve risultare rivolto verso l’al-to.

Bullone di fissaggio tendicatena didistribuzione

10 Nm (1,0 m•kg)

Page 120: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGTESTE CILINDRI

4-15

d. Togliere il cacciavite, accertarsi che il tendi-cinghia si liberi e serrarne il dado cieco allacoppia prescritta.

5. Installare:• bullone (pignone albero a camme) 1

NOTA:• Assicurarsi che la sporgenza sulla piastra

pignone albero a camme sia allineata con il foronel pignone.

• Avvalersi del supporto puleggia 2 per tenerefermo il rotore.

6. Controllare:• contrassegni di allineamento

In caso di mancato allineamento dei con-trassegni →Regolare

7. Misurare:• gioco valvole

Fuori specifiche →RegolareVedere “REGOLAZIONE DEL GIOCO VAL-VOLE” nel CAPITOLO 3.

Testa cilindro anterioreNOTA:Per l’installazione della testa cilindro anteriore,ripetere le procedure seguite per l’installazionedella testa cilindro posteriore, tenendo tuttaviapresenti le indicazioni qui oltre riportate.

1. Installare:• pignone albero a camme

a. Ruotare in senso orario di 290° l’albero motore.b. Allineare il contrassegno a “I” a con il riferi-

mento stazionario b sul coperchio basamen-to (lato sinistro).

c. Installare il pignone albero a camme con il rife-rimento di fasatura c rivolto verso l’esterno.

d. Ruotare l’albero a camme di quanto basti arimuovere ogni allentamento sul lato di presadella catena di distribuzione.

e. Inserire il dito nel foro di accesso al tendicate-na di distribuzione e premerne la guida versol’interno.

f. Mentre si preme sulla guida del tendicatena,accertarsi che il contrassegno di fasatura ced il riferimento stazionario d siano corretta-mente allineati al PMS.

Dado cieco8 Nm (0,8 m•kg)

55 Nm (5,5 m•kg)

Supporto puleggia:90890-01701

Page 121: Yamaha BT1100 Bulldog

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

4-16

ENG

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del bilanciere e dell’albero Rimuovere i componenti nella sequenzaa camme indicata.Teste cilindri Vedere la sezione “TESTA CILINDRO”.

1 Piastra di arresto 12 Boccola albero a camme 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/3 Albero a camme/spina di centraggio 1/1 INSTALLAZIONE DEL BILANCIERE E

DELL’ALBERO A CAMME”.

4 Bullone di giunzione/guarnizione 1/15 Alberi di supporto bilancieri 2 Vedere la sezione “RIMOZIONE/6 Bilancieri 2 INSTALLAZIONE DEL BILANCIERE E

DELL’ALBERO A CAMME”.

7 Controdadi 28 Alzavalvole 2 Per l’installazione, eseguire in senso

inverso la procedura di rimozione.

27 Nm (2.7 m•kg)37.5 Nm (3.75 m•kg)

20 Nm (2.0 m•kg)

Page 122: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGBILANCIERI E ALBERO A CAMME

4-17

HAS00202

RIMOZIONE DEI BILANCIERI E DELL’ALBEROA CAMME

1. Rimuovere:• alberi di supporto bilancieri (lato aspirazione

e scarico) 1• bilancieri 2

NOTA:Avvalersi di un estrattore inerziale 3 e di un con-trappeso 4 per rimuovere gli alberi di supportobilancieri.

2. Togliere:• boccola albero a camme 1• albero a camme 2

NOTA:Avvitare un bullone da 10 mm 3 nell’estremitàfilettata dell’albero a camme ed estrarre quest’ul-timo.

HAS00205

CONTROLLO DELL’ALBERO A CAMME

1. Controllare:• boccole albero a camme

Danni/usura →Sostituire2. Controllare:

• lobi albero a cammeScolorimento/vaiolature/graffi → Sostituirel’albero a camme.

3. Misurare:• dimensioni a e b dei lobi albero a camme

Fuori specifiche →Sostituire l’albero a cam-me.

4. Controllare:• condotti di lubrificazione albero a camme

Ostruzioni →Pulire con aria compressa

Bullone estrattore inerziale (M8):90890-01085

Contrappeso:90890-01084

Dimensioni limite dei lobi albero acamme

Lato aspirazioneaa 39,012 mmbb #1: 31,993 mm

#2: 32,027 mmLato scaricoaa 39,045 mmbb 32,100 mm

Page 123: Yamaha BT1100 Bulldog

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

4-18

ENG

HB401410

CONTROLLO DEI BILANCIERI E DEGLI ALBE-RI DI SUPPORTO BILANCIERI

La seguente procedura vale per tutti i bilancieri egli alberi di supporto bilancieri.1. Controllare:

• bilanciereDanni/usura →Sostituire

• lobo bilanciere 1• alzavalvola 2

Usura eccessiva →Sostituire2. Controllare:

• albero di supporto bilancieriScolorimento/usura eccessiva/vaiolature/graffi →Sostituire o controllare il sistema dilubrificazione

3. Misurare:• diametro interno albero di supporto bilancieriaFuori specifiche →Sostituire

4. Misurare:• diametro esterno albero di supporto bilan-

cieri bFuori specifiche →Sostituire

5. Calcolare:• gioco tra bilancieri e albero di supporto

NOTA:Per calcolare il gioco, sottrarre il valore del dia-metro interno dell’albero di supporto bilancieri daquello del diametro esterno.

Superiore a 0,086 mm →Sostituire il compo-nente difettoso (o i componenti)

Diametro interno albero di supportobilancieri

14,036 mm

Diametro esterno albero di supportobilancieri

13,95 mm

Gioco tra bilancieri e albero di supporto

0,009 0,033 mm<Limite> : 0,086 mm

Page 124: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGBILANCIERI E ALBERO A CAMME

4-19

HAS00220

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A CAMME EDEI BILANCIERI

1. Lubrificare:• albero a camme

2. Installare:• albero a camme 1• boccola albero a camme 2

NOTA:• La spina di centraggio a sull’estremità dell’al-

bero a camme deve risultare allineata con ilcontrassegno di fasatura b sulla testa cilindro.

• Si abbia cura di installare l’albero a camme N°1 3 sulla testa cilindro posteriore e l’albero acamme N° 2 4 sulla testa cilindro anteriore.

3. Installare:• piastra di arresto 1

4. Lubrificare:• alberi di supporto bilancieri

Lubrificante raccomandatoAlbero a camme/ boccolaOlio al bisolfuro di molibdeno

Lubrificante raccomandatoOlio motore

Bullone piastra di arresto 2220 Nm (2,0 m•kg)

Page 125: Yamaha BT1100 Bulldog

BILANCIERI E ALBERO A CAMME

4-20

ENG

5. Installare:• bilancieri• alberi di supporto bilancieri

NOTA:Accertarsi che gli alberi di supporto bilancieri sianospinti a fondo nella testa cilindro.

Page 126: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGVALVOLE E MOLLE VALVOLA

4-21

VALVOLE E MOLLE VALVOLA

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione delle valvole e delle Rimuovere i componenti nella sequenzarelative molle indicata.Teste cilindri Vedere la sezione “TESTE CILINDRI”.Bilancieri e alberi a camme Vedere la sezione “BILANCIERI E

ALBERO A CAMME”.1 Semiconi valvole 4 Vedere la sezione “RIMOZIONE/

INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE”.2 Scodellini di fermo molla 23 Molle valvola 24 Valvola (aspirazione) 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE5 Valvola (scarico) 1 DELLE VALVOLE”.6 Guarnizioni stelo valvola 27 Sede per molla valvola 2

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

Page 127: Yamaha BT1100 Bulldog

VALVOLE E MOLLE VALVOLA

4-22

ENG

HAS00237

RIMOZIONE DELLE VALVOLELa seguente procedura vale per tutte le valvole edi componenti correlati.

NOTA:Prima di rimuovere i componenti interni dellatesta cilindro (e cioè le valvole, le relative molle ele sedi), verificare la corretta tenuta delle valvole.

1. Controllare:• tenuta valvole

Perdite in corrispondenza della sede valvola→ Controllare il cono valvola, la sede valvolae la larghezza della sede valvola.Vedere lasezione “CONTROLLO DELLE SEDI VAL-VOLE”.

a. Versare del solvente pulito 1 nelle connes-sioni di aspirazione e di scarico.

b. Verificare la corretta tenuta valvole. Non sidovranno rilevare trafilamenti in corrisponden-za della sede valvola 2.

2. Togliere:• semiconi valvola

NOTA:Per la rimozione dei semiconi, comprimere lamolla della valvola con l’apposito morsetto dicompressione 1.

HAS00239

CONTROLLO DELLE VALVOLE E DEI GUIDA-VALVOLALa seguente procedura vale per tutte le valvole edi relativi guidavalvola.1. Misurare:

• gioco tra stelo e guidavalvola

Morsetto di compressione mollevalvola

90890-04019

Gioco tra stelo e guidavalvola =Diametro interno guidavalvola a – Diametro stelo valvola b

Page 128: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGVALVOLE E MOLLE VALVOLA

4-23

Fuori specifiche →Sostituire il guidavalvola

2. Sostituire:• guidavalvola

NOTA:Per facilitare la rimozione e l’installazione del gui-davalvola e mantenerne la corretta posizione, ri-scaldare la testa cilindro a 100°C in un forno.

a. Rimuovere il guidavalvola con l’appositoestrattore 1.

b. Installare il nuovo guidavalvola con l’attrezzoinstallatore 2 e con l’estrattore 1.

c. Dopo aver installato il guidavalvola, alesarlocon l’apposito alesatore 3 fino ad ottenere ilcorretto gioco tra stelo e guidavalvola.

NOTA:Dopo aver sostituito il guidavalvola, rettificare lasede della valvola.

3. Eliminare:• i depositi carboniosi

(dal cono e dalla sede della valvola)4. Controllare:

• cono della valvolaVaiolature/usura → Rettificare il cono dellavalvola.

• estremità stelo valvolaForma a fungo o diametro maggiore delcorpo stelo valvola →Sostituire la valvola.

Gioco tra stelo e guidavalvolaAspirazione 0,010 0,037 mm

<Limite>: 0,08 mmScarico 0,025 0,052 mm

<Limite>: 0,10 mm

Estrattore e installatore guidavalvola (8 mm)

90890-04014

Page 129: Yamaha BT1100 Bulldog

VALVOLE E MOLLE VALVOLA

4-24

ENG

5. Misurare:• spessore al bordo valvola a

Fuori specifiche →Sostituire la valvola.

6. Misurare:• eccentricità dello stelo valvola

Fuori specifiche →Sostituire la valvola.

NOTA:• Quando si installa una valvola nuova, sostituire

sempre il guidavalvola.• Quando una valvola viene rimossa o sostituita,

sostituire sempre la guarnizione stelo.

HAS00240

CONTROLLO DELLE SEDI VALVOLE

La seguente procedura vale per tutte le valvole ele sedi valvole.1. Eliminare:

• i depositi carboniosi(dal cono e dalla sede valvola)

2. Controllare:• sede valvola

Vaiolature/usura →Sostituire la testa cilindri.3. Misurare:

• larghezza a sede valvolaFuori specifiche →Sostituire la testa cilindri.

a. Applicare del colorante blu Mechanic (Dykem)b sul cono della valvola.

b. Installare la valvola sulla testa cilindri.c. Spingere la valvola nel guidavalvola e sulla

sede valvola in modo da ottenere un’improntanitida.

d. Misurare la larghezza della sede valvola. Nelpunto di contatto tra la sede e il cono della val-vola, il colorante blu dovrà risultare rimosso.

Spessore al bordo della valvola0,8 mm

Eccentricità dello stelo valvola0,03 mm

Limite di larghezza sede valvolaAspirazione: 1,8 mmScarico: 1,8 mm

Page 130: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGVALVOLE E MOLLE VALVOLA

4-25

4. Lappare:• il cono della valvola• la sede della valvola

NOTA:Dopo ogni sostituzione della testa cilindri, dellavalvola o del guidavalvola, si dovranno lappare lasede e il cono della valvola.

a. Applicare del composto a lappare a granagrossa sul cono della valvola.

Evitare che il composto a lappare penetri nell’interstizio tra lo stelo e la guida della val-vola.

b. Applicare dell’olio al bisolfuro di molibdenosullo stelo della valvola.

c. Installare la valvola nella testa cilindri.d. Ruotare la valvola finché i rispettivi cono e

sede non risultino levigati in modo uniforme,quindi rimuovere il composto a lappare.

NOTA:Per ottenere i migliori risultati di lappatura, pic-chiettare leggermente sulla sede valvola facendoruotare avanti e indietro la valvola con le dita.

e. Applicare del composto a lappare a grana fineal cono della valvola e ripetere le operazionisopra descritte.

f. Dopo ogni passata di lappatura, assicurarsi dirimuovere il composto dal cono e dalla sededella valvola.

g. Applicare del colorante blu Mechanic (Dykem)sul cono della valvola.

h. Installare la valvola nella testa cilindri.i. Spingere la valvola nel guidavalvola e sulla

sede valvola in modo da ottenere un’improntanitida.

j. Misurare nuovamente la larghezza della sedevalvola. Se è fuori specifiche, rettificare e lap-pare la sede valvola.

ATTENZIONE:

Page 131: Yamaha BT1100 Bulldog

VALVOLE E MOLLE VALVOLA

4-26

ENG

HAS00241

CONTROLLO DELLE MOLLE VALVOLELa seguente procedura vale per tutte le molle del-le valvole.1. Misurare:

• lunghezza libera a della molla valvolaFuori specifiche →Sostituire la molla valvola.

2. Misurare:• forza di compressione a della molla

Fuori specifiche →Sostituire la molla valvola.b Lunghezza installata

3. Misurare:• inclinazione c della molla valvola

Fuori specifiche →Sostituire la molla valvola.

HAS00245

INSTALLAZIONE DELLE VALVOLELa seguente procedura vale per tutte le valvole edi relativi componenti.1. Sbavare:

• estremità stelo valvola(con una mola in bagno d’olio)

2. Lubrificare:• stelo valvola• paraolio

(con il lubrificante raccomandato)New

3. Installare:• valvola• sede molla inferiore• paraolio • molla valvola• sede molla superiore

(nella testa cilindri)

New

Lunghezza libera della molla valvola(aspirazione e scarico)

44,6 mm<Limite>: 43,5 mm

Forza di compressione della mollaMolla valvole di aspirazione e scarico

160,7 N (16,4 kg) a 40 mm

Limite di inclinazione della mollaMolla valvole di aspirazione e scarico

2,5° / 1,9 mm

Lubrificante raccomandatoOlio di bisolfuro di molibdeno

Page 132: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGVALVOLE E MOLLE VALVOLA

4-27

NOTA:Installare la molla valvola con l’estremità a spirepiù ampie a rivolta verso l’alto.

b Spire più ravvicinate

4. Installare:• semiconi valvola

NOTA:Installare i semiconi valvola comprimendo la mol-la della valvola con l’apposito compressore 1.

5. Per fissare i semiconi sullo stelo valvola, col-pire leggermente sulla punta della valvola conuna mazzetta in materiale morbido.

Per evitare danni alla valvola, si eviti di colpirecon forza eccessiva sulla punta della valvola.

ATTENZIONE:

Compressore per molle valvola90890-04019

Page 133: Yamaha BT1100 Bulldog

CILINDRI E PISTONI

4-28

ENG

CILINDRI E PISTONI

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione di cilindri e pistoni Rimuovere i componenti nella sequenza indicata.

Testa cilindri Vedere la sezione “TESTE CILINDRI”.1 Guidacatena di distribuzione 1 Il contrassegno “5EL” deve essere rivolto

verso la testa cilindro.2 Cilindro 1

Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEI3 Spine di centraggio 2 PISTONI E DEI CILINDRI”.4 Guarnizione cilindro 15 Anelli di sicurezza spinotto 2

Vedere la sezione “RIMOZIONE/6 Spinotto 1INSTALLAZIONE DEI CILINDRI E DEI7 Pistone 1 PISTONI”.

8 Segmenti elastici pistone 1Per l’installazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.

10 Nm (1.0 m•kg)

Page 134: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGCILINDRI E PISTONI

4-29

HAS00254

RIMOZIONE DEI PISTONILa seguente procedura vale per tutti i pistoni.1. Rimuovere:

• anello di sicurezza spinotto 1• spinotto 2• pistone 3

Non usare un martello per estrarre lo spinottodal pistone.

NOTA:• Prima di rimuovere l’anello di sicurezza dello

spinotto, coprire l’apertura del basamento conuno straccio pulito onde evitare che l’anellopossa cadere all’interno del basamento.

• A scopo di riferimento per la successiva instal-lazione, tracciare un contrassegno di identifica-zione sul cielo di ciascun pistone.

• Prima di togliere lo spinotto, sbavare la cava peranello di sicurezza e la superficie del foro diinserimento spinotto. Se, dopo la sbavatura, lospinotto risulta ancora difficile da estrarre,rimuoverlo con l’apposito estrattore 4.

ATTENZIONE:

2. Rimuovere:• segmento superiore• secondo segmento• segmento raschiaolio

NOTA:Per la rimozione dei segmenti, divaricarne laspaccatura con le dita e sfilarli facendo passarel’altra estremità sopra il cielo del pistone.

HB404405

CONTROLLO DEI CILINDRI E DEI PISTONILa seguente procedura vale per tutti i cilindri e pi-stoni.1. Controllare:

• la parete del pistone• la parete del cilindro

Rigature verticali →Rialesare oppure sosti-tuire il cilindro, sostituire il pistone e i seg-menti come un unico insieme.

Estrattore per spinotti pistone90890-01304

Page 135: Yamaha BT1100 Bulldog

CILINDRI E PISTONI

4-30

ENG

2. Misurare:• gioco tra pistone e cilindro

a. Misurare l’alesaggio cilindro “C” con l’apposi-to calibro.

a 40 mm dalla sommità del cilindro

NOTA:Misurare l’alesaggio “C” del cilindro effettuando lamisurazione sia in senso trasversale che longitu-dinale. Calcolare quindi la media dei valori misu-rati.

b. Se il valore calcolato non rientra nelle specifi-che, rialesare o sostituire il cilindro, il pistonee i segmenti come un unico insieme.

c. Misurare il diametro “P” del mantello del pisto-ne con un micrometro.

b 5 mm dal bordo inferiore del pistone.

d. Se il valore non rientra nelle specifiche, sosti-tuire il pistone e i segmenti come un unicoinsieme.

e. Calcolare il gioco tra pistone e cilindro con laseguente formula.

f. Se il valore non rientra nelle specifiche, sosti-tuire il cilindro, il pistone e i segmenti del pisto-ne come un unico insieme.

Standard Limitedi usura

Alesaggio 95,00 95,01 mm 95,1 mmcilindro C:

C = X + Y2

Dimensione P pistone

Standard 94,960 94,975 mm

Gioco tra pistone e cilindro =Alesaggio “C” pistone –diametro “P” mantello pistone

Gioco tra pistone e cilindro0,025 0,050 mm<Limite>: 0,15 mm

Page 136: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGCILINDRI E PISTONI

4-31

HB404410

CONTROLLO DEI SEGMENTI PISTONE1. Misurare:

• gioco laterale segmentiFuori specifiche → Sostituire il pistone e isegmenti come un unico insieme.

NOTA:Prima di misurare il gioco laterale segmenti, eli-minare i depositi carboniosi eventualmente pre-senti nelle cave e sui segmenti stessi.

2. Installare:• segmento

(nel cilindro)

NOTA:Avvalendosi del cielo del pistone, ruotare il seg-mento nel cilindro in modo che risulti ortogonaleall’alesaggio.

a 40 mm dalla sommità del cilindro3. Misurare:

• spaccatura segmentoFuori specifiche → Sostituire il segmento.

NOTA:La quota di spaccatura del segmento espansoreraschiaolio non può essere misurata. Se il giocodel taglio del segmento raschiaolio è eccessivo,sostituire tutti e tre i segmenti.

Gioco laterale segmenti pistoneSegmento superiore

0,04 0,08 mm<Limite>: 0,1 mm

Secondo segmento0,03 0,07 mm<Limite>: 0,1 mm

Quota di spaccatura dei segmentipistone

Segmento superiore0,3 0,5 mm<Limite>: 0,8 mm

2° segmento0,3 0,45 mm<Limite>: 0,8 mm

Segmento raschiaolio0,2 0,7 mm

Page 137: Yamaha BT1100 Bulldog

CILINDRI E PISTONI

4-32

ENG

HAS00266

CONTROLLO DEGLI SPINOTTI PISTONELa seguente procedura vale per tutti gli spinotti deipistoni.1. Controllare:

• spinotto pistoneScolorimento bluastro/scanalature → Sosti-tuire lo spinotto del pistone e controllare ilsistema di lubrificazione.

2. Misurare:• diametro esterno a dello spinotto pistone

Fuori specifiche →Sostituire lo spinotto pisto-ne.

3. Misurare:• diametro interno foro alloggiamento spinottobFuori specifiche →Sostituire il pistone

4. Calcolare:• il gioco tra spinotto e pistone

Fuori specifiche →Sostituire lo spinotto.

HB404701

INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI CILINDRI

La seguente procedura vale per tutti i pistoni e ci-lindri.1. Installare:

• espansore raschiaolio• taglio inferiore raschiaolio• taglio superiore raschiaolio• secondo segmento• segmento superiore

NOTA:Assicurarsi di montare i segmenti pistone con inumeri o i contrassegni del costruttore rivoltiverso l’alto.

Diametro esterno spinotto pistone21,991 22,000 mm

Diametro interno foro alloggiamentospinotto

22,004 22,015 mm

Gioco tra spinotto e pistone0,004 0,024 mm

Gioco tra spinotto e pistone =Dimensioni foro di alloggiamento spinotto b –Diametro esterno a dello spinotto

Page 138: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGCILINDRI E PISTONI

4-33

2. Installare:• pistone 1• spinotto pistone 2• anello elastico di sicurezza 3 dello spinotto

(nuovo)

NOTA:• Stendere un velo di olio motore sullo spinotto

pistone.• Assicurarsi che il contrassegno “EX” a sul pisto-

ne sia rivolto verso il lato di scarico del motore.• Prima di installare l’anello di sicurezza dello spi-

notto, coprire l’apertura del basamento con unostraccio pulito onde evitare che l’anello possacadere all’interno del basamento.

3. Installare:• guarnizione (nuova)• spine di centraggio

4. Lubrificare:• pistone• segmenti pistone• cilindro

(con il lubrificante raccomandato)

5. Sfalsare:• spaccature dei segmenti del pistone

a Segmento superioreb Taglio inferiore raschiaolioc Taglio superiore raschiaoliod 2° segmento6. Installare:

• cilindroNOTA:• Mentre si comprimono con una mano i segmen-

ti pistone, installare con l’altra mano il cilindro.• Far passare la catena di distribuzione ed il gui-

dacatena (lato scarico) nella cavità della catenadi distribuzione.

Lubrificante raccomandatoOlio motore

Bullone cilindro10 Nm (1,0 m•kg)

Page 139: Yamaha BT1100 Bulldog

INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE

4-34

ENG

INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione degli ingranaggi della Rimuovere i componenti nella sequenzadistribuzione indicata.Teste cilindri Vedere la sezione “TESTA CILINDRO”.Cilindri Vedere la sezione “CILINDRI E PISTONI”.Gruppo frizione Vedere la sezione “FRIZIONE”.

1 Dado corona di trasmissione primaria 1Vedere la sezione “RIMOZIONE/2 Ingranaggio conduttore della distribuzione 1INSTALLAZIONE DEGLI3 Spine di centraggio 6INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE”.4 Molle 6

5 Albero ingranaggio conduttore catena di distribuzione 1

6 Pignone ingranaggio conduttore catena 1/1Vedere la sezione “INSTALLAZIONEdi distribuzione/Catena di distribuzioneDEGLI INGRANAGGI DELLA7 Corona di trasmissione primaria 1DISTRIBUZIONE”.8 Chiavetta rettilinea 1

9 Guidacatena di distribuzione 1Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

10 Nm (1.0 m•kg)

110 Nm (11.0 m•kg)

Page 140: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGINGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE

4-35

RIMOZIONE DELL’INGRANAGGIO CONDUT-TORE DELLA DISTRIBUZIONECilindro anteriore1. Raddrizzare la linguetta di fermo della rondel-

la di sicurezza.2. Togliere:

• dado corona di trasmissione primaria 1NOTA:Tenendo fermo il rotore del generatore con il sup-porto puleggia, allentare il dado della corona ditrasmissione primaria.

3. Togliere:• ingranaggio conduttore della distribuzione 2• spine di centraggio• molle

NOTA:Nel rimuovere l’ingranaggio conduttore della di-stribuzione fare attenzione a non lasciar fuoriusci-re e cadere le spine di centraggio e le molle e anon perderle.

Cilindro posterioreNOTA:Per la rimozione degli ingranaggi della distribu-zione del cilindro posteriore ripetere le procedureseguite per il cilindro anteriore, tenendo tuttaviapresenti i punti sotto elencati.

1. Rimuovere:• gruppo rotore• spine di centraggio• molle• ingranaggio conduttore della distribuzione

Vedere la sezione “GENERATORE E RUOTALIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO”.

HB401422

CONTROLLO DELLE CATENE DI DISTRIBU-ZIONE, DEI PIGNONI ALBERO A CAMME EDEI GUIDACATENA DI DISTRIBUZIONELa seguente procedura vale per tutte le catene didistribuzione, i pignoni albero a camme ed i gui-dacatena di distribuzione.1. Controllare:

• catena di distribuzione 1Danni/rigidità → Sostituire la catena di dis-tribuzione e i rispettivi pignoni albero acamme come un unico insieme.

2. Controllare:• pignone albero a camme

Danni/usura → Sostituire come un unicoinsieme i rispettivi pignoni albero a camme ecatena di distribuzione.

3. Controllare:• guidacatena di distribuzione (lato di scarico) 1• guidacatena di distribuzione (lato di aspira-

zione) 2Danni/usura →Sostituire i componenti difettosi

Page 141: Yamaha BT1100 Bulldog

INGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE

4-36

ENG

HAS00292

CONTROLLO DELLA CORONA PRIMARIA1. Controllare:

• corona di trasmissione primaria• ingranaggio condotto primario

Danni/usura → Sostituire come un unicoinsieme la corona di trasmissione e l’ingra-naggio condotto primari.Rumorosità eccessiva durante la marcia →Sostituire come un unico insieme la coronadi trasmissione e l’ingranaggio condotto pri-mari.

2. Controllare:• gioco libero tra corona di trasmissione e

ingranaggio condotto primariSi riscontra gioco libero → Sostituire comeun unico insieme la corona di trasmissione el’ingranaggio condotto primari.

INSTALLAZIONE DEGLI INGRANAGGI CON-DUTTORI DELLA DISTRIBUZIONE

1. Installare:• catena di distribuzione

(sul pignone ingranaggio conduttore catenadi distribuzione)

NOTA:Per evitare che la catena distribuzione cada sulbasamento, fissarla con del filo metallico.

2. Installare:• pignone ingranaggio conduttore catena di

distribuzione• albero ingranaggio conduttore catena di di-

stribuzione

NOTA:Accertarsi che il pignone ingranaggio conduttorecatena di distribuzione che reca stampigliato ilcontrassegno “2” venga installato sul cilindroposteriore e che il pignone che reca stampigliatoil contrassegno “3” venga installato sul cilindroanteriore.

3. Installare:• piastra di arresto 1• bullone per piastra di arresto

NOTA:Ruotare l’albero ingranaggio di comando catenadi distribuzione sino a che la piastra di arresto nonsi inserisca correttamente nella scanalatura equindi fissare la piastra con il relativo bullone.

10 Nm (1.0 m•kg)

Page 142: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGINGRANAGGI DELLA DISTRIBUZIONE

4-37

Cilindro anteriore1. Installare:

(cilindro anteriore)• molle 1• spine di centraggio• ingranaggio conduttore della distribuzione 2

NOTA:• Inserire la spina indicata 3 nel foro del pignone

ingranaggio conduttore catena di distribuzionee coniugare i denti degli ingranaggi.

• Premere gli aggetti a dell’ingranaggio condut-tore della distribuzione negli spazi b.

• Allineare la punzonatura c sull’ingranaggioconduttore della distribuzione, la punzonaturad sul pignone ingranaggio conduttore catena didistribuzione con la cava per chiavetta e, comemostrato in figura.

2. Installare:• rondella ondulata• rondella di sicurezza 1• dado corona di trasmissione primaria 2

NOTA:Mantenendo il rotore del generatore con il fermoper pulegge, serrare il dado corona di trasmissio-ne primaria.

3. Rilasciare la linguetta di fermo della rondelladi sicurezza lungo il lato piano del dado.

Cilindro posteriore

NOTA:Per l’installazione degli ingranaggi della distribu-zione della testa cilindro posteriore, ripetere leprocedure seguite per l’installazione degli ingra-naggi della distribuzione della testa cilindro ante-riore, tenendo tuttavia presente le indicazioni quioltre riportate.

1. Installare:• molle• spine di centraggio• ingranaggio conduttore della distribuzione• gruppo rotore

Vedere la sezione “GENERATORE E RUOTALIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO”.

New

110 Nm (11.0 m•kg)

Page 143: Yamaha BT1100 Bulldog

FRIZIONE

4-38

ENG

FRIZIONECOPERCHIO DESTRO DEL BASAMENTO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del coperchio destro della Rimuovere i componenti nella sequenzafrizione indicata.

Posizionare la motocicletta sul cavallettosu una superficie piana.

Olio motore Vedere la sezione “SOSTITUZIONE DELFILTRO DELL’OLIO” nel Capitolo 3.

1 Piastra di copertura filtro dell’olio 12 Coperchio filtro dell’olio 13 O-ring 34 Filtro dell’olio 15 Coperchio destro del basamento 1

AVVERTENZA

Supportare bene la motocicletta inmodo da evitare rischi di ribaltamento.

Page 144: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGFRIZIONE

4-39

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

6 Spine di centraggio 27 Guarnizione coperchio basamento 1

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

Page 145: Yamaha BT1100 Bulldog

FRIZIONE

4-40

ENG

GRUPPO FRIZIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della frizione Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

1 Bulloni per molla frizione 62 Piattello 13 Molla a diaframma frizione 14 Scodellino portamolla 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE5 Piatto spingidischi 1 DELLA FRIZIONE”.6 Cuscinetto/puntalino corto di disinnesto 1/17 Dischi conduttori 68 Dischi condotti 59 Anello elastico in filo metallico 110 Disco condotto frizione 111 Smorzatore 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/12 Scodellino smorzatore 1 INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE”.13 Dado/rondella di sicurezza 1/114 Tamburo interno frizione 1

70 Nm (7.0 m•kg)

8 Nm (0.8 m•kg)

Page 146: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGFRIZIONE

4-41

70 Nm (7.0 m•kg)

8 Nm (0.8 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

15 Rondella di spinta 116 Campana 117 Puntalino lungo di disinnesto 1

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

Page 147: Yamaha BT1100 Bulldog

FRIZIONE

4-42

ENG

HAS00278

RIMOZIONE DELLA FRIZIONE1. Raddrizzare la linguetta della rondella di sicu-

rezza.2. Allentare:

• dado 1 tamburo interno frizione

NOTA:Tenendo fermo il tamburo interno frizione 2 conil supporto universale per frizioni 3, allentare ildado del tamburo.

3. Rimuovere:• dado tamburo interno frizione 1• rondella di sicurezza 2• tamburo interno frizione 3

NOTA:Tra il tamburo interno frizione 3 ed il disco con-dotto frizione 4 è inserito uno smorzatore. Ameno che non si rilevino forti vibrazioni nella fri-zione, non sarà necessario togliere l’anello elasti-co in filo metallico 5 e smontare lo smorzatore.

HAS00281

CONTROLLO DEI DISCHI CONDUTTORI

La seguente procedura vale per tutti i dischi con-duttori.1. Controllare:

• disco conduttoreDanni/usura → Sostituire i dischi conduttoricome un unico insieme.

2. Misurare:• lo spessore dei dischi conduttori

Fuori specifiche → Sostituire i dischi con-duttori come un unico insieme.

NOTA:Misurare il disco conduttore in quattro diversi punti.

Supporto universale per frizioni90890-04086

Spessore del disco conduttore2,9 3,1 mm<Limite>: 2,8 mm

Page 148: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGFRIZIONE

4-43

HAS00286

CONTROLLO DEL PIATTO SPINGIDISCHI1. Controllare:

• piatto spingidischiIncrinature/danni →Sostituire.

• cuscinettoDanni/usura →Sostituire.

HAS00285

CONTROLLO DEL TAMBURO INTERNO FRI-ZIONE

1. Controllare:• scanalature tamburo interno

Danni/vaiolature/usura → Sostituire il tam-buro interno frizione.

NOTA:La presenza di vaiolature nelle scanalature deltamburo interno induce difetti di funzionamentonella frizione.

HAS00288

CONTROLLO DEI PUNTALINI DI DISINNESTOFRIZIONE

1. Controllare:• puntalino corto di disinnesto frizione 1• puntalino lungo di disinnesto frizione 2

Incrinature/danni/usura → Sostituire i com-ponenti difettosi.

2. Misurare:• limite di flessione puntalino lungo di disinne-

sto frizioneFuori specifiche → Sostituire il puntalinolungo di disinnesto frizione.

Limite di flessione puntalino lungo didisinnesto frizione

0,5 mm

Page 149: Yamaha BT1100 Bulldog

FRIZIONE

4-44

ENG

HAS00281

CONTROLLO DEI DISCHI CONDOTTI FRIZIONELa seguente procedura vale per tutti i dischi con-dotti della frizione.1. Controllare:

• disco condotto frizioneDanni →Sostituire i dischi condotti della fri-zione come un unico insieme.

2. Misurare:• grado di deformazione del disco condotto

frizione(con un piano di riscontro e uno spessime-tro 1)Fuori specifiche → Sostituire i dischi con-dotti della frizione come un unico insieme.

HAS00283

CONTROLLO DELLE MOLLE, DEL PIATTELLOE DELLO SCODELLINO PORTAMOLLA FRI-ZIONE1. Controllare:

• piattello frizioneDanni →Sostituire.

2. Controllare:• scodellino portamolla frizione

Danni →Sostituire.3. Misurare:

• lunghezza libera molla frizioneFuori specifiche →Sostituire la molla frizione.

HAS00284

CONTROLLO DELLA CAMPANA FRIZIONE1. Controllare:

• denti campana frizioneDanni/vaiolature/usura → Sbavare i denti osostituire la campana frizione.

NOTA:La presenza di vaiolature nei denti della campanainduce difetti di funzionamento nella frizione.

Limite di deformazione del disco condotto frizione

Inferiore a 0,1 mm

Lunghezza libera molla frizione7,2 mm<Limite>: 6,5 mm

Page 150: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGFRIZIONE

4-45

HAS00295

INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE1. Installare:

• campana frizione 1

NOTA:Se è stato rimosso l’anello elastico 2 in filometallico, installarne con attenzione uno nuovocome mostrato in figura.

2. Stringere:• rondella di sicurezza • dado tamburo interno frizione 1

NOTA:Tenendo fermo il tamburo interno frizione con ilsupporto universale per frizioni 2, serrare il dadodel tamburo.

New

3. Piegare la linguetta della rondella di sicurezzasul piano per chiave del dado.

4. Lubrificare:• puntalino lungo di disinnesto frizione• puntalino corto di disinnesto frizione

(con lubrificante del tipo raccomandato)

5. Lubrificare:• dischi conduttori• dischi condotti

(con lubrificante raccomandato)

6. Installare:• dischi conduttori• dischi condotti• puntalino lungo di disinnesto frizione• puntalino corto di disinnesto frizione• cuscinetto• rondella

70 Nm (7.0 m•kg)

Supporto universale per frizioni90890-04086

Lubrificante raccomandatoGrasso a base di sapone al litio

Lubrificante raccomandatoOlio motore

Page 151: Yamaha BT1100 Bulldog

FRIZIONE

4-46

ENG

NOTA:Assicurarsi che la scanalatura semicircolare anel disco conduttore risulti allineata con il contras-segno b sulla campana frizione.

7. Installare:• piatto spingidischi• scodellino portamolla• molla (a diaframma) frizione 1• piattello 2• bulloni per molle frizione 3

NOTA:Serrare o bulloni per molle frizione in più passatee secondo uno schema incrociato.

Bullone per molla frizione8 Nm (0,8 m•kg)

Page 152: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGGENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO

4-47

GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTOBOBINA STATORE E BOBINA DI CAPTAZIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della bobina statore Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

Olio motore Vedere la sezione “SOSTITUZIONEDELL’OLIO MOTORE”, nel Capitolo 3.

Coperchio laterale sinistroCavo magnete in c.a./cavo captatore/cavo interruttore cavalletto lateralePedale del cambio

Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL

Coperchio di regolazione frizione/cavoMOTORE”

frizione1 Coperchio sinistro del basamento 12 Spine di centraggio 23 Guarnizione 14 Bobina statore 15 Bobina di captazione 1

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

10 Nm (1.0 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

7 Nm (0.7 m•kg)

Page 153: Yamaha BT1100 Bulldog

GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO

4-48

ENG

GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del generatore e della ruota Rimuovere i componenti nella sequenza libera motorino di avviamento indicata.

1 Rotore 12 Spine di centraggio 6 Vedere la sezione “RIMOZIONE/3 Molle 6 INSTALLAZIONE DEL GENERATORE”.4 Linguetta 15 Alberino 16 Pignone folle motorino di avviamento 17 Anello elastico 18 Pignone conduttore ruota libera 1

motorino di avviamento Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEL

9 Gruppo ruota libera motorino di 1 GENERATORE”.

avviamentoPer l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

12 Nm (1.2 m•kg)

175 Nm (17.5 m•kg)

Page 154: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGGENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO

4-49

HAS00347

RIMOZIONE DEL GENERATORE1. Togliere:

• coperchio pignone albero a camme• coperchi punterie

Vedere la sezione “TESTA CILINDROPOSTERIORE”.

2. Allineare:• Il contrassegno a “T” a (con il riferimento

stazionario b)

a. Installare provvisoriamente il coperchiomagnete in c.a. senza la bobina di captazionee quella dello statore.

b. Ruotare in senso orario l’albero motore.c. Allineare il contrassegno a “T” a con il riferi-

mento stazionario b sul coperchio basamen-to (lato sinistro) quando il pistone posteriore sitrova al PMS della fase di compressione.

d. Verificare che il pistone posteriore si trovi alPMS della fase di compressione.

e. Il pistone posteriore si troverà al PMS della fasedi compressione quando vi sarà gioco suentrambi i bilancieri. In caso contrario, ruotare diun giro completo in senso orario l’albero motore.

f. Una volta allineato il contrassegno a “T” a al rife-rimento stazionario, la punzonatura c sul pigno-ne albero a camme dovrà risultare allineata conil riferimento stazionario d sulla testa cilindro.

3. Togliere:• dado rotore generatore 1• rondella

NOTA:• Tenendo fermo il rotore generatore 2 con il sup-

porto puleggia 3, allentare i dado del rotore.• Evitare che il supporto puleggia entri a contatto

con l’aggetto sul rotore del generatore.

4. Rimuovere:• rotore generatore 1

(con il gruppo estrattore volano 2 e l’adat-tatore 3)

• linguetta

Supporto puleggia90890-01701

Page 155: Yamaha BT1100 Bulldog

GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO

4-50

ENG

NOTA:• Togliere il rotore spingendolo all’indietro con l’e-

strattore volano 2 ed il relativo adattatore 3.• Installare i bulloni per l’estrattore volano e strin-

gere il bullone centrale, accertandosi che ilcorpo dell’attrezzo rimanga parallelo al rotore.Se necessario, allentare leggermente un bullo-ne di fissaggio per riallineare correttamente l’at-trezzo.

• Una volta rimosso il rotore, fare attenzione anon lasciar fuoriuscire e cadere le spine di cen-traggio e le molle e a non perderle.

HAS00349

CONTROLLO DELLA RUOTA LIBERA DELMOTORINO DI AVVIAMENTO1. Controllare:

• pignone folle 1 del motorino di avviamento• pignone conduttore 2 del motorino di avvia-

mentoBave/scheggiature/rugosità/usura → Sosti-tuire i componenti difettosi.

2. Controllare:• funzionamento ruota libera motorino di

avviamento

a. Ruotando il pignone conduttore del motorinodi avviamento in senso antiorario b, la ruotalibera ed il pignone conduttore si devono inne-stare.Se non si innestano, significa che la ruotalibera è difettosa e deve pertanto essere sosti-tuita.

b. Quando ruotato in senso orario a, il pignoneconduttore del motorino di avviamento devegirare liberamente. Se non gira liberamente,significa che la ruota libera è difettosa e devepertanto essere sostituita.

Supporto puleggia90890-01701

Estrattore volano90890-01362

Adattatore90890-04131

Page 156: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGGENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO

4-51

INSTALLAZIONE DEL GENERATORE1. Installare:

• gruppo ruota libera motorino di avviamento

NOTA:Allineare il foro a sull’alloggiamento ruota liberacon il foro b sul rotore.

2. Installare:• ingranaggio conduttore della distribuzione 1• molle 2• spine di centraggio 3

NOTA:• Allineare la punzonatura a sull’ingranaggio con-

duttore della distribuzione con la chiavetta b.• Premere gli aggetti c dell’ingranaggio condut-

tore della distribuzione negli spazi d.

3. Installare:• gruppo rotore

NOTA:• Inserire la spina indicata 1 nel foro del pignone

ingranaggio conduttore catena di distribuzionee coniugare i denti degli ingranaggi.

• Allineare la punzonatura a sull’ingranaggioconduttore della distribuzione 2, la punzonatu-ra b sul pignone ingranaggio conduttore cate-na di distribuzione con la cava per chiavetta c,come mostrato in figura.

• Nell’installare il rotore, accertarsi che la linguet-ta venga inserita correttamente in sede nellarispettiva cava sull’albero motore.

4. Stringere• dado (rotore) 1

NOTA:Serrare il dado rotore 1 mentre si tiene fermo ilrotore magnetico con un supporto per pulegge 2.

Bullone di fissaggio ruota liberamotorino di avviamento:

12 Nm (1,2 m•kg)LOCTITE®

Supporto puleggia:90890-01701

175 Nm (17.5 m•kg)

Page 157: Yamaha BT1100 Bulldog

GENERATORE E RUOTA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO

4-52

ENG

4. Controllare:• PMS nella fase di compressione

In caso di mancato allineamento dei con-trassegni →Registrare.

a. Allineare il contrassegno a “T” a con il riferi-mento stazionario b sul coperchio sinistrobasamento.

b. Una volta allineato il contrassegno a “T” a alriferimento stazionario b, la punzonatura csul pignone albero a camme dovrà risultareallineata con il riferimento stazionario d sullatesta cilindro.

Page 158: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGALBERO SELETTORE

4-53

ALBERO SELETTORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione dell’albero selettore e della Rimuovere i componenti nella sequenzaleva di arresto indicata.Olio motore Vedere la sezione “SOSTITUZIONE

DELL’OLIO MOTORE”, nel Capitolo 3.

Coperchio sinistro basamento Vedere la sezione “GENERATORE E

Gruppo rotore RUOTA FOLLE MOTORINO DI AVVIAMENTO”.

1 Albero selettore 12 Anello elastico 13 Molla di torsione (leva di arresto) 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE4 Leva di arresto 1 DELL’ALBERO SELETTORE”.5 Anello elastico 16 Molla di torsione (albero selettore) 1

Per l’installazione, eseguire in senso nverso

Page 159: Yamaha BT1100 Bulldog

ALBERO SELETTORE

4-54

ENG

HAS00328

CONTROLLO DELL’ALBERO SELETTORE1. Controllare:

• albero selettore 1• leva d’innesto 2

Piegature/danni/usura →Sostituire.• molla leva di innesto 3

Danni/usura →Sostituire.

HB408410

CONTROLLO DELLA LEVA DI ARRESTO

1. Controllare:• leva di arresto

Piegature/danni →SostituireDifficoltà di rotazione rullo → Sostituire laleva di arresto.

HAS00331

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO SELETTORE

1. Installare:• leva di arresto 1• molla per leva di arresto 2• leva d’innesto 3

NOTA:• Agganciare le estremità della molla della leva di

arresto sulla leva di arresto stessa e sulla spor-genza del basamento.

• Ingranare la leva di arresto sul gruppo segmen-ti del tamburo selettore.

Page 160: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGPOMPA DELL’OLIO

4-55

POMPA DELL’OLIO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della pompa dell’olio Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

Gruppo rotore Vedere la sezione “GENERATORE E RUOTA FOLLE MOTORINO DIAVVIAMENTO”.

Coperchio basamento (lato destro) Vedere la sezione “FRIZIONE”.1 Coperchio ingranaggio condotto 12 Ingranaggio condotto (pompa olio)/ 1/1

Catena di trascinamento pompa olio3 Gruppo pompa dell’olio 14 O-ring/ spina di centraggio 2/15 Tubo di mandata olio 1

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

12 Nm (1.2 m•kg)

7 Nm (0.7 m•kg)

10 Nm (1.0 m•kg)

Page 161: Yamaha BT1100 Bulldog

POMPA DELL’OLIO

4-56

ENG

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio della pompa dell’olio Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

1 Coperchio pompa dell’olio 12 Corpo filtro pompa dell’olio 13 Rotore pompa dell’olio (interno) 1

Vedere la sezione “MONTAGGIO DELLA4 Rotore pompa dell’olio (esterno) 1

POMPA DELL’OLIO”.5 Spina 16 Carcassa pompa dell’olio 17 Rotore pompa dell’olio (interno) 1

Vedere la sezione “MONTAGGIO DELLA8 Rotore pompa dell’olio (esterno) 1

POMPA DELL’OLIO”.9 Spina 10 Spine di centraggio 2q Alberino pompa dell’olio 1w Rondella 1e Anello elastico 1r Filtro a rete 1

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

10 Nm (1.0 m•kg)

Page 162: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGPOMPA DELL’OLIO

4-57

HAS00364

CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO1. Controllare:

• ingranaggio condotto pompa olio• carcassa della pompa olio• coperchio ingranaggio condotto pompa olio

Incrinature/danni/usura → Sostituire i com-ponenti difettosi.

2. Misurare:• gioco di estremità tra rotore interno e rotore

esterno a• gioco laterale tra rotore esterno e carcassa

pompa b• gioco tra carcassa pompa, rotore interno e

rotore esterno cFuori specifiche → Sostituire la pompa del-l’olio.

1 Rotore interno2 Rotore esterno3 Carcassa pompa olio

HAS00367

CONTROLLO DEI TUBI DI MANDATA OLIOLa seguente procedura vale per tutti i condotti dimandata dell’olio.1. Controllare:

• tubi di mandata olio 1Danni →SostituireOstruzioni → Lavare e pulire con aria com-pressa.

HAS00368

CONTROLLO DEL FILTRO A RETE DELL’OLIO1. Controllare:

• filtro a rete dell’olio 1Danni →Sostituire.Agenti contaminanti →Pulire con olio motore.

Gioco di estremità tra rotore internoe rotore esterno

0,03 0,09 mm<Limite>: 0,15 mm

Gioco laterale tra rotore esterno e carcassa pompa

0,03 0,08 mm<Limite>: 0,15 mm

Gioco tra carcassa pompa, rotoreinterno e rotore esterno

0,03 0,08 mm<Limite>: 0,15 mm

Page 163: Yamaha BT1100 Bulldog

POMPA DELL’OLIO

4-58

ENG

HAS00376

MONTAGGIO DELLA POMPA DELL’OLIO1. Montare:

• pompa dell’olio

Dopo aver stretto i bulloni, assicurarsi che lapompa dell’olio ruoti senza impedimenti.

NOTA:Allineare la spina a con le cave b del rotoreinterno.

ATTENZIONE:

10 Nm (1,0 m•kg)

Page 164: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGALBERO MOTORE E BIELLE

4-59

ALBERO MOTORE E BIELLEBASAMENTO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del gruppo albero motore Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

Gruppo motore Vedere la sezione “RIMOZIONE DELMOTORE”.

Testa cilindro Vedere la sezione “TESTE CILINDRI”.Cilindro e pistone Vedere la sezione “CILINDRI E PISTONI”.Gruppo frizione Vedere la sezione “FRIZIONE”.Magnete in c.a. e ruota libera motorino Vedere la sezione “GENERATORE E RUO-di avviamento TA LIBERA MOTORINO DI AVVIAMENTO”.Albero selettore Vedere la sezione “ALBERO SELETTORE”.Gruppo pompa dell’olio Vedere la sezione “POMPA DELL’OLIO”.

1 Indicatore di livello dell’olio 12 Interruttore di folle 13 Piastra di arresto albero selettore 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL

BASAMENTO”.4 Basamento (lato destro) 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO/

SMONTAGGIO DEL BASAMENTO”.5 Spine di centraggio 36 Valvola di massima 1

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

20 Nm (2.0 m•kg)10 Nm (1.0 m•kg)

38,5 Nm (3.85 m•kg)

Page 165: Yamaha BT1100 Bulldog

ALBERO MOTORE E BIELLE

4-60

ENG

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione albero motore e biella Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

1 Gruppo albero motore 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE/INSTALLAZIONEDELL’ALBERO MOTORE”.

2 Pignone conduttore pompa olio 13 Cuscinetto 14 Dadi (cappelli di biella) 4 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE5 Bulloni di biella 4 DELL’ALBERO MOTORE”.6 Bielle 27 Cappelli di biella 2 Vedere la sezione “RIMOZIONE DELLE8 Semicuscinetti 4 BIELLE/INSTALLAZIONE DELL’ALBERO

MOTORE”.Per l’installazione, eseguire in senso inverso la procedura di rimozione.

48 Nm (4.8 m•kg)

ALBERO MOTORE E BIELLE

Page 166: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGALBERO MOTORE E BIELLE

4-61

HAS00386

SMONTAGGIO DEL BASAMENTO

1. Rimuovere:• bulloni del basamento

NOTA:• Allentare ciascun bullone di 1/4 di giro alla volta,

con passate successive e secondo uno schemaincrociato. Dopo che tutti i bulloni sono statiallentati, rimuoverli.

• Allentare i bulloni in ordine numerico decre-scente (facendo riferimento ai numeri riportatinell’illustrazione).

[A] Lato destro basamento[B] Lato sinistro basamento

2. Togliere:• lato destro del basamento

NOTA:Per la rimozione, si potrà inserire nel basamentoun cacciavite a nel modo mostrato in figura.

Picchiettare su un lato del basamento con unmazzuolo in materiale morbido. Picchiettaresolo sulle parti rinforzate del basamento, nonsulle superfici di accoppiamento. Lavorarelentamente e con attenzione, assicurandosiche le due metà del basamento si separino inmodo uniforme.

ATTENZIONE:

A

B

Page 167: Yamaha BT1100 Bulldog

ALBERO MOTORE E BIELLE

4-62

ENG

HB412111

RIMOZIONE DELL’ALBERO MOTORE1. Togliere:

• gruppo albero motore 1

NOTA:• Rimuovere il gruppo albero motore avvalendosi

dell’apposito attrezzo separatore 2.• Assicurarsi che l’attrezzo separatore sia centra-

to rispetto al gruppo albero motore.

HB412121

RIMOZIONE DELLE BIELLE1. Rimuovere:

• bielle 1• semicuscinetti di biella

NOTA:Contrassegnare la posizione di montaggio di cia-scun semicuscinetto di biella in modo da poterloreinstallare nella posizione originale.

HB413404

CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E DEL-LE BIELLE1. Misurare:

• eccentricità albero motoreFuori specifiche →Sostituire l’albero motore

2. Controllare:• superfici perni di banco albero motore• superfici dei perni di biella• superfici dei semicuscinetti

Graffi/usura → Sostituire l’albero motore.3. Misurare:

• gioco tra perno e cuscinetto di biellaFuori specifiche → Sostituire i cuscinetti dibiella.

La seguente procedura vale per tutte le bielle.

Attrezzo separatore per albero motore

90890-01135

Eccentricità dell’albero motoreInferiore a 0,02 mm

Gioco tra perno e cuscinetto di biella0,044 0,073 mm

Page 168: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGALBERO MOTORE E BIELLE

4-63

Non scambiare i cuscinetti di biella. Per otte-nere il corretto gioco tra perni e cuscinetti dibiella e prevenire possibili danni al motore, icuscinetti devono essere installati nellerispettive posizioni originali.

a. Pulire i cuscinetti ed i perni di biella e le rispet-tivi superfici di appoggio sulla testa di biella.

b. Installare il semicuscinetto superiore di biellanella testa di biella ed il semicuscinetto infe-riore di biella nel cappello.

NOTA:Allineare le sporgenze a dei cuscinetti di biellacon le tacche b sulla biella e sul cappello di biella.

c. Mettere un pezzo di Plastigauge®1 sul pernodi biella.

d. Assemblare i due elementi della testa di biel-la.

NOTA:• Non muovere la biella o l’albero motore fino a

misurazione del gioco ultimata.• Applicare del grasso al bisolfuro di molibdeno

sui bulloni, le filettature e le sedi dei dadi.• Assicurarsi che il contrassegno “Y” 2 sulla biel-

la sia rivolto verso il lato sinistro dell’alberomotore.

• Assicurarsi che i caratteri 3 sulla biella e sulcappello di biella siano allineati.

e. Stringere i dadi della biella.

• Per il serraggio dei dadi di biella avvalersi diuna chiave dinamometrica ad F.

• Senza interruzioni, serrare i dadi di biella allacoppia prescritta. Serrare di continuo nelportarsi dai 4,3 ai 4,8 m•kg. Una volta rag-giunta la coppia di 4,3 m•kg NON INTER-ROMPERE L’OPERAZIONE DI SERRAGGIOsino a che non si raggiunga il valore pre-scritto di coppia. Se si interrompe l’opera-zione di serraggio tra i 4,3 e i 4,8 m kg, allen-tare il dado di biella sino a portarlo di nuovoalla coppia di 4,3 m•kg e ripetere l’operazio-ne di serraggio senza interruzioni.

ATTENZIONE:

ATTENZIONE:

Page 169: Yamaha BT1100 Bulldog

ALBERO MOTORE E BIELLE

4-64

ENG

Vedere “INSTALLAZIONE DELLE BIELLE”.

f. Rimuovere la biella e i semicuscinetti di biella.Vedere “RIMOZIONE DELLE BIELLE”.

g. Misurare la larghezza 1 del Plastigauge®

compresso su ogni perno di biella.Se il gioco è fuori specifiche, selezionare deicuscinetti di biella sostitutivi.

4. Selezionare:• cuscinetti di biella (P1, P2)

NOTA:• I numeri 1 stampigliati sul braccio di manovel-

la e i numeri 2 stampigliati sulle bielle servonoper determinare le dimensioni dei semicuscinet-ti di biella di ricambio.

• I numeri “P1,P2” fanno riferimento ai cuscinettimostrati nell’illustrazione dell’albero motore.

Ad esempio, se i numeri “P1” sulla biella ed i nume-ri “P1” sul braccio di manovella sono rispettivamen-te “4” e “1” , la dimensione del cuscinetto “P1” sarà:

Semicuscinetto inferiore cilindro posteriore/semi-cuscinetto superiore e inferiore cilindro anteriore.

Semicuscinetto superiore cilindro posteriore

Dado biella48 Nm (4,8 m•kg)

Dimensione cuscinetto P 1 :“P1” (biella ) – “P1”(braccio manovella) =4 – 1 = 3 (marrone)

CODICE COLORE SEMICUSCINETTI

1 blu2 nero3 marrone4 verde5 giallo

CODICE COLORE SEMICUSCINETTI

1 nero23 marrone4 verde5

Page 170: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGALBERO MOTORE E BIELLE

4-65

HB412440

CONTROLLO DEI CUSCINETTI E DEI PARAOLI1. Controllare:

• cuscinettiPulire e lubrificare i cuscinetti, quindi ruotar-ne la pista interna con la manoRigidità di movimento →Sostituire.

2. Controllare:• paraoli

Danni/usura →Sostituire.

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO MOTORE1. Installare:

• cuscinetti di biella 1

NOTA:• Allineare l’aggetto a dei semicuscinetti della

testa di biella con le tacche b del cappello dibiella.

• Installare ogni cuscinetto sulla rispettiva posi-zione originaria.

2. Installare:• bielle 1

NOTA:• Assicurarsi che il contrassegno a “Y” a sulla

biella sia rivolto verso il lato sinistro basamento.• Installare ogni biella nella rispettiva posizione

originaria.

3. Installare:• cappello di biella 1

NOTA:Assicurarsi che i caratteri a sulla biella e sul cap-pello di biella siano allineati.

4. Stringere:• dadi (cappello di biella)

NOTA:Applicare grasso al bisolfuro di molibdeno sullefilettature dei dadi e dei bulloni di fissaggio deicappelli di biella.

48 Nm (4.8 m•kg)

Page 171: Yamaha BT1100 Bulldog

ALBERO MOTORE E BIELLE

4-66

ENG

• Per il serraggio dei dadi avvalersi di unachiave dinamometrica ad F.

• Senza interruzioni, serrare alla coppia pre-scritta. Serrare di continuo nel portarsi dai4,3 ai 4,8 m•kg. Una volta raggiunta la coppiadi 4,3 m•kg NON INTERROMPERE L’OPERA-ZIONE DI SERRAGGIO sino a che non si rag-giunga il valore prescritto di coppia. Se siinterrompe l’operazione di serraggio tra i 4,3e i 4,8 m•kg, allentare il dado sino a portarlodi nuovo alla coppia di 4,3 m•kg e ripeterel’operazione di serraggio senza interruzioni.

5. Installare:• attrezzo installatore per albero motore

NOTA:Fissare il distanziale alla pista interna del cusci-netto.

ATTENZIONE:

6. Installare:• albero motore 1

NOTA:Allineare la biella di sinistra con il foro per mani-cotto cilindro posteriore.

ASSEMBLAGGIO DEL BASAMENTO1. Applicare:

• olio motore(sui cuscinetti di banco)

• sigillantesulle superfici di accoppiamento del basa-mento)

Manicotto attrezzo installatore alberomotore 1

90890-01274Bullone attrezzo installatore alberomotore 2

90890-01275Adattatore 3

90890-04130Distanziale 4

90890-04060

Sigillante Yamaha Bond N°. 121590890-85505

Page 172: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGALBERO MOTORE E BIELLE

4-67

2. Stringere:• bulloni basamento

(osservando la prescritta sequenza di ser-raggio)

NOTA:I numeri stampigliati in rilievo sul basamento indi-cano la sequenza di serraggio dello stesso.

4 6 (M10)1 3, 7 o (M6)

NOTA:• Stendere un velo di olio motore sui filetti dei bul-

loni.• Serrare i bulloni in ordine numerico crescente.

o: con cavo di massa motore

3. Installare:• piastra di arresto albero selettore 1

NOTA:Installare la piastra di arresto albero selettorecome mostrato in figura.

38,5 Nm (3,85 m•kg)

10 Nm (1,0 m•kg)

M6 30 mm 1 3, 0 r, u o

M6 30 mm t, y(cromati)

M6 55 mm 8

M6 80 mm 7, 9

M10 60 mm 5

M10 70 mm 4

M10 100 mm 6

Page 173: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE

4-68

ENG

TRASMISSIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della trasmissione Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

Smontaggio del basamento Vedere la sezione “ALBERO MOTORE”.1 Asta per forcelle 12 Forcella di innesto 1 R 13 Forcella di innesto 2 C 14 Forcella di innesto 3 L 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE5 Tamburo selettore 1 DELLA TRASMISSIONE”.6 Gruppo albero primario 17 Gruppo albero secondario 18 Ingranaggio intermedio di rinvio 1

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

Page 174: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGTRASMISSIONE

4-69

HAS00421

CONTROLLO DELLE FORCELLE DI INNESTOLa seguente procedura vale per tutte le forcelledel cambio e i relativi componenti.1. Controllare:

• rullo di punteria della forcella del cambio 1• denti di presa della forcella del cambio 2

Deformazioni/danni/rigature/usura → Sosti-tuire la forcella di innesto

2. Controllare:• asta per forcelle

Far rotolare l’asta di guida su una superficiepiana.Asta piegata → Sostituire.

AVVERTENZA

Se piegata, non si tenti di raddrizzare l’astaper forcelle.

3. Controllare:• il movimento delle forcelle d’innesto

(montate sulla relativa asta)Rigidità di movimento →Sostituire la forcel-la di innesto e la relativa asta come un unicoinsieme.

HAS00422

CONTROLLO DEL GRUPPO TAMBURO SE-LETTORE1. Controllare:

• scanalature tamburo selettoreDanni/graffi/usura → Sostituire il tamburoselettore

• segmento 1 tamburo selettoreDanni/usura →Sostituire.

• cuscinetto 2 tamburo selettoreDanni/vaiolature →Sostituire.

Page 175: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE

4-70

ENG

HAS00424

CONTROLLO DELLA TRASMISSIONE1. Misurare:

• grado di eccentricità albero primario(con un dispositivo di centraggio e un com-paratore)Fuori specifiche →Sostituire l’albero primario.

2. Misurare:• grado di eccentricità dell’albero secondario

con un dispositivo di centraggio e un com-paratore)Fuori specifiche →Sostituire l’albero secon-dario.

3. Controllare:• ingranaggi della trasmissione

Scolorimento/vaiolature/usura → Sostituiregli ingranaggi difettosi.

• i denti degli ingranaggi della trasmissioneIncrinature/danni/bordi smussati →Sostituiregli ingranaggi difettosi.

4. Controllare:• Rigidità di movimento →Sostituire i compo-

nenti difettosi.5. Controllare:

• rondelleDanni/piegature/laschità →Sostituire.

6. Controllare:• cuscinetti

Non scorrevoli →Sostituire

Limite di eccentricità dell’albero primario

0,08 mm

Limite di eccentricità albero secondario

0,08 mm

Page 176: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGTRASMISSIONE

4-71

HAS00430

INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE1. Installare:

• gruppo tamburo selettore

NOTA:Ruotare il gruppo tamburo selettore sulla posizio-ne di folle.

2. Installare:• gruppo albero primario 1• gruppo albero secondario 2• forcella d’innesto L3• forcella d’innesto C 4• forcella d’innesto R 5• aste per forcella 6

NOTA:I contrassegni in risalto sulle forcelle d’innestodovranno essere rivolti verso il lato destro motoree disposti nella seguente sequenza: “R”, “C”, “L”.Nell’installare l’ingranaggio intermedio di rinvio 7,allinearlo con la lamatura a dell’asta per forcelle.

AVVERTENZA

Installare sempre anelli elastici sostitutivi.

3. Controllare:• trasmissione

Rigidità di movimento →Riparare

NOTA:Lubrificare accuratamente con olio tutti gli ingra-naggi, gli alberi ed i cuscinetti.

Page 177: Yamaha BT1100 Bulldog

INGRANAGGIO INTERMEDIO

4-72

ENG

INGRANAGGIO INTERMEDIOPIGNONE CONDUTTORE INTERMEDIO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del pignone conduttore Rimuovere i componenti nella sequenza intermedio indicata.Smontare il basamento Vedere la sezione “ALBERO MOTORE E

BIELLA”.1 Anello di fermo cuscinetto 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL

GRUPPO ALBERO CONDUTTOREINTERMEDIO/INSTALLAZIONE DELGRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO”.

2 Segmenti di fermo molla 23 Scodellino di appoggio molla 1 Vedere la sezione “SMONTAGGIO/4 Molla smorzatore 1 MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO5 Camme smorzatore 2 CONDUTTORE INTERMEDIO”.6 Dado 17 Cuscinetto 18 Spessori 19 Albero pignone conduttore intermedio 1

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

110 Nm (11.0 m•kg)

110 Nm (11.0 m•kg)

Page 178: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGINGRANAGGIO INTERMEDIO

4-73

PIGNONE CONDUTTORE INTERMEDIO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del pignone condotto Rimuovere i componenti nella sequenzaintermedio indicata.

1 Bulloni 3 Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL2 Anelli elastici 2 GRUPPO ALBERO CONDOTTO3 Cuscinetti 2 INTERMEDIO/ INSTALLAZIONE DEL4 Forcella condotta 1 GIUNTO CARDANICO”.5 Dado 1 Vedere la sezione “RIMOZIONE DEL

GRUPPO ALBERO CONDOTTOINTERMEDIO/INSTALLAZIONE DELGRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO EREGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO”.

6 Forcella conduttrice 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DELGRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIOE REGISTRAZIONE DEL GIOCO DILAVORO”.

7 Piastra portacuscinetto/ O-ring 1/18 Rondelle 39 Collarino 1

Page 179: Yamaha BT1100 Bulldog

INGRANAGGIO INTERMEDIO

4-74

ENG

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

10 Collarino collassabile 1 Vedere la sezione “INSTALLAZIONE DEL11 Albero condotto intermedio 1 GRUPPO INGRANAGGIO INTERMEDIO E

REGISTRAZIONE DEL GIOCO DI LAVORO”.12 Paraolio 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL13 Cuscinetto 1 GRUPPO ALBERO CONDOTTO14 Cuscinetto INTERMEDIO”.

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione.

Page 180: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGINGRANAGGIO INTERMEDIO

4-75

RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CON-DUTTORE INTERMEDIO1. Togliere:

• anello di fermo cuscinetto• gruppo albero conduttore intermedio

a. Raddrizzare la filettatura sull’anello di fermocuscinetto.

b. Fissare la chiave per anelli di fermo cuscinet-to 1.

c. Togliere l’anello di fermo cuscinetto ed il grup-po albero conduttore intermedio.

SMONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CON-DUTTORE INTERMEDIO1. Togliere:

• segmenti di fermo molla 1

NOTA:Togliere i segmenti di fermo mentre si comprimela molla con l’apposito compressore per mollesmorzatore 2.

2. Raddrizzare la filettatura sul dado albero con-duttore intermedio.

3. Togliere:• dado albero conduttore intermedio 1• cuscinetto 2• albero conduttore intermedio 3

a. Fissare il supporto 4 sull’albero conduttoreintermedio come mostrato in figura.

b. Serrare in morsa il supporto albero condutto-re intermedio.

c. Allentare con l’apposita chiave 5 il dado del-l’albero conduttore intermedio.

d. Togliere il dado albero conduttore intermedioed il cuscinetto.

Chiave per anelli di fermo cuscinetto90890-04137

Compressore per molle smorzatore90890-04090

Supporto albero conduttore intermedio

90890-04055

Chiave per dado albero conduttoreintermedio

90890-04138

Page 181: Yamaha BT1100 Bulldog

INGRANAGGIO INTERMEDIO

4-76

ENG

RIMOZIONE DEL GRUPPO ALBERO CON-DOTTO INTERMEDIO1. Togliere:

• giunto cardanico

a. Togliere gli anelli elastici 1.b. Collocare il giunto cardanico sotto una pressa.c. Con uno spezzone di tubo di diametro ade-

guato posizionato tra la forcella condotta delgiunto cardanico nel modo illustrato in figura,spingere il cuscinetto nel tubo per estrarlo.

NOTA:Per l’operazione potrà essere necessario battereleggermente la forcella condotta del giunto.

d. Ripetere le procedure sopra riportate perestrarre il cuscinetto sul lato opposto.

e. Separare le forcelle giunto cardanico.

2. Allentare:• dado albero condotto intermedio 1

NOTA:Allentare il dado albero condotto intermedio 2tenendo ferma con l’apposito supporto 3 la for-cella condotta del giunto cardanico.

HAS00438

CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CON-DUTTORE INTERMEDIO1. Controllare:

• superficie camma smorzatoreGraffi/usura →Sostituire la camma smorza-tore

2. Controllare:• molla

Incrinature/danni →SostituireHAS00439

CONTROLLO DEL GRUPPO ALBERO CON-DOTTO INTERMEDIO1. Controllare:

• ingranaggio conduttore intermedio 1• ingranaggio condotto intermedio 2

Scheggiature/vaiolature/usura → Sostituireil gruppo albero condotto intermedio.

2. Controllare:• cuscinetti

Danni/vaiolature →Sostituire il gruppo piastraportacuscinetto albero conduttore intermedio.

Supporto per giunto cardanico90890-04062

Page 182: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGINGRANAGGIO INTERMEDIO

4-77

3. Controllare:• O-ring• paraolio

Danni →Sostituire i componenti difettosi.4. Controllare:

• movimento giunto cardanicoRigidità di movimento → Sostituire il giuntocardanico

HAS00441

MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CON-DUTTORE INTERMEDIO1. Stringere:

• dado albero conduttore intermedio 1

NOTA:• Posizionare la chiave dinamometrica ortogonal-

mente alla chiave di serraggio del dado alberoconduttore intermedio 2.

• Bloccare i filetti del dado albero conduttoreintermedio fermandoli con un bulino.

2. Installare:• segmenti di fermo molla 1

NOTA:Installare i segmenti di fermo mentre si comprimela molla con l’apposito compressore per mollesmorzatore 2.

Chiave per dado albero conduttoreintermedio 2

90890-04138Supporto per albero conduttore inter-medio 3

90890-04055

Compressore per molle smorzatore90890-04090

110 Nm (11.0 m•kg)

Page 183: Yamaha BT1100 Bulldog

INGRANAGGIO INTERMEDIO

4-78

ENG

MONTAGGIO DEL GRUPPO ALBERO CON-DOTTO INTERMEDIO

NOTA:Le seguenti istruzioni procedurali sono di impor-tanza cruciale ai fini del corretto montaggio degliingranaggi intermedi:• Il collarino collassabile deve essere sostituito

ogni volta che si rimuoverà il gruppo albero con-dotto intermedio dalla relativa piastra portacu-scinetto.

• Nell’eseguire la presente procedura per laprima volta, accertarsi di avere a disposizionealmeno un ulteriore collarino collassabile diricambio.

1. Installare:• pista esterna cuscinetto

(nella piastra portacuscinetto dell’alberocondotto intermedio)

AVVERTENZA

Non premere sulla pista esterna del cuscinet-to. In fase di installazione, premere semprecon cautela sulla pista interna del cuscinetto.

2. Installare:• dado albero condotto intermedio

NOTA:Stringere per il momento solamente a mano ildado.

INSTALLAZIONE DEL GRUPPO INGRANAG-GIO INTERMEDIO E REGISTRAZIONE DELGIOCO DI LAVORO

NOTA:Nell’installare il gruppo ingranaggio intermedio, siabbia cura di sostituire i seguenti componenti: - collarino collassabile.

1. Installare:• gruppo albero condotto intermedio 1

25 Nm (2.5 m•kg)

Page 184: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGINGRANAGGIO INTERMEDIO

4-79

2. Installare:• spessore• gruppo albero conduttore intermedio

3. Installare:• anello di fermo cuscinetto

Procedure di installazione:• fissare la chiave per anelli di fermo cusci-

netto 1

• Serrare l’anello di fermo cuscinetto.

• Bloccare i filetti dell’anello di fermo cusci-netto fermandoli con un bulino.

4. Registrare:• gioco di lavoro ingranaggio intermedio

a. Installare il supporto per giunto cardanico 1 ela fascetta di registrazione gioco dell’ingra-naggio intermedio 2 come illustrato in figura.

b. Accertarsi che il puntalino del comparatore siaposizionato sulla fascetta come mostrato in fi-gura.a Punto di contatto per il puntalino compara-tore: 68,2 mm.

c. Togliere il dado pignone condotto intermedio eapplicarvi sopra della LOCTITE®.

d. Reinstallare il dado pignone condotto intermedio.e. Mentre si misura il gioco di lavoro dell’ingra-

naggio intermedio, serrare il dado del pignonecondotto intermedio sino a far rientrare il giocoa specifiche.

Chiave per anelli di fermo cuscinetto90890-04137

Anello di fermo cuscinetto110 Nm (11,0 m•kg)

Gioco di lavoro ingranaggio intermedio

0,1 0,2 mm

Supporto per giunto cardanico90890-04062

Fascetta registrazione gioco ingranaggio intermedio

90890-01231

Page 185: Yamaha BT1100 Bulldog

INGRANAGGIO INTERMEDIO

4-80

ENG

Non serrare eccessivamente il dado pignonecondotto intermedio. In caso contrario, si dovràsostituire il collarino collassabile e procedere dinuovo alla registrazione del gioco di lavoro.

f. Puntellare il filetto dell’albero pignone condot-to intermedio.

ATTENZIONE:

INSTALLAZIONE DEL GIUNTO CARDANICO

1. Installare:• forcella condotta giunto cardanico/crociera 1

(nella forcella conduttrice giunto cardanico)

Onde evitare di deformare il collarino collas-sabile, non colpire con un martello la forcellaconduttrice del giunto cardanico. In caso con-trario si varierebbe l’entità del momento tor-cente standard e sarebbe pertanto necessarioprovvedere alla sostituzione del collarino col-lassabile ed al rimontaggio dell’albero con-dotto intermedio.

2. Installare:• cuscinetti 2

(sulla forcella condotta del giunto cardani-co/crociera)

Dal momento in cui i rullini possono facilmen-te uscire dalle piste, controllare con cura ognicuscinetto. Far scorrere avanti ed indietro suicuscinetti il gruppo forcella condotta giuntocardanico. Se un rullino esce di posizione, laforcella non potrà scorrere completamentesui cuscinetti.

3. Calettare ogni cuscinetto sul gruppo forcellacondotta giunto cardanico avvalendosi di unachiave a tubo di idonee dimensioni.

NOTA:Inserire i cuscinetti nel gruppo forcella condottagiunto cardanico per quanto necessario a con-sentire l’installazione degli anelli elastici 3.

ATTENZIONE:

ATTENZIONE:

Page 186: Yamaha BT1100 Bulldog

ENGINGRANAGGIO INTERMEDIO

4-81

HAS00452

ALLINEAMENTO DELL’INGRANAGGIO INTER-MEDIO

NOTA:In caso di sostituzione dei seguenti componenti sidovrà procedere all’allineamento dell’ingranaggiointermedio:• basamento• albero conduttore intermedio

1. Selezionare:• spessore (o spessori) ingranaggio condutto-

re intermedio 1

NOTA:Selezionare lo spessore (o gli spessori) per l’in-granaggio conduttore intermedio 1 calcolando lamisura dello spessore per ingranaggio conduttoreintermedio e quindi misurando il gioco di lavoro ditale ingranaggio.

a. Posizionare l’ingranaggio conduttore interme-dio con l’idoneo spessore (o gli spessori) 1della misura calcolata ricavandola dalle infor-mazioni contrassegnate sul basamento e sul-l’estremità dell’ingranaggio conduttore inter-medio.

b. Per estrapolare la misura “A” dello spessoreper ingranaggio conduttore intermedio avva-lersi della seguente formula:

a = “43,00”b = un numero sul lato superiore basamento inprossimità dei numeri di selezione dei cuscinetti dibanco e che viene aggiunto alla misura nominale 42.Esempio:a è pari a 43,00Se il lato superiore basamento reca il contrasse-gno “46” bc è pari a 42,46 (e cioè 42,00 + 0,46 = 42,46)“A” = 43,00 – 42,46 = 0,54Arrotondare il valore centesimale e selezionare lospessore della misura adeguata.

NOTA:Nell’esempio sopra riportato, il numero calcolatoè pari a 0,54. La tabella indica di arrotondare in talcaso il valore centesimale 4 a 5, dando di conse-guenza la misura spessore di 0,55 mm.

Misura per spessore ingranaggio conduttore intermedio

“A”= aa – cc

Page 187: Yamaha BT1100 Bulldog

INGRANAGGIO INTERMEDIO

4-82

ENG

Centinaia Valore arrotondato

0, 1, 2 03, 4, 5, 6 57, 8, 9 10

Sono disponibili spessori delle seguenti misure.

Spessore pignone conduttore intermedio:

Misura (mm) 0,10 ; 0,15; 0,20

Page 188: Yamaha BT1100 Bulldog

5CARB

Page 189: Yamaha BT1100 Bulldog

CARB

CAPITOLO 5CARBURAZIONE

CARBURATORE ..........................................................................................................5-1CONTROLLO DEI CARBURATORI ......................................................................5-4MONTAGGIO DEI CARBURATORI ......................................................................5-6INSTALLAZIONE DEI CARBURATORI ................................................................5-6MISURAZIONE E REGOLAZIONE DEL LIVELLO CARBURANTE ....................5-7CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSORE DI POSIZIONE

FARFALLA ......................................................................................................5-8

SISTEMA DI INDUZIONE DELL’ARIA (AIS) ............................................................5-10INDUZIONE DELL’ARIA......................................................................................5-10VALVOLA DI ESCLUSIONE DELL’ARIA ............................................................5-10ISPEZIONE DEL SISTEMA DI INDUZIONE ARIA..............................................5-11

Page 190: Yamaha BT1100 Bulldog

CARB

Page 191: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBCARBURATORE

5-1

CARBURAZIONECARBURATORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione dei carburatori Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

Sella Vedere la sezione “SELLA, FIANCHETTI

Serbatoio del carburante E SERBATOIO CARBURANTE” nel capitolo 3.

1 Gruppo corpo filtro aria 12 Condotti dell’aria 23 Flessibile di sfiato testa cilindri 1 Scollegare4 Coperchio 15 Cavo sensore di posizione farfalla 1 Scollegare6 Cavo riscaldatore carburatore 1 Scollegare7 Flessibili del carburante 2 Scollegare8 Gruppo carburatore 19 Cavo starter 110 Cavi acceleratore 2

Per l’installazione, eseguire in sensoinverso la procedura di rimozione

NOTA:Scollegare il cavo dello starter ed i caviacceleratore dopo aver tolto il gruppo car-buratore.

Page 192: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBURATORE

5-2

CARB

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio del carburatore Smontare i componenti nella sequenzaindicata.

1 Cavi riscaldatore carburatore 22 Riscaldatori carburatore 2 12V 30W3 Vaschetta/guarnizione 14 Galleggiante 15 Gruppo valvola a spillo 16 Getto del massimo 17 Portagetto 18 Getto del minimo 1

Vedere la sezione “MONTAGGIO DEL9 Getto di avviamento 1

CARBURATORE”.0 Gruppo polverizzatore 1q Gruppo valvola di avviamento 1

Page 193: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBCARBURATORE

5-3

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

w Gruppo membrana 1 Vedere la sezione “MONTAGGIO DEICARBURATORI”.

e Sensore di posizione farfalla 1 Vedere la sezione “CONTROLLO EREGOLAZIONE DEL SENSORE DIPOSIZIONE FARFALLA (TPS)”.

r Vite di registro del minimo 1t Getto aria del massimo 1y Getto aria del minimo 1 1u Getto aria del minimo 2 1i Gruppo vite di arresto gas 1

Per il montaggio, eseguire in sensoinverso la procedura di smontaggio.

Page 194: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBURATORE

5-4

CARB

HB600031

CONTROLLO DEI CARBURATORILa seguente procedura vale per tutti i carburatori.1. Controllare:

• corpo carburatore• vaschetta• portagetto

Incrinature/danni →Sostituire.2. Controllare:

• passaggi carburanteOstruzioni →Pulire.

a. Lavare il carburatore in solvente a base dipetrolio. Non impiegare soluzioni detergenticaustiche.

b. Pulire con aria compressa tutti i passaggi ed igetti.

3. Controllare:• corpo vaschetta

Sporco →Pulire.4. Controllare:

• guarnizione in gomma corpo vaschettaScrepolature/danni/usura →Sostituire.

5. Controllare:• galleggiante

Danni →Sostituire.

6. Controllare:• valvola a spillo 1• sede valvola a spillo 2• O-ring 3

Danni/ostruzioni/usura → Sostituire l’insie-me valvola a spillo, sede valvola a spillo eO-ring.

7. Controllare:• valvola a stantuffo 1

Danni/rigature/usura →Sostituire.• membrana in gomma 2

Screpolature/lacerazioni Sostituire.

Page 195: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBCARBURATORE

5-5

8. Controllare:• coperchio camera a depressione 1• molla valvola a stantuffo 2• tappo in plastica 3• O-ring 4• molla 5

Incrinature/danni →Sostituire.

9. Controllare:• spillo conico 1• polverizzatore 2• getto del massimo 3• vite di registro del minimo 4• getto del minimo 5• getto aria del massimo 6• getto di avviamento 7

Piegature/danni/usura →Sostituire.Ostruzioni →PulirePulire i getti con aria compressa.

10. Controllare:• movimento valvola a stantuffo

Inserire la valvola a stantuffo nel corpo car-buratore e spostarla verso l’alto e verso ilbasso.Rigidità →Sostituire la valvola a stantuffo.

11. Controllare:• tubi di alimentazione carburante• giunto tubo flessibile

Screpolature/danni →Sostituire.Ostruzioni →Pulire.Pulire i tubi con aria compressa.

12. Controllare:• tubi flessibili di alimentazione carburante• tubi flessibili del carburante

Screpolature/danni/usura →Sostituire.Ostruzioni →Pulire.Pulire i tubi flessibili con aria compressa.

Page 196: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBURATORE

5-6

CARB

HB600042

MONTAGGIO DEI CARBURATORI

La seguente procedura vale per tutti i carburatori.

• Prima di montare i carburatori, lavare tutti icomponenti con un solvente a base di petro-lio.

• Usare sempre guarnizioni nuove.

1. Installare:• membrana valvola di arricchimento• molla valvola di arricchimento• coperchio valvola di arricchimento

NOTA:• Allineare i fori a della membrana valvola di

arricchimento con le sporgenze b sul corpo delcarburatore.

• Nell’installare la valvola di arricchimento, posi-zionare la leva di comando farfalla 1 come mo-strato in figura.

2. Installare:• bulloni di connessione

NOTA:Dopo avere installato i bulloni di connessione,verificare il corretto funzionamento della leva dicomando farfalla e dell’articolazione valvola diavviamento.

HB600051

INSTALLAZIONE DEI CARBURATORI1. Regolare:

• sincronizzazione dei carburatoriVedere “SINCRONIZZAZIONE DEI CAR-BURATORI” nel capitolo 3.

2. Regolare:• regime minimo del motore

ATTENZIONE:

Vedere “REGOLAZIONE DEL REGIMEDEL MINIMO” nel capitolo 3.

3. Regolare:• gioco del cavo acceleratore

Vedere “REGOLAZIONE DEL GIOCO DELCAVO DELL’ACCELERATORE” nel capitolo 3.

Regime minimo del motore950 1.050 giri/ min.

Gioco del cavo acceleratore (sulla flangia della manopola acceleratore)

3 5 mm

Page 197: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBCARBURATORE

5-7

HB600063

MISURAZIONE E REGOLAZIONE DEL LIVEL-LO CARBURANTE1. Misurare:

• livello del carburante aFuori specifiche →Regolare.

a. Posizionare la motocicletta su una superficiepiana.

b. Posizionare la motocicletta su un appositocavalletto per garantire che rimanga diritta.

c. Inserire l’asta di livello del carburante 1 neltubo di scarico del carburante 2.

d. Allentare la vite di scarico del carburante 3.e. Tenere verticalmente l’asta di livello del car-

burante in prossimità della superficie superio-re vaschetta 4.

f. Misurare il livello del carburante a.

NOTA:I valori di livello del carburante rilevati devonoessere uguali su entrambi i lati del gruppo carbu-ratore.

2. Regolare:• livello del carburante

a. Rimuovere il gruppo carburatore.b. Controllare la sede della valvola a spillo e la

valvola a spillo.c. In presenza di usura, sostituirle in blocco.d. In assenza di problemi, regolare il livello del

galleggiante piegandone leggermente la lin-guetta 1.

e. Installare il gruppo carburatore.f. Misurare nuovamente il livello del carburante.g. Ripetere le operazioni da (a) ad (f) finché il

livello del carburante non rientra a specifiche.

Livello del carburante (al di sopradella linea sulla vaschetta)

4 5 mm

Asta di livello del carburante90890-01312

Page 198: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBURATORE

5-8

CARB

HB600071

CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL SENSO-RE DI POSIZIONE FARFALLA

NOTA:Prima di registrare il sensore di posizione farfalla,regolare correttamente il minimo motore.

1. Esaminare:• sensore di posizione farfalla

a. Scollegare l’attacco del sensore di posizionefarfalla.

b. Collegare il tester tascabile (Ω 1k) al sen-sore di posizione farfalla.

c. Controllare il valore di resistenza “R1” delsensore di posizione farfalla.Fuori specifiche → Sostituire il sensore diposizione farfalla.

d. Collegare il tester tascabile (Ω 1k) al sen-sore di posizione farfalla.

e. Aprendo lentamente l’acceleratore, controlla-re che il valore di resistenza “R2” del sensoredi posizione farfalla rientri nell’intervallo dispecifica.Fuori specifiche → Sostituire il sensore diposizione farfalla.

2. Regolare:• angolazione sensore di posizione farfalla

a. Allentare le viti 1 del sensore di posizione far-falla.

b. Ruotare il sensore di posizione farfalla nelsenso a o b sino a che sul tester tascabilenon compaia il valore prescritto di resistenzaper la condizione farfalla chiusa.

Cavo positivo del tester →blu 11Cavo negativo del tester →nero 22

Valore di resistenza “R1” del sensore di posizione farfalla

4 6 kΩ a 20 °C(blu – nero)

Cavo positivo del tester →giallo 33Cavo negativo del tester →nero 22

Valore di resistenza “R2” del sensore di posizione farfalla

da 0,56 0,84 kΩ a 3,01 4,51 kΩ a 20 °C(giallo–nero)

Page 199: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBCARBURATORE

5-9

Valore di resistenza a farfalla chiusa0,56 0,84 kΩ a 20 °C(giallo – nero)

c. Serrare le viti del sensore di posizione farfal-la.

NOTA:Togliere i conduttori del tester tascabile e collega-re all’attacco il sensore di posizione farfalla.

Page 200: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI INDUZIONE DELL’ARIA (AIS)

5-10

CARB

HB601000

SISTEMA DI INDUZIONE DELL’ARIA(AIS)INDUZIONE DELL’ARIA

Il presente sistema provvede alla combustione deigas di scarico incombusti iniettando aria esterna(aria secondaria) in corrispondenza della connes-sione di scarico. In tal modo si riducono le emis-sioni di idrocarburi in atmosfera.In presenza di condizioni di depressione sullaconnessione di scarico, la valvola a lamelle siapre facendo affluire l’aria secondaria su tale con-nessione.La temperatura richiesta per la combustione deigas di scarico incombusti va all’incirca da 600 a700 °C.

VALVOLA DI ESCLUSIONE DELL’ARIALa valvola di esclusione dell’aria è pilotata dallapressione di aspirazione dei gas attraverso lamembrana. Normalmente, tale valvola si apre perconsentire l’afflusso di aria esterna sulla connes-sione di scarico.Alla rapida chiusura della farfalla, viene a generar-si una condizione di depressione che attua la chiu-sura della valvola per evitare postcombustioni.VISTA 1 (ASSENZA DI FLUSSO)

In fase di decelerazione (e cioè di chiusuradella valvola a farfalla), la valvola si chiude.

VISTA 2 (CONDIZIONE DI FLUSSO)A condizioni normali di marcia, la valvola risul-ta aperta.

[A] Dal filtro aria[B] Alle teste cilindri[C] Alla connessione carburatore1 Valvola a lamelle

VISTA 1

VISTA 2

Page 201: Yamaha BT1100 Bulldog

CARBSISTEMA DI INDUZIONE DELL’ARIA (AIS)

5-11

1 Valvola a lamelle2 Filtro aria3 Foro calibrato4 Connessione carburatore (in prossimità del cilin-

dro)[A] Alla testa cilindro anteriore[B] Alla testa cilindro posteriore

ISPEZIONE DEL SISTEMA DI INDUZIONEARIA

1. Verificare:• connessioni tubi flessibili

Connessioni lente → Collegare corretta-mente.

• tubi flessibili• valvole a lamelle• valvola esclusione aria• filtro aria

Incrinature/danni →Sostituire.Intasamento →Pulire.

NOTA:Il foro calibrato 3 dovrà essere installato con ilcontrassegno a freccia rivolto verso il lato valvolaAIS.

Page 202: Yamaha BT1100 Bulldog

CARB

Page 203: Yamaha BT1100 Bulldog

6CHAS

Page 204: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

CAPITOLO 6TELAIO

RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO ............................................................6-1RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE ..........................................................6-3CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE ........................................................6-3CONTROLLO DEI DISCHI FRENO......................................................................6-4INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE ..................................................6-6REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA

RUOTA ANTERIORE ......................................................................................6-7

RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO ..........................................................6-9RUOTA POSTERIORE..........................................................................................6-9RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE ......................................................6-11CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE....................................................6-12CONTROLLO DEL MOZZO DI COMANDO DELLA RUOTA

POSTERIORE ..............................................................................................6-12INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE ..............................................6-12REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA

RUOTA POSTERIORE ..................................................................................6-13

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE ......................................................................6-14PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE ..............................................................6-14PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE............................................................6-15SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE ......................6-16SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE....................6-18POMPA FRENO ANTERIORE ............................................................................6-20POMPA FRENO POSTERIORE..........................................................................6-22RIMOZIONE DELLA POMPA FRENO ANTERIORE ..........................................6-24RIMOZIONE DELLA POMPA FRENO POSTERIORE........................................6-24CONTROLLO DELLE POMPE DEI FRENI ANTERIORE E

POSTERIORE ..............................................................................................6-25INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENO ANTERIORE ..................................6-26INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENO POSTERIORE ................................6-28PINZE DEL FRENO ANTERIORE ......................................................................6-30PINZA DEL FRENO POSTERIORE....................................................................6-32SMONTAGGIO DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE ................................6-34SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE..............................6-35CONTROLLO DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE E

POSTERIORE ..............................................................................................6-36MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLE PINZE DEL FRENO ANTERIORE ......................................................................................................6-37MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO POSTERIORE ....................................................................................................6-39

Page 205: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

FORCELLA ANTERIORE ..........................................................................................6-41RIMOZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE..................................6-44SMONTAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE ............................6-44CONTROLLO DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE................................6-46MONTAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE................................6-47INSTALLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE ..........................6-50

MANUBRIO................................................................................................................6-51RIMOZIONE DEL MANUBRIO............................................................................6-53CONTROLLO DEL MANUBRIO..........................................................................6-53INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO ....................................................................6-54

STERZO ....................................................................................................................6-57RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE ........................................................6-59CONTROLLO DELLO STERZO ........................................................................6-59INSTALLAZIONE DELLO STERZO ....................................................................6-60

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE OSCILLANTE ..................6-61TRATTAMENTO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL

CILINDRO PNEUMATICO ............................................................................6-63SMALTIMENTO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL

CILINDRO PNEUMATICO ............................................................................6-63RIMOZIONE DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE ..................................6-64RIMOZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE ..............................................6-65CONTROLLO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL

CILINDRO PNEUMATICO ............................................................................6-66CONTROLLO DEL FORCELLONE OSCILLANTE ............................................6-66INSTALLAZIONE DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE............................6-67INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE........................................6-67

TRASMISSIONE AD ALBERO ..................................................................................6-69RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI ......................................................6-69CONTROLLO PER EVENTUALI CONTAMINAZIONI DELL’OLIO

DELL’INGRANAGGIO FINALE E PERDITE DELLA TRASMISSIONE AD ALBERO ..................................................................................................6-72

MISURAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA ................................6-73REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONA DENTATA ..............................6-74GRUPPO INGRANAGGIO FINALE E ALBERO DI TRASMISSIONE ................6-76INGRANAGGIO FINALE ....................................................................................6-77SMONTAGGIO DEL GRUPPO INGRANAGGIO FINALE ..................................6-78RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEI CUSCINETTI DELLACORONA DENTATA............................................................................................6-79ALLINEAMENTO DELLA CORONA DENTATA E DEL PIGNONE

DELL’INGRANAGGIO FINALE......................................................................6-80CONTROLLO DELL’ALBERO DI TRASMISSIONE............................................6-84INSTALLAZIONE DELL’ALBERO DI TRASMISSIONE ......................................6-85

Page 206: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASRUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

6-1

TELAIORUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della ruota anteriore e dei Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.dischi dei freni Posizionare la motocicletta su una

superficie piana.

1 Fermo tubo flessibile del freno 1/1(sinistro/destro)

2 Pinza del freno (sinistra/destra) 1/13 Bullone di serraggio dell’asse della 1 Consultare il paragrafo

ruota anteriore “RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA4 Asse della ruota anteriore 1 RUOTA ANTERIORE”.5 Gruppo ruota anteriore 16 Collari distanziatori 2 Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONE7 Disco del freno (sinistro/destro) 1/1 DELLA RUOTA ANTERIORE”.

Per l’installazione, invertire la procedura dirimozione.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motociclettaper impedirne la caduta.

Page 207: Yamaha BT1100 Bulldog

RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

6-2

CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio della ruota anteriore Smontare i componenti nell’ordine indicato.1 Paraoli 22 Cuscinetti 23 Collare distanziatore 1

Per il montaggio, invertire la procedura dismontaggio.

Page 208: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASRUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

6-3

HASB0015

RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE1. Posizionare la moto in piano.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la moto, per evitareche possa cadere.

NOTA:Appoggiare la moto su un cavalletto di supportoadeguato, in modo tale che la ruota anteriorerisulti sollevata da terra.

2. Staccare:• i fermi dei tubi flessibili del freno (sinistro/

destro)• le pinze freno 1 (sinistra e destra)

NOTA:Non tirare la leva del freno durante lo stacco dellepinze freno.

3. Allentare:• il bullone di fermo (asse ruota anteriore) 1

4. Svitare:• l’asse 2 della ruota anteriore

5. Rimuovere:• la ruota anteriore

HAS00525

CONTROLLO DELLA RUOTA ANTERIORE1. Controllare:

• l’asse della ruotaRotolare l’asse della ruota su una superficiepiana.Se deformato →Sostituirlo.

AVVERTENZA

Non tentare di raddrizzare l’asse della ruotase è deformato.

2. Controllare:• il pneumatico• la ruota anteriore

In presenza di danni/usura →Sostituire.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLIPNEUMATICI” e “CONTROLLO DEI CER-CHI” al capitolo 3.

3. Misurare:• la scentratura radiale della ruota anteriore 1• la scentratura laterale della ruota anteriore 2

Se fuori specifica →Sostituire.

12

1

Page 209: Yamaha BT1100 Bulldog

RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

6-4

CHAS

4. Controllare:• i cuscinetti ruota

Se scorrono in maniera irregolare o sonoallentati →Sostituire i cuscinetti ruota.

• i paraoliSe danneggiati/usurati →Sostituire.

5. Sostituire:• i cuscinetti ruota (nuovi)• i paraoli (nuovi)

a. Pulire la parte esterna del mozzo ruota ante-riore.

b. Rimuovere i paraoli 1 con un cacciavite atesta piatta.

NOTA:Per evitare di danneggiare la ruota, inserire unostraccio 2 tra il cacciavite e la superficie dellaruota.

c. Staccare i cuscinetti ruota 3 con un estratto-re per cuscinetti.

d. Installare i nuovi cuscinetti ruota e i paraoli,invertendo l’ordine delle operazioni di smon-taggio.

Non portare l’attrezzo a contatto con la pistacentrale 5 o le sfere 6 dei cuscinetti ruota.L’attrezzo deve toccare solamente la pistaesterna 7.

NOTA:Utilizzare una chiave a tubo 4 di una misura cor-rispondente al diametro della pista esterna del cu-scinetto ruota e del paraolio.

HAS00531

CONTROLLO DEI DISCHI FRENOLa procedura che segue è applicabile a tutti i di-schi freno.1. Controllare:

• il disco frenoSe danneggiato/logorato →Sostituirlo.

2. Misurare:• la deviazione del disco freno

Se fuori specifica →Correggere la deviazio-ne del disco freno oppure sostituirlo.

ATTENZIONE:

Limite di scentratura radiale ruota anteriore

1,0 mmLimite di scentratura laterale ruota anteriore

0,5 mm

Page 210: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASRUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

6-5

Limite di deviazione del disco freno (massimo)

Davanti: 0,2 mmDietro: 0,15 mm

a. Sostenere la moto con un cavalletto di sup-porto adeguato, in modo tale che la ruotaanteriore risulti sollevata da terra.

b. Prima di misurare la deviazione del discofreno anteriore, girare a sinistra o a destra ilmanubrio, per assicurare che la ruota anterio-re sia ben ferma.

c. Staccare la pinza freno.d. Mantenere il comparatore con quadrante ad

angolo retto contro la superficie del discofreno.

e. Misurare la deviazione 2 3 mm al di sottodel bordo del disco freno.

3. Misurare:• lo spessore del disco freno

Misurare lo spessore del disco freno indiversi punti.Se fuori specifica →Sostituire.

4. Regolare:• la deviazione del disco freno

a. Staccare il disco freno.b. Ruotare il disco freno di un foro del bullone.c. Installare il disco freno.

NOTA:Serrare i bulloni del disco freno in stadi successi-vi e procedendo a zigzag.

d. Misurare la deviazione del disco freno.e. Se fuori specifica, ripetere la procedura di

regolazione finché il valore della deviazionenon rientra nella specifica.

f. Se la deviazione del disco freno non puòessere riportata entro i limiti prescritti, sostitui-re il disco freno.

Limite dello spessore del disco freno (minimo)

Davanti: 4,5 mmDietro: 4,5 mm

Bullone del disco freno25 Nm (2,5 m•kg)LOCTITE®

Page 211: Yamaha BT1100 Bulldog

RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

6-6

CHAS

12

HASB0016

INSTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORELa procedura sotto riportata è applicabile ad en-trambi i dischi freno anteriori.1. Lubrificare:

• l’asse ruota• i labbri dei paraoli

2. Installare:• il disco freno 1

NOTA:• Applicare LOCTITE® 648 alle filettature dei bul-

loni del disco freno.• Serrare i bulloni del disco freno in stadi succes-

sivi e procedendo a zigzag.

3. Installare:• la ruota anteriore

4. Serrare:• l’asse della ruota 2• il bullone di fermo 1 dell’asse della ruota

Prima di serrare il bullone di fermo dell’asseruota, spingere diverse volte il manubrio versoil basso, con decisione e con forza, verifican-do che la forcella anteriore ritorni in modoscorrevole.

ATTENZIONE:

Lubrificante consigliatoGrasso a base di sapone di litio

Asse ruota75 Nm (7,5 m•kg)

Bullone di fermo asse ruote25 Nm (2,5 m•kg)

5. Installare:• le pinze freno (sinistra e destra)

AVVERTENZA

Verificare che il percorso dei tubi flessibili deifreni siano corretti.

Bullone della pinza freno42 Nm (4,2 m•kg)

Bullone del disco freno25 Nm (2,5 m•kg)LOCTITE® 648

Page 212: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASRUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

6-7

HAS00549

REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATI-CA DELLA RUOTA ANTERIORE

NOTA:• Se si è sostituito lo pneumatico, il cerchio, o

entrambi, si deve regolare l’equilibratura staticadella ruota anteriore.

• Regolare l’equilibratura statica della ruota ante-riore con i dischi freno installati.

1. Rimuovere:• i pesi di bilanciamento

NOTA:Installare la ruota anteriore su un cavalletto diequilibratura adeguato.

2. Individuare:• il punto di sbilanciamento della ruota ante-

riore

a. Fare girare la ruota anteriore.b. Una volta che si è fermata, apporre un segno

“X1” al fondo della ruota.c. Girare di 90° la ruota anteriore, in modo che il

segno “X1” sia posizionato come illustratonella figura.

d. Lasciare andare la ruota.e. Quando si ferma nuovamente, apporre un

segno “X2” al fondo della ruota.f. Ripetere i punti dal (b) al (d) diverse volte, fin-

ché tutti i segni non vengono a trovarsi nelmedesimo punto sulla ruota.

g. Il punto in cui si vengono a trovare tutti i segniè il punto di sbilanciamento della ruota ante-riore “X”.

3. Regolare:• l’equilibratura statica della ruota anteriore

a. Installare un peso di bilanciamento 1 sul cer-chio, nel punto esattamente opposto al puntodi sbilanciamento “X” della ruota.

NOTA:Cominciare con il peso più leggero.

Page 213: Yamaha BT1100 Bulldog

RUOTA ANTERIORE E DISCHI DEL FRENO

6-8

CHAS

b. Fare girare di 90° la ruota anteriore, in modotale che il punto di sbilanciamento si venga atrovare nella posizione illustrata a lato.

c. Se il punto di squilibrio non rimane nella posi-zione data, installare un peso maggiore.

d. Ripetere i punti (b) e (c) fino a raggiungere l’e-quilibratura della ruota anteriore.

4. Controllare:• l’equilibratura statica della ruota anteriore

a. Fare girare la ruota anteriore e verificare cherimanga ferma in ciascuna delle posizioni illu-strate.

b. Se la ruota anteriore non rimane ferma in cia-scuna posizione, ripetere la procedura diequilibratura.

Page 214: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASRUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO

6-9

RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENORUOTA POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della ruota posteriore e Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.del disco del freno Posizionare la motocicletta su una

superficie piana.

1 Bullone anteriore asta di reazione 1 Allentaredella pinza del freno

2 Bullone pinza freno 23 Bullone posteriore asta di reazione 14 Pinza freno posteriore 15 Bullone di serraggio dell’asse della 1 Allentare

ruota posteriore Consultare il paragrafo “RIMOZIONE/6 Asse della ruota posteriore 1 INSTALLAZIONE DELLA RUOTA7 Collari distanziatori 2 POSTERIORE”.8 Gruppo ruota posteriore 1 Per l’installazione, invertire la

procedura di rimozione.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motociclettaper impedirne la caduta.

Page 215: Yamaha BT1100 Bulldog

RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO

6-10

CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio della ruota posteriore Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.1 Disco del freno 12 Paraolio 13 Cuscinetto 14 Distanziale 15 Coperchio parapolvere 16 Mozzo del parastrappi 17 Cuscinetti 28 Parastrappi 69 Cuscinetto 10 Collarino 1

Per il montaggio, invertire la procedura di smontaggio.

4.5 Nm (0.45 m•kg)

Page 216: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASRUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO

6-11

HASB0017

RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE

1. Collocare la motocicletta su una superficiepiana.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motocicletta perimpedirne la caduta.

NOTA:Collocare la motocicletta su un supporto adegua-to per mantenere sollevata la ruota posteriore.

2. Allentare:• il bullone anteriore 1 asta di reazione della

pinza freno3. Rimuovere:

• bulloni della pinza freno 2• bullone posteriore 3 asta di reazione della

pinza freno• pinza freno posteriore 4

4. Ruotare:• l’asta di reazione della pinza freno (verso

l’alto)

NOTA:Non azionare il pedale del freno mentre si smon-ta la ruota.

5. Allentare:• il bullone di fermo 5 (asse ruota posteriore)

6. Rimuovere:• asse della ruota 6

7. Rimuovere:• collarino• distanziale• gruppo ruota posteriore

1

6

5

2

3

4

Page 217: Yamaha BT1100 Bulldog

RUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO CHAS

2. Installare:• gruppo ruota posteriore

Lubrificante consigliatoGrasso a base di litio

HASB0018

CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE1. Controllare:

• asse della ruota posteriore• ruota posteriore• cuscinetti della ruota• paraoli

Consultare il paragrafo “RUOTA ANTERIO-RE E DISCHI DEL FRENO”.

2. Controllare:• pneumatico

Danni/usura →Sostituire.Consultare i paragrafi “CONTROLLO DEGLIPNEUMATICI” al capitolo 3.

3. Misurare:• eccentricità radiale della ruota posteriore• eccentricità laterale della ruota posteriore

Consultare il paragrafo “RUOTA ANTERIO-RE E DISCHI DEL FRENO”.

HAS00567

CONTROLLO DEL MOZZO DI COMANDODELLA RUOTA POSTERIORE1. Controllare:

• mozzo di comando della ruota posterioreIncrinature/danni →Sostituire la ruota.

• smorzatori sul mozzo di comando dellaruota posterioreDanni/usura →Sostituire.

HASB0019

INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE

1. Lubrificare:• scanalature del mozzo della ruota• asse della ruota• cuscinetti della ruota• bordi dei paraoli

6-12

Page 218: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASRUOTA POSTERIORE E DISCO DEL FRENO

6-13

1

2

3

a. Posizionare la ruota posteriore nel forcellone.b. Posizionare i distanziali, la staffa della pinza

freno e infilare l’asse ruota posteriore 1.

Asse della ruota posteriore110 Nm (11,0 m•kg)

d. Serrare il bullone di fermo 2 dell’asse ruotaposteriore alla coppia specificata.

e. Montare la pinza freno e serrare i bulloni allacoppia specificata.

f. Ruotare verso il basso l’asta di reazione dellapinza freno.

g. Serrare i bulloni 3 dell’asta di reazione dellapinza del freno posteriore alla coppia di ser-raggio specificata.

HAS00575

REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATI-CA DELLA RUOTA POSTERIORE

NOTA:• Una volta sostituito lo pneumatico, la ruota o

entrambi, è opportuno regolare l’equilibraturastatica della ruota posteriore.

• L’equilibratura statica della ruota posteriore siregola con il disco del freno e il mozzo dicomando della ruota posteriore installati.

1. Regolare:• equilibratura statica della ruota posteriore

Consultare il paragrafo “RUOTA ANTERIO-RE E DISCHI DEL FRENO”.

Bullone di fermo dell’asse ruotaposteriore

22 Nm (2,2 m•kg)

Bullone pinza freno posteriore 35 Nm (3,5 m•kg)

Bullone asta di reazione pinza delfreno posteriore

25 Nm (2,5 m•kg)

c. Serrare il dado dell’asse ruota posteriore allacoppia specificata.

Page 219: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-14

CHAS

FRENI ANTERIORE E POSTERIOREPASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione delle pastiglie del freno Rimuovere i componenti nella sequenzaanteriore indicata.

1 Staffa tubo del freno 12 Pinza del freno 13 Fermaglio della pastiglia 24 Spina di fermo della pastiglia freno 1 Vedere la sezione “SOSTITUZIONE DELLE5 Molla della pastiglia freno 1 PASTIGLIE DEL FRENO ANTERIORE”6 Pastiglia del freno 2

Per l’installazione, eseguire la procedura di rimozione all’inverso.

Page 220: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-15

PASTIGLIE DEL FRENO POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione delle pastiglie del freno Rimuovere i componenti nella sequenza posteriore indicata.

1 Pinza 12 Coperchio 13 Fermo della spina 2 Vedere la sezione “SOSTITUZIONE4 Spina di fermo della pastiglia freno 2 DELLE PASTIGLIE DEL FRENO 5 Molla della pastiglia del freno 1 POSTERIORE”.6 Pastiglia del freno/spessore 2/2

Per l’installazione, eseguire la procedura di rimozione all’inverso.

Page 221: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-16

CHAS

HB702100

I componenti dei freni a disco richiedono rara-mente lo smontaggio.Pertanto osservare sempre queste misurepreventive:• Non smontare i componenti del freno a meno

che non sia assolutamente necessario.• Se uno qualsiasi dei collegamenti idraulici è

scollegato, occorre smontare, spurgare epulire l’intero sistema, quindi riempirlo cor-rettamente di liquido e spurgarlo dopo aver-lo rimontato.

• Non usare solventi sui componenti internidel freno.

• Per la pulizia, usare soltanto liquido frenipulito o nuovo.

• Il liquido per freni può danneggiare le super-fici verniciate e le parti in plastica.

• Pertanto pulire immediatamente gli eventua-li spruzzi di liquido.

• Evitare che il liquido freni entri in contattocon gli occhi in quanto può causare gravilesioni.

Pronto intervento in caso di contatto con gliocchi del liquido freni:• Sciacquare con acqua per 15 minuti e rivol-

gersi urgentemente ad un medico.

ATTENZIONE:

HASB0020

SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DELFRENO ANTERIORE

La seguente procedura è applicabile a entrambele pinze dei freni.

NOTA:Durante la sostituzione delle pastiglie dei freni,non è necessario scollegare il tubo flessibile delfreno o smontare la pinza del freno.

1. Rimuovere:• fermo tubo flessibile del freno • pinza del freno

2. Rimuovere:• fermagli delle pastiglie 1• spina di fermo delle pastiglie freno 2• molla delle pastiglie 3

33

Page 222: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

3. Rimuovere:• pastiglie dei freni 1

(insieme con gli spessori delle pastiglie)4. Misurare:

• limite di usura delle pastiglie dei freni aFuori specifica → Sostituire in blocco lepastiglie dei freni.

5. Installare:• spessori delle pastiglie dei freni

(sulle pastiglie)• pastiglie dei freni• molla delle pastiglie

NOTA:Installare sempre in blocco pastiglie dei freni,spessori e molle delle pastiglie nuovi.

a. Collegare a tenuta un tubo flessibile in plasti-ca trasparente 1 alla vite di spurgo 2.Inserire l’altra estremità del tubo flessibile inun contenitore aperto.

b. Allentare la vite di spurgo e spingere con undito i pistoni della pinza freno all’interno dellapinza stessa.

c. Serrare la vite di spurgo.

d. Installare nuovi spessori delle pastiglie sullenuove pastiglie dei freni.

e. Installare le nuove pastiglie dei freni e unanuova molla delle pastiglie.

6. Installare:• molla delle pastiglie• spina di fermo delle pastiglie 1• fermagli delle pastiglie 2• pinza del freno

NOTA:La freccia a sulla molla della pastiglia del frenodeve indicare il senso di rotazione del disco.

Limite di usura delle pastiglie dei freni

0,5 mm

6 Nm (0,6 m•kg)

42 Nm (4,2 m•kg)

6-17

Page 223: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-18

CHAS

HASB0021

SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DELFRENO POSTERIORENOTA:Durante la sostituzione delle pastiglie dei freni,non è necessario scollegare il tubo flessibile delfreno o smontare la pinza del freno.

1. Rimuovere:• pinza del freno 1

2. Rimuovere:• coperchio 2• fermi delle spine• spine di fermo delle pastiglie 3

3. Rimuovere:• molla delle pastiglie• pastiglie dei freni

(insieme con gli spessori delle pastiglie)

4. Misurare:• limite di usura delle pastiglie dei freni a

Fuori specifica → Sostituire in blocco lepastiglie dei freni.

5. Installare:• spessori delle pastiglie dei freni

(sulle pastiglie dei freni)• pastiglie dei freni• molla delle pastiglie

NOTA:Installare sempre in blocco pastiglie dei freni,spessori e molle delle pastiglie nuovi.

Limite di usura delle pastiglie dei freni

0,5 mm

1

3 2

7. Controllare:• livello del liquido freni

Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-giungere il liquido freni consigliato fino allivello corretto.Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DELFLUIDO FRENI” nel capitolo 3.

8. Controllare:• funzionamento della leva del freno

Sensazione morbida o spugnosa → Spur-gare il sistema. Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

Page 224: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

6-19

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6. Installare:• spine di fermo delle pastiglie • fermi delle spine• coperchio

• pinza del freno

7. Controllare:• livello del liquido per freni

Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-giungere il liquido per freni consigliato fino allivello corretto.Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DELFLUIDO FRENI” nel capitolo 3.

8. Controllare:• funzionamento del pedale del freno

Sensazione morbida o spugnosa → Spur-gare il sistema.Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

35 Nm (3,5 m•kg)

a. Collegare a tenuta un tubo flessibile in plasti-ca trasparente 1 alla vite di spurgo 2.Inserire l’altra estremità del tubo flessibile inun contenitore aperto.

b. Allentare la vite di spurgo e spingere con undito i pistoni della pinza del freno all’internodella pinza stessa.

c. Serrare la vite di spurgo.

d. Installare un nuovo spessore 3 su ogninuova pastiglia del freno 4.

e. Installare nuove pastiglie dei freni e unanuova molla delle pastiglie.

6 Nm (0,6 m•kg)

Page 225: Yamaha BT1100 Bulldog

6-20

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

POMPA FRENO ANTERIORE

10 Nm (1.0 m•kg)

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della pompa freno Rimuovere i componenti nella sequenzaanteriore indicata.Scaricare il liquido freni

1 Leva del freno 12 Cavetto interruttore stop 23 Interruttore stop 14 Bullone di giunzione 15 Rondella in rame/flessibile freno 2/16 Supporto pompa freno 17 Pompa freno 1

Per l’installazione, eseguire la procedura di rimozione all’inverso.

Vedere la sezione “RIMOZIONE/MONTAG-GIO E INSTALLAZIONE DELLA POMPAFRENO ANTERIORE”

28 Nm (2.8 m•kg)New

Page 226: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

6-21

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio della pompa del freno Smontare i componenti nella sequenza anteriore indicata.

1 Protezione 12 Anello elastico 13 Kit pompa freno 14 Molla 1

Per il montaggio, eseguire la procedura dismontaggio all’inverso.

New

Page 227: Yamaha BT1100 Bulldog

6-22

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

POMPA FRENO POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della pompa freno Rimuovere i componenti nella sequenzaposteriore indicata.Fianchetto (destro)Scaricare il liquido freni

1 Bulloni di fissaggio pompa freno 22 Protezione pompa freno 13 Bullone di giunzione/gruppo interruttore 14 Rondella in rame/flessibile freno 2/1

5 Fermaglio/tubo flessibile 2/16 Spina di fermo 17 Pompa freno 1

Per l’installazione, eseguire la procedura di rimozione all’inverso.

Vedere la sezione “RIMOZIONE/MONTAG-GIO E INSTALLAZIONE DELLA POMPAFRENO POSTERIORE”

24 Nm (2.4 m•kg)

Page 228: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

6-23

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio della pompa freno Smontare i componenti nella sequenzaposteriore indicata.

1 Protezione 12 Anello elastico 13 Kit pompa freno 14 Molla 1

Per il montaggio, eseguire la procedura dismontaggio all’inverso.

Page 229: Yamaha BT1100 Bulldog

6-24

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

HB702210

RIMOZIONE DELLA POMPA FRENO ANTE-RIORE

NOTA:Prima di smontare la pompa del freno anteriore,scaricare il liquido freni dall’intero sistema fre-nante.

1. Scollegare:• attacco dell’interruttore stop 1

(dall’interruttore stop)2. Rimuovere:

• bullone di giunzione 2• rondelle in rame 3• tubi flessibili del freno 4

NOTA:Per raccogliere l’eventuale liquido freni residuo,collocare un contenitore sotto la pompa freno el’estremità del tubo flessibile del freno.

HASB0022

RIMOZIONE DELLA POMPA FRENO POSTE-RIORE

1. Rimuovere:• fianchetto destro• protezione pompa freno 1• bullone di giunzione/gruppo interruttore 2• rondelle in rame 3• tubo flessibile del freno 4

NOTA:Per raccogliere l’eventuale liquido freni residuo,collocare un contenitore sotto la pompa freno el’estremità del tubo flessibile del freno.

Page 230: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

6-25

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

HB702242

CONTROLLO DELLE POMPE FRENI ANTE-RIORE E POSTERIORELa seguente procedura è applicabile a entrambele pompe freni.1. Controllare:

• pompa frenoDanni/graffi/usura →Sostituire.

• passaggi di mandata del liquido per freni(corpo della pompa freno)Ostruzione →Soffiare aria compressa.

[A] Anteriore[B] Posteriore2. Controllare:

• kit pompa freno 1Danni/graffi/usura → Sostituire.

[C] Anteriore[D] Posteriore

3. Controllare:• serbatoio del liquido freni posteriore 1

Crepe/danni →Sostituire.• membrana del serbatoio del liquido freni

posteriore 2Crepe/danni →Sostituire.

4. Controllare• membrana del serbatoio della pompa freno

anteriore 2Danni/usura →Sostituire.

5. Controllare:• tubi flessibili dei freni

Crepe/danni/usura →Sostituire.

A B

C D

Page 231: Yamaha BT1100 Bulldog

6-26

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

HB702270

INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENOANTERIORE

AVVERTENZA

• Prima dell’installazione, pulire e lubrificarecon liquido freni nuovo o pulito tutti i com-ponenti interni del freno.

• Non usare solventi sui componenti internidel freno.

1. Installare:• rondelle in rame (nuove) 1• tubo flessibile del freno 2• bullone di giunzione 3

AVVERTENZA

La corretta disposizione dei tubi flessibili deifreni è essenziale per la sicurezza di funziona-mento della motocicletta. Vedere “PERCOR-SO DEI CAVI”.

Quando si installa il tubo flessibile del frenosulla pompa freni, verificare che entri in con-tatto con la sporgenza a sul cilindro princi-pale.

NOTA:• Tenendo il tubo flessibile del freno, serrare il

bullone di giunzione come mostrato in figura.• Ruotare il manubrio a destra e a sinistra per

verificare che il tubo flessibile del freno non toc-chi altre parti (p.e. gruppo dei cavi, cavi, con-duttori). Correggere se necessario.

2. Riempire:• serbatoio pompa freno

(con la quantità specificata di liquido freniraccomandato)

ATTENZIONE:

Liquido freni raccomandatoDOT 4

28 Nm (2,8 m•kg)

Liquido freni raccomandatoDOT 4

Page 232: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

6-27

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

4. Controllare:• livello del liquido freni

Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-giungere il liquido freni raccomandato fino allivello corretto.Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DELFLUIDO FRENI” nel capitolo 3.

5. Controllare:• funzionamento della leva freno

Sensazione morbida o spugnosa → Spur-gare il sistema.Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

AVVERTENZA

• Usare solo il liquido freni specificato.• Liquidi freni diversi possono causare il deterio-

ramento delle guarnizioni in gomma, con con-seguenti perdite e riduzioni nelle prestazioni difrenata.

• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido frenigià presente nel sistema. Mischiare i liquidifreni può provocare dannose reazioni chimi-che con una conseguente riduzione delle pre-stazioni di frenata.

• Durante il rabbocco, evitare che acqua penetrinel serbatoio. L’acqua abbassa infatti conside-revolmente il punto di ebollizione del liquidoper freni e può causare una bolla di vapore.

Il liquido freni può danneggiare le superficiverniciate e le parti in plastica.Di conseguenza pulire immediatamente even-tuali spruzzi di liquido freni.

3. Spurgare:• sistema frenante

Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

ATTENZIONE:

Page 233: Yamaha BT1100 Bulldog

6-28

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

Liquido freni raccomandatoDOT 4

HASB0023

INSTALLAZIONE DELLA POMPA FRENOPOSTERIORE

1. Installare:• rondelle in rame (nuove) 3• tubo flessibile del freno 4• bullone di giunzione 2

• protezione pompa freno 1

AVVERTENZA

La corretta disposizione dei tubi flessibili deifreni è essenziale per la sicurezza di funziona-mento della motocicletta. Vedere “PERCOR-SO DEI CAVI”.

2. Riempire:• serbatoio del liquido freni

(fino alla tacca di livello massimo a)

24 Nm (2,4 m•kg)

AVVERTENZA

• Usare solo il liquido freni specificato.• Liquidi freni diversi possono causare il dete-

rioramento delle guarnizioni in gomma, conconseguenti perdite e riduzioni nelle presta-zioni di frenata.

• Rabboccare con lo stesso tipo di liquidofreni già presente nel sistema. Mischiare iliquidi freni può provocare dannose reazionichimiche con una conseguente riduzionedelle prestazioni di frenata.

• Durante il rabbocco, evitare che acquapenetri nel serbatoio. L’acqua abbassa infat-ti considerevolmente il punto di ebollizionedel liquido freni e può causare una bolla divapore.

Page 234: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-29

Il liquido freni può danneggiare le superficiverniciate e le parti in plastica. Di conseguen-za pulire immediatamente eventuali spruzzi diliquido freni.

3. Spurgare:• sistema frenante

Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

ATTENZIONE:

4. Controllare:• livello del liquido freni

Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-giungere il liquido freni raccomandato fino allivello corretto.Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DELFLUIDO FRENI” nel capitolo 3.

5. Regolare:• posizione del pedale freno a

Vedere “REGOLAZIONE DEL FRENOPOSTERIORE” nel capitolo 3.

A

a

Posizione del pedale freno (sottola parte superiore del poggiapiedi)

43 mm

Page 235: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-30

CHAS

PINZE DEL FRENO ANTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione delle pinze del freno Rimuovere i componenti nella sequenzaanteriore indicata.Scaricare il liquido freni

1 Bullone di giunzione 12 Rondella in rame 23 Tubo flessibile del freno 14 Gruppo pinza del freno 1

Per l’installazione, eseguire la proceduradi rimozione all’inverso.

Vedere la sezione “MONTAGGIO EINSTALLAZIONE DELLE PINZE DELFRENO ANTERIORE”

28 Nm (2.8 m•kg)

Page 236: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-31

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio delle pinze del freno Smontare i componenti nella sequenzaanteriore indicata.

1 Fermaglio 22 Spina di fermo delle pastiglie 13 Molla delle pastiglie 14 Pastiglie del freno 25 Kit vite di spurgo 16 Pistone della pinza 47 Parapolvere 48 Guarnizione pistone 4

Per il montaggio, eseguire la procedura dismontaggio all’inverso.

Vedere la sezione “SMONTAGGIODELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE”

Vedere la sezione “SOSTITUZIONEDELLE PASTIGLIE DEL FRENOANTERIORE”.

Page 237: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-32

CHAS

PINZA DEL FRENO POSTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della pinza del freno Rimuovere i componenti nella sequenzaposteriore indicata.Scaricare il liquido freni

1 Bullone di giunzione 12 Rondella in rame 23 Tubo flessibile del freno 14 Pinza del freno posteriore 1

Per l’installazione, eseguire la proceduradi rimozione all’inverso.

Vedere la sezione “MONTAGGIO EINSTALLAZIONE DELLA PINZA DELFRENO POSTERIORE”

Page 238: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-33

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio della pinza del freno Smontare i componenti nella sequenza posteriore indicata.

1 Coperchio 12 Fermo della spina 23 Spina di fermo della pastiglia 24 Molla della pastiglia 15 Gruppo pastiglia del freno/spessore 2/26 Kit vite di spurgo 27 Pistone della pinza freno 28 Parapolvere 29 Guarnizione pistone 2

Per il montaggio, eseguire la procedura dismontaggio all’inverso.

Vedere la sezione “SMONTAGGIO DEL-LA PINZA DEL FRENO POSTERIORE”

Vedere la sezione “SOSTITUZIONEDELLE PASTIGLIE DEL FRENOPOSTERIORE”.

Page 239: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-34

CHAS

HB702317

SMONTAGGIO DELLE PINZE DEL FRENOANTERIORELa seguente procedura è applicabile a entrambele pinze dei freni.

NOTA:Prima di smontare le pinze, scaricare il liquidofreni dall’intero sistema frenante.

1. Rimuovere:• bullone di giunzione 1• rondelle in rame 2• tubo flessibile del freno 3

NOTA:Inserire l’estremità del tubo flessibile del freno inun contenitore e scaricare con cautela il liquidofreni.

2. Rimuovere:• pistoni della pinza freno 1• guarnizioni dei pistoni della pinza freno 2

a. Fissare i pistoni della pinza freno sul latodestro con un pezzo di legno a

b. Soffiare aria compressa nell’apertura del rac-cordo b del tubo flessibile del freno perestrarre i pistoni del lato sinistro dalla pinzafreno.

c. Rimuovere le guarnizioni dei pistoni dellapinza freno.

d. Ripetere i passaggi precedenti per estrarre ipistoni del lato destro dalla pinza del freno.

AVVERTENZA

• Non fare leva sui pistoni della pinza perestrarli.

• Non rimuovere i tappi 44.

Page 240: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-35

HB702322

SMONTAGGIO DELLA PINZA DEL FRENOPOSTERIORE

NOTA:Prima di smontare la pinza del freno, scaricare illiquido freni dall’intero sistema frenante.

1. Rimuovere:• bullone di giunzione 1• rondelle in rame 2• tubo flessibile del freno 3

NOTA:Inserire l’estremità del tubo flessibile del freno inun contenitore e scaricare con cautela il liquidofreni.

2. Rimuovere:• pistoni della pinza freno 1• guarnizioni dei pistoni della pinza freno 2

a. Fissare il pistone della pinza freno sul latodestro con un pezzo di legno a

b. Soffiare aria compressa nell’apertura raccor-do b del tubo flessibile del freno per estrarreil pistone sul lato sinistro dalla pinza freno.

AVVERTENZA

• Non fare leva sui pistoni della pinza perestrarli.

• Non allentare i bulloni 3.

c. Rimuovere le guarnizioni dei pistoni dellapinza freno.

d. Ripetere i passaggi precedenti per estrarre ilpistone sul lato destro dalla pinza del freno.

a

b

Page 241: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-36

CHAS

1. Controllare:• pistoni della pinza freno 1

Ruggine/graffi/usura → Sostituire la pinzadel freno.

• cilindri della pinza freno 2Graffi/usura →Sostituire la pinza del freno.

• pinze dei freni 3Crepe/danni →Sostituire.

• passaggi di mandata del liquido freni(corpo della pinza freno)Ostruzione →Soffiare aria compressa.

AVVERTENZA

Ogni volta che si smonta la pinza del freno,sostituire le guarnizioni dei pistoni della pinzafreno.

[A] Anteriore[B] Posteriore

HB702343

CONTROLLO DELLE PINZE DEL FRENOANTERIORE E POSTERIORE

Programma di sostituzione raccomandatodei componenti del frenoPastiglie dei Se necessariofreniGuarnizioni Ogni due annidei pistoniTubi flessibili Ogni quattro annidei freniLiquido freni Ogni due anni e ogni

volta che il freno vienesmontato.

2. Controllare:• staffe della pinza freno 1

Crepe/danni →Sostituire.

1

A

B

Page 242: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-37

HB702374

MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLEPINZE DEL FRENO ANTERIORELa seguente procedura è applicabile a entrambele pinze dei freni.

AVVERTENZA

• Prima dell’installazione, pulire e lubrificarecon liquido freni nuovo o pulito tutti i com-ponenti interni del freno.

• Sui componenti interni del freno non usaresolventi che causerebbero il rigonfiamento ela deformazione delle guarzioni dei pistoni.

• Ogni volta che si smonta una pinza, sostitui-re le guarnizioni del pistone.

1. Installare:• pinza del freno 1

(temporaneamente)• rondelle in rame (nuove) 2• tubo flessibile del freno 3• bullone di giunzione 4

AVVERTENZA

La corretta disposizione dei tubi flessibili deifreni è essenziale per la sicurezza di funziona-mento della motocicletta. Vedere “PERCOR-SO DEI CAVI”.

Quando si installa il tubo flessibile del frenosulla pinza, verificare che il tubo entri in con-tatto con la sporgenza aa sulla pinza.

2. Rimuovere:• pinza del freno

3. Installare:• pastiglie del freno• molla delle pastiglie• spina di fermo delle pastiglie• fermagli della spina di fermo• pinza del freno• fermo del tubo flessibile del freno

Vedere “SOSTITUZIONE DELLE PASTI-GLIE DEI FRENI”.

ATTENZIONE:

Liquido freni raccomandatoDOT 4

28 Nm (2,8 m•kg)

Page 243: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-38

CHAS

5. Spurgare:• sistema frenante

Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

6. Controllare:• livello del liquido freni

Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-giungere il liquido freni raccomandato fino allivello corretto.Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DELFLUIDO FRENI” nel capitolo 3.

7. Controllare:• funzionamento della leva freno

Sensazione morbida o spugnosa → Spur-gare il sistema frenante.Vedere “SPURGO DEL SISTEMA FRE-NANTE IDRAULICO” nel capitolo 3.

4. Riempire:• serbatoio della pompa del freno (con la

quantità specificata del liquido freni racco-mandato)

AVVERTENZA

• Usare solo il liquido freni specificato.• Liquidi freni diversi possono causare il dete-

rioramento delle guarnizioni in gomma, conconseguenti perdite e riduzioni nelle presta-zioni di frenata.

• Rabboccare con lo stesso tipo di liquidofreni già presente nel sistema. Mischiare iliquidi freni può provocare dannose reazionichimiche con una conseguente riduzionedelle prestazioni di frenata.

• Durante il rabbocco, evitare la penetrazionedi acqua nel serbatoio. L’acqua abbassainfatti considerevolmente il punto di ebolli-zione del liquido freni e può causare unabolla di vapore.

Il liquido freni può danneggiare le superficiverniciate e le parti in plastica. Di conseguen-za pulire immediatamente eventuali spruzzi diliquido freni.

ATTENZIONE:

Bullone della pinza freno42 Nm (4,2 m•kg)

Liquido freni raccomandatoDOT 4

Page 244: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-39

HASB0024

MONTAGGIO E INSTALLAZIONE DELLAPINZA DEL FRENO POSTERIORE

AVVERTENZA

• Prima dell’installazione, pulire e lubrificarecon liquido freni nuovo o pulito tutti i com-ponenti interni del freno.

• Sui componenti interni del freno non usaresolventi che causerebbero il rigonfiamento ela deformazione delle guarzioni dei pistoni.

• Ogni volta che si smonta una pinza, sostitui-re le guarnizioni del pistone.

1. Installare:• pinza del freno 1

(temporaneamente)• rondelle in rame (nuove) 2• tubo flessibile del freno 3• bullone di giunzione 4

AVVERTENZA

La corretta disposizione dei tubi flessibili deifreni è essenziale per la sicurezza di funziona-mento della motocicletta. Vedere “PERCOR-SO DEI CAVI”.

Quando si installa il tubo flessibile del frenosulla pinza del freno, verificare che il tubo siinnesti nella sporgenza sulla pinza.

2. Rimuovere:• pinza del freno/spessori

3. Installare:• pastiglie del freno/spessori• molla delle pastiglie• spine di fermo delle pastiglie• fermi delle spine• coperchio• pinza del freno

Vedere “SOSTITUZIONE DELLE PASTI-GLIE DEI FRENI”.

ATTENZIONE:

Liquido freni raccomandatoDOT 4

28 Nm (2,8 m•kg)

Bullone della pinza freno35 Nm (3,5 m•kg)

Page 245: Yamaha BT1100 Bulldog

FRENI ANTERIORE E POSTERIORE

6-40

CHAS

4. Riempire:• serbatoio del liquido freni

(con la quantità specificata del liquido freniraccomandato)

AVVERTENZA

• Usare solo il liquido freni specificato.• Liquidi freni diversi possono causare il dete-

rioramento delle guarnizioni in gomma, conconseguenti perdite e riduzioni nelle presta-zioni di frenata.

• Rabboccare con lo stesso tipo di liquidofreni già presente nel sistema. Mischiare iliquidi freni può provocare dannose reazionichimiche con una conseguente riduzionedelle prestazioni di frenata.

• Durante il rabbocco, evitare che acquapenetri nel serbatoio. L’acqua abbassa infat-ti considerevolmente il punto di ebollizionedel liquido freni e può causare una bolla divapore.

Il liquido freni può danneggiare le superficiverniciate e le parti in plastica. Di conseguen-za pulire immediatamente eventuali spruzzi diliquido freni.

5. Spurgare:• sistema frenante

Vedere “SPURGO DEL SISTEMA DI FRE-NATURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

6. Controllare:• livello del liquido freni

Sotto la tacca di livello minimo a → Ag-giungere il liquido freni raccomandato fino allivello corretto.Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO DELFLUIDO FRENI” nel capitolo 3.

7. Controllare:• funzionamento della leva freno

Sensazione morbida o spugnosa → Spur-gare il sistema frenante.Vedere “SPURGO DEL SISTEMA FRENA-TURA IDRAULICO” nel capitolo 3.

ATTENZIONE:

Liquido freni raccomandatoDOT 4

Page 246: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFORCELLA ANTERIORE

6-41

FORCELLA ANTERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della forcella anteriore Rimuovere i componenti nell’ordine indi- cato.

Ruota anteriorePinze frenoCupolino del faro Ribaltare in avanti

1 Staffa 22 Parafango anteriore 13 Bullone (staffa superiore) 24 Ghiera di chiusura 25 Bullone (staffa inferiore) 46 Forcella anteriore (sinistra/destra) 1/1

Per l’installazione, invertire l’ordine dellaprocedura di rimozione.

Vedere la sezione “STACCO/INSTALLA-ZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORE”.

Vedere la sezione “RUOTA ANTERIOREE DISCHI FRENO”.

Page 247: Yamaha BT1100 Bulldog

FORCELLA ANTERIORE

6-42

CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio della forcella anteriore Smontare le parti nell’ordine indicato.1 Tappo di chiusura 22 O-ring 23 Piastra 24 Distanziale 25 Scodellino molla 26 Molla della forcella 27 Anello pistone 28 Molla dell’asta ammortizzatore 29 Asta ammortizzatore 20 Fermo del flusso d’olio 2q Tubo interno 2w Boccola del tubo interno 2e Parapolvere 2r Fermaglio del paraolio 2

Vedere la sezione “SMONTAGGIO/MON-TAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORE”.

30 Nm (3.0 m•kg)

Page 248: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFORCELLA ANTERIORE

6-43

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

t Paraolio 2y Distanziale del paraolio 2u Boccola tubo esterno 2i Bullone (asta ammortizzatore) 2o Guarnizione 2p Tubo esterno 2a Protezione 2

Per il rimontaggio, invertire l’ordine dellaprocedura di smontaggio.

Vedere la sezione “SMONTAGGIO/MON-TAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORE”.

30 Nm (3.0 m•kg)

Page 249: Yamaha BT1100 Bulldog

FORCELLA ANTERIORE

6-44

CHAS

1

2

3

HAS00649

RIMOZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORE

La procedura sotto riportata è applicabile ad en-trambi i tubi della forcella anteriore.1. Posizionare la moto in piano.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la moto, per evitareche possa cadere.

NOTA:Appoggiare la moto su un cavalletto di supportoadeguato, in modo tale che la ruota anteriore siasollevata da terra.

2. Allentare:• il bullone di fermo 1 della staffa superiore• la ghiera di chiusura 2• i bulloni di fermo 3 della staffa inferiore

AVVERTENZA

Prima di allentare i bulloni di fermo della staf-fa superiore ed inferiore, inserire un supportosotto il tubo della forcella anteriore.

3. Staccare:• il tubo della forcella anteriore

HAS00653

SMONTAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORE

La procedura sotto riportata è applicabile ad en-trambi i tubi della forcella anteriore.1. Allentare completamente il dispositivo di rego-

lazione del precarico della molla.2. Staccare:

• la ghiera di chiusura 1• la piastra 2• il distanziale 3• lo scodellino della molla 4• la molla

3. Scaricare:• l’olio della forcella

Page 250: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFORCELLA ANTERIORE

6-45

4. Staccare:• il parapolvere 1• il fermaglio 2 del paraolio

(con un cacciavite a testa piatta)

Non rigare il tubo interno.

ATTENZIONE:

5. Staccare:• il bullone 1 dell’asta dell’ammortizzatore

NOTA:Tenendo ferma l’asta dell’ammortizzatore conl’apposito attrezzo 2 e la maniglia a T 3, allen-tare il bullone dell’asta dell’ammortizzatore.

6. Staccare:• il tubo interno

a. Mantenere in posizione orizzontale il tubodella forcella anteriore.

b. Bloccare saldamente la staffa della pinzafreno in una morsa dalle ganasce imbottite.

c. Separare il tubo interno dal tubo esterno, tiran-do con forza e prudenza insieme il tubo interno.

• Applicando una forza eccessiva, si danneg-geranno il paraolio e la boccola. Se si dan-neggia il paraolio o la boccola, è necessariosostituirli.

• Evitare di portare il tubo interno fino a fondocorsa nel tubo esterno durante la proceduradi cui sopra, in quanto si danneggerebbel’arresto del flusso d’olio.

ATTENZIONE:

Attrezzo di ritegno asta ammortizza-tore (30 mm)

90890-01327Maniglia a T

90890-01326

Page 251: Yamaha BT1100 Bulldog

FORCELLA ANTERIORE

6-46

CHAS

HAS00657

CONTROLLO DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORELa procedura che segue è applicabile ad entram-bi i tubi della forcella anteriore.1. Controllare:

• il tubo interno 1• il tubo esterno 2

Se deformati/danneggiati/rigati →Sostituire.

AVVERTENZA

Non cercare di raddrizzare il tubo interno sepiegato, in quanto risulterebbe pericolosa-mente indebolito.

2. Misurare:• la lunghezza libera della molla a

Se il limite specificato risulta superato →Sostituire.

3. Controllare:• l’asta dell’ammortizzatore 1

Se danneggiata/usurata → Sostituire.Se otturata → Rimuovere ogni ostacolo daipassaggi olio con un getto di aria compressa.

• l’arresto 2 del flusso d’olioSe danneggiato → Sostituire.

• Il tubo della forcella anteriore presenta un’a-sta incorporata di regolazione dell’ammor-tizzatore e una struttura interna molto sofi-sticata, particolarmente sensibile alle inter-ferenze causate da corpi estranei.

• Durante lo smontaggio e il rimontaggio deltubo della forcella anteriore, evitare dilasciare entrare qualsiasi corpo estraneonella forcella.

ATTENZIONE:

4. Controllare:• l’O-ring 1 della ghiera di chiusura

Se danneggiato/usurato →Sostituire.

Limite della lunghezza libera dellamolla

363,3 mm

Page 252: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFORCELLA ANTERIORE

6-47

HB703703

MONTAGGIO DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORELa procedura che segue è applicabile ad entram-bi i tubi della forcella anteriore.

AVVERTENZA

• Controllare che il livello dell’olio sia ugualein entrambi i tubi della forcella anteriore.

• Se il livello dell’olio non è uniforme nei duetubi, si avrà una scarsa manovrabilità dellamoto, con il rischio di una perdita di control-lo del veicolo.

NOTA:• Durante il rimontaggio del tubo della forcella

anteriore, ricordare di sostituire le parti seguenti:- boccola del tubo interno- boccola del tubo esterno- paraolio- parapolvere

• Prima di montare il tubo della forcella anteriore,verificare che tutti i componenti siano puliti.

1. Installare:• l’asta dell’ammortizzatore 1

Fare scorrere lentamente l’asta dell’ammor-tizzatore giù per il tubo interno 2 finché nonsporge dal fondo del tubo. Prestare attenzio-ne a non danneggiare il tubo interno.

2. Lubrificare:• la superficie esterna del tubo interno

ATTENZIONE:

3. Serrare:• il bullone 1 dell’asta dell’ammortizzatore

NOTA:Tenendo ferma l’asta dell’ammortizzatore conl’apposito attrezzo 2 e la maniglia a T 3, serra-re il bullone dell’asta dell’ammortizzatore.

Lubrificante consigliatoOlio 10W Yamaha per forcelle edammortizzatori, o prodottoequivalente

Bullone asta ammortizzatore30 Nm (3,0 m•kg)LOCTITE®

Attrezzo di ritegno per asta ammor-tizzatore (30 mm)

90890-01327Maniglia a T

90890-01326

Page 253: Yamaha BT1100 Bulldog

FORCELLA ANTERIORE

6-48

CHAS

4. Installare:• la boccola 1 del tubo esterno• il distanziale 2 del paraolio• il paraolio 3 (con l’attrezzo di piantaggio

degli organi di tenuta della forcella 4 e ilrelativo accessorio 5)

Verificare che il lato numerato del paraolio siarivolto verso l’alto.

NOTA:• Prima d’installare il paraolio, applicare del gras-

so a base di sapone di litio sui suoi labbri.• Applicare olio per forcella sulla superficie ester-

na del tubo interno.

5. Installare:• il fermaglio 1 del paraolio

NOTA:Regolare il fermaglio del paraolio in modo cheentri di misura, adattandovisi, nella scanalaturadel tubo esterno.

ATTENZIONE:

6. Installare:• il parapolvere 1

(con l’attrezzo di piantaggio degli organi ditenuta della forcella 2)

Attrezzo di piantaggio degli organi di tenuta della forcella

90890-01367Accessorio

90890-01374

Page 254: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASFORCELLA ANTERIORE

6-49

7. Comprimere fino in fondo il tubo della forcellaanteriore.

8. Riempire:• il tubo della forcella anteriore

(con la quantità specificata di olio per forcel-le consigliato)

• Ricordare di utilizzare l’olio per forcella con-sigliato.

• Altri tipi di olio potrebbero avere un effettonegativo sulle prestazioni della forcellaanteriore.

• Durante lo smontaggio e rimontaggio di cia-scun tubo della forcella anteriore, evitare dilasciare entrare corpi estranei nella forcella.

9. Dopo avere riempito la forcella, pompare len-tamente su e giù per distribuire uniformemen-te l’olio all’interno.

10. Misurare:• il livello dell’olio a

Se fuori specifica →Regolare.

ATTENZIONE:

NOTA:Mantenere la forcella in posizione eretta.

11. Installare:• la molla della forcella• lo scodellino della molla 1• il distanziale 2• la piastra 3• la ghiera di chiusura 4

Quantità (per ciascun tubo della for-cella anteriore)

525 cm3

Olio consigliatoOlio 10W per forcelle, o prodotto

equivalente

Livello olio:123 mm

(dalla sommità del tubo interno com-pletamente compresso e senza lamolla della forcella)

Page 255: Yamaha BT1100 Bulldog

FORCELLA ANTERIORE

6-50

CHAS

NOTA:• Installare la molla della forcella anteriore con il

tratto che presenta il passo più piccolo tra lespire rivolto verso l’alto.

• Prima d’installare la ghiera di chiusura, applica-re un po’ di grasso sull’O-ring.

• Serrare provvisoriamente la ghiera di chiusura.

HAS00662

INSTALLAZIONE DEI TUBI DELLA FORCELLAANTERIORELa procedura che segue è applicabile ad entram-bi i tubi della forcella anteriore.1. Installare:

• il tubo della forcella anterioreSerrare provvisoriamente i bulloni di fermodella staffa superiore e della staffa inferiore.

NOTA:Verificare che il tubo della forcella interna sia a filocon la sommità della staffa superiore.

2. Serrare:• i bulloni di fermo 3 della staffa inferiore• la ghiera di chiusura 2• il bullone di fermo 1 della staffa superiore

AVVERTENZA

Verificare che il percorso dei tubi flessibili delfreno sia corretto.

3. Regolare:• i dispositivi di regolazione (sinistro e destro)

del precarico della mollaVedere la sezione “REGOLAZIONE DEITUBI DELLA FORCELLA ANTERIORE” alcapitolo 3.

1

2

3 Bullone di fermo della staffa inferiore

25 Nm (2,5 m•kg)Tappo di chiusura

23 Nm (2,3 m•kg)Bullone di fermo staffa superiore

25 Nm (2,5 m•kg)

Page 256: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASMANUBRIO

6-51

MANUBRIO

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del manubrio Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.Collocare la motocicletta su una superficiepiana.

1 Fascette di bloccaggio in plastica 32 Cavo della frizione 13 Interruttore sul manubrio (sinistro) 1

4 Manopola (sinistra) 1

5 Gruppo leva della frizione/specchietto 1/16 Staffa della pompa del freno 17 Gruppo pompa del freno/specchietto 1/18 Interruttore sul manubrio (destro) 19 Cavi dell’acceleratore 2

Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONEDEL MANUBRIO”.

Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONEDEL MANUBRIO”.Consultare il paragrafo “RIMOZIONEDEL MANUBRIO”.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motociclettaper impedirne la caduta.

Page 257: Yamaha BT1100 Bulldog

MANUBRIO

6-52

CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

10 Gruppo manopola dell’acceleratore 111 Supporti del manubrio (superiori) 212 Manubrio 113 Supporti del manubrio (inferiori) 2

Per l’installazione, invertire la procedura dirimozione.

Consultare il paragrafo“INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO”.

Page 258: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASMANUBRIO

6-53

HAS00666

RIMOZIONE DEL MANUBRIO1. Collocare la motocicletta su una superficie

piana.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motocicletta perimpedirne la caduta.

2. Rimuovere:• manopola sul manubrio (sinistra) 1

NOTA:Soffiare aria compressa tra il manubrio e la mano-pola, quindi sfilare gradualmente la manopola dalmanubrio.

HAS00668

CONTROLLO DEL MANUBRIO1. Collocare la motocicletta su una superficie

piana.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motocicletta perimpedirne la caduta.

2. Controllare:• manubrio 1

Curvature/incrinature/danni →Sostituire.

AVVERTENZA

Non tentare di raddrizzare un manubrio piega-to, per evitare di comprometterne pericolosa-mente le caratteristiche.

3. Installare:• manopola sul manubrio

Page 259: Yamaha BT1100 Bulldog

MANUBRIO

6-54

CHAS

a. Applicare un leggero strato di adesivo a basedi gomma sul lato sinistro del manubrio.

b. Infilare la manopola all’estremità sinistra delmanubrio.

c. Asportare la quantità di adesivo in eccessocon uno straccio pulito.

AVVERTENZA

Non toccare la manopola del manubrio finchél’adesivo non si è completamente asciugato.

HASB0025

INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO1. Collocare la motocicletta su una superficie

piana.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motocicletta perimpedirne la caduta.

2. Installare:• manubrio• supporti superiori del manubrio

• Serrare per primi i bulloni sul lato anterioredel supporto del manubrio, e quindi i bullonisul lato posteriore.

• Ruotare completamente il manubrio versodestra e verso sinistra. Se il manubrio toccail serbatoio del carburante, regolare la posi-zione del manubrio.

NOTA:Allineare i segni di accoppiamento del manubriocon il bordo superiore dei supporti inferiori delmanubrio.

ATTENZIONE:

23 Nm (2,3 m•kg)

Page 260: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASMANUBRIO

6-55

a

b

1

1

a

UP

2

a

1

2

3. Installare:• manopola dell’acceleratore 1• cavo dell’acceleratore

AVVERTENZA

Assicurarsi che il perno a sull’alloggiamentodel cavo dell’acceleratore sia in linea con ilforo b del manubrio.

4. Installare:• pompa del freno 1

Consultare il paragrafo “FRENO ANTERIO-RE E FRENO POSTERIORE”.

NOTA:Allineare la fessura del supporto della leva delfreno con la punzonatura a del manubrio.

5. Installare:• staffa della pompa del freno 2

NOTA:Montare la staffa 2 della pompa del freno con lascritta “UP” in alto.

6. Installare:• supporto della leva della frizione 1

NOTA:Allineare la fessura del supporto della leva dellafrizione con la punzonatura del manubrio.

7. Installare:• interruttore sul manubrio sinistro 2

NOTA:Allineare la superficie di accoppiamento degliinterruttori sul manubrio con la punzonatura adel manubrio.

8. Installare:• cavo della frizione

9. Collegare:• connettore dell’interruttore della frizione

10 Nm (1,0 m•kg)

Page 261: Yamaha BT1100 Bulldog

MANUBRIO

6-56

CHAS

10. Regolare:• gioco del cavo della frizione

Consultare il paragrafo “REGOLAZIONEDEL GIOCO DEL CAVO DELLA FRIZIO-NE”, al capitolo 3.

11. Regolare:• gioco del cavo dell’acceleratore

Consultare il paragrafo “REGOLAZIONEDEL GIOCO DEL CAVO DELL’ACCELERA-TORE”, al capitolo 3.

Gioco del cavo della frizione (all’e-stremità della leva della frizione)

5 10 mm

Gioco del cavo dell’acceleratore(sulla flangia della manopola dell’ac-celeratore)

3 5 mm

NOTA:Applicare un leggero strato di grasso a base dilitio all’estremità del cavo della frizione.

Page 262: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTESTA DELLO STERZO

6-57

STERZOSTAFFA INFERIORE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione della staffa inferiore Staccare le parti nell’ordine indicato.Ruota anteriore Vedere la sezione “RUOTA ANTERIORE

E DISCHI FRENO”Forcella anteriore Vedere la sezione “FORCELLA

ANTERIORE”.Manubrio Vedere la sezione “MANUBRIO”.

1 Dado stelo sterzo/Rondella 1/12 Staffa superiore 13 Rondella di sicurezza 14 Ghiera superiore 15 Rondella di gomma 16 Ghiera inferiore 17 Staffa inferiore 18 Guarnizione di gomma 19 Coperchio del cuscinetto 110 Cuscinetto 1

Vedere la sezione “STACCO DELLASTAFFA INFERIORE/ INSTALLAZIONEDELLA TESTA DELLO STERZO”.

Vedere la sezione “INSTALLAZIONEDELLA TESTA DELLO STERZO”.

Page 263: Yamaha BT1100 Bulldog

TESTA DELLO STERZO

6-58

CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

11 Cuscinetto 112 Parapolvere 113 Supporti inferiori del manubrio 2

Per l’installazione, invertire l’ordine dellaprocedura di stacco.

Page 264: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTESTA DELLO STERZO

6-59

HAS00679

RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE1. Posizionare la moto in piano.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la moto, per evitareche possa cadere.

2. Staccare:• la ghiera superiore 1• la ghiera inferiore 2

NOTA:Mantenere ferma la ghiera inferiore con la chiaveper il dado dello scarico e per il dado dello sterzo,quindi rimuovere la ghiera superiore con la chia-ve apposita.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la staffa inferiore, inmodo da evitare che possa cadere.

HAS00682

CONTROLLO DELLO STERZO1. Lavare:

• le sfere del cuscinetto• le piste del cuscinetto

2. Controllare:• le sfere 1 del cuscinetto

In presenza di danni/vaiolatura →Sostituire.3. Sostituire:

• le sfere del cuscinetto• le piste del cuscinetto

Chiave per dado dello scarico e per ildado dello sterzo

90890-01268Chiave per ghiera

90890-01403

Solvente per pulizia consigliatoCherosene

Page 265: Yamaha BT1100 Bulldog

TESTA DELLO STERZO

6-60

CHAS

a. Staccare le piste del cuscinetto dal tubo dellatesta dello sterzo, utilizzando un’asta lunga 1e un martello.

b. Staccare la pista del cuscinetto dalla staffainferiore con uno scalpello 2 e un martello.

c. Installare un nuovo parapolvere e delle nuovepiste per il cuscinetto.

Se la pista del cuscinetto non viene installatacorrettamente, si potrebbe danneggiare iltubo della testa dello sterzo.

NOTA:• Sostituire sempre in blocco le sfere del cusci-

netto e le relative piste.• Ogni volta che si smonta la testa dello sterzo,

sostituire il parapolvere.

ATTENZIONE:

4. Controllare:• la staffa superiore• la staffa inferiore

(insieme allo stelo dello sterzo)Se deformata/incrinata/danneggiata → So-stituire.

HAS00683

INSTALLAZIONE DELLO STERZO1. Lubrificare:

• il cuscinetto superiore• il cuscinetto inferiore• le piste del cuscinetto

2. Installare:• la ghiera inferiore 1• la rondella di gomma 2• la ghiera superiore 3• la rondella di sicurezza 4

Vedere la sezione “CONTROLLO DELLATESTA DELLO STERZO” al capitolo 3.

3. Installare:• la staffa superiore• il dado dello stelo dello sterzo

NOTA:Serrare provvisoriamente il dado dello stelo dellosterzo.

4. Installare:• i tubi della forcella anteriore

Vedere la sezione “FORCELLAANTERIORE”.

NOTA:Serrare provvisoriamente i bulloni di fermo dellastaffa superiore ed inferiore.

Lubrificante consigliatoGrasso a base di sapone di litio

Page 266: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

6-61

AMMORTIZZATORE POSTERIORE EFORCELLONE OSCILLANTE

AMMORTIZZATORE POSTERIORE E FORCELLONE OSCILLANTE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione dell’ammortizzatore Rimuovere i componenti nell’ordine indi- posteriore e del forcellone oscillante cato.

Posizionare la motocicletta su una su- perficie piana. Collocare un idoneo cavalletto di supportosotto il motore.

SellaFianchetti Vedere la sezione “SELLA, FIAN-

CHETTI E SERBATOIO CARBURANTE”nel capitolo 3.

Gruppo marmitte (sistema di scarico) Vedere la sezione “RIMOZIONE DELMOTORE”.

Ruota posteriore Consultare il paragrafo “RUOTA POSTE-RIORE E DISCO DEL FRENO”.

Pinza del freno posteriore Consultare il paragrafo “PINZA DELFRENO POSTERIORE”.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motociclettaper impedirne la caduta.

Page 267: Yamaha BT1100 Bulldog

AMMORTIZZATORE POSTERIORE EFORCELLONE OSCILLANTE

6-62

CHAS

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Pompa freno posteriore Non scollegare i tubi flessibili del freno.Consultare il paragrafo “POMPA FRENOPOSTERIORE”.

Pedale del freno posteriorePedana destra e sinistra pilotaCoperchio staffa pedana destraStaffa pedana destra e sinistra passeggero

1 Asta di reazione della pinza del freno 12 Bullone inferiore dell’ammortizzatore 1

posteriore3 Bullone superiore dell’ammortizzatore 1

posteriore4 Ammortizzatore posteriore 15 Braccio di collegamento 26 Supporto di collegamento 17 Sensore di velocità 18 Perno di articolazione 19 Forcellone oscillante 1

Per il montaggio, invertire la procedura dismontaggio.

Page 268: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

6-63

AMMORTIZZATORE POSTERIORE EFORCELLONE OSCILLANTE

HAS00687

TRATTAMENTO DELL’AMMORTIZZATOREPOSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO

AVVERTENZA

L’ammortizzatore posteriore e il cilindro pneu-matico contengono gas di azoto altamentecompresso.• Prima di manipolare l’ammortizzatore poste-

riore o il cilindro pneumatico, leggere atten-tamente le seguenti istruzioni. Il costruttorenon può essere ritenuto responsabile pereventuali danni a cose o lesioni a personeche derivino da un’errata manipolazione del-l’ammortizzatore e del cilindro pneumatico.

• Non manomettere o tentare di aprire l’am-mortizzatore posteriore o il cilindro pneuma-tico.

• Non esporre l’ammortizzatore o il cilindropneumatico a fiamme libere o altre fonti dicalore elevato, per evitare esplosioni dovutea un’eccessiva pressione del gas.

• Non deformare o danneggiare in qualsiasimodo l’ammortizzatore posteriore o il cilin-dro pneumatico. Eventuali danni all’ammor-tizzatore, al cilindro pneumatico o a entram-bi, possono compromettere le prestazionidel sistema ammortizzatore.

HAS00689

SMALTIMENTO DELL’AMMORTIZZATOREPOSTERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO

a. Prima di eliminare l’ammortizzatore posterioree il cilindro pneumatico, è necessario scarica-re la pressione del gas, praticando un foro di2 3 mm a una distanza di circa 30 35 mmdall’estremità del cilindro, come illustrato infigura.

AVVERTENZA

Indossare idonee protezioni per gli occhi, perevitare lesioni dovute alla fuoriuscita di gas oall’espulsione di frammenti di metallo.

Page 269: Yamaha BT1100 Bulldog

6-64

CHASAMMORTIZZATORE POSTERIORE EFORCELLONE OSCILLANTE

HASB0026

RIMOZIONE DEL GRUPPO AMMORTIZZATO-RE POSTERIORE1. Collocare la motocicletta su una superficie

piana.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motocicletta per im-pedirne la caduta.

NOTA:Collocare la motocicletta su un supporto adegua-to per mantenere sollevata la ruota posteriore.

2. Rimuovere:• bullone superiore del gruppo ammortizzato-

re posteriore• bullone inferiore del gruppo ammortizzatore

posteriore

NOTA:Mentre si rimuove il bullone superiore del gruppoammortizzatore posteriore, trattenere il forcelloneoscillante per impedirne la caduta.

3. Rimuovere:• ammortizzatore posteriore

Page 270: Yamaha BT1100 Bulldog

CHAS

6-65

AMMORTIZZATORE POSTERIORE EFORCELLONE OSCILLANTE

HASB0027

RIMOZIONE DEL FORCELLONE OSCILLANTE

1. Collocare la motocicletta su una superficiepiana.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motocicletta per im-pedirne la caduta.

NOTA:Collocare la motocicletta su un supporto adegua-to per mantenere sollevata la ruota posteriore.

2. Rimuovere:• ammortizzatore posteriore

3. Controllare:• gioco laterale del forcellone oscillante• movimento verticale del forcellone oscillante

a. Controllare la coppia di serraggio dei perni diarticolazione e del perno di bloccaggio del for-cellone oscillante.

b. Controllare il gioco laterale del forcelloneoscillante, muovendo il forcellone da lato alato.

c. Se il gioco laterale del forcellone oscillante èal di fuori dei limiti specificati, controllare idistanziatori e i cuscinetti.

d. Controllare il movimento verticale del forcello-ne oscillante, muovendo il forcellone in alto ein basso.Se il movimento verticale del forcellone oscil-lante non è regolare, controllare i distanziato-ri e i cuscinetti.

Perno del forcellone92 Nm (9,2 m•kg)

Gioco laterale del forcellone oscillan-te (all’estremità del forcellone)

0 mm

Page 271: Yamaha BT1100 Bulldog

6-66

CHASAMMORTIZZATORE POSTERIORE EFORCELLONE OSCILLANTE

HAS00708

CONTROLLO DEL FORCELLONE OSCILLAN-TE

1. Controllare:• forcellone oscillante

Curvature/incrinature/danni →Sostituire.2. Controllare:

• perno di articolazioneDanni/usura →Sostituire.

3. Controllare:• collari distanziatori 1• paraoli 2• cuscinetti 3

Danni/usura →Sostituire.

HAS00696

CONTROLLO DELL’AMMORTIZZATORE PO-STERIORE E DEL CILINDRO PNEUMATICO

1. Controllare:• stelo dell’ammortizzatore posteriore

Curvature/danni → Sostituire il gruppoammortizzatore posteriore.

• ammortizzatore posteriore Fughe di gas/perdite di olio → Sostituire ilgruppo ammortizzatore posteriore.

• mollaDanni/usura → Sostituire il gruppo ammor-tizzatore posteriore.

• cilindro pneumaticoDanni/fughe di gas →Sostituire.

• boccoleDanni/usura →Sostituire.

• parapolvereDanni/usura →Sostituire.

• bulloniCurvature/danni/ usura →Sostituire.

Page 272: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASAMMORTIZZATORE POSTERIORE EFORCELLONE OSCILLANTE

6-67

HASB0028

INSTALLAZIONE DELL’AMMORTIZZATOREPOSTERIORE

1. Installare:• forcellone oscillante

Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONEDEL FORCELLONE OSCILLANTE”.

2. Lubrificare:• distanziatori• cuscinetti

3. Installare:• gruppo ammortizzatore posteriore

NOTA:Per installare il gruppo ammortizzatore posterio-re, sollevare il forcellone oscillante.

Lubrificante consigliatoGrasso al bisolfuro di molibdeno

Gruppo ammortizzatore posteriore:Dado superiore

42 Nm (4,2 m•kg)Dado inferiore

50 Nm (5,0 m•kg)Dado tra il supporto di collegamentoe il telaio

50 Nm (5,0 m•kg)

Page 273: Yamaha BT1100 Bulldog

AMMORTIZZATORE POSTERIORE EFORCELLONE OSCILLANTE

6-68

CHAS

HAS00712

INSTALLAZIONE DEL FORCELLONE OSCIL-LANTE

1. Lubrificare:• cuscinetti• distanziatori• paraoli

2. Installare:• supporto di collegamento• braccio di collegamento sinistro• braccio di collegamento destro

3. Installare:• ammortizzatore posteriore

Consultare il paragrafo “INSTALLAZIONEDEL GRUPPO AMMORTIZZATORE PO-STERIORE”.

4. Installare:• ruota posteriore

Consultare il paragrafo “RUOTA POSTE-RIORE E DISCO DEL FRENO”.

Lubrificante consigliatoGrasso al bisolfuro di molibdeno

Gruppo ammortizzatore posterioredado inferiore 1

50 Nm (5,0 m•kg)Dadi dei bracci di collegamento 2

50 Nm (5,0 m•kg)Dado tra il supporto di collegamentoe il telaio 3

50 Nm (5,0 m•kg)

Page 274: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-69

TRASMISSIONE AD ALBEROHAS00715

RICERCA ED ELIMINAZIONE DEI GUASTI

Le seguenti condizioni possono segnalare la presenza di danni nei componenti della trasmissione:

NOTA:Le cause A, B e C possono essere estremamente difficili da individuare. I sintomi sono alquanto sottili edifficili da distinguere dai rumori che la motocicletta produce normalmente durante la marcia. Se vi èmotivo di credere che vi siano danni nei suddetti componenti, è opportuno rimuoverli per ispezionarli sin-golarmente.

A Sintomi

1. Pronunciata esitazione o movimento a scatti infase di accelerazione e decelerazione o a velo-cità sostenute (da non confondere con even-tuali irregolarità di funzionamento del motore omovimenti associati alla trasmissione).

2. Rumore di rotolamento avvertibile alle bassevelocità, sibilo acuto o rumore metallico prove-niente da un elemento della trasmissione

3. La trasmissione ad albero è bloccata o non vi ètrasmissione di potenza dal motore alla ruotaposteriore.

B Possibili cause

A. Danni nei cuscinettiB. Errato gioco degli ingranaggiC. Danni nei denti degli ingranaggiD. Rottura nell’albero di trasmissioneE. Rotture nei denti degli ingranaggiF. Grippaggio per assenza di lubrificazioneG. Introduzione di piccoli corpi estranei tra le par-

ti in movimento o da componenti vicini alla tra-smissione.

Page 275: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE AD ALBERO

6-70

CHAS

Note per l’ispezione1. Accertare la causa di eventuali rumori anomali.

I seguenti rumori possono segnalare la pre-senza di un difetto meccanico:a. Rumore di rotolamento durante la marcia a

motore spento e in fase di accelerazione odecelerazione (il rumore aumenta con la velo-cità della ruota posteriore, ma non con la velo-cità del motore o della trasmissione).Diagnosi: Possibili danni ai cuscinetti dellaruota.

b. Sibilo acuto che varia con l’accelerazione e ladecelerazione.Diagnosi: Possibili errori di montaggio o giocoinsufficiente degli ingranaggi.

AVVERTENZA

La presenza di un gioco insufficiente è estre-mamente dannosa per gli ingranaggi. Se sievidenziano tali sintomi durante il collaudo inmarcia successivo al montaggio, arrestareimmediatamente la motocicletta per ridurre alminimo i danni agli ingranaggi.

c. Leggero rumore metallico avvertibile alle bas-se velocità (da non confondere con il rumoreche la motocicletta produce normalmentedurante la marcia).Diagnosi: Possibili rotture nei denti degliingranaggi

AVVERTENZA

Arrestare immediatamente la motocicletta sesi sospettano rotture nei denti degli ingranag-gi. Tale condizione potrebbe provocare il bloc-co della trasmissione ad albero, la perdita dicontrollo del mezzo e incidenti con possibililesioni del conducente.

Page 276: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-71

HAS00716

Schema per la ricerca ed eliminazione dei guastiQualora vengano individuate le cause A e B inizialmente descritte nel paragrafo “RICERCA ED ELIMINA-ZIONE DEI GUASTI”, procedere ai seguenti controlli:

Collocare la motocicletta su un supporto ade-guato per mantenerla sollevata e azionare laruota anteriore. Il cuscinetto della ruota è dan-neggiato?

Sostituire il cuscinetto della ruota.Consultare il paragrafo “RUOTA ANTERIOREE DISCHI DEL FRENO”.

Collocare la motocicletta su un supporto ade-guato in modo da mantenerla sollevata e azio-nare la ruota posteriore. Il cuscinetto della ruo-ta è danneggiato?

Rimuovere la ruota posteriore. Il cuscinettodella ruota è danneggiato?

Sostituire il cuscinetto della ruota posteriore.Consultare il paragrafo “RUOTA POSTERIO-RE E DISCO DEL FRENO”.

Rimuovere e ispezionare i componenti dell’al-bero di trasmissione.

I cuscinetti della ruota posteriore e i cuscinettidella trasmissione ad albero probabilmentenon sono danneggiati.Ripetere la prova o rimuovere e controllare icomponenti.

SI

NO

NO

SI

NO

SI

Page 277: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE AD ALBERO

6-72

CHAS

HAS00717

CONTROLLO PER EVENTUALI CONTAMINA-ZIONI DELL’OLIO DELL’INGRANAGGIO FINA-LE E PERDITE DELLA TRASMISSIONE AD AL-BERO

1. Scaricare:• olio dell’ingranaggio finale (dalla scatola del-

l’ingranaggio finale)Consultare il paragrafo “CAMBIO DELL’O-LIO NELLA TRASMISSIONE FINALE”, alcapitolo 3.

2. Controllare:• olio dell’ingranaggio finale

Elevata quantità di particelle metalliche →Verificare la presenza di grippaggi dei cusci-netti.

NOTA:È normale che vi sia una piccola quantità di parti-celle metalliche nell’olio dell’ingranaggio finale.

3. Controllare:• scatola della trasmissione ad albero (per

verificare se vi sono perdite di olio)

a. Pulire e asciugare con cura l’intera motoci-cletta.

b. Applicare sulla trasmissione ad albero uncomposto cercafughe o uno spray secco.

c. Mettere in marcia la motocicletta per il tempo-necessario alla localizzazione di eventualiperdite.Perdita di olio → Riparare o sostituire il(i)componente(i) difettoso(i).

1 Paraolio

2 O-ring

3 Avanti

NOTA:• Quella che potrebbe apparire come una perdi-

tadi olio su una motocicletta nuova o quasinuova, può in realtà derivare dall’applicazionedi un prodotto antiruggine o da un’eccessivalubrificazione dei paraoli.

• Pulire sempre la motocicletta e ricontrollare lazona da cui si sospetta che provenga la perdita.

Page 278: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-73

HAS00719

MISURAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONADENTATA

1. Bloccare il gruppo trasmissione in una morsa.2. Rimuovere:

• bullone di scarico dell’olio dell’ingranaggiofinale

3. Scaricare:• olio dell’ingranaggio finale

(dal gruppo ingranaggio finale)4. Misurare:

• gioco della corona dentataFuori specifiche →Regolare.

a. Installare un bullone 1 delle dimensioni spe-cificate nel foro di riempimento dell’olio dell’in-granaggio finale.

b. Serrare il bullone con le dita fino a bloccare ilmovimento della corona dentata.

NOTA:Non serrare eccessivamente il bullone.

c. Installare lo spessore 2 e il comparatore 3 dimisurazione dell’ingranaggio finale.

a Punto di contatto comparatore-stantuffo: 54,5 mmd. Ruotare delicatamente l’accoppiamento a in-

granaggi da un punto di presa all’altro.e. Registrare il valore di lettura del comparatore.f. Rimuovere il comparatore, l’attrezzo speciale

e il bullone.

Gioco della corona dentata0,1 0,2 mm

Spessore di misurazione dell’ingra-naggio finale

90890-01230

Page 279: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE AD ALBERO

6-74

CHAS

g. Ruotare di 90 il pignone dell’ingranaggio fina-le.

h. Reinstallare il bullone, l’attrezzo speciale e ilcomparatore.

i. Ripetere altre tre volte le operazioni descritteai punti da (d) a (h), per un totale di quattromisurazioni.

j. Se si rilevano valori al di fuori dei limiti speci-ficati, regolare il gioco della corona dentata.

HAS00720

REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORONADENTATA

1. Rimuovere: • dadi della sede del cuscinetto della corona

dentata• bulloni della sede del cuscinetto della coro-

na dentata

NOTA:Procedendo a schema incrociato, allentare ognidado di 1/ 4 di giro. Rimuovere i dadi insieme aibulloni, dopo averli completamente allentati.

2. Rimuovere:• sede del cuscinetto della corona dentata 1• corona dentata 2• spessore per la corona dentata 3• rondella di spinta 4

3. Regolare:• gioco della corona dentata

a. Utilizzare la seguente tabella per scegliere glispessori e la rondella di spinta appropriati.

Spessore Il gioco della coronastretto dentata aumenta

Spessore Il gioco della coronalargo dentata diminuisce

Page 280: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-75

b. Se si rende necessario aumentare il giocodella corona dentata di oltre 0,2 mm, ridurre lalarghezza della rondella di spinta di 0,2 mmper ogni incremento di 0,2 mm nella larghez-za dello spessore per la corona dentata.

c. Se si rende necessario ridurre il gioco dellacorona dentata di oltre 0,2 mm, aumentare lalarghezza della rondella di spinta di 0,2 mmper ogni riduzione di 0,2 mm nella larghezzadello spessore per la corona dentata.

Spessori per la corona dentata

Larghezza (mm) 0,25; 0,30; 0,40; 0,50

Rondelle di spinta

Larghezza (mm) 1,2; 1,4; 1,6; 1,8; 2,0

Page 281: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE AD ALBERO

6-76

CHAS

GRUPPO INGRANAGGIO FINALE E ALBERO DI TRASMISSIONE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del gruppo ingranaggio Rimuovere i componenti nell’ordine indicato.finale e dell’albero di trasmissione Sistemare la motocicletta su una su-

perficie piana.

Gruppo ruota posteriore Consultare il paragrafo “RUOTA POSTE-RIORE E DISCO DEL FRENO”.

1 Collare distanziatore 12 Gruppo albero di trasmissione 13 Gruppo pignone dell’ingranaggio finale 1 Consultare il paragrafo “SMONTAGGIO

DEL GRUPPO INGRANAGGIO FINALE/ ALLINEAMENTO DELLA CORONADENTATA E DEL PIGNONE DELL’IN-GRANAGGIO FINALE”.

4 Gruppo ingranaggio finale 1 Per l’installazione, invertire la procedura dirimozione.

AVVERTENZA

Sostenere saldamente la motociclettaper impedirne la caduta.

Page 282: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-77

INGRANAGGIO FINALE

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Smontaggio dell’ingranaggio finale Smontare i componenti nell’ordine indicato.

1 Bulloni (sede del cuscinetto) 22 Dadi (sede del cuscinetto) 6

3 Sede del cuscinetto/ O-ring 1/1

4 Corona dentata 1

5 Spessore(i) 1

6 Rondella di spinta 1

Per il montaggio, invertire la procedura dismontaggio.

NOTA:Procedendo a schema incrociato, allenta-re ogni dado e bullone di 1/4 di giro.Rimuovere tutti i dadi e i bulloni dopoaverli allentati tutti.

Page 283: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE AD ALBERO CHAS

HASB0029

SMONTAGGIO DEL GRUPPO INGRANAGGIOFINALE

1. Rimuovere:• dadi della sede del cuscinetto della corona

dentata• bulloni della sede del cuscinetto della coro-

na dentata

NOTA:Procedendo a schema incrociato, allentare tutti idadi e i bulloni di 1/4 di giro. Rimuovere tutti i dadie i bulloni, dopo averli completamente allentati.

2. Rimuovere:• sede del cuscinetto della corona dentata 1• corona dentata 2• spessore per la corona dentata 3• rondella di spinta 4

3. Rimuovere:• dado autobloccante (ingranaggio accoppia-

tore)• accoppiamento a ingranaggi

(con l’attrezzo speciale 1)

4. Rimuovere:• gabbia del cuscinetto 2

(con l’attrezzo speciale 3)

La gabbia di cuscinetto presenta una filettatu-ra sinistrorsa. Per allentare la gabbia, ruotarlain senso orario.

ATTENZIONE:

Attrezzo per alberi intermedi/ingra-naggi di accoppiamento

90890-01229

Chiave per gabbie di cuscinetto90890-04050

6-78

Page 284: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-79

5. Rimuovere:• pignone dell’ingranaggio finale

(con gli attrezzi speciali)

AVVERTENZA

Utilizzare sempre cuscinetti nuovi.

Il pignone dell’ingranaggio finale va unica-mente rimosso se si rende necessario sosti-tuire la corona dentata.

ATTENZIONE:

Adattatore per attrezzo di installazio-ne dell’albero motore 1

90890-01277Estrattore per indotto 2

90890-01290Peso 3

90890-01291

HAS006725

RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEI CUSCI-NETTI DELLA CORONA DENTATA

1. Rimuovere:• collare distanziatore 1• paraolio 2• cuscinetto 3

(con un attrezzo di compressione appropria-to 4 e un supporto idoneo per la scatoladell’ingranaggio finale)

2. Controllare:• cuscinetto

Danni → Sostituire.3. Rimuovere:

• cuscinetto 1

a. Riscaldare la scatola dell’ingranaggio finale,portandola a circa 150°C.

b. Rimuovere le piste esterne dei cuscinetti conun punzone di forma appropriata 2.

c. Rimuovere la pista interna dal pignone dell’in-granaggio finale.

NOTA:La rimozione del cuscinetto del pignone dell’in-granaggio finale è un’operazione difficoltosa eraramente necessaria.

4. Installare:• cuscinetto New

Page 285: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE AD ALBERO

6-80

CHAS

a. Riscaldare la scatola dell’ingranaggio finale,portandola a circa 150°C.

b. Installare le piste esterne dei cuscinetti con unattrezzo appropriato in base al diametro dellepiste.

c. Installare la pista interna sul pignone dell’in-granaggio finale.

5. Installare:• collare distanziatore 1• paraolio 2• cuscinetto

(con un attrezzo di compressione 3 appro-priato)

NOTA:Il cuscinetto rimosso può essere riutilizzato, ma siconsiglia di sostituirlo con uno nuovo.

New

HAS00726

ALLINEAMENTO DELLA CORONA DENTATA EDEL PIGNONE DELL’INGRANAGGIO FINALE

NOTA:L’allineamento della corona dentata e del pignonedell’ingranaggio finale si rende necessario quan-do si sostituiscono i seguenti componenti:• scatola dell’ingranaggio finale• uno qualsiasi dei cuscinetti

1. Selezionare:• spessore(i) del pignone dell’ingranaggio

finale 1• spessore(i) della corona dentata 2

a. Posizionare il pignone dell’ingranaggio finalee la corona dentata con gli spessori 1 e 2.Calcolare le rispettive larghezze in base alleindicazioni fornite sulla scatola e sul pignonedell’ingranaggio finale.

1 Spessore per il pignone dell’ingranaggio finale2 Spessore per la corona dentata3 Rondella di spintab. Per individuare la larghezza dello spessore

per il pignone dell’ingranaggio finale A, appli-care la seguente formula:

Larghezza dello spessore per il pignonedell’ingranaggio finaleA = (84 + a / 100) –b

Page 286: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-81

Dove:a = numero (positivo o negativo) riportato sulla co-rona dentata, da dividere per 100 e aggiungere a“84”b = numero riportato sulla scatola dell’ingranaggiofinale.Esempio:Se il pignone riporta “+01” e la scatola delll’ingra-naggio finale riporta “83,50”:A = (84 + 1/100) – (83,50)

= (84 + 0,01) – (83,50)= 84,01 – 83,50= 0,51

Pertanto, la larghezza dello spessore per il pigno-ne dell’ingranaggio finale è pari a 0,51 mm.Gli spessori sono disponibili nelle seguenti misure.

Poiché gli spessori per il pignone dell’ingranaggiofinale sono unicamente disponibili in misure per in-crementi di 0,10 mm, è opportuno arrotondare lecifre al centesimo.

Nell’esempio precedente, la larghezza dello spes-sore per il pignone dell’ingranaggio finale è pari a0,51 mm. In base alla tabella, l’1 va arrotondato al-lo 0. Si dovrebbe pertanto utilizzare uno spessoreper il pignone di larghezza pari a 0,50 mm.

c. Per individuare la larghezza dello spessoreper la corona dentata “B”, applicare la se-guente formula:

Dove:c = numero riportato sulla scatola dell’ingranag-gio finale.d = numero generalmente riportato all’esternodella sede di cuscinetto della corona dentata.e = numero (positivo o negativo) riportato all’in-terno della corona dentata, da dividere per 100 eaggiungere a “35,40”.

Spessore per il pignonedell’ingranaggio finale

Spessore (mm) 0,30; 0,40; 0,50

Centesimi Valore arrotondato

0, 1, 2, 3, 4 0

5, 6, 7, 8, 9 10

Larghezza dello spessore per la coronadentataB = c + d – [(35,40 + e / 100) +f]

Page 287: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE AD ALBERO

6-82

CHAS

f = costante di larghezza del cuscinetto della co-rona dentata

Esempio:Se la scatola dell’ingranaggio finale riporta“45,51”, la sede di cuscinetto della corona dentatariporta “3,35”, la corona dentata riporta “–05” e “f”è pari a 13,00:A = 45,51 + 3,35 – [(35,40 – 5/100) + 13]

= 45,51 + 3,35 – [(35,40 – 0,05) + 13]= 48,86 – [35,35 + 13]= 48,86 – 48,35= 0,51

Pertanto, la larghezza dello spessore per la coro-na dentata è pari a 0,51 mm.Gli spessori sono forniti nelle seguenti misure.

Poiché gli spessori per la corona dentata sonounicamente disponibili in misure per incrementi di0,10 mm, è opportuno arrotondare le cifre al cen-tesimo.

Nell’esempio precedente, la larghezza dello spes-sore per l’ingranaggio finale è pari a 0,51 mm. In base alla tabella, l’1 va arrotondato allo 0. Si dovrebbe pertanto utilizzare uno spessore perla corona dentata pari a 0,50 mm.

2. Installare• spessore(i) (secondo i calcoli indicati)• pignone dell’ingranaggio finale• gabbia di cuscinetto

(con la chiave per gabbie di cuscinetto)

La gabbia di cuscinetto presenta una filettatu-ra sinistrorsa. Per serrare la gabbia, ruotarlain senso antiorario.

ATTENZIONE:

Larghezza del cuscinetto della coro-na dentata “f”

13,00 mm

Spessore per la corona dentata

Spessore (mm) 0,25; 0,30; 0,40; 0,50

Centesimi Valore arrotondato

0, 1, 2, 3, 4 0

5, 6, 7, 8, 9 10

115 Nm (11,5 m•kg)

Page 288: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-83

Chiave per gabbie di cuscinetto90890-04050

3. Installare:• accoppiamento a ingranaggi• dado autobloccante

(con l’attrezzo speciale 1)

4. Installare:• sede di cuscinetto della corona dentata

(con la corona dentata ma senza la rondelladi spinta)

5. Regolare:• gioco della corona dentata

Consultare i paragrafi “MISURAZIONE DELGIOCO DELLA CORONA DENTATA” e “RE-GOLAZIONE DEL GIOCO DELLA CORO-NA DENTATA”.

6. Misurare:• distanza tra la corona dentata e la rondella

di spinta

a. Rimuovere la sede di cuscinetto della coronadentata (con la corona dentata).

b. Inserire quattro segmenti Plastigauge® tra larondella di spinta originale e la corona denta-ta.

c. Installare la sede di cuscinetto della coronadentata, quindi serrare i dadi e i bulloni aivalori specificati.

NOTA:Non ruotare il pignone dell’ingranaggio finale e lacorona dentata mentre si misura la distanza tra lacorona dentata e la rondella di spinta con i seg-menti Plastigauge®.

Attrezzo per alberi intermedi/ingra-naggi di accoppiamento

90890-01229

Bullone della sede di cuscinetto dellacorona dentata

23 Nm (2,3 m•kg)Dado della sede di cuscinetto dellacorona dentata

23 Nm (2,3 m•kg)

130 Nm (13,0 m•kg)

Page 289: Yamaha BT1100 Bulldog

TRASMISSIONE AD ALBERO

6-84

CHAS

d. Rimuovere la sede di cuscinetto della coronadentata.

e. Misurare la larghezza del segmento Plasti-gauge® appiattito 1.

f. Se la distanza tra la corona dentata e la ron-della di spinta rientra nei limiti specificati,installare la sede di cuscinetto della coronadentata (con la corona dentata).

g. Se la distanza tra la corona dentata e la ron-della di spinta è al di fuori dei limiti specificati,selezionare la rondella di spinta appropriata.

h. Selezionare la rondella di spinta appropriatain base alla seguente tabella.

i. Ripetere le operazioni di misura finché la di-stanza tra la corona dentata e la rondella dispinta rientra nei limiti specificati.

HAS00727

CONTROLLO DELL’ALBERO DI TRASMISSIO-NE

1. Controllare:• scanalature dell’albero di trasmissione

Danni/usura →Sostituire l’albero di trasmis-sione.

Gioco tra la corona dentata e la ron-della di spinta

0,1 0,2 mm

Rondella di spinta

Larghezza (mm) 1,2; 1,4; 1,6; 1,8; 2,0

Gioco tra la corona dentata e la ron-della di spinta

0,1 0,2 mm

Page 290: Yamaha BT1100 Bulldog

CHASTRASMISSIONE AD ALBERO

6-85

HAS00728

INSTALLAZIONE DELL’ALBERO DI TRASMIS-SIONE

1. Lubrificare:• scanalature dell’albero di trasmissione

2. Applicare:• sigillante

(sulle superfici di accoppiamento della sca-tola dell’ingranaggio finale)

3. Installare:• albero di trasmissione

(al pignone dell’ingranaggio finale)4. Serrare:

• dadi della sede di cuscinetto dell’ingranag-gio finale

5. Installare:• gruppo ruota posteriore

Consultare il paragrafo “RUOTA POSTE-RIORE E DISCO DEL FRENO”.

Lubrificante consigliatoGrasso al bisolfuro di molibdeno

Sigillante Yamaha N° 121590890-85505

50 Nm (5,0 m•kg)

Page 291: Yamaha BT1100 Bulldog
Page 292: Yamaha BT1100 Bulldog

7ELEC

Page 293: Yamaha BT1100 Bulldog

ELEC

CAPITOLO 7SISTEMA ELETTRICO

COMPONENTI ELETTRICI ........................................................................................7-1

INTERRUTTORI ..........................................................................................................7-3 CONTROLLO DELLA CONTINUITÀ DEGLI INTERRUTTORI ............................7-3

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI ......................................................................7-4

CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA ................................7-6TIPI DI LAMPADINE ............................................................................................7-6 CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPADINE ..........................................7-6 CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAMPADA ........................................7-8

SISTEMA DI ACCENSIONE ......................................................................................7-9SCHEMA DEL CIRCUITO ....................................................................................7-9RICERCA GUASTI ............................................................................................7-10

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO ................................................................7-14 SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-14FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI AVVIAMENTO ....................................7-15RICERCA GUASTI ............................................................................................7-16MOTORINO DI AVVIAMENTO ..........................................................................7-20

SISTEMA DI CARICA ..............................................................................................7-25SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-25 RICERCA GUASTI ............................................................................................7-26

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE ................................................................................7-28 SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-28RICERCA GUASTI ............................................................................................7-29CONTROLLO DEL SISTEMA DI ILLUMINAZIONE ..........................................7-30

SISTEMA DI SEGNALAZIONE ................................................................................7-33 SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-33RICERCA GUASTI ............................................................................................7-35CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE ..........................................7-36

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE ..................................................................7-41SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-41FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DELLA POMPA DEL

CARBURANTE ............................................................................................7-42 RICERCA GUASTI ............................................................................................7-43 CONTROLLO POMPA DEL CARBURANTE ....................................................7-45

Page 294: Yamaha BT1100 Bulldog

33

ELEC

RISCALDATORE DEL CARBURATORE ..................................................................7-46 SCHEMA DEL CIRCUITO ..................................................................................7-46RICERCA GUASTI ............................................................................................7-47

AUTODIAGNOSTICA .............................................................................................. 7-49RICERCA GUASTI ............................................................................................7-50

Page 295: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECCOMPONENTI ELETTRICI

7-1

SISTEMA ELETTRICOCOMPONENTI ELETTRICI

1 Bobine di accensione2 Centralina di accensione3 Sensore di velocità4 Interruttore cavalletto laterale

5 Interruttore della posizione di folle6 Gruppo sensore livello olio7 Avvisatore acustico

Page 296: Yamaha BT1100 Bulldog

COMPONENTI ELETTRICI

7-2

ELEC

8 Interruttore principale9 Interruttore termico0 Sensore indicatore livello carburanteq Batteriaw Gruppo relè avviamento

e Gruppo relèr Relè lampeggiatorit Diodoy Gruppo fusibiliu Raddrizzatore/Regolatore

Page 297: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECINTERRUTTORI

7-3

HAS0010

INTERRUTTORICONTROLLO DELLA CONTINUITÀ DEGLI IN-TERRUTTORI

Con un tester portatile, controllare la continuità diogni interruttore. Se il valore rilevato non è corret-to, controllare i collegamenti elettrici e, se neces-sario, sostituire l’interruttore.

Non inserire mai i cavetti del tester nelle sca-nalature 1 del terminale del connettore.Inserirli sempre dal lato opposto del connetto-re, facendo attenzione a non allentare o dan-neggiare i cavetti.

ATTENZIONE:

NOTA:• Prima di verificare la presenza di continuità,

impostare il tester portatile sullo “0” e sullagamma “ 1”.

• Durante il controllo della continuità, passarealcune volte da una posizione all’altra dell’inter-ruttore.

I collegamenti dei terminali degli interruttori (es. in-terruttore principale, interruttore di arresto motore)vengono riportati in una figura simile a quella di si-nistra.Le posizioni a dell’interruttore sono indicate nellacolonna di sinistra, mentre i colori b dei relativicavetti sono riportati nella fila superiore della figu-ra dell’interruttore stesso.

NOTA:Il simbolo “ ” indica la continuità elettrica tra iterminali degli interruttori (cioè un circuito chiusoin corrispondenza della relativa posizione dell’in-terruttore).

La figura esemplificativa a sinistra indica che:Vi è continuità tra i fili blu/rosso e rosso quandol’interruttore è impostato su “F”.Vi è continuità tra i fili blu/rosso e blu, marrone/ blue rosso e blu/giallo e nero quando l’interruttore èimpostato su “ON”.

Tester portatile90890-03112

Page 298: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI

7-4

ELEC

HAS00731

CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORIPer ogni interruttore, verificare la presenza di eventuali segni di danneggiamento o usura, di collegamentinon corretti e di continuità tra i terminali. Vedere la sezione “CONTROLLO DELLA CONTINUITÀ DEGLIINTERRUTTORI”.

Danneggiamento/usura →Riparare o sostituire l’interruttore.Collegamento non corretto →Collegare correttamente.Continuità non corretta →Sostituire l’interruttore.

Page 299: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECCONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI

7-5

1 Interruttore frizione2 Interruttore lampeggiatore3 Interruttore avvisatore acustico4 Commutatore luci5 Interruttore indicatori di direzione6 Interruttore principale7 Interruttore freno anteriore

8 Interruttore luci 9 Interruttore arresto motore0 Interruttore di accensioneq Fusibiliw Interruttore freno posterioree Interruttore cavalletto lateraler Interruttore posizione di folle

Page 300: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA

7-6

ELEC

HAS00732

CONTROLLO DELLE LAMPADINE EDEI PORTALAMPADAControllare ogni lampadina e ogni portalampadaper verificare la presenza di danneggiamento,usura, collegamenti non corretti e continuità tra iterminali.Danneggiamento/usura →Riparare o sostituire lalampadina, il portalampada o entrambi.Collegamento non corretto →Collegare corretta-mente.Continuità non corretta →Riparare o sostituire lalampadina, il portalampada o entrambi.

TIPI DI LAMPADINE

Le lampadine utilizzate su questo motociclo sonoillustrate nella figura a sinistra.• Le lampadine di tipo A e B vengono utilizzate

per il faro e, di norma, prevedono un portalam-pada che deve essere scollegato prima della ri-mozione della lampadina. La maggior parte diqueste lampadine vengono rimosse dai relativiportalampada mediante rotazione in senso anti-orario.

• La lampadina di tipo C viene utilizzata per gli in-dicatori di direzione e per la luce di posizione po-steriore/del freno e viene rimossa dal relativoportalampada mediante pressione e rotazione insenso antiorario.

• Le lampadine di tipo D ed E sono usate per l’il-luminazione strumenti e per le spie e vengono ri-mosse dai relativi portalampada mediante rota-zione D ed estrazione E.

CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPA-DINE

La procedura seguente viene applicata a tutte lelampadine.1. Rimuovere:

• lampadina

Page 301: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECCONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA

7-7

AVVERTENZA

Poiché la lampadina del faro diventa moltocalda, si consiglia di non toccarla e di nonmetterla a contatto con prodotti infiammabilifino a completo raffreddamento.

• Rimuovendo la lampadina, tenere fermo sal-damente il portalampada. Non tirare mai ilcavo per evitare che esso esca dal termina-le del connettore.

• Non toccare la parte di vetro della lampadinadel faro per evitare di lasciarvi tracce di gras-so, che potrebbero compromettere la traspa-renza del vetro, la durata della lampadina e ilfascio luminoso. Se la lampadina del faro sisporca, pulirla accuratamente con un pannoinumidito di alcool o solvente per vernici.

ATTENZIONE:

2. Controllare:• lampadina (continuità)

(con il tester portatile)Discontinuità →Sostituire.

NOTA:Prima di controllare la continuità, impostare il tes-ter portatile su “0” e sulla gamma “ 1”.

a. Collegare il cavetto positivo del tester al termi-nale 1, il cavetto negativo del tester al termi-nale 2 e verificare la continuità.

b. Collegare il cavetto positivo del tester al termi-nale 1, il cavetto negativo del tester al termi-nale 3 e verificare la continuità.

c. Se in entrambi i casi non si rileva continuità,sostituire la lampadina.

Tester portatile90890-03112

Page 302: Yamaha BT1100 Bulldog

CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADA

7-8

ELEC

CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAM-PADA

La procedura seguente viene applicata a tutti iportalampada.1. Controllare:

• portalampada (continuità)(con il tester portatile)Discontinuità →Sostituire.

NOTA:Controllare ogni portalampada per verificare lapresenza di continuità nel modo descritto nellasezione relativa alle lampadine, tenendo presen-te tuttavia quanto segue.

a. Installare nel portalampada una lampadina dibuona qualità.

b. Collegare i cavetti del tester portatile ai relati-vi cavi del portalampada.

c. Controllare il portalampada per verificare lapresenza di continuità. Se in nessun caso sirileva continuità, sostituire il portalampada.

Tester portatile90890-03112

Page 303: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI ACCENSIONE

7-9

SISTEMA DI ACCENSIONESCHEMA DEL CIRCUITO

1B

obin

a pi

ckup

3In

terr

utto

re p

rinci

pale

4R

elé

mot

orin

o di

avv

iam

ento

5B

atte

ria6

Cav

o di

mas

sa8

Rel

è di

esc

lusi

one

circ

uito

di a

vvia

men

to0

Cen

tral

ina

di a

ccen

sion

eqw

Bob

ine

di a

ccen

sion

er

Inte

rrut

tore

cav

alle

tto la

tera

let

Fus

ibile

di a

ccen

sion

ey

Inte

rrut

tore

des

tro

del m

anub

rioj

Cav

o in

terr

utto

re p

osiz

ione

di f

olle

kIn

terr

utto

re p

osiz

ione

di f

olle

#S

iste

ma

di a

llarm

e (o

pzio

nale

)$

Dio

do

Page 304: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI ACCENSIONE

7-10

ELEC

2. Batteria

• Controllare lo stato della batteria.Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICADELLA BATTERIA” al capitolo 3.

Tensione minima in circuito aperto: pari o superiore a 12,8 V a 20°C

• La batteria è in buone condizioni?

3. Candele

La procedura seguente è valida per tutti i tipidi candela.• Controllare lo stato delle candele.• Controllare il tipo di candela.• Misurare la distanza tra gli elettrodi.

Vedere la sezione “CONTROLLO DELLECANDELE” al capitolo 3.

Candela standardBPR7ESW22EPR-U

Distanza tra gli elettrodi0,7 0,8 mm

• La candela è in buone condizioni, è del tipocorretto e la distanza tra gli elettrodi è confor-me alle specifiche?

HAS00739

HAS00741

• Pulire i morsetti dellabatteria.

• Ricaricare o sosti-tuire la batteria.

Ridefinire la distanzatra gli elettrodi o so-stituire la candela.

Tester di accensione90890-06754

Tester portatile90890-03112

1. Fusibili principale e di accensione

• Verificare la continuità dei fusibili principale edi accensione.Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI-BILI” al capitolo 3.

• I fusibili principale e di accensione sono inbuone condizioni?

Sostituire i fusibili.

HAS00738

HASB0030

RICERCA GUASTI

Controllare:1. Fusibili (principale e di accensione)2. Batteria3. Candele4. Distanza di innesco5. Resistenza cappellotto candela6. Resistenza bobina di accensione7. Resistenza bobina pickup8. Interruttore principale9. Interruttore arresto motore

10. Interruttore della posizione di folle11. Interruttore cavalletto laterale12. Diodo13. Relè di esclusione circuito di avviamento

(diodo)14. Cavi elettrici (intero sistema di accensione)

NOTA:• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere

alla ricerca guasti:1) sella2) fianchetti3) serbatoio carburante (sollevare)4) cupolino del faro (ribaltare in avanti)5) compartimento portaoggetti/coperchio batteria6) coperchi teste cilindri• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti

attrezzi speciali.

Il sistema di accensione non funziona (man-canza di innesco o innesco intermittente).

Sì NO

Sì NO

Sì NO

Page 305: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI ACCENSIONE

7-11

4. Distanza di innesco

La procedura seguente è valida per tutti i tipidi candela. • Scollegare il cappellotto della candela.• Collegare il tester dell’accensione 1 come

indicato.•2 Cappellotto della candela• Portare su “ON” l’interruttore principale.• Misurare la distanza di innesco a.• Avviare il motore premendo l’interruttore di

avviamento e aumentare la distanza di inne-sco fino ad ottenere un’accensione difettosa.

Distanza di innesco minima6 mm

• La candela e la distanza di innesco sonoconformi alle specifiche?

HAS00743

5. Resistenza del cappellotto della candela

La procedura seguente è valida per tutti i tipidi cappellotto della candela.• Rimuovere il cappellotto della candela.• Collegare il tester portatile ( 1k) al cap-

pellotto della candela come indicato.• Misurare la resistenza del cappellotto della

candela.

Il sistema di accen-sione è in buone con-dizioni.

NO Sì

HAS00745

Resistenza del cappellotto dellacandela

10 k a 20°C

• Il cappellotto della candela è in buone condi-zioni?

Sostituire il cappel-lotto della candela.

Sì NO

6. Resistenza della bobina di accensione

La procedura seguente è valida per tutti i tipidi bobina di accensione.• Scollegare i connettori delle bobine di accen-

sione dai morsetti.• Collegare il tester portatile ( 1) alla bobi-

na di accensione come indicato.

Cavetto positivo del tester → rosso/neroCavetto negativo del tester →

arancione (grigio)

• Misurare la resistenza sull’avvolgimento pri-mario della bobina di accensione.

Resistenza sull’avvolgimento prima-rio della bobina

3,57 4,83 a 20°C

• Collegare il tester portatile ( 1k) alla bobi-na di accensione come indicato.

• Misurare la resistenza sull’avvolgimento se-condario della bobina di accensione.

Cavetto positivo del tester →cavetto della candela 1

Cavetto negativo del tester →cavetto arancione (grigio) 2

HAS00747

Page 306: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI ACCENSIONE

7-12

ELEC

Resistenza sull’avvolgimentosecondario della bobina

10,7 14,5k a 20°C

• La bobina di accensione è in buone condi-zioni?

Sostituire la bobina diaccensione.

Sì NO

Sostituire la bobinapickup.

Sì NO

7. Resistenza bobina pickup

• Scollegare il connettore della bobina pickupdal cablaggio.

• Collegare il tester portatile ( 100) al ter-minale della bobina pickup.

Cavetto positivo del tester →grigio 1Cavetto negativo del tester →nero/blu 2

• Misurare la resistenza della bobina pickup.

Resistenza bobina pickup189 231 a 20°C(tra grigio e nero/blu)

• La bobina pickup è in buone condizioni?

HAS00748

8. Interruttore principale

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore principale.Vedere la sezione “CON-TROLLO DEGLI INTERRUTTORI”.

• L’interruttore principale è in buone condizioni?

Sostituire l’interrutto-re principale.

HAS00749

Sì NO

9. Interruttore arresto motore

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore della posizione di folle.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore della posizione di folle è inbuone condizioni?

Sostituire l’interrutto-re destro manubrio.

HAS00750

Sì NO

10. Interruttore della posizione di folle

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore della posizione di folle.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore della posizione di folle è inbuone condizioni?

Sostituire l’interruttoredella posizione di folle.

HAS00751

Sì NO

11. Interruttore cavalletto laterale

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore cavalletto laterale.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore cavalletto laterale è in buonecondizioni?

Sostituire l’interruttorecavalletto laterale.

HAS00752

Sì NO

Page 307: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI ACCENSIONE

7-13

12. Diodo

• Rimuovere il diodo dal cablaggio.• Verificare la presenza di continuità nel modo

seguente:

Cavetto (+) del tester →Blu/Bianco 1 Continui-

Cavetto (–) del tester → tàBlu/Giallo 2

Cavetto (+) del tester →Blu/Giallo 2 Disconti-

Cavetto (–) del tester → nuitàBlu/Bianco 1

NOTA:Invertendo i cavetti “–” e “+” del tester digitaleportatile, anche i valori della tabella sopra ri-portata risulteranno invertiti.

• Il diodo è in buone condizioni?

Sostituire il diodo.

Sì NO

13. Relè di esclusione circuito di avviamento(diodo)

• Rimuovere l’unità relè dal cablaggio.• Verificare la presenza di continuità nel modo

seguente:Azzurro – Blu/Giallo 2

Cavetto (+) del tester →Azzurro 1 Continui-

Cavetto (–) del tester → tàBlu/Giallo 2

Cavetto (+) del tester →Blu/Giallo 2 Disconti-

Cavetto (–) del tester → nuitàAzzurro 1

NOTA:Invertendo i cavetti “–” e “+” del tester digitaleportatile, anche i valori della tabella sopra ri-portata risulteranno invertiti.

• Il relè di esclusione del circuito di avviamen-to (diodo) è in buone condizioni?

Sostituire il relè diesclusione del circui-to di avviamento.

Sì NO

14. Cavi elettrici

• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema diaccensione.Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUI-TO”.

• I cavi elettrici del sistema di accensione sonocorrettamente collegati e privi di difetti?

Sostituire la centralinadi accensione.

Collegare corretta-mente o riparare i cavielettrici del sistema diaccensione.

NO Sì

HAS00754

Page 308: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-14

ELEC

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICOSCHEMA DEL CIRCUITO

3In

terr

utto

re p

rinci

pale

4R

elè

di a

vvia

men

to5

Bat

teria

6C

avo

di m

assa

7M

otor

ino

di a

vvia

men

to8

Rel

è di

esc

lusi

one

circ

uito

di

avv

iam

ento

rIn

terr

utto

re c

aval

letto

late

rale

tF

usib

ile d

i acc

ensi

one

yIn

terr

utto

re d

estr

o de

l man

ubrio

dIn

terr

utto

re f

rizio

nej

Cav

o in

terr

utto

re p

osiz

ione

di f

olle

kIn

terr

utto

re d

ella

pos

izio

ne d

i fol

le#

Sis

tem

a di

alla

rme

(opz

iona

le)

$D

iodo

Page 309: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-15

HB803010

FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DI AVVIA-MENTO

Il circuito di avviamento di questo modello è costi-tuito dal motorino di avviamento, dal relè del mo-torino di avviamento e dal relè di esclusione delcircuito di avviamento. Se l’interruttore di arrestomotore è nella posizione “RUN” e l’interruttoreprincipale è su “ON” (entrambi gli interruttori sonochiusi), il motorino di avviamento può funzionaresolo nei seguenti casi:

Il relè di esclusione circuito di avviamento impedi-sce che il motorino di avviamento entri in funzionequando nessuna delle suddette condizioni è sod-disfatta. In tal caso, il relè di esclusione circuito diavviamento è aperto, in modo da non consentirealla corrente di raggiungere il motorino di avvia-mento.

Quando almeno una delle suddette condizioni èsoddisfatta, il relè di esclusione circuito di avvia-mento è chiuso e il motore può essere avviatopremendo l’interruttore di avviamento.

CON LA TRASMISSIONE NELLA POSI-ZIONE DI FOLLE

CON IL CAVALLETTO LATERALE SOL-LEVATO E LA LEVA DELLA FRIZIONEPREMUTA VERSO IL MANUBRIO

1 Batteria2 Fusibile principale3 Interruttore principale4 Fusibile accensione5 Interruttore di arresto motore6 Relè di esclusione circuito di avviamento7 Diodo8 Interruttore frizione9 Interruttore cavalletto laterale0 Interruttore della posizione di folleq Interruttore di avviamentow Relè motorino di avviamentoe Motorino di avviamento

La trasmissione è nella posizione di folle (l’in-terruttore di folle è chiuso).

OppureLa leva della frizione è premuta verso il manu-brio (l’interruttore della frizione è chiuso) ed ilcavalletto laterale è sollevato (l’interruttore ca-valletto laterale è chiuso).

Page 310: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-16

ELEC

2. Batteria

• Controllare lo stato della batteria.Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICADELLA BATTERIA” al capitolo 3.

Tensione in circuito aperto: pari o superiore a 12,8 V a 20°C

• La batteria è in buone condizioni?

3. Motorino di avviamento

• Mediante un cavallotto 3, collegare il mor-setto 1 positivo della batteria e il cavo 2 delmotorino di avviamento.

AVVERTENZA

• La sezione del filo del cavallotto deve es-sere almeno equivalente alla sezione deicavi della batteria, altrimenti il cavallottorischia di bruciare.

• Poiché questo test può provocare scintil-le, evitare di effettuarlo in presenza di gaso liquidi infiammabili.

• Il motorino di avviamento funziona corretta-mente?

HAS00739

HAS00758

• Pulire i morsetti dellabatteria.

• Ricaricare o sosti-tuire la batteria.

Riparare o sostituireil motorino di avvia-mento.

Tester portatile90890-03112

1. Fusibili principale e di accensione

• Verificare la continuità dei fusibili.Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI-BILI” al capitolo 3.

• I fusibili principale e di accensione sono inbuone condizioni?

Sostituire i fusibili.

HAS00738

HASB0031

RICERCA GUASTI

Controllare:1. Fusibili principale e di accensione2. batteria.3. Motorino di avviamento4. Relè di esclusione circuito di avviamento5. Relè di esclusione circuito di avviamento

(diodo)6. Relè motorino di avviamento7. Interruttore principale8. Interruttore arresto motore9. Interruttore della posizione di folle

10. Interruttore cavalletto laterale11. Interruttore della frizione12. Interruttore di avviamento13. Diodo14. Cavi elettrici (intero sistema di accensione)

NOTA:• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere

alla ricerca guasti:1) sella2) fianchetti3) serbatoio carburante (sollevare)4) cupolino del faro (ribaltare in avanti)5) compartimento portaoggetti/coperchio batteria• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti

attrezzi speciali.

Il motorino di avviamento non funziona.

Sì NO Sì NO

Sì NO

Page 311: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-17

4. Relè di esclusione circuito di avviamento

• Rimuovere l’unità relè dal connettore.

• Collegare il tester portatile ( 1) e la bat-teria (12 V) ai terminali dell’unità relè, comeindicato.

Morsetto positivo batteria →rosso/nero 1Morsetto negativo batteria →nero/giallo 2

Cavetto positivo del tester →blu 3Cavetto negativo del tester →nero 4

• Si rileva continuità tra il filo nero e quelloblu/bianco del relè di esclusione circuito diavviamento?

HAS00759 HAS00760

Sostituire l’unità relè.

Sì NO

5. Relè di esclusione circuito di avviamento(diodo)

• Rimuovere dal connettore il relè di esclusio-ne circuito di avviamento.

• Collegare il tester portatile ( 1) ai termi-nali dell’unità relè, come indicato.

• Verificare la presenza di continuità nel relè diesclusione circuito di avviamento, come se-gue.

Cavetto positivo del tester →azzurro 1 Continui-

Cavetto negativo del tester → tànero/giallo 2

Cavetto positivo del tester →nero/giallo 2 Disconti-

Cavetto negativo del tester → nuitàazzurro 1

NOTA:Invertendo i cavetti “–” e “+” del tester digitaleportatile, anche i valori della tabella sopra ri-portata risulteranno invertiti.

• I valori rilevati dal tester sono corretti?

Sostituire l’unità relè.

Sì NO

Page 312: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO ELEC

Sostituire il relè delmotorino di avviamen-to.

Sì NO

6. Relè motorino di avviamento

• Scollegare dal connettore il relè del motorinodi avviamento.

• Collegare il tester portatile ( 1) e la bat-teria (12 V) al connettore del relè del motori-no di avviamento.

Morsetto positivo batteria →rosso/bianco 1

Morsetto negativo batteria →blu 2

Cavetto positivo del tester → rosso 3Cavetto negativo del tester →nero 4

• Tra il cavetto rosso e quello nero si rileva con-tinuità?

HAS00761

7. Interruttore principale

• Verificare la presenza di continuità nell’inter-ruttore principale.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore principale è in buone condizioni?

Sostituire l’interrutto-re principale.

HAS00749

Sì NO

8. Interruttore di arresto motore

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore di arresto motore.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore di arresto motore è in buone con-dizioni?

Sostituire l’interruttoredestro del manubrio.

HAS00750

Sì NO

9. Interruttore della posizione di folle

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore della posizione di folle.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore della posizione di folle è in buonecondizioni?

Sostituire l’interruttoredella posizione di folle.

HAS00751

Sì NO

10. Interruttore cavalletto laterale

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore cavalletto laterale.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore cavalletto laterale è in buonecondizioni?

Sostituire l’interruttorecavalletto laterale.

HAS00752

Sì NO

11. Interruttore frizione

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore della frizione.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore della frizione è in buone condi-zioni?

Sostituire l’interruttoredella frizione.

HAS00763

Sì NO

7-18

Page 313: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-19

12. Interruttore di avviamento

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore di avviamento.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore di avviamento è in buone condi-zioni?

Sostituire l’interruttoredestro del manubrio.

HAS00764

Sì NO

13. Diodo

• Verificare la presenza di continuità sul diodo.Vedere la sezione “SISTEMA DI ACCENSIO-NE”.

• Il diodo è in buone condizioni?

Sostituire il diodo.

Sì NO

14. Cavi elettrici

• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema diaccensione. Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUI-TO”.

• I cavi elettrici del sistema di accensione sonocorrettamente collegati e privi di difetti?

Il circuito del sistemadi accensione è inbuone condizioni.

Collegare corretta-mente o riparare i ca-vi elettrici del sistemadi accensione.

HAS00766

NO Sì

Page 314: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-20

ELEC

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

Rimozione del motorino di avviamento Rimuovere i componenti nella sequenzaindicata.

1 Cavetto motorino di avviamento 12 Gruppo motorino di avviamento 1

Per l’installazione eseguire la procedura dirimozione all’inverso.

Smontaggio del motorino di avviamento Smontare i componenti nella sequenza indicata.

1 Anello elastico 12 Ingranaggio conduttore motorino di 1

avviamento3 Coperchio posteriore motorino di 1

avviamento4 Serie di rondelle 15 Coperchio anteriore motorino di 1

avviamentoVedere la sezione “Montaggio del motorinodi avviamento”.

Vedere la sezione “Montaggio del motorinodi avviamento”.

MOTORINO DI AVVIAMENTO

Page 315: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-21

Ordine Operazione/Denominazione dei componenti Q.tà Note

6 Serie di rondelle 17 Supporto terminale 1

8 Ingranaggi planetari 29 Gruppo indotto 10 Portaspazzole/ spazzola 1/1q Manicotto del motorino di avviamento 1

Per il montaggio, eseguire la procedura dismontaggio all’inverso.

Vedere la sezione “Montaggio del motorinodi avviamento”.

Vedere la sezione “Montaggio del motorinodi avviamento”.

Page 316: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-22

ELEC

HAS00769

Controllo del motorino di avviamento

1. Controllare:• Collettore

Sporco →Pulirlo con carta vetrata di grana600.

2. Misurare:• Diametro collettore a

Fuori specifica → Sostituire il motorino diavviamento.

3. Misurare:• ribassamento mica a

Fuori specifica →Rettificare la mica fino allamisura corretta mediante una lama di seghet-to rettificata in modo da adattarla al collettore.

NOTA:L’isolamento mica del collettore deve essereribassato per garantire il corretto funzionamentodel collettore.

4. Misurare:• Resistenze gruppo indotto (collettore e iso-

lamento)Fuori specifica →Sostituire il motorino di av-viamento.

a. Con il tester portatile, misurare le resistenzedel gruppo indotto.

b. Se la resistenza è fuori specifica, sostituire ilmotorino di avviamento

Diametro minimo collettore27 mm

Ribassamento mica0,7 mm

Testo portatile:90890-03112

Gruppo indottoResistenza bobina dell’indotto 1

0,026 0,034 a 20°CResistenza dell’isolamento 2

Superiore a 1 M a 20°C

Page 317: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-23

5. Misurare:• Lunghezza spazzola a

Fuori specifica → Sostituire le spazzole inblocco.

6. Misurare:• forza molla spazzola

Fuori specifica → Sostituire le molle spaz-zole in blocco.

7. Controllare:• denti ingranaggio

Danneggiati/usurati → Sostituire l’ingranag-gio.

8. Controllare:• paraolio

Danneggiato/usurato →Sostituire le parti di-fettose.

HAS00772

Montaggio del motorino di avviamento

1. Installare:• portaspazzole 1

NOTA:Allineare la linguetta a sul portaspazzole con lascanalatura sul coperchio posteriore del motorinodi avviamento.

2. Installare:• manicotto 1 del motorino di avviamento• supporto terminale 2• coperchio anteriore 3 del motorino di avvia-

mento

NOTA:Allineare la sporgenza a sul coperchio anteriorecon la tacca b sul coperchio terminale e sulmanicotto del motorino di avviamento.

Lunghezza minima spazzola5 mm

Forza molla spazzola7,65 10,01 N (780 1.020 g)

Page 318: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO

7-24

ELEC

3. Installare:• Coperchio posteriore 1 del motorino di

avviamento

NOTA:Allineare le tacche di riferimento a sul coperchioposteriore con le tacche di riferimento b sulcoperchio anteriore.

Page 319: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI CARICA

7-25

SISTEMA DI CARICASCHEMA DEL CIRCUITO

1 Bobina pickup2 Raddrizzatore/regolatore4 Relé motorino di avviamento5 Batteria6 Cavo di massa

Page 320: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI CARICA

7-26

ELEC

2. Batteria

• Controllare lo stato della batteria.Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICADELLA BATTERIA” al capitolo 3.

Tensione in circuito apertopari o superiore a 12,8 V a 20°C

• La batteria è in buone condizioni?

3. Tensione di carica

• Collegare il contagiri induttivo al cavo dellacandela del cilindro n. 1.

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) allabatteria, come indicato.

Cavetto positivo del tester →morsetto positivo batteria

Cavetto negativo del tester →morsetto negativo batteria

• Avviare il motore e farlo funzionare a circa5.000 giri/min

• Misurare la tensione di carica.

Tensione di carica14 V a 5.000 giri/min

HAS00739

HAS00775

• Pulire i morsetti dellabatteria.

• Ricaricare o sosti-tuire la batteria.

Contagiri induttivo90890-03113

Tester portatile90890-03112

1. Fusibili principale

• Verificare la presenza di continuità sul fusibi-le principale.Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI-BILI” al capitolo 3.

• Il fusibile principale è in buone condizioni?

Sostituire il fusibile.

HAS00738

HASB0032

RICERCA GUASTI

Controllare:1. fusibile principale 2. batteria3. tensione di carica4. resistenza bobina statore5. cavi elettrici (tutto il sistema di carica)

NOTA:• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere

alla ricerca guasti:1) sella2) fianchetti3) compartimento portaoggetti/coperchio batteria• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti

attrezzi speciali.

La batteria non si carica.

SÌ NO

SÌ NO

Page 321: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI CARICA

7-27

NOTA:Accertarsi che la batteria sia completamentecarica.

• La tensione di carica è conforme alle specifiche?

Il circuito di carica èin buone condizioni.

NO SÌ

Sostituire il gruppobobine statore.

SÌ NO

4. Resistenze gruppo bobine statore

• Rimuovere il fianchetto sinistro.• Collegare il tester portatile ( 1) al con-

nettore del gruppo bobine statore.

Cavetto positivo del tester →bianco 1Cavetto negativo del tester →bianco 2

Cavetto positivo del tester →bianco 1Cavetto negativo del tester →bianco 3

• Misurare le resistenze del gruppo bobine sta-tore.

Resistenza bobine statore0,36 0,44 a 20°C

• Il gruppo bobine statore è in buone condizioni?

HAS00776

5. Cavi elettrici

• Controllare tutti i collegamenti elettrici delsistema di carica.Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.

• I cavi elettrici del sistema di carica sono cor-rettamente collegati e privi di difetti?

HAS00779

Sostituire il raddrizza-tore/regolatore.

Collegare corretta-mente o riparare i cavielettrici del sistema dicarica.

NO SÌ

Page 322: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE

7-28

ELEC

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE SCHEMA DEL CIRCUITO

3In

terr

utto

re p

rinci

pale

4R

elé

mot

orin

o di

avv

iam

ento

5B

atte

ria6

Cav

o di

mas

say

Inte

rrut

tore

des

tro

del m

anub

rioi

Fus

ibile

far

os

Inte

rrut

tore

sin

istr

o de

l m

anub

rioh

Tach

imet

rol

Far

o.

Luce

di p

osiz

ione

post

erio

re/s

top

%Lu

ce t

arga

Page 323: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI ILLUMINAZIONE

7-29

Tester portatile90890-03112

1. Fusibili principale e del faro

• Controllare la continuità dei fusibili principalee del faro.Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI-BILI” al capitolo 3.

• I fusibili principale e del faro sono in buonecondizioni?

Sostituire i fusibili.

HAS00738

HASB0033

RICERCA GUASTI

Controllare:1. fusibili principale e faro2. batteria3. interruttore principale4. interruttore luci5. commutatore luci6. interruttore lampeggiatore7. cavi elettrici (tutto il sistema di carica)

NOTA:• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere

alla ricerca guasti:1) sella2) fianchetti3) serbatoio carburante (sollevare)4) cupolino del faro (ribaltare in avanti)5) compartimento portaoggetti/coperchio batteria• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti

attrezzi speciali.

Il faro, l’indicatore luci abbaglianti, la luce diposizione posteriore, la luce targa o la lucestrumenti non si accendono.

SÌ NO

2. Batteria

• Controllare lo stato della batteria.Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICADELLA BATTERIA” al capitolo 3.

Tensione in circuito apertopari o superiore a 12,8 V a 20°C

• La batteria è in buone condizioni?

HAS00739

• Pulire i morsetti dellabatteria.

• Ricaricare o sosti-tuire la batteria.

SÌ NO

3. Interruttore principale

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore principale.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore principale è in buone condizioni?

Sostituire l’interrutto-re principale.

HAS00749

SÌ NO

4. Interruttore luci

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore luci.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore luci è in buone condizioni?

L’interruttore luci è di-fettoso. Sostituire l’in-terruttore destro delmanubrio.

HAS00783

SÌ NO

Page 324: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE

7-30

ELEC

5. Commutatore luci

• Verificare la presenza di continuità sul com-mutatore luci.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• Il commutatore luci è in buone condizioni?

Il commutatore luci èdifettoso. Sostituirel’interruttore destrodel manubrio.

HAS00784

SÌ NO

6. Interruttore lampeggiatore

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore lampeggiatore.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore lampeggiatore è in buone con-dizioni?

L’interruttore lampeg-giatore è difettoso.Sostituire l’interruttoredestro del manubrio.

HAS00786

SÌ NO

SÌ NO

7. Cavi elettrici

• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema diilluminazione.Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.

• I cavi elettrici del sistema di illuminazionesono correttamente collegati e privi di difetti?

HAS00787

Collegare corretta-mente o riparare i cavielettrici del sistema diilluminazione.

Controllare lo stato ditutti i circuiti del siste-ma di illuminazione.Vedere la sezione“CONTROLLO DELSISTEMA DI ILLUMI-NAZIONE”.

1. Lampadina e portalampada del faro

• Verificare la continuità della lampadina e delportalampada del faro.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLELAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.

• La lampadina e il portalampada del faro sonoin buone condizioni?

Sostituire la lampadi-na o il portalampadadel faro o entrambi.

SÌ NO

HAS00788

CONTROLLO DEL SISTEMA DI ILLUMINA-ZIONE

1. Il faro e l’indicatore luci abbaglianti non si ac-cendono.

2. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai con-nettori del faro e dell’indicatore abbaglianti,come indicato.

å Quando il commutatore luci è su “2”∫ Quando il commutatore luci è su “1”

FaroCavetto positivo del tester → giallo 1 overde 2Cavetto negativo del tester →nero 3

Spia indicatore luci abbagliantiCavetto positivo del tester →giallo 4Cavetto negativo del tester →nero 5

Connettore faro (lato cablaggio)

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Portare l’interruttore luci su “6”.• Portare il commutatore luci su “2”o su “1”

Page 325: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI ILLUMINAZIONE

7-31

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore delfaro è difettoso. Prov-vedere a ripararlo.

Il circuito non è difet-toso.

SÌ NO

• Misurare la tensione (12 V) dei fili giallo 1 overde 2 sul connettore del faro (lato faro).

• Misurare la tensione (12 V) del filo giallo 4sul connettore della luce strumenti.

• La tensione è conforme alle specifiche?

1. Lampadina e portalampada.

• Verificare la continuità della lampadina e delportalampada.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLELAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.

• Le lampadine e i portalampada sono inbuone condizioni?

Sostituire la lampadi-na o il portalampadadel quadro strumentio entrambi.

HAS00789

2. La luce strumenti non si accende.

SÌ NO

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore delquadro strumenti è di-fettoso. Provvedere aripararlo.

Il circuito non è difet-toso.

SÌ NO

2. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V) al connet-tore del quadro strumenti (lato cablaggio),come indicato.

Cavetto positivo del tester →blu 1Cavetto negativo del tester →nero 2

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Portare l’interruttore luci su “3” o su “6”.• Misurare la tensione (12 V) del filo blu 1 sul

connettore del quadro strumenti (lato cablag-gio).

• La tensione è conforme alle specifiche?

1. Lampadina e portalampada

• Verificare la continuità della lampadina e delportalampada della luce di posizione poste-riore/del freno.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLELAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”

• La lampadine e il portalampada della luce diposizione posteriore/ del freno sono in buonecondizioni?

Sostituire la lampadi-na o il portalampadadella luce di posizio-ne posteriore/del fre-no o entrambi.

HAS00790

3. La luce di posizione posteriore/ del freno nonsi accende.

SÌ NO

Page 326: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE

7-32

ELEC

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore dallaluce di posizione po-steriore/del freno è di-fettoso. Provvedere aripararlo.

Il circuito non è difet-toso.

SÌ NO

2. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore della luce di posizione posteriore/delfreno (lato cablaggio), come indicato.

Cavetto positivo del tester →blu/rosso 1Cavetto negativo del tester →nero 2

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Portare l’interruttore luci su “3” o su “6”.• Misurare la tensione (12 V) del filo blu/rosso1 sul connettore della luce di posizione po-steriore/del freno (lato cablaggio).

• La tensione è conforme alle specifiche?

1. Lampadina e portalampada della luce targa

• Verificare la continuità della lampadina e delportalampada della luce targa.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLELAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”

• La lampadine e il portalampada della lucetarga sono in buone condizioni?

Sostituire la lampadi-na o il portalampadadella luce targa oentrambi.

HASB0034

4. La luce targa non si accende.

SÌ NO

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore del-la luce targa è difet-toso. Provvedere aripararlo.

Il circuito non è difet-toso.

SÌ NO

2. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai con-nettori della luce targa (lato cablaggio), comeindicato.

Cavetto positivo del tester →blu/rosso 1Cavetto negativo del tester →nero 2

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Portare l’interruttore luci su “3” o su “6”.• Misurare la tensione (12 V) del filo blu/rosso1 sui connettori della luce targa (lato cablag-gio).

• La tensione è conforme alle specifiche?

Page 327: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI SEGNALAZIONE

7-33

SISTEMA DI SEGNALAZIONESCHEMA DEL CIRCUITO

Page 328: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

7-34

ELEC

3 Interruttore principale4 Relé motorino di avviamento5 Batteria6 Cavo di massat Fusibile di accensioneu Interruttore freno anterioreo Fusibile dei segnalatoris Interruttore sinistro del manubriof Avvisatore acusticog Relè lampeggiatorih Tachimetroj Cavo interruttore posizione di follek Interruttore posizione di folle; Indicatore di direzione anteriore (sinistro)z Indicatore di direzione anteriore (destro)x Indicatore di direzione posteriore (sinistro)c Indicatore di direzione posteriore (destro). Luce di posizione posteriore/stop/ Indicatore livello olio motore@ Interruttore freno posteriore

Page 329: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI SEGNALAZIONE

7-35

Tester portatile90890-03112

1. Fusibili principale, del sistema di accensio-ne e di segnalazione

• Verificare la continuità dei fusibili principale,del sistema di accensione e di segnalazione.Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICADEI FUSIBILI” al capitolo 3.

• I fusibili principale, del sistema di accensionee di segnalazione sono in buone condizioni?

Sostituire i fusibili.

HAS00738

HASB0035

RICERCA GUASTI

Controllare:1. fusibili principale e del sistema di segnalazione2. batteria3. interruttore principale4. cavi elettrici (tutto il sistema di segnalazione)

NOTA:• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere

alla ricerca guasti:1) sella2) fianchetti3) serbatoio carburante (sollevare)4) cupolino del faro (ribaltare in avanti) 5) compartimento portaoggetti/coperchio batteria• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti

attrezzi speciali.

• La luce degli indicatori di direzione, la lucedel freno o gli indicatori non si accendono.

• L’avvisatore acustico non suona.

SÌ NO

2. Batteria

• Controllare lo stato della batteria.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLABATTERIA” al capitolo 3.

Tensione in circuito aperto: pari o superiore a 12,8 V a 20°C

• La batteria è in buone condizioni?

HAS00739

• Pulire i morsetti dellabatteria.

• Ricaricare o sosti-tuire la batteria.

SÌ NO

3. Interruttore principale

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore principale.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore principale è in buone condizioni?

Sostituire l’interrutto-re principale.

HAS00749

SÌ NO

4. Cavi elettrici

• Controllare tutti i cavi elettrici del sistema disegnalazione.Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.

• I cavi elettrici del sistema di segnalazionesono collegati correttamente e privi di difetti?

Collegare corretta-mente o riparare i ca-vi elettrici del sistemadi segnalazione.

Controllare lo stato diogni circuito del siste-ma di segnalazione.Vedere la sezione“CONTROLLO DELSISTEMA DI SE-GNALAZIONE”.

HAS00795

SÌ NO

Page 330: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

7-36

ELEC

1. Interruttore avvisatore acustico

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore dell’avvisatore acustico.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore dell’avvisatore acustico è inbuone condizioni?

Sostituire l’interruttoresinistro del manubrio.

HAS00796

CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE

1. L’avvisatore acustico non suona.

SÌ NO

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore del-l’avvisatore acusticoè difettoso. Provve-dere a ripararlo.

SÌ NO

2. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore dell’avvisatore acustico in corrispon-denza del relativo terminale, come indicato.

Cavetto positivo del tester →marrone 1Cavetto negativo del tester → terra

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Misurare la tensione (12 V) del filo marrone

in corrispondenza del terminale dell’avvisato-re acustico.

• La tensione è conforme alle specifiche?

L’avvisatore acusticonon è difettoso.

NO SÌ

3. Avvisatore acustico

• Scollegare il connettore nero sul terminaledell’avvisatore acustico.

• Collegare un cavallotto 1 al terminale del-l’avvisatore acustico e metterlo a massa.

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• L’avvisatore acustico suona?

Sostituire l’avvisatoreacustico.

Riparare o sostituirel’avvisatore acustico.

SÌ NO

4. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore dell’avvisatore acustico sul terminalenero, come indicato.

Cavetto positivo del tester →nero 1Cavetto negativo del tester → terra

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Misurare la tensione (12 V) del filo nero 1

sul terminale dell’avvisatore acustico.• La tensione è conforme alle specifiche?

Page 331: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI SEGNALAZIONE

1. Lampadina e portalampada della luce diposizione posteriore/del freno

• Verificare la continuià della lampadina e delportalampada della luce di posizione poste-riore/del freno.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLELAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.

• La lampadina e il portalampada della luce diposizione posteriore/del freno sono in buonecondizioni?

Sostituire la lampadi-na o il portalampadadella luce di posizio-ne posteriore/del fre-no o entrambi.

HAS00797

2. La luce di posizione posteriore/del freno nonsi accende.

SÌ NO

2. Interruttori luce dei freni

• Verificare la presenza di continuità sugliinterruttori luce dei freni.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLIINTERRUTTORI”.

• Interruttore della luce del freno è in buonecondizioni?

Sostituire l’interrutto-re della luce dei freni.

SÌ NO

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore del-la luce di posizioneposteriore/del freno èdifettoso. Provvederea ripararlo.

Il circuito non è difet-toso.

SÌ NO

3. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore della luce di posizione posteriore/delfreno (lato cablaggio), come indicato.

Cavetto positivo del tester →verde/giallo1Cavetto negativo del tester →nero 2

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Premere verso l’interno la leva del freno,

oppure abbassare il pedale del freno.• Misurare la tensione (12 V) del filo giallo sul

connettore della luce di posizione posterio-re/del freno (lato cablaggio).

• La tensione è conforme alle specifiche?

1. Lampadina e portalampada della luce del-l’indicatore di direzione

• Controllare la continuità della lampadina edel portalampada della luce dell’indicatore didirezione.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLELAMPADINE DEI PORTALAMPADA”.

• La lampadina e il portalampada della lucedell’indicatore di direzione sono in buonecondizioni?

HAS00799

3. La luce dell’indicatore di direzione o la relati-va spia oppure entrambe non lampeggiano.

SÌ NO

B

LR

GY

B

LR

GY

7-37

Sostituire la lampadi-na o il portalampadadella luce dell’indica-tore di direzione op-pure entrambi.

Page 332: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

7-38

ELEC

2. Interruttore indicatori di direzione

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore degli indicatori di direzione.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore degli indicatori di direzione è inbuone condizioni?

Sostituire l’interruttoresinistro del manubrio.

SÌ NO

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore delrelè lampeggiatori (la-to relè lampeggiatori)è difettoso. Provve-dere a ripararlo.

SÌ NO

3. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore del relè lampeggiatori (lato cablag-gio), come indicato.

Cavetto positivo del tester →marrone 1Cavetto negativo del tester → terra

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Misurare la tensione (12 V) del filo marrone1 sul connettore del relè lampeggiatori (latocablaggio).

• La tensione è conforme alle specifiche?

4. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore del relè lampeggiatori (lato cablag-gio), come indicato.

Il relè dei lampeggia-tori è difettoso. Prov-vedere al sostituirlo.

SÌ NO

Cavetto positivo del tester →marrone/bianco 1

Cavetto negativo del tester → terra

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Portare l’interruttore degli indicatori di dire-

zione su “Δ o “¥”.• Misurare la tensione (12 V) del filo marro-

ne/bianco sul connettore del relè lampeggia-tori (lato cablaggio).

• La tensione è conforme alle specifiche?

5. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) ai con-nettori della luce degli indicatori di direzioneo al connettore del quadro strumenti (lato ca-blaggio), come indicato.

å Luce indicatori di direzione∫ Spia indicatori di direzione

Luce indicatore di direzione di sinistraCavetto positivo del tester →

color cioccolato 1Cavetto negativo del tester → terra

Luce indicatore di direzione di destraCavetto positivo del tester →

verde scuro 2Cavetto negativo del tester → terra

A B

Page 333: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA DI SEGNALAZIONE

7-39

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Portare l’interruttore degli indicatori di dire-

zione su “Δ o “¥”.• Misurare la tensione (12 V) del filo color cioc-

colato 1 o verde scuro 2 sul connettoredella luce degli indicatori di direzione (latocablaggio).

• La tensione è conforme alle specifiche?

Il circuito elettrico tral’interruttore degli indi-catori di direzione e ilconnettore della lucedegli indicatori di dire-zione è difettoso. Prov-vedere a ripararlo.

SÌ NO

1. Lampadina e portalampada della spia di folle

• Controllare la continuità della lampadina edel portalampada della spia di folle.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLELAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.

• La lampadina e il portalampada della spia difolle sono in buone condizioni?

Sostituire la lampadi-na o il portalampadadella spia di folle op-pure entrambi.

SÌ NO

HAS00800

4. La spia di folle non si accende.

2. Interruttore della posizione di folle

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore della posizione di folle.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI“.

• L’interruttore della posizione di folle è inbuone condizioni?

Sostituire l’interruttoredella posizione di folle.

SÌ NO

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore dellalampadina di illumina-zione strumenti è di-fettoso. Provvedere aripararlo.

Il circuito non è difet-toso.

SÌ NO

3. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore del quadro strumenti (lato cablaggio),come indicato.

Cavetto positivo del tester →marrone 1Cavetto negativo del tester →azzurro 2

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Misurare la tensione (12 V) dei fili marrone 1 e

azzurro 2 sul connettore del quadro strumenti.• La tensione è conforme alle specifiche?

1. Lampadina e portalampada della spia livello olio

• Controllare la continuità della lampadina edel portalampada della spia livello olio.Vedere la sezione “CONTROLLO DELLELAMPADINE E DEI PORTALAMPADA”.

• La lampadina e il portalampada della spialivello olio sono in buone condizioni?

Sostituire la lampadi-na o il portalampadadella spia livello oliooppure entrambi.

SÌ NO

HASB0036

5. La spia livello olio non si accende.

Il circuito non è difet-toso.

Page 334: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA DI SEGNALAZIONE

7-40

ELEC

2. Interruttore livello olio

• Scaricare l’olio motore e rimuovere l’interrut-tore livello olio dalla coppa dell’olio.

• Controllare la continuità dell’interruttore livel-lo olio. Vedere la sezione “CONTROLLODEGLI INTERRUTTORI”.

• L’interruttore livello olio è in buone condizioni?

Sostituire l’interruttorelivello olio.

SÌ NO

3. Tensione

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore del quadro strumenti (lato cablaggio),come indicato.

Cavetto positivo del tester →marrone 1Cavetto negativo del tester →

nero/bianco 2

• Portare l’interruttore principale su “ON”.• Misurare la tensione (12 V) dei fili marrone 1

e nero/bianco 2 sul connettore del quadrostrumenti.

• La tensione è conforme alle specifiche?

Il circuito elettrico tral’interruttore principa-le e il connettore delquadro strumenti èdifettoso. Provvederea ripararlo.

Il circuito non è difet-toso.

SÌ NO

Page 335: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

7-41

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTESCHEMA DEL CIRCUITO

3In

terr

utto

re p

rinci

pale

4R

elè

mot

orin

o di

avv

iam

ento

5B

atte

ria6

Cav

o di

mas

sa8

Rel

è di

esc

lusi

one

circ

uito

di

avvi

amen

to9

Pom

pa c

arbu

rant

e0

Cen

tral

ina

di a

ccen

sion

et

Fus

ibile

di a

ccen

sion

ey

Inte

rrut

tore

des

tro

del m

anub

rio

Page 336: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

7-42

ELEC

HB808010

FUNZIONAMENTO DEL CIRCUITO DELLA POMPA DEL CARBURANTE

Il circuito della pompa del carburante è costituitodal relè pompa del carburante, dalla pompa delcarburante, dall’interruttore di arresto motore edalla centralina di accensione.Quest’ultima comprende l’unità di controllo dellapompa del carburante.

1 Batteria2 Fusibile principale3 Interruttore principale4 Fusibile di accensione5 Interruttore di arresto motore6 Centralina di accensione7 Relè pompa del carburante8 Pompa del carburante

Page 337: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

7-43

Tester portatile90890-03112

1. Fusibili principale e di accensione

• Controllare la continuità dei fusibili principalee di accensione.Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI-BILI” al capitolo 3.

• I fusibili principale e di accensione sono inbuone condizioni?

Sostituire i fusibili.

HAS00738

HASB0037

RICERCA GUASTI

Controllare:1. fusibili principale e di accensione2. batteria3. interruttore principale4. interruttore di arresto motore5. relè di esclusione circuito di avviamento (relè

pompa del carburante)6. pompa del carburante7. cavi elettrici (tutto il sistema di carica)

NOTA:• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere

alla ricerca guasti:1) sella2) fianchetti3) serbatoio carburante (sollevare)4) compartimento portaoggetti/coperchio batteria• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti

attrezzi speciali.

La pompa del carburante non funziona.

SÌ NO

2. Batteria

• Controllare lo stato della batteria.Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICADELLA BATTERIA” al capitolo 3.

Tensione in circuito aperto: pari o superiore a 12,8 V a 20°C

• La batteria è in buone condizioni?

HAS00739

• Pulire i morsetti dellabatteria.

• Ricaricare o sosti-tuire la batteria.

SÌ NO

3. Interruttore principale

• Verificare la continuità sull’interruttore princi-pale.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore principale è in buone condizioni?

Sostituire l’interrutto-re principale.

HAS00749

SÌ NO

4. Interruttore arresto motore

• Verificare la continuità sull’interruttore arre-sto motore.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore arresto motore è in buone con-dizioni?

Sostituire l’interruttoredestro del manubrio.

HAS00759

SÌ NO

Page 338: Yamaha BT1100 Bulldog

SISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

7-44

ELEC

Sostituire la pompadel carburante

SÌ NO

6. Resistenza pompa del carburante

• Scollegare il connettore pompa del carburan-te dal cablaggio.

• Collegare il tester portatile ( 1) ai termi-nali del connettore pompa del carburante.

Cavetto positivo del tester →Terminale Blu/Nero 1

Cavetto negativo del tester →Terminale Nero 2

• Misurare la resistenza della pompa carbu-rante.

Resistenza pompa del carburante:1,6 2,2 a 20°C

La pompa del carburante è in buone condizioni?

HB808021

7. Cavi elettrici

• Controllare tutti i cavi elettrici del sistemapompa del carburante.Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.

• I cavi elettrici del sistema pompa del carbu-rante sono correttamente collegati e privi didifetti?

Sostituire la centralinadi accensione.

Collegare corretta-mente o riparare icavi elettrici del si-stema pompa delcarburante.

NO SÌ

5. Relè di esclusione circuito di avviamento(relè pompa del carburante)

• Rimuovere l’unità relè dal cablaggio.• Collegare il tester portatile ( 1) e la bat-

teria (12 V) ai terminali dell’unità relè.

Morsetto positivo batteria →Terminale Rosso/Nero 1

Morsetto negativo batteria →Terminale Blu/Rosso 2

Cavetto positivo del tester →Terminale Rosso/Nero 1

Cavetto negativo del tester →Terminale Blu/Nero 3

• Il relè pompa del carburante presenta conti-nuità tra i fili rosso/nero e blu/nero?

HB803023

Sostituire il relè diesclusione circuito diavviamento.

SÌ NO

Page 339: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECSISTEMA POMPA DEL CARBURANTE

7-45

HASB0038

CONTROLLO POMPA DEL CARBURANTE

AVVERTENZA

Dato l’elevato grado di infiammabilità dellabenzina, in particolari condizioni, può sussi-stere il pericolo di esplosione o combustione.Prestare estrema attenzione e osservare i se-guenti accorgimenti:• Arrestare il motore prima di fare rifornimento.• Non fumare e tenersi lontano da fiamme

libere, scintille o altre sostanze infiammabili.• Fare attenzione a non rovesciare benzina. In

caso di rovesciamento accidentale, provve-dere immediatamente ad eliminarla con unostraccio asciutto.

• In caso di contatto del motore ancora caldocon la benzina, sussiste il pericolo di com-bustione. Prima di eseguire il test seguente,assicurarsi che il motore sia completamenteraffreddato.

1. Controllare:• Funzionamento della pompa del carburante

a. Riempire il serbatoio del carburante.b. Inserire l’estremità del tubo del carburante in

un contenitore aperto.c. Collegare la batteria (12 V) ai terminali del

connettore pompa del carburante.

d. Azionare il motorino di avviamento (per aprireil rubinetto a depressione del carburante).

e. Se il carburante fuoriesce dal tubo, significache la pompa carburante è in buono stato. Incaso contrario, sostituire il gruppo pompa car-burante.

Morsetto (+) batteria →Terminale Blu/Nero 1

Morsetto (–) batteria →Terminale Nero 2

Page 340: Yamaha BT1100 Bulldog

RISCALDATORE DEL CARBURATORE

7-46

ELEC

RISCALDATORE DEL CARBURATORESCHEMA DEL CIRCUITO

3In

terr

utto

re p

rinci

pale

4R

elè

mot

orin

o di

avv

iam

ento

5B

atte

ria6

Cav

o di

mas

sap

Fus

ibile

ris

cald

ator

e ca

rbur

ator

ev

Inte

rrut

tore

ter

mic

ob

Terr

a ris

cald

ator

e ca

rbur

ator

en

Ris

cald

ator

e ca

rbur

ator

e 1

mR

isca

ldat

ore

carb

urat

ore

2

Page 341: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECRISCALDATORE DEL CARBURATORE

7-47

Tester portatile90890-03112

1. Fusibili principale e del riscaldatore del car-buratore

• Verificare la continuità dei fusibili principale edel riscaldatore del carburatore.Vedere la sezione “CONTROLLO DEI FUSI-BILI” al capitolo 3.

• I fusibili principale e del riscaldatore del car-buratore sono in buone condizioni?

Sostituire i fusibili.

HAS00738

HASB0039

RICERCA GUASTI

Controllare:1. riscaldatore principale e del carburatore2. batteria3. interruttore principale4. interruttore termico5. riscaldatore del carburatore6. cablaggio (intero sistema di carica)

NOTA:• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere

alla ricerca guasti:1) sella2) fianchetti3) serbatoio carburante (sollevare)4) compartimento portaoggetti/coperchio batteria• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti

attrezzi speciali.

Il riscaldatore del carburatore non funziona.

SÌ NO

2. Batteria

• Controllare lo stato della batteria.Vedere la sezione “CONTROLLO E CARICADELLA BATTERIA” al capitolo 3.

Tensione in circuito aperto: pari o superiore a 12,8 V a 20°C

• La batteria è in buone condizioni?

HAS00739

• Pulire i morsetti dellabatteria.

• Ricaricare o sosti-tuire la batteria.

SÌ NO

3. Interruttore principale

• Verificare la presenza di continuità sull’inter-ruttore principale.Vedere la sezione “CONTROLLO DEGLI IN-TERRUTTORI”.

• L’interruttore principale è in buone condizioni?

Sostituire l’interrutto-re principale.

HAS00749

SÌ NO

4. Interruttore termico

• Rimuovere l’interruttore termico dalla relativapiastrina.

• Collegare il tester portatile al cavetto dell’in-terruttore termico.

Cavetto (+) del tester →marrone/giallo 1

Cavetto (–) del tester →nero/giallo 2

HASB0040

Page 342: Yamaha BT1100 Bulldog

RISCALDATORE DEL CARBURATORE

7-48

ELEC

• Immergere l’interruttore termico nell’acqua 3.• Controllare la continuità dell’interruttore ter-

mico. Mentre si riscalda l’acqua, annotare letemperature rilevate con il termometro 4.

Fasi del Temperatura Buonatest dell’acqua condizione

1 Inferiore a 23 ± 3°C O

2 Superiore a 23 ± 3°C

3 Superiore a 12 ± 4°C

4 Inferiore a 12 ± 4°C O

Fasi 1 e 2: riscaldamentoFasi 3 e 4: raffreddamentoO : Continuità : Discontinuità

• L’interruttore termico è in buone condizioni?

OFF(disattivato)

ON(attivato)Interruttore termico12±4°C

Interruttore termico23±3°C

Sostituire l’interruttoretermico.

SÌ NO

Sostituire il riscaldato-re del carburatore.

SÌ NO

5. Riscaldatore del carburatore

• Rimuovere il riscaldatore del carburatore dalcorpo del carburatore.

• Collegare il tester portatile al riscaldatore delcarburatore.

Cavetto (+) del tester →Terminale del riscaldatore 1

Cavetto (–) del tester →Corpo del riscaldatore 2

• Misurare la resistenza del riscaldatore.

Resistenza del riscaldatore del car-buratore:

12 V 30 W : 6 10 a 20°C

• Il riscaldatore del carburatore è in buone con-dizioni?

HASB0041

6. Cavi elettrici

• Controllare tutti i cavi elettrici del riscaldatoredel carburatore.Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.

• I cavi elettrici del riscaldatore del carburatoresono correttamente collegati e privi di difetti?

Il circuito del riscalda-tore del carburatore èin buone condizioni.

Collegare corretta-mente o riparare i ca-vi elettrici del riscalda-tore del carburatore.

NO SÌ

HASB0042

Page 343: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECAUTODIAGNOSTICA

7-49

HASB0043

AUTODIAGNOSTICA

Questo modello è equipaggiato con un sistema di autodiagnosi per i seguenti circuiti elettrici:- tachimetro- contagiri- spia del livello olio motore- spia del livello carburante- sensore di posizione farfalla acceleratore (TPS)- sensore di velocità.

Portando sulla posizione di contatto “ON” l’interruttore principale, gli indicatori del tachimetro e del con-tagiri devono compiere una rotazione completa a fondo scala e poi ritornare in posizione di riposo.

Inoltre le spie del livello olio motore e del livello carburante devono accendersi per qualche secondo equindi spegnersi.

Se le lancette del tachimetro o del contagiri non si muovono nel modo descritto o se le spie non si ac-cendono, controllare i circuiti elettrici.

Se il sensore di posizione farfalla acceleratore (TPS) o il sensore di velocità sono guasti, il contagiri vi-sualizzerà ripetutamente, con il motore in moto, il seguente codice di guasto:

Utilizzare la tabella sottostante per identificare il circuito elettrico difettoso:

Quando appare un codice di guasto sul contagiri, controllare il relativo sensore nel modo indicato di se-guito.

0 giri/min (per 3 secondi)

Indicazione del regime corrispondente al guasto (vedere tabella seguente)

per 2.5 secondi

Regime attuale del motore per 3 secondi

Numero di giri Circuito elettrico indicato guasto

3.000 giri/min Sensore posizione farfalla acceleratore

4.000 giri/min Sensore velocità

Page 344: Yamaha BT1100 Bulldog

AUTODIAGNOSTICA

7-50

ELEC

Tester portatile90890-03112

HAS00836

1. Sensore posizione farfallaSCHEMA DEL CIRCUITO

0 Centralina di accensionee Sensore di posizione farfalla carburatore

HASB0044

RICERCA GUASTI

Controllare:1. sensore di posizione farfalla acceleratore2. sensore di velocità

NOTA:• Rimuovere le parti seguenti prima di procedere

alla ricerca guasti:1) sella2) fianchetto sinistro3) serbatoio carburante (sollevare)4) corpo filtro dell’aria• Per questa ricerca guasti utilizzare i seguenti

attrezzi speciali.

Il contagiri visualizza il codice di guasto delsensore di posizione farfalla acceleratore odel sensore di velocità.

1. Cablaggio

• Verificare la continuità del cablaggio.Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.

• Il cablaggio è in buone condizioni?

Riparare o sostituireil cablaggio.

SÌ NO

2. Sensore di posizione farfalla acceleratore

• Controllare la continuità del sensore di posi-zione farfalla.Vedere la sezione “CONTROLLO E REGO-LAZIONE DEL SENSORE DI POSIZIONEFARFALLA” al capitolo 5.

• Il sensore di posizione farfalla è in buone con-dizioni?

Sostituire il sensoredi posizione farfalla.

Sostituire la centrali-na di accensione.

HB812401

SÌ NO

Page 345: Yamaha BT1100 Bulldog

ELECAUTODIAGNOSTICA

7-51

1. Sensore di velocitàSCHEMA DEL CIRCUITO

0 Centralina di accensione! Sensore di velocità

1. Cablaggio

• Controllare la continuità del cablaggio.Vedere la sezione “SCHEMA DEL CIRCUITO”.

• Il cablaggio è in buone condizioni?

Riparare o sostituireil cablaggio.

SÌ NO

2. Sensore di velocità

• Sistemare il motociclo su un apposito caval-letto in modo che la ruota posteriore risultisollevata.

• Collegare il tester portatile (20 V c.c.) al con-nettore del sensore di velocità.

Cavetto (+) del tester →terminale bianco 1Cavetto (–) del tester →massa della scocca

• Impostare l’interruttore principale su “ON”.• Ruotare lentamente la ruota posteriore.• Controllare la tensione del tester (0 V 5 V

0 V)• Il sensore di velocità è in buone condizioni?

Sostituire il sensoredi velocità.

Sostituire la centrali-na di accensione.

SÌ NO

Page 346: Yamaha BT1100 Bulldog

ELEC

Page 347: Yamaha BT1100 Bulldog

8TRBLSHTG

?

Page 348: Yamaha BT1100 Bulldog

TRBLSHTG ?

CAPITOLO 8RICERCA GUASTI

GUASTO ALL’AVVIAMENTO/ DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO ........................................ 8-1 SISTEMA DI ALIMENTAZIONE .................................................................................. 8-1 SISTEMA ELETTRICO ................................................................................................ 8-1SISTEMA DI COMPRESSIONE .................................................................................. 8-2

SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO .................................. 8-2SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO ............................ 8-2

SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀ .............................................. 8-2SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀ ........................................ 8-2

CAMBIO DELLE MARCE DIFETTOSO .............................................................................. 8-3 DIFFICOLTÀ DI CAMBIO DELLE MARCE .................................................................. 8-3 IL PEDALE DEL CAMBIO NON SI MUOVE ................................................................ 8-3 MANCATO INNESTO DELLE MARCE ........................................................................ 8-3

SLITTAMENTO/ TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE .................................................. 8-3SLITTAMENTO DELLA FRIZIONE .............................................................................. 8-3TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE ........................................................................ 8-3

SURRISCALDAMENTO ...................................................................................................... 8-4 SURRISCALDAMENTO................................................................................................ 8-4

FRENATURA DIFETTOSA .................................................................................................. 8-4SCARSE PRESTAZIONI DI FRENATA ........................................................................ 8-4

TRAFILAMENTO DI OLIO E MALFUNZIONAMENTO DELLA FORCELLAANTERIORE .................................................................................................................... 8-4

MALFUNZIONAMENTO .............................................................................................. 8-4 TRAFILAMENTO DI OLIO............................................................................................ 8-4

INSTABILITÀ DI GUIDA ...................................................................................................... 8-5 INSTABILITÀ DI GUIDA................................................................................................ 8-5

SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E DI SEGNALAZIONE DIFETTOSI .................................. 8-5 IL FARO NON SI ACCENDE ........................................................................................ 8-5LAMPADINA BRUCIATA .............................................................................................. 8-5IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE .................................................................. 8-5IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA LENTAMENTE .................................................... 8-5IL LAMPEGGIATORE RIMANE ACCESO .................................................................... 8-5IL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA VELOCEMENTE ................................................ 8-5L’AVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA ............................................................ 8-5

Page 349: Yamaha BT1100 Bulldog

TRBLSHTG ?

Page 350: Yamaha BT1100 Bulldog

TRBLSHTGGUASTO ALL’AVVIAMENTO/ DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO

8-1

?HB900000

RICERCA GUASTINOTA:La seguente guida per la ricerca dei guasti non copre tutte le possibili cause dei problemi, ma dovrebbetuttavia risultare utile come riferimento. Vedere le relative procedure nel presente manuale per l’ispezio-ne, la regolazione e la sostituzione dei componenti.

GUASTO ALL’AVVIAMENTO/ DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTOSISTEMA DI ALIMENTAZIONE

Serbatoio del carburante• Vuoto• Filtro carburante intasato• Filtro a rete carburante intasato• Tubo flessibile di scarico del serbatoio carbu-

rante intasato• Valvola antiribaltamento intasata• Tubo di sfiato valvola antiribaltamento intasato• Carburante contaminato o deterioratoRubinetto del carburante• Tubo flessibile di alimentazione intasato

Carburatore

• Carburante contaminato o deteriorato• Getto del minimo intasato• Passaggio aria del minimo intasato• Aria aspirata• Galleggiante deformato• Valvola a spillo usurata• Tenuta non corretta sede della valvola• Regolazione non corretta livello del carburante• Regolazione non corretta getto del minimo• Getto avviamento intasato• Pistone dello starter (arricchitore) difettoso• Regolazione non corretta cavo dello starter

(arricchitore)Filtro dell’aria• Elemento del filtro dell’aria difettosoPompa del carburante• Pompa del carburante difettosa• Unità relè difettosa (relè pompa carburante)

SISTEMA ELETTRICOCandela• Distanza tra gli elettrodi non corretta• Elettrodi usurati• Conduttore fra i morsetti tranciato• Grado termico non corretto• Cappellotto della candela difettosoBobina di accensione• Avvolgimento primario/ secondario interrotto o in

cortocircuito• Cavo della candela difettoso• Corpo bobina rottoSistema completamente a transistor• Centralina di accensione difettosa• Bobina pickup difettosa

Interruttori e cavi elettrici• Interruttore principale difettoso• Interruttore di arresto motore difettoso• Cavi elettrici interrotti o in cortocircuito• Interruttore posizione di folle difettoso• Interruttore di avviamento difettoso• Interruttore cavalletto laterale difettoso• Interruttore frizione difettosoMotorino di avviamento• Motorino di avviamento difettoso• Relè motorino di avviamento difettoso• Unità relè difettosa (relè di esclusione circuito di

avviamento)• Frizione motorino di avviamento difettosa

Page 351: Yamaha BT1100 Bulldog

TRBLSHTG

GUASTO ALL’AVVIAMENTO/ DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO/SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO/

SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀ

8-2

?SISTEMA DI COMPRESSIONECilindro e testa del cilindro• Candela allentata• Testa del cilindro o cilindro allentati• Guarnizione testa del cilindro difettosa• Cilindro usurato, danneggiato o grippato• Tenuta valvola non corretta• Contatto sedi valvola – valvola non corretto• Messa in fase valvole non corretta• Molla valvola difettosa

Pistone e anello elastico• Installazione non corretta anello elastico• Anello elastico usurato, troppo sollecitato o rotto• Anello elastico grippato• Pistone grippato o danneggiatoBasamento e albero motore• Basamento non correttamente in sede• Albero motore grippato

Carburatore• Ritorno non corretto del pistone dello starter

(arricchitore)• Getto del minimo allentato• Getto aria del minimo intasato• Sincronizzazione non corretta dei carburatori• Regolazione non corretta regime del minimo (vite

di arresto farfalla)• Gioco cavo dell’acceleratore non corretto• Carburatore ingolfato

Sistema elettrico• Batteria difettosa• Candela difettosa• Centralina di accensione difettosa• Bobina pickup difettosa• Bobina di accensione difettosaTreno valvole• Regolazione non corretta gioco valvoleFiltro dell’aria• Elemento del filtro dell’aria intasato

Carburatore• Membrana difettosa• Regolazione non corretta livello del carburante• Getto principale intasato o allentato

Filtro dell’aria• Elemento del filtro dell’aria intasatoPompa del carburante• Pompa del carburante difettosa

HB901000

SCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMOSCARSE PRESTAZIONI DEL MOTORE AL REGIME DI MINIMO

HB902000

SCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀSCARSE PRESTAZIONI ALLE MEDIE E ALTE VELOCITÀVedere ”GUASTO ALL’AVVIAMENTO/DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO (sistema di alimentazione, sistemaelettrico, sistema di compressione e treno valvole)

Page 352: Yamaha BT1100 Bulldog

TRBLSHTG

CAMBIO DELLE MARCE DIFETTOSO/SLITTAMENTO/TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE

8-3

?HB903000

CAMBIO DELLE MARCE DIFETTOSODIFFICOLTÀ DI CAMBIO DELLE MARCEVedere “TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONE”.

IL PEDALE DEL CAMBIO NON SI MUOVEAlbero di innesto• Regolazione non corretta articolazione pedale

del cambio• Albero di innesto piegatoCamma di innesto, forcella di innesto• Scanalatura intasata da sporcizia• Forcella di innesto grippata• Barra di guida forcella di innesto piegata

Trasmissione• Ingranaggio del cambio grippato• Intasamento dovuto a impurità• Montaggio errato della trasmissione

MANCATO INNESTO DELLE MARCEAlbero di innesto• Regolazione non corretta posizione leva del

cambio• Ritorno non corretto leva di arrestoForcella di innesto• Forcella di innesto usurata

Camma di innesto• Gioco assiale non corretto• Scanalatura camma di innesto usurataTrasmissione• Dente di ingranaggio usurato

Frizione• Regolazione non corretta cavo della frizione• Molla della frizione allentata• Molla della frizione eccessivamente sollecitata• Disco attrito/ frizione usurato• Montaggio errato della frizione

Olio motore• Livello dell’olio non corretto• Viscosità non corretta (bassa)• Deterioramento

TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONEFrizione• Piatto spingidisco deformato• Tensione non uniforme delle molle della frizione• Asta della punteria piegata• Borchia della frizione rotta• Boccola ingranaggio condotto primario bruciata• Disco della frizione piegato• Disco di attrito dilatato• Tacche di accoppiamento non allineate

Olio motore• Livello dell’olio non corretto• Viscosità non corretta (bassa)• Deterioramento

HB904000

SLITTAMENTO/TRASCINAMENTO DELLA FRIZIONESLITTAMENTO DELLA FRIZIONE

Page 353: Yamaha BT1100 Bulldog

TRBLSHTG

SURRISCALDAMENTO/FRENATURA DIFETTOSA/TRAFILAMENTODI OLIO E MALFUNZIONAMENTO DELLA FORCELLA ANTERIORE

8-4

?HB905000

SURRISCALDAMENTOSURRISCALDAMENTOSistema di accensione• Distanza tra gli elettrodi delle candele non corret-

ta• Grado termico delle candele non corretto• Centralina di accensione difettosaSistema di alimentazione• Regolazione non corretta getto principale del

carburatore• Livello del carburante non corretto• Elemento del filtro dell’aria difettoso

Sistema di compressione• Forte accumulo carboniosoOlio motore• Livello dell’olio non corretto• Viscosità dell’olio non corretta• Olio di qualità inferioreFreno• Trascinamento del freno

HB906001

FRENATURA DIFETTOSASCARSE PRESTAZIONI DI FRENATAFreno a disco• Pastiglia del freno usurata• Disco usurato• Aria nel fluido per freni• Trafilamenti di fluido per freni• Guarnizione di tenuta pistone del freno difettosa• Guarnizione di tenuta pinza del freno difettosa• Bullone di raccordo allentato• Tubo flessibile del freno rotto• Disco del freno/pastiglia del freno unti o grassi• Livello non corretto del fluido per freni

MALFUNZIONAMENTO• Tubo interno piegato, deformato o danneggiato• Tubo esterno piegato o deformato• Molla della forcella danneggiata• Canna in metallo usurata o danneggiata• Stelo dell’ammortizzatore piegato o danneggiato• Viscosità dell’olio non corretta• Livello dell’olio non corretto

TRAFILAMENTO DI OLIO• Tubo interno piegato, danneggiato o arrugginito• Tubo esterno danneggiato o fessurato• Labbro paraolio danneggiato• Installazione non corretta paraolio• Livello dell’olio non corretto (troppo alto)• Bullone di fermo stelo dell’ammortizzatore allen-

tato• O-ring bullone rotto• Bullone di scarico allentato• Guarnizione bullone di scarico danneggiata• Tubo interno piegato, deformato o danneggiato

HB907000

TRAFILAMENTO DI OLIO E MALFUNZIONAMENTO DELLA FORCELLA ANTERIORE

Page 354: Yamaha BT1100 Bulldog

TRBLSHTG

INSTABILITÀ DI GUIDA/SISTEMI DI ILLUMINAZIONEE DI SEGNALAZIONE DIFETTOSI

8-5

?HB908000

INSTABILITÀ DI GUIDAINSTABILITÀ DI GUIDAManubrio• Installato non correttamente o piegatoSterzo• Installazione non corretta corona del manubrio• Cannotto dello sterzo piegato• Installazione non corretta cannotto dello sterzo

(serraggio non corretto della ghiera)• Cuscinetto a sfere o pista del cuscinetto danneg-

giati

Forcella anteriore• Livelli dell’olio non uniformi sui due lati• Tensione delle molle non uniforme (posizione

non corretta del regolatore forza ammortizzatore)• Molla rotta• Forcella anteriore contorta

Braccio oscillante• Cuscinetto o boccola usurati• Piegato o danneggiatoSospensione posteriore• Molla difettosa• Trafilamento di olio e gasPneumatico• Pressione degli pneumatici non uniforme sui due

lati• Pressione degli pneumatici errata• Usura non uniforme degli pneumatici

Ruota• Equilibratura ruote errata• Cerchione deformato• Cuscinetto danneggiato• Asse ruote piegato o allentato• Eccentricità eccessiva ruotaTelaio• Piegato• Tubo testa dello sterzo danneggiato• Installazione non corretta pista dei cuscinetti

IL FARO NON SI ACCENDE• Lampadina non corretta• Troppi accessori elettrici• Difficoltà di carica (cavo bobina dello statore rot-

to, raddrizzatore/regolatore difettoso)• Collegamento non corretto• Messa a terra non corretta• Contatti scadenti (interruttore principale o luci)• Lampadina esaurita

LAMPADINA BRUCIATA• Lampadina non corretta• Batteria difettosa• Raddrizzatore/regolatore difettoso• Messa a terra non corretta• Interruttore principale e/o luci difettoso• Lampadina esaurita

IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE• Messa a terra non corretta• Batteria scarica• Interruttore indicatori di direzione difettoso• Relè lampeggiatori difettoso• Cablaggio difettoso• Attacco allentato• Lampadina bruciata• Fusibile difettosoIL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA LENTAMENTE• Relè lampeggiatore difettoso• Interruttore principale e/o degli indicatori di dire-

zione difettoso• Lampadina non corretta

IL LAMPEGGIATORE RIMANE ACCESO• Relè lampeggiatore difettoso• Lampadina bruciataIL LAMPEGGIATORE LAMPEGGIA VELOCE-MENTE• Lampadina non corretta• Relè lampeggiatore difettoso• Lampadina bruciataL’AVVISATORE ACUSTICO NON FUNZIONA• Batteria difettosa• Fusibile difettoso• Interruttore principale e/o dell’avvisatore acus-

tico difettoso• Regolazione errata avvisatore acustico• Avvisatore acustico difettoso• Cablaggio interrotto

HB909000

SISTEMI DI ILLUMINAZIONE E DI SEGNALAZIONE DIFETTOSI

Page 355: Yamaha BT1100 Bulldog

TRBLSHTG ?

Page 356: Yamaha BT1100 Bulldog

SCHEMA ELETTRICO MODELLO BT1100

CODICI COLOREB ...........Nero Br ..........Marrone Ch .........Color cioccolato Dg .........Verde scuroG...........Verde

Gy .........GrigioL............Blu Lg..........Verde chiaroO...........Arancione P ...........Rosa

R ...........Rosso Sb .........Azzurro W ..........Bianco Y ...........Giallo B/L ........Nero/blu

B/W.......Nero/biancoB/Y........Nero/gialloBr/B.......Marrone/neroBr/L .......Marrone/blu Br/W......Marrone/bianco

Br/Y.......Marrone/giallo L/B ........Blu/nero L/R ........Blu/rosso L/W .......Blu/bianco L/Y ........Blu/giallo

R/B........Rosso/nero R/G .......Rosso/verdeR/W.......Rosso/biancoR/Y........Rosso/giallo

SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO1 Bobina pickup2 Raddrizzatore/regolatore3 Interruttore principale4 Relè motorino di avviamento5 Batteria6 Cavo di massa7 Motorino di avviamento8 Relè di esclusione circuito di

avviamento9 Pompa carburante0 Centralina di accensioneq Bobina di accensione 1w Bobina di accensione 2e Sensore di posizione farfalla

carburatorer Interruttore cavalletto lateralet Fusibile di accensioney Interruttore destro del manubriou Interruttore freno anteriorei Fusibile faroo Fusibile dei segnalatorip Fusibile riscaldatore caburatorea Fusibile di backups Interruttore sinistro del manubriod Interruttore frizionef Avvisatore acusticog Relè lampeggiatorih Tachimetroj Cavo interruttore posizione di follek Interruttore posizione di follel Faro; Indicatore di direzione

anteriore (sinistro)z Indicatore di direzione anteriore

(destro)x Indicatore di direzione posteriore

(sinistro)c Indicatore di direzione posteriore

(destro)v Interruttore termicob Massa riscaldatore carburatore n Riscaldatore carburatore 1m Riscaldatore carburatore 2, Sensore riserva carburante. Luce di posizione posteriore/stop/ Indicatore livello olio motore! Sensore di velocità@ Interruttore freno posteriore# Sistema di allarme (opzionale)$ Diodo% Luce targa