Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per...

9
Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption Ministry of Justice 60 Tran Phu st., Ba Dinh District Hanoi Tel: +84 04 62739695 E-mail: [email protected] Website: http://moj.gov.vn/en/Pages/Department-of-Child-Adoption.aspx Compiti e funzioni del Department of Child Adoption: Esegue i compiti e i poteri dell’Autorità centrale per l’adozione internazionale dei minori in Vietnam e si coordina con le altre Autorità centrali; Riceve ed esamina le domande di adozione internazionale, monitora i fascicoli dei minori vietnamiti dichiarati adottabili e, al termine della procedura, rilascia il certificato di adozione in conformità con le disposizioni della normativa vietnamita e dei trattati internazionali ratificati dal Vietnam in materia di adozione internazionale; Riceve, esamina e valuta le candidature per l’istituzione di uffici di Enti stranieri in Vietnam per l’adozione di minori all’estero; sottopone al Ministro la concessione, l’estensione e la modifica del contenuto, la chiusura e il ritiro dei permessi per l’istituzione di uffici di Enti stranieri in Vietnam per l’adozione di minori; Riscuote e gestisce le somme dovute a titolo di imposta per le procedure di adozione internazionale; Nel periodo post-adozione, monitora lo sviluppo ed esamina l’esercizio dei diritti e degli interessi dei minori vietnamiti adottati all’estero; Realizza gruppi di lavoro interdisciplinari permanenti finalizzati all’attuazione della Convenzione dell’Aja del 1993, in conformità alla normativa vietnamita; Cura la cooperazione internazionale nel settore dell’adozione di minori; Raccomanda politiche, soluzioni e modalità di gestione della lotta contro la corruzione, delle questioni critiche e della prevenzione nel campo dell’adozione dei minori in base alla normativa vietnamita. Ambasciata d’Italia in Vietnam 9 Le Phung Hieu, Hoan Kiem Hanoi Tel: +84 24 38256256 Fax: +84 24 38267602 E-mail: [email protected] Website: www.ambhanoi.esteri.it Consolato Generale d’Italia in Ho Chi Minh City President Place Building, 10° piano 93 Nguyen Du Street - District 1 Ho Chi Minh City Vietnam Tel: +84 28 38275445 Fax: +84 28 38275444 E-mail consolare: [email protected]

Transcript of Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per...

Page 1: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018

Referenti per l'adozione

Autorità competente per le adozioni internazionali

Department of Child Adoption

Ministry of Justice

60 Tran Phu st., Ba Dinh District

Hanoi

Tel: +84 04 62739695

E-mail: [email protected]

Website: http://moj.gov.vn/en/Pages/Department-of-Child-Adoption.aspx

Compiti e funzioni del Department of Child Adoption:

Esegue i compiti e i poteri dell’Autorità centrale per l’adozione internazionale dei minori

in Vietnam e si coordina con le altre Autorità centrali;

Riceve ed esamina le domande di adozione internazionale, monitora i fascicoli dei minori

vietnamiti dichiarati adottabili e, al termine della procedura, rilascia il certificato di

adozione in conformità con le disposizioni della normativa vietnamita e dei trattati

internazionali ratificati dal Vietnam in materia di adozione internazionale;

Riceve, esamina e valuta le candidature per l’istituzione di uffici di Enti stranieri in Vietnam

per l’adozione di minori all’estero; sottopone al Ministro la concessione, l’estensione e la

modifica del contenuto, la chiusura e il ritiro dei permessi per l’istituzione di uffici di Enti

stranieri in Vietnam per l’adozione di minori;

Riscuote e gestisce le somme dovute a titolo di imposta per le procedure di adozione

internazionale;

Nel periodo post-adozione, monitora lo sviluppo ed esamina l’esercizio dei diritti e degli

interessi dei minori vietnamiti adottati all’estero;

Realizza gruppi di lavoro interdisciplinari permanenti finalizzati all’attuazione della

Convenzione dell’Aja del 1993, in conformità alla normativa vietnamita;

Cura la cooperazione internazionale nel settore dell’adozione di minori;

Raccomanda politiche, soluzioni e modalità di gestione della lotta contro la corruzione,

delle questioni critiche e della prevenzione nel campo dell’adozione dei minori in base

alla normativa vietnamita.

Ambasciata d’Italia in Vietnam

9 Le Phung Hieu, Hoan Kiem

Hanoi

Tel: +84 24 38256256

Fax: +84 24 38267602

E-mail: [email protected]

Website: www.ambhanoi.esteri.it

Consolato Generale d’Italia in Ho Chi Minh City

President Place Building, 10° piano

93 Nguyen Du Street - District 1

Ho Chi Minh City – Vietnam

Tel: +84 28 38275445

Fax: +84 28 38275444

E-mail consolare: [email protected]

Page 2: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

E-mail visti: [email protected]

Website: https://conshochiminh.esteri.it/consolato_hochiminh/it/

Ambasciata del Vietnam in Italia

Via di Bravetta 156

00164, Roma

Tel: + 39 06 6160726/66162504

Fax: + 39 06 66157520

E-mail: [email protected]

Website: https://vnembassy-roma.mofa.gov.vn/en-us/Pages/default.aspx

Enti autorizzati operativi Per la ricerca dell’ente autorizzato operativo in Vietnam clicca qui.

Normative e procedure

Ratifica/Accessione alla Convenzione Aja:

Il Paese ha ratificato la Convenzione de l'Aja n.33 del 29 maggio 1993 il 7 dicembre 2010 il 1°

novembre 2011 e il 1° febbraio 2012 è entrata in vigore.

Normativa di riferimento

Law on child protection, care and education, n. 25/2004/QH11 del 15 giugno 2004;

Law on Adoption, n. 52/2010/QH12 del 17 giugno 2010;

Decreto del governo, Providing in detail for implementation of a number of articles of the

Law on Adoption, n. 19/2011/ND-CP del 21 marzo 2011 [Decreto di attuazione di alcune

disposizioni della Legge sulle adozioni];

Circolare del Ministero della giustizia, Circular on the issuance of adoption forms and

provision of guideline for recording, archive and use of the forms, n. 12/2011/TT-BTP del

27 giugno 2011 [Circolare sui moduli per le procedure di adozione];

Circular of on the management of foreign adoption offices in Vietnam, n. 21/2011/TT-BTP

[Circolare sulla gestione degli uffici che si occupano di adozione in Vientam];

Circolare interministeriale del Ministero delle finanze e del Ministero della giustizia, Inter-

agency Circular of the stipulating the estimation, management, use and settlement of

funds for specialized and professional activities in the adoption from collected fees for

adoption registration, grant, extension and modification of licenses of foreign adoption

organizations and expenses for inter-country adoption settlement, n. 146/2012/TTLT-

BTC-BTP del 7 settembre 2012 [Decreto relativo ai fondi per le attività professionali nel

campo dell’adozione e alle licenze degli enti autorizzati];

Costituzione della Repubblica Socialista Vietnamita del 28 novembre 2013 (artt. 3, 12, 14,

36-37, 58)

Circolare del Ministero della giustizia, Guiding the finding of alternative families

overseas for children with disabilities, children with serious diseases, children aged 5 or

older and two or more children being siblings who need alternative families, n.

15/2014/TT-BTP del 20 maggio 2014 [Circolare sulla ricerca di famiglie alternative

all’estero per minori con bisogno speciali di assistenza];

Circolare del Ministero della giustizia, Circular amending and supplementing a number of

articles of Circular No. 12/2011/TT-BTP dated 27th June 2011, n. 24/2014/TT-BTP del

29 dicembre 2014 [Circolare che modifica e integra alcuni aspetti della circolare relativa

ai moduli];

Page 3: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

Law on children, n. 102/2016/QH13 del 5 aprile 2016;

Decreto del governo, Decree on adoption registration fee and fee for grant of operation

licenses of foreign adoption organizations, n. 114/2016/ND-CP dell’8 luglio 2016

[Decreto relativo alla tassa di registrazione dell’adozione e alla tassa per la concessione

delle licenze agli enti autorizzati].

Requisiti degli adottanti*

Ai sensi dell’art. 29, cap III, della Legge sulle adozioni gli aspiranti genitori adottivi devono

essere in possesso di tutti i requisiti richiesti dalla legge del Paese in cui risiedono in modo

permanente e che sono specificate previsti dall’art. 14, cap. II, in tema di adozione nazionale.

Possono adottare persone singole o coppie eterossessuali sposate:

• in possesso della piena capacità di agire;

• aventi una differenza di età con il minore di almeno 20 anni;

• in buona salute, con buone qualità etiche ed in condizioni sia economiche che abitative

tali da assicurare un buon livello di cura, crescita ed educazione dei minori adottati.

Inoltre, gli aspiranti genitori adottivi:

• non devono avere limitazioni della responsabilità genitoriale;

• non devono essere destinatari di misure amministrative disposte da strutture educative o

sanitarie;

• non devono essere nell’attualità sottoposti ad una pena detentiva;

• non deve risultare al casellario giudiziale la commissione di una delle seguenti tipologie

di reato: contro la vita, la salute, la dignità e l’onore delle persone; maltrattamento o

persecuzione contro familiari o soggetti titolari della cura di minori; traffico di minori;

istigazione di minori alla violazione della legge; protezione dei minori se essi hanno agito

in violazione di legge; lo scambio o l’appropriazione fraudolenta di minori prima della

loro consegna.

Si noti che la legge vietnamita prevede la possibilità di adottare in Vietnam solo da parte dei

cittadini residenti in Paesi firmatari di accordi bilaterali in materia di adozione internazionale con

il Vietnam. Alle persone a cui è consentito adottare nel Paese è concesso, inoltre, di effettuare, in

base al comma 2 dell’articolo 28, un'adozione nominativa di un minore vietnamita nei seguenti

casi:

• l’adottante è il patrigno o la matrigna del minore da adottare;

• l’adottante è la zia o lo zio naturali del minore da adottare;

• gli adottanti sono genitori adottivi del fratello o della sorella del minore da adottare;

• gli stranieri che lavorano o studiano in Vietnam da almeno un anno;

• se il minore da adottare è disabile o affetto da HIV o da altra pericolosa malattia.

* Si tratta dei requisiti previsti dalla normativa del Vietnam, che sono validi per le coppie adottive

italiane solo qualora non contrastino con i requisiti previsti dalla normativa italiana.

Requisiti dell’adottando

In base a quanto previsto dall’art. 8 della Legge sulle adozioni sono adottabili i minori di anni 16.

Lo Stato incoraggia l’adozione di minori orfani, abbandonati o in altre situazioni svantaggiate.

I minori bisognosi di adozione internazionale sono1:

• minori abbandonati od orfani;

• minori con genitori o parenti che non sono in grado di averne cura;

• minori disabili o con gravi malattie;

• minori di età pari o superiore a 5 anni;

• gruppi di due o più fratelli.

1 Cfr. Country Profile, State of origin Vietnam, HCCH, 2014.

Page 4: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

L’Ufficio provinciale locale del Dipartimento di giustizia stabilisce se il minore è adottabile se:

• si è conclusa con esito negativo la procedura volta alla ricerca di una famiglia di

accoglienza vietnamita alternativa a quella di origine;

• sono stati indagati tutti i rapporti di parentela del minore;

• le persone o le istituzioni legittimate a dare il proprio consenso all’adozione del minore

(siano esse i genitori, i tutori ovvero le strutture di accoglienza del minore), contattate

dall’Ufficio per un incontro di persona, hanno reso il proprio consenso per iscritto;

• vi sia il consenso del minore che abbia compiuto 9 anni. Tale consenso viene accertato

anche nel corso della procedura di adozione al fine di accertare l’assenza di qualsiasi

costringimento nei suoi confronti.

Step della procedura per le coppie adottive italiane

1. La coppia dà l’incarico di avviare la procedura di adozione internazionale ad un ente

autorizzato, il quale trasmette il fascicolo all’Autorità vietnamita;

2. alla coppia viene sottoposta la proposta di abbinamento con un minore, ed entro 30

giorni deve essere comunicata all’Autorità vietnamita la decisione della coppia

sull’abbinamento;

3. se accetta, la coppia si reca nel Paese per un soggiorno di almeno 2-3 settimane;

4. il Comitato del Popolo di livello provinciale pronuncia la decisione di adozione;

5. l’ente autorizzato segue la fase della post-adozione e trasmette in Vietnam le relazioni

concernenti l’integrazione del minore, che devono essere redatte con cadenza

semestrale e trasmesse annualmente, nei 3 anni successivi all’adozione.

In merito alla lista dei documenti richiesti, rivolgersi all’Ente Autorizzato.

Procedura

I documenti che gli aspiranti genitori adottivi devono produrre ai sensi dell’art. 31 della Legge

sulle adozioni, devono essere puntualmente autenticati e certificati dalle autorità del Paese di

origine e, per ciò che concerne l’Italia, sono esenti da legalizzazione come previsto dalla

Convenzione relativa alla cooperazione in materia di adozione di minori tra la Repubblica italiana

e la Repubblica Socialista del Vietnam del 2003.

Secondo la pertinente normativa e lo schema procedurale descritto dalle autorità vietnamite2:

• il dossier degli aspiranti genitori adottivi viene presentato, attraverso l’ente autorizzato

o l’Autorità centrale, al Dipartimento per le adozioni del Ministero di giustizia

vietnamita.

• l’Ufficio provinciale del Dipartimento di giustizia che riceve il dossier, entro trenta

giorni cura la proposta di abbinamento, tenendo conto, ai sensi dell’art. 36 della Legge

sulle adozioni:

◦ delle caratteristiche, degli hobby e delle abitudini del minore:

◦ delle capacità di integrazione e dello sviluppo del minore;

◦ delle condizioni finanziarie degli aspiranti genitori adottivi, del loro ambito

familiare e sociale e delle loro aspirazioni.

Il Comitato del Popolo di livello provinciale deve esprimere il proprio parere sulla proposta di

abbinamento e lo notifica all’Ufficio provinciale del Dipartimento di giustizia perché trasmetta il

dossier al Ministero di giustizia. Entro 30 giorni dalla ricezione della documentazione, il

Ministero di giustizia esamina il risultato dell’abbinamento e presenta una relazione di

valutazione della ammissibilità del minore vietnamita all’adozione internazionale e, per il tramite

del Dipartimento per le adozioni, la notifica all’Autorità centrale del Paese ricevente e agli

2 Nella risposta al sopramenzionato Country Profile HCCH.

Page 5: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

aspiranti genitori adottivi. L’Autorità centrale ha trenta giorni per riferire al Dipartimento per le

adozioni vietnamita la decisione degli aspiranti genitori sull’abbinamento e l’autorizzazione

all’ingresso e al soggiorno del minore. Dopo l’accettazione dell’abbinamento, l’ente autorizzato

fornisce informazioni e foto del minore agli adottanti e, con il consenso della struttura che segue

il minore, lo accompagna ad un esame medico o a un ulteriore controllo sanitario. Il Ministero di

giustizia, entro 15 giorni dal responso dell’Autorità centrale straniera, comunica al proprio ufficio

di livello provinciale la decisione degli aspiranti genitori adottivi perché trasmetta il dossier della

procedura al Comitato del Popolo di livello provinciale. Il Comitato ha 15 giorni per assumere

per la decisione finale sull’adozione. Gli aspiranti genitori adottivi devono recarsi in Vietnam

entro 60 giorni dalla comunicazione dell’Ufficio provinciale del Dipartimento di giustizia.

Durante il loro soggiorno in Vietnam, che in genere dura due-tre settimane, si tiene la cerimonia

di trasferimento del minore dalle cure dell’ente vietnamita a quelle dei genitori adottivi.

Nei tre anni successivi alla conclusione del percorso di adozione, ogni semestre, è prevista la

redazione di rapporti relativi alle condizioni del minore e alla sua integrazione nella famiglia

adottiva e nella società, che l’ente autorizzato, con cadenza annuale, invia al Ministero di giustizia

vietnamita. Si segnala infine che la procedura per l’adozione dei minori con bisogni speciali

subisce modifiche in alcuni passaggi, in base alle disposizioni contenute nella Circolare del

Ministero della giustizia, “Guiding the finding of alternative families overseas for children with

disabilities, children with serious diseases, children aged 5 or older and two or more children

being siblings who need alternative families”, n. 15/2014/TT-BTP del 20 maggio 2014.

Altri documenti

UN, Committee on the Rights of the Child, Consideration of reports submitted by States

parties under article 44 of the Convention, Third and fourth periodic reports on the

implementation of the Convention in the period 2002–2007, Viet Nam, CRC/C/VNM/3-4, 25

november 2011

II. Soluzioni generali di implementazione

1. Armonizzazione delle leggi nazionali con la Convenzione

1.2 Difficoltà, sfide e piani

Per superare le carenze di cui sopra, al momento di preparare questo rapporto, il Viet Nam sta

svolgendo attivamente molte attività tra cui:

(a) Per quanto riguarda la legge: il codice penale è in fase di revisione e integrato. Una delle

priorità da rivedere e integrare è il capitolo X "Regolamento sui delinquenti giovanili e articoli

correlati sui reati di tratta delle donne e minori". Inoltre, il termine XII dell'Assemblea nazionale

ha anche applicato il conto "Prevenire e combattere la tratta di esseri umani" e il disegno di

legge sull'adozione dei minori nella legge programma di sviluppo, che sarà presentato

all'Assemblea nazionale 2009. Tre circolari congiunte sulla protezione delle vittime e dei

testimoni; su come guidare il giudizio di donne e minori che accusano reati; e sulla guida delle

indagini e prosecuzione di casi con delinquenti giovanili, sono in fase di sviluppo.

(...)

2. Superiore interesse del fanciullo (art. 3)

2.2 Implementazione

92. Negli anni precedenti, gli investimenti dal bilancio dello Stato per i settori sociali hanno

gradualmente aumentato, compresi gli investimenti per i minori. Le risorse dalla comunità e

anche delle organizzazioni internazionali per raggiungere gli obiettivi riguardanti i minori sono

aumentate. Il Viet Nam ha prestato maggiore attenzione all'integrazione degli obiettivi di

sviluppo riguardanti i minori nei Piani di sviluppo quinquennali e nel Piano nazionale annuale

per ciascun ministero, settore e località in base alle loro funzioni e doveri al fine di garantire il

miglior interesse del minore.

Page 6: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

93. Per i minori in circostanze speciali, il Viet Nam ha aumentato le misure desinate a garantire

il loro miglior interesse. Il numero di minori orfani sfollati assistiti dallo Stato rappresentavano

il 74,38% del numero totale di minori orfani. (...) Il piano per mobilitare i minori di strada a

tornare a casa e reintegrarsi con le loro famiglie e la loro comunità ha sostenuto l'84,1% di

minori di strada. Ogni anno, famiglie e comunità sono state incoraggiate a fornire cure

alternative, l'adozione, l'affidamento o il sostegno di circa 2.400 minori in situazioni

particolarmente difficili. I modelli di protezione dei minori basati sulla comunità sono stati testati

e duplicati. (...)

94. Nei casi in cui sono stati violati i diritti dell'infanzia, si è affrontata la situazione con maggiore

attenzione dando una severa punizione all'autore del reato."

(...)

8. Adozione del minore (art. 21)

8.1 Documenti legali

178. I regolamenti riguardanti l'adozione dei minori, come previsto dalla legge sul matrimonio e

la famiglia del 2000, sono stati menzionati nelle relazioni nel periodo 1993-2002. Il periodo

2002-2007 ha mostrato gli sforzi del Viet Nam in questo campo (...)

8.2 Implementazione

179. L'adozione dei minori sul territorio nazionale ha avuto la priorità rispetto all'adozione

internazionale che ha rappresentato l'ultima risorsa. La legislazione del Viet Nam consente

l'adozione dei minori quando i soggetti coinvolti abbiano uno scopo legittimo, senza motivazioni

di interesse personale, al fine di garantire il miglior interesse del minore. Molte famiglie,

comunità, località e organizzazioni religiose sono state attivamente coinvolte con la

mobilitazione, il sostegno, l'educazione etc, dei minori orfani, per aiutarli nel loro percorso di

istruzione e formazione professionale. Lo Stato, inoltre, incoraggia e fornisce supporti finanziari

per le persone che si occupano di sostenere questi minori orfani e abbandonati.

180. Il Ministero della giustizia ha effettuato studi e valutazioni sulla promulgazione e

l'attuazione della legislazione sull'adozione internazionale dei minori al fine di proporre

emendamenti e integrazioni di documenti legali sull'adozione internazionale, con l'obiettivo di

prevenire e combattere la tratta di minori. Il Ministero della giustizia ha istituito il Dipartimento

dell'adozione internazionale dei minori, che è responsabile dell'adozione internazionale.

Ministeri e settori interessati hanno assunto un certo numero di misure per prevenire e combattere

l'adozione illegale di minori. Oltre al consolidamento del sistema legale e del meccanismo di

adozione, seguendo la convenzione dell'Aja e in conformità con le abitudini e le pratiche di altri

paesi, il Viet Nam ha prestato particolare attenzione alle misure di prevenzione, alla lotta e alla

gestione dei casi che sfruttano l'adozione del minore per interessi privati. Allo stesso tempo, la

supervisione di ammissione del minore alle unità di supporto è stato rafforzato in conformità alla

legge, in particolare per selezionare i minori in condizioni adeguate. Ciò include anche un'attenta

considerazione delle unità di sostegno del minore che si trovi in una situazione rilevante e

qualificata, tale da introdurlo, in condizioni appropriate, all'adozione da parte degli stranieri in

conformità con la legge. Il Viet Nam ha prestato gradualmente la dovuta attenzione alla

supervisione delle organizzazioni autorizzate all'adozione internazionale che lavorano sul

territorio nazionale, così come all'identificazione, con la specificazione dei minori che possono

essere adottati dagli stranieri.

181. Ad oggi, il Viet Nam ha negoziato e firmato numerosi accordi sull'adozione dei minori con

vari paesi e territori. Negli anni passati, i minori vietnamiti sono stati adottato principalmente

da 19 paesi e territori, tra cui Francia, Danimarca, Italia, Irlanda, Svezia, Stati Uniti d'America,

Canada, Inghilterra, Austria, Taiwan, Romania, Ungheria, Repubblica Ceca, Olanda, Spagna,

Norvegia, Singapore, Svizzera e Germania.

8.3 Limitazioni e piani futuri

182. Esistono ancora alcuni limiti in merito alla gestione e all'implementazione dell'adozione dei

minori, compresa l'adozione di minori vittime di profitti illeciti da parte di alcuni individui e

Page 7: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

organizzazioni. Molti genitori o tutori legali non sono pienamente consapevoli delle conseguenze

legali dell'accordo per l'adozione dei minori. Un'altra difficoltà è l'esistenza di intermediari

illegali nel processo di adozione. Il meccanismo per l'identificazione precedente all'adozione di

minori e alla supervisione dell'adozione di minori all'interno del paese è ancora limitata,

portando a possibili rischi come l'abuso e lo sfruttamento dei minori. Anche se il Vietnam ha

istituito il Dipartimento per l'adozione internazionale dei minori sotto il Ministero della giustizia,

come gestore statale dell'adozione internazionale, non c'è ancora stata l'autorizzazione

all'organizzazione nazionale relativamente all'adozione dei minori. Pertanto, l'introduzione del

minore all'adozione internazionale, contattando i genitori adottivi, identificando lo stato di

famiglia e l'origine del minore, è condotta dall'unità di protezione dei minori, dai dipartimenti di

giustizia e dalla polizia. In realtà, le operazioni di queste agenzie sono ancora limitate.

183. Nel prossimo periodo, il Viet Nam continuerà ad attuare efficacemente gli accordi di

cooperazione sull'adozione dei minori, compresa la promozione della cooperazione in materia di

minori adozione con gli Stati Uniti d'America, al fine di proteggere l'interesse superiore del

minore e per prevenire il rapimento e la tratta. Il governo sta ora dirigendo le relative agenzie

affinché si preparino alla Conferenza nazionale per la revisione dell'adozione dei minori

all'estero, così da disegnare esperienze e lezioni e per identificare le questioni da regolare

nell'implementazione dell'adozione. Questi input verrebbero inseriti nella stesura della legge

sull'adozione dei minori.

184. Attualmente lo Stato del Vietnam sta prendendo in considerazione l'adesione alla

Convenzione dell'Aja n.33 sulla protezione e la cooperazione nell'adozione internazionale dei

minori, tra cui la tabella di marcia per l'attuazione della Convenzione come segue:

consolidamento del sistema del diritto nazionale, rafforzando il meccanismo organizzativo e

migliorando la capacità nella cooperazione con altri Paesi. Questa è una delle basi legali

importanti per promuovere la cooperazione nell'adozione internazionale di minori.

185. Il Vietnam rafforzerà inoltre attivamente i suoi attuali meccanismi per prepararsi

all'adesione alla Convenzione dell'Aja n. 33 sulla protezione e la cooperazione nell'adozione

internazionale dei minori, nonché per attuare seriamente gli attuali accordi con altri paesi

sull'adozione dei minori.

UN, Committee on the Rights of the Child, Consideration of reports submitted by States

parties under article 44 of the Convention, Concluding observations: Viet Nam,

CRC/C/VNM/CO/3-4, 22 august 2012

II. Misure di follow-up intraprese e progressi realizzati dallo Stato membro.

4. Il Comitato accoglie con favore la ratifica da parte dello Stato della Convenzione dell'Aja sulla

protezione dei minori e la cooperazione in materia di adozione internazionale nel 2011.

III. Principali aree di interesse e raccomandazioni

A. Misure generali di attuazione (articoli 4, 42 e 44, paragrafo 6, della Convenzione)

Legislazione

9. Il Comitato prende atto con apprezzamento dell'adozione della legge del 2004 sulla protezione,

la cura e l'educazione dei minori, nonché degli sforzi compiuti dallo Stato membro per

armonizzare la legislazione nazionale con la Convenzione. Il Comitato rimane tuttavia

preoccupato del fatto che non tutte le leggi siano conformi alla Convenzione, in particolare per

quanto riguarda la definizione di giustizia minorile nonché per quanto riguarda la lentezza dei

progressi della riforma legale. Il Comitato è inoltre preoccupato per le inadeguatezze nella

coerenza di tutta la legislazione relativa ai diritti dell'infanzia, nonché per le insufficienti risorse

stanziate per l'attuazione di tale legislazione.

10. Il Comitato raccomanda allo Stato membro di continuare a modificare la propria legislazione

nazionale al fine di renderla pienamente conforme alla Convenzione. Un'attenzione particolare

dovrebbe essere rivolta alla definizione della giustizia minorile, in particolare per quanto

Page 8: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

riguarda la legislazione e la spedizione del processo di riforma della legge. Raccomanda inoltre

che lo Stato membro rafforzi il coordinamento e la coerenza della legislazione per sostenere

l'attuazione della Convenzione. L'effettiva attuazione della sua strategia sullo sviluppo del

sistema giuridico dovrebbe essere intrapresa e risorse sufficienti stanziate per l'effettiva

applicazione della legislazione relativa ai minori, in particolare la legge del 2004 sulla

protezione, l'assistenza e l'educazione dei minori e la sua modifica prevista nel 2013, così come

i decreti per attuare tale legge.

(...)

C. General principles (arts. 2, 3, 6 and 12 of the Convention)

Superiore interesse del fanciullo

31. Il Comitato accoglie con favore l'introduzione del principio dell'interesse superiore del

minore nella legge del 2004 sulla protezione, l'assistenza e l'educazione dei minori e rileva che

vari progetti di legge, tra cui il progetto di modifica della legge del 2004, integrano pienamente

questa principio. Il Comitato, tuttavia, teme che il principio non sia ancora stato incluso in tutta

la legislazione riguardante i minori, che la conoscenza del principio sia inadeguata e che non

sia sufficientemente applicata nelle decisioni giudiziarie e amministrative.

32. Il Comitato esorta lo Stato membro a intensificare gli sforzi per concludere l'adozione di tutti

i progetti di legge che attribuiscono importanza al principio dell'interesse superiore del minore.

Il Comitato raccomanda inoltre che lo Stato membro intensifichi i propri sforzi per garantire che

il principio dell'interesse superiore del minore sia integrato in tutte le leggi che riguardano i

minori e che sia ampiamente conosciuto e adeguatamente integrato e applicato in modo coerente

in tutte le legislazioni, amministrative e giudiziarie, i procedimenti e tutte le politiche, i

programmi e i progetti pertinenti e con un impatto sui minori. A questo proposito, lo Stato

membro è incoraggiato a sviluppare procedure e criteri per fornire una guida per determinare il

miglior interesse del minore in ogni area, e per diffonderli alle istituzioni pubbliche e private di

assistenza sociale, tribunali, autorità amministrative e legislativo corpi. Il ragionamento

giuridico di tutte le sentenze e decisioni giudiziarie e amministrative dovrebbe anche essere

basato su questo principio, specificando i criteri utilizzati nella valutazione individuale

dell'interesse superiore del minore.

(...)

Adozione

51. Il Comitato accoglie con favore l'approvazione della legge sull'adozione nel 2010, in linea

con i principi chiave della Convenzione dell'Aja sulla protezione dei minori e la cooperazione in

materia di adozione internazionale, nonché l'istituzione del Dipartimento per le adozioni

internazionali nell'ambito della decisione n. 337/2003 / QB-BTP nel 2003. Il Comitato prende

inoltre atto della dichiarazione dello Stato membro secondo cui l'adozione internazionale è

considerata l'ultima risorsa dopo aver esaurito tutte le altre opzioni all'interno del paese e anche

le informazioni fornite dallo Stato Parte durante il dialogo sulla diminuzione del numero di

adozioni infantili nel 2011.

52. Al fine di continuare questo sviluppo, il Comitato raccomanda allo Stato parte di:

a) Rafforzare l'attuazione della legge sull'adozione e assegnare risorse sufficienti per la sua

effettiva applicazione e rafforzare il mandato del Dipartimento per le adozioni internazionali in

modo che esso controlli efficacemente le adozioni internazionali e fornisca risorse umane e

tecniche sufficienti;

(b) In conformità con l'articolo 21 (d) della Convenzione sui diritti dell'infanzia, assicurare un

monitoraggio efficace e sistematico di tutte le agenzie di adozione private, prendere in

considerazione opzioni per limitare ulteriormente il numero di agenzie di adozione private e

assicurare che i processi di adozione non fornire guadagni finanziari a nessuna delle parti;

(c) Continuare a promuovere l'adozione nazionale per i minori che altrimenti non avrebbero un

ambiente familiare.

Page 9: Vietnam aggiornata al 15 giugno 2018 · Vietnam– aggiornata al 15 giugno 2018 Referenti per l'adozione Autorità competente per le adozioni internazionali Department of Child Adoption

Accordo bilaterale esistente con il Vietnam

Convenzione relativa alla cooperazione in materia di adozione di minori tra la Repubblica

italiana e la Repubblica socialista del Vietnam del 13 giugno 2003.