VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR...

36
VERSO SUD 20 Festival des italienischen Films Deutsches Filmmuseum Frankfurt am Main 29.11. bis 10.12.2014

Transcript of VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR...

Page 1: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

VERSOSUD20Festival desitalienischenFilms

Deutsches FilmmuseumFrankfurtam Main

29.11. bis10.12.2014

Page 2: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

2 Impressum

BAARÌA ≥ S. 30

MIELE ≥ S. 20

VeranstalterDeutsches Filminstitut, FrankfurtMade in Italy, Rom

FördererMinistero dei Beni e delle AttivitàCulturali e del TurismoDirezione Generale per il Cinema, Rom

UnterstützerConsolato Generale d‘Italia, Frankfurt Istituto Italiano di Cultura, KölnCamera di Commercio Italiana perla Germania, FrankfurtItalian Quality ExperienceundCasa di Cultura e.V., Frankfurt

in Zusammenarbeit mitBuena Onda, RomDocLab, RomDoc & Film, ParisFandango, RomIntra Movies, RomIstituto Luce Cinecittà, RomKairos Filmverleih, GöttingenMovienet Filmverleih, MünchenMissingFilms, BerlinPFA Films, RomRai Com, RomRise and Shine, BerlinSaietta Film, TricaseTrigon-Film, Wettigen

mit Dank an Christos AcrivulisPier Francesco AielloWilfried ArnoldCeleste CasciaroMary CondottaPaola CorvinoAntonio CuccuzzellaRosemary DesiatiCristina Di GiorgioDaniela ElstnerMarina GronesLucio IzzoOttavia NicoliniClaudia OettrichBirgit OttenPetra PalmerCatia RossiWalter RuggleEva SalomonMichele SantorielloHelge SchweckendiekGiuseppe TornatoreMaria Laura VaccaMarco VisalberghiEdoardo Winspeare

ProgrammheftDeutsches Filminstitut, Frankfurt Made in Italy, Rom

RedaktionMonika Haas, Frauke Hass

TextePiero Spila, Giovanni Maria Rossi, Monika Haas

ÜbersetzungenAdriana Enslin, Katharina Gewehr

Gestaltung Optik – Jens Müllerwww.optik-studios.de

Veranstaltungsort / KartenreservierungDeutsches FilmmuseumSchaumainkai 4160596 FrankfurtTel: 069 – 961220 220

Weitere InformationenDeutsches Filmmuseumwww.deutsches-filmmuseum.de

Made in Italywww.associazionemadeinitaly.org

I T KAM I m p r o v e y o u r b u s i n e s s

I T CAN

Page 3: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

3 

FILMPROGRAMM29.11. bis10.12.2014

Samstag, 29.11.

Freitag, 05.12.

Dienstag, 02.12.

Mittwoch, 03.12.

Montag, 08.12.

Mittwoch, 10.12.

Donnerstag, 04.12.

Sonntag, 30.11.

Sonntag, 07.12.

Samstag, 06.12.

16:00 Uhr

18:00 Uhr

18:00 Uhr

18:00 Uhr

18:00 Uhr

18:00 Uhr

20:30 Uhr

17:00 Uhr

11:30 Uhr

16:00 Uhr

20:30 Uhr

20:30 Uhr

20:30 Uhr

20:30 Uhr

19:00 Uhr

17:00 Uhr

11:30 Uhr

20:00 Uhr

19:00 Uhr

18:00 Uhr

22:30 Uhr

19:00 Uhr

22:30 Uhr

LA MIGLIORE OFFERTA ≥ S. 29 The Best Offer – Das höchste GebotIT 2013. Giuseppe Tornatore.124 Min. engl.OmU

TUTTI CONTRO TUTTI ≥ S. 24Jeder gegen JedenIT 2013, Rolando Ravello. 90 Min. OmU

IN GRAZIA DI DIO ≥ S. 15Ein neues Leben IT 2014. Edoardo Winspeare. 127 Min. OmU

L’INTREPIDO ≥ S. 19Der FurchtloseIT 2013. Gianni Amelio. 104 Min. OmU

PICCOLA PATRIA ≥ S. 21 Kleines Vaterland IT 2014. Alessandro Rossetto.111 Min. OmeU

IO STO CON LA SPOSA ≥ S. 16 Auf der Seite der BrautIT 2014. Antonio Augugliaro, Gabriele Del Grande, Khaled Soliman Al Nassiry.98 Min. OmeU

L’INTREPIDO ≥ S. 19Der FurchtloseIT 2013. Gianni Amelio. 104 Min. OmU

MIELE ≥ S. 20 HonigIT 2013. Valeria Golino. 93 Min. OmU

LA LEGGENDA DEL PIANISTA SULL’OCEANO ≥ S. 32 Die Legende vom OzeanpianistenIT 1998. Giuseppe Tornatore.165 Min. OF mit engl/frz. UT

IO STO CON LA SPOSA ≥ S. 16 Auf der Seite der BrautIT 2014. Antonio Augugliaro, Gabriele Del Grande, Khaled Soliman Al Nassiry.98 Min. OmeU

LA MAFIA UCCIDESOLO D’ESTATE ≥ S. 18Die Mafia tötet nur im Sommer IT 2013. Pierfrancesco Diliberto.90 Min. OmU

SPAGHETTI STORY ≥ S. 23 IT 2013. Ciro de Caro. 82 Min. OmU

L’UOMO DELLE STELLE ≥ S. 33 Der Mann, der die Sterne machtIT 1995. Giuseppe Tornatore.110 Min. OmU

IL CAPITALE UMANO ≥ S. 14 Human Capital - Die süsse GierIT 2013. Paolo Virzì. 110 Min. OmU.

IN GRAZIA DI DIO ≥ S. 15Ein neues Leben IT 2014. Edoardo Winspeare. 127 Min. OmUZu Gast: E. Winspeare, Celeste Casciaro

LA DEUTSCHE VITA ≥ S. 17 D 2014. Alessandsro Cassigoli, Tania Masi.61 Min. OmU

BAARÌA ≥ S. 30 Baarìa – Eine italienischeFamiliengeschichteIT 2009. Giuseppe Tornatore.150 Min. OmU

NUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema ParadisoIT/FR 1988. Giuseppe Tornatore.123 Min. OmeU Mit Vorfilm

Eröffnung Verso Sud 20NUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema ParadisoIT/FR 1988. Giuseppe Tornatore.123 Min. OmeU Zu Gast: Giuseppe Tornatore

PICCOLA PATRIA ≥ S. 21 Kleines Vaterland IT 2014. Alessandro Rossetto. 111 Min. OmeU

LA SCONOSCIUTA ≥ S. 31 Die UnbekannteIT 2006. Giuseppe Tornatore.118 Min. OF mit engl/frz. UT

SACRO GRA ≥ S. 22 Das andere RomIT 2013. Gianfranco Rosi. 93 Min. OmUVorfilm: TANTI FUTURI POSSIBILIZu Gast: Ottavia Nicolini

TUTTI CONTRO TUTTI ≥ S. 24Jeder gegen JedenIT 2013, Rolando Ravello. 90 Min. OmU

Montag, 01.12.18:00 Uhr

20:30 Uhr

SPAGHETTI STORY ≥ S. 23 IT 2013. Ciro de Caro. 82 Min. OmU

MIELE ≥ S. 20 HonigIT 2013. Valeria Golino. 93 Min. OmU

Neues italienisches Kino≥ S. 10

Hommage Giuseppe Tornatore≥ S. 25

Verso Sud 20Festival des italienischen Films

Page 4: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

4 GrußwortConsolato Generale d’Italia Frankfurt

SalutoGrußwort

VERSO SUD feiert seine 20. Ausgabe. Das Festival des italienischen Films in Frankfurt, entstanden 1995 durch einen glücklichen Einfall der Casa di Cultura, hat sich in der kulturellen Szene dieser Stadt als wichtiger Ter-min etabliert.

Die Idee eines Festivals für italienische Filme erwies sich als so erfolgreich, dass sie nur drei Jahre nach der Gründung von VERSO SUD auch in andere Städte exportiert wurde und das Tournee-Festival Cinema! Italia! daraus entstand. Alljährlich schickt es aktuelle italienische Filme auf eine Tour durch eine wachsende Zahl von Städten in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Organisiert wird Cinema! Italia! von Made in Italy und dem Kairos Filmverleih, mit einem Beitrag des Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo sowie der Unterstützung des ICE (Istituto Nazionale per il Commercio Estero), der Italienischen Botschaft und der in Deutschland, Österreich und der Schweiz ansässigen Italienischen Kul-turinstitute und Generalkonsulate.

In den 20 Jahren seines Bestehens hat VERSO SUD seine Identität behalten: Neben aktuellen italienischen Filmen hat das Publikum in Frankfurt die Gelegenheit, seine Kenntnisse über bedeutende Werke zahlreicher Regis-seure und Schauspieler zu vertiefen,

denen seit der vierten Ausgabe von VERSO SUD jedes Jahr eine Hom-mage gewidmet ist.

Viele bedeutende Filmschaffende wurden in Frankfurt geehrt: Gianni Amelio, die Brüder Taviani, Gillo Ponte-corvo, Vittorio de Sica, Giuliano Mon-taldo, Gabriele Salvatores, Pupi Avati, Pier Paolo Pasolini, Sergio Castellito, Michelangelo Antonioni, Sergio Rubi-ni, Paolo Virzì, Ferzan Ozpetek, Liliana Cavani, Luigi Lo Casio und Giuseppe Piccioni. Giuseppe Tornatore wird der Hom magegast der Jubiläumsausgabe von VERSO SUD sein.

Nicht zuletzt dank ihres Erfolgs bei VERSO SUD sind zahlreiche italieni-sche Filme anschließend ebenso er-folgreich in deutschen Kinos gezeigt worden, sei es in der Originalsprache mit Untertiteln oder in synchronisierten deutschen Fassungen. Und nicht nur das, auch dank des Interesses vieler deutscher Verleiher konnten immer wieder die neuesten italienischen Fil-me vor dem deutschen Kinostart bei VERSO SUD gezeigt werden: Dieses Jahr haben Sie die Gelegenheit, Paolo Virzìs Film IL CAPITALE UMANO als Preview zu sehen, der Italiens Vor-schlag für den Oscar 2015 ist.

Für alle bei den ersten zwanzig Festi-valausgaben erzielten Erfolge möchte ich jenen danken, die VERSO SUD

unterstützt und getragen haben: das Deutsche Filmmuseum, Made in Italy, das Istituto Italiano di Cultura und die Casa di Cultura, verbunden mit dem Wunsch, auch in den kommenden Jahrzehnten mit der Präsentation italie-nischen Qualitätskinos hier in Frankfurt fortzufahren.

Cristiano CottafaviItalienischer Generalkonsul in Frankfurt

Page 5: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

5 GrußwortIstituto Italiano di Cultura Köln

SalutoGrußwort

Es freut mich sehr, Sie zur 20. Ausgabe von VERSO SUD begrüßen zu können, einem Filmfestival, das inzwischen schon Tradition hat und nicht nur von den Zuschauern in Frankfurt freudig erwartet wird.

Ehrengast in diesem Jahr ist Giuseppe Tornatore, der sowohl einen Oscar für den Film NUOVO CINEMA PARADISO als auch eine ganze Reihe von internationalen Auszeichnungen erhalten hat. In Frankfurt stellt Tornatore seinen neuesten Film LA MIGLIORE OFFERTA sowie fünf weitere seiner Filme vor, die ihn zu einem der welt-weit bedeutendsten Regisseure gemacht haben. Es wird sicher eine außergewöhn-liche Gelegenheit für das Publikum sein, ihn zu treffen und mit ihm über Themen, Figuren und Ausdrucksformen seiner Werke zu diskutieren.

Ein anderer bedeutender Gast bei VERSO SUD wird in diesem Jahr Edoardo Wins-peare sein, ein tief in Apulien verwurzelter Regisseur, der aufgrund seiner Familien-geschichte und vor allem seiner Ausbil-dung dennoch ein Kosmopolit ist. Auch Winspeare stellt sich nach der Vorführung seines neuesten Films den Fragen des Publikums. Wie in vielen seiner Werke be-schreibt und analysiert er auch in IN GRA-ZIA DI DIO, den er mit Laiendarstellern ge-dreht hat, die aktuellen gesellschaftlichen Probleme in seiner Heimat, die Widersprü-che, aber auch die möglichen Perspektiven für einen Ausweg aus der gegenwärtigen

Krise. Das diesjährige Programm von VERSO SUD vervollständigen zehn weitere Filme, die aus den neuesten und überzeu-gendsten Kinoproduktionen Italiens ausge-wählt wurden, und die unter Regisseuren wie Paolo Virzì, Gianni Amelio, Gianfranco Rosi, Valeria Golino, Alessandro Rossetto, Antonio und Marco Manetti, Ciro De Caro, Pif, Antonio Augugliaro, Gabriele Del Gran-de, Khaled Soliman und Al Nassiry ent-standen sind. Diese Werke, darunter auch einige Dokumentarfilme, blicken auf die Gegenwart und setzen sich mit Themen auseinander, die die europäische Gesell-schaft grundlegend betreffen, angefangen von der Emigration über die Integration bis zur Wirtschaftskrise und zum Werteverfall. Sie zeigen uns nicht nur ein oft schwer zu verstehendes Bild von Italien und Europa heute, sondern auch Anregungen für Ver-änderungen und einen Neubeginn.

Mein Dank gilt allen Partnerinstitutionen, die wie jedes Jahr VERSO SUD ermög-licht haben: dem Deutschen Filmmuseum Frankfurt, dem Verein Made in Italy Rom, dem Kairos Filmverleih Göttingen und dem Italienischen Ministerium für Kulturgüter und kulturelle Aktivitäten.

Ich wünsche VERSO SUD ein langes Bestehen und dem zahlreichen Publikum gute Unterhaltung.

Lucio IzzoDirektor Istituto Italiano di Cultura Köln

IN GRAZIA DI DIO ≥ S. 15

Page 6: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

6 GrußwortCasa di Cultura e.V., Frankfurt

SalutoGrußwort

Ich freue mich sehr darüber, im Namen des italienischen Kulturvereins, Casa di Cultura, zum 20. Jubiläum von VERSO SUD ein Grußwort an die Festivalbesu-cher zu richten.

Der Tradition unseres Vereins folgend, einen Ort der Begegnung mit dem neuen italienischen Kino zu ermöglichen, initi-ierte Casa di Cultura mit dem Kulturdi-rektor Stefano Scarlatti das italienische Filmfestival VERSO SUD. Im damaligen Kommunalen Kino, heute: Kino des Deut-schen Filmmuseums, fanden wir einen hervorragenden Partner, wie auch den idealen Austragungsort. Die Kinoleiterin, Dr. Kitty Vincke, die in unseren Erinne-rungen sehr präsent ist, nahm unseren Vorschlag begeistert auf und zeigte an neun Tagen unbekannte Filme aus Italien – in der Originalfassung mit meist englischen Untertiteln, da es deutsche Untertitel noch nicht gab.

Menschen aus vielen Kulturkreisen haben italienische Filme in den vergan-genen 19 Jahren gesehen und mit uns über sie gelacht und geweint, über die Inhalte diskutiert und Kritik geübt. Jedes Jahr haben wir zusammen die Regisseu-re und Regisseurinnen, die aus Italien nach Frankfurt gekommen sind, wie gute Freunde willkommen geheißen.

Mit der seit der vierten Festivalausgabe veranstalteten Hommage gab es zudem die Möglichkeit, bedeutende Vertreter

des italienischen Films aus nächster Nähe im Kino zu erleben und ihre Werke, die oftmals bis dahin nur Filmexper-ten und Filmwissenschaftlern bekannt waren, auf der großen Kinoleinwand zu sehen.

Inzwischen wird das Festivalprogramm von unserem Projektpartner Made in Italy aus Rom, gemeinsam mit dem Deutschen Filmmuseum gestaltet und organisiert. Und jedes Jahr aufs Neue gewährt uns das Programm von VERSO SUD einen Einblick in neue Filme aus Italien, die uns auf ganz unterschiedliche Weise anrühren.

Ich wünsche allen: »Buona visione«!

Mary CondottaVorsitzende der Casa di Cultura e.V.

Page 7: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

7 

1998 Gianni Amelio1999 Paolo und Vittorio Taviani2000 Gillo Pontecorvo2001 Vittorio De Sica2002 Giuliano Montaldo2003 Gabriele Salvatores2004 Pupi Avati2005 Pier Paolo Pasolini2006 Sergio Castellitto2007 Michelangelo Antonioni2008 Sergio Rubini2009 Paolo Virzì2010 Ferzan Ozpetek2011 Liliana Cavani2012 Luigi Lo Cascio2013 Giuseppe Piccioni

JubiläumVerso Sud 20

VERSO SUDHommagen

Paolo Virzì

Sergio Rubini

Giuseppe Piccioni

Sergio Castellitto

Franco Montini, Francesco Bruni, Luigi Lo Cascio

Page 8: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

8 

Dass der italienische Film nicht nur erfolg-reich, sondern auch aktuell und innovativ ist, das zeigen auch die Filme des diesjäh-rigen Programms: Viele sind von einem dokumentarischen Ansatz geprägt wie IN GRAZIA DI DIO (Ein neues Leben, IT 2013) von Edoardo Winspeare, der seinen Film am Sonntag, 30. November, persönlich vorstellen wird, über SPAGHETTI STORY von Ciro de Caro und L’INTREPIDO von Gianni Amelio bis zu PICCOLA PATRIA von Alessandro Rossetto. Wir freuen uns sehr, dass wir mit IO STO CON LA SPOSA, LA DEUTSCHE VITA und SACRO GRA gleich drei Dokumentarfilme im Programm präsentieren können.

Eine große Ehre ist es, Giuseppe Tornatore die diesjährige Hommage zu widmen. Er ist einer der erfolgreichsten, vielseitigsten und international bekanntesten italieni-schen Regisseure seiner Generation, der im Laufe seiner Karriere mit vielen, auch international bekannten Stars zusammen-gearbeitet hat. Wir freuen uns sehr, dass er zur Festivaleröffnung am Samstag, 29. November, nach Frankfurt kommen und seinen von so vielen geliebten, oscarprä-mierten Film NUOVO CINEMA PARADISO (Cinema Paradiso, IT/FR 1988) vorstellen und im Anschluss mit dem Publikum diskutieren wird.

Wir danken all unseren Förderern und Kooperationspartnern für ihre langjährige Unterstützung und ihr Engagement – ohne sie könnte VERSO SUD nicht statt-

PICCOLA PATRIA ≥ S. 21

GrußwortDeutsches Filminstitut / Deutsches Filmmuseum, FrankfurtMade in Italy, Rom

SalutoGrußwort

In diesem Jahr findet VERSO SUD, das Festival des italienischen Films, zum 20. Mal statt – ein Grund zum Feiern! Was im Jahr 1995 als kleines Festival begann, hat sich in der Zwischenzeit, alljährlich im Dezember, zu einer festen Größe im Festi-valkalender Frankfurts und der Region, mit einer jährlich wachsenden Besucherzahl etabliert. Das haben wir vor allem Ihnen, unserem überaus interessierten und treu-en Publikum zu verdanken.

Dass der italienische Film im In- und Aus-land erfolgreicher denn je ist, das war in den vergangenen zwei Jahren zu beobach-ten: angefangen mit den Auszeichnungen für Paolo Sorrentinos Film LA GRANDE BELLEZZA (La grande bellezza – Die große Schönheit, IT 2013) als bester fremdspra-chiger Film bei der Oscarverleihung 2013 und als bester europäischer Film bei der Verleihung der Europäischen Filmpreise 2013. Aber auch auf den drei großen europäischen Filmfestivals in Cannes, Rom und Venedig wurden italienische Filme ausgezeichnet: Alice Rohrwachers Film LE MERAVIGLIE (Land der Wunder, IT 2013) beim Filmfestival in Cannes 2013, Alberto Fasulos Film TIR (IT/Kroatien 2014) beim Rom Filmfestival 2013 und nicht zu ver-gessen Gianfranco Rosis Dokumentarfilm SACRO GRA (IT 2013), der als erster Do-kumentarfilm überhaupt mit dem großen Preis der Jury beim Filmfestival Venedig 2013 ausgezeichnet wurde und den wir am Sonntag, 7. Dezember, im diesjähri-gen VERSO-SUD-Programm zeigen.

Page 9: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

9 

finden: dem Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, der Dire-zione Generale per il Cinema (Rom), dem Consolato Generale d’Italia (Frankfurt), dem Istituto Italiano di Cultura (Frankfurt und Köln), der Casa di Cultura (Frankfurt), der Camera di Commercio Italiana per la Germania (Frankfurt), dem Kairos Filmver-leih (Göttingen) und allen Verleihern und Produzenten, die es uns ermöglichen, Ihnen auch in diesem Jahr wieder ein interessantes und abwechslungsreiches Programm zu präsentieren. Unser Dank gilt aber nicht zuletzt den Filmemachern, die ihre Filme persönlich in Frankfurt vorstellen werden und mit Ihnen, dem Publikum, über ihre Filme sprechen wer-den. Danke für Ihr Vertrauen.

Wir wünschen Ihnen, dem VERSO SUD-Publikum, spannende Festivaltage, interessante Begegnungen mit unseren Gästen und uns, dass Sie uns auch in den nächsten Jahren treu bleiben. Es gibt viel zu entdecken.

Benvenuti e buona visione!

Monika HaasDeutsches Filminstitut / Deutsches Filmmuseum

Francesco BonoFranco MontiniPiero SpilaMade in Italy

GrußwortDeutsches Filminstitut / Deutsches Filmmuseum, FrankfurtMade in Italy, Rom

LA MIGLIORE OFFERTA ≥ S. 29

Page 10: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

10 

erzählt darin die Geschichte zweier junger Frauen und ihrer Sehnsucht, ihr kleines norditalienisches Dorf Richtung China zu verlassen. Denn in ihrer von sozialen Widersprüchen und Zukunftsängsten geprägten Heimat fühlen sich alle be-droht von einer so nahen wie ungewissen Zukunft und den Veränderungen, die diese mit sich bringt. Dieser Welt wollen die beiden entkommen, auch auf die Gefahr hin, dabei ihre eigenen Wurzeln zu verlieren.

Auch L‘INTREPIDO (Der Furchtlose, IT 2013) von Gianni Amelio erzählt von den Auswirkungen der Wirtschaftskrise. Der Protagonist ist ein arbeitsloser Mann mittleren Alters, der, von seiner Frau verlassen, alleine lebt. Aber anstatt sich dem Pessimismus und der Passivität hinzugeben, bemüht er sich jeden Tag um neue Lösungen: Wenn es keinen Job gibt, dann erfindet er eben einen. Zum Beispiel, indem er für diejenigen einspringt, die ihre Arbeit für einige Stunden verlassen müssen. Er ist bescheiden, auf den ersten Blick wirkt er schwach, aber er schlägt sich mit Optimismus und dem Mut eines modernen Charlie Chaplin durchs Leben. Trotz seiner Schwächen ist er ein Vorbild für die Jugend. Am Ende des Films sehen wir ihn als »seitenverkehrten« Migranten: als Italiener geht er in Albanien auf Ar-beitssuche. Denn das Rad der Geschichte dreht sich weiter und Länder, die einst zu den ärmeren gehörten, erleben heute einen neuen Aufschwung.

EinleitungNeues italienisches Kino

Das italienische Kino erzählt vonder großen KrisePiero Spila

»Stein auf Stein entsteht eine Mau-er«, sagt voller Überzeugung eine der Protagonistinnen von IN GRAZIA DI DIO, dem bezaubernden neuen Film von Edoardo Winspeare. Und dieser Satz könnte auch als Slogan von VERSO SUD 20 dienen. Denn das diesjährige Festival zeigt Filme, die auf ganz unterschied-liche Weise wichtige Themen unseres Alltags behandeln – Wohnen, Arbeit, die Lebenswelten von jungen Menschen, die Wirtschaftskrise, aber auch die Sterbe-hilfe – ohne dabei schon Lösungsansätze mitzuliefern, die auch gar nicht so einfach zu finden wären. Stattdessen erzählen die Filme ganz einfach vom Leben – von den täglichen Anstrengung des Alltags, von Entbehrungen und drängenden Entschei-dungen – von Menschen, die trotz aller Schwierigkeiten, die das Leben immer wieder bereithält, noch nicht resigniert haben, sondern weiterkämpfen.

Die vier Protagonistinnen von IN GRAZIA DI DIO (Ein neues Leben, IT 2014) gehö-ren drei Generationen einer Familie an. Nachdem ihr kleiner Handwerksbetrieb durch die ausländische Konkurrenz in den Ruin getrieben wurde, müssen sie sich eine neue Existenz aufbauen und kehren in ihr altes Haus auf dem Land zurück. Die Rückkehr bedeutet für sie auch eine Wiederentdeckung ganz ursprünglicher Werte: der Verbundenheit mit der Heimat und des Gemeinschaftssinns. Sogar den Tauschhandel entdecken sie wieder: Ware gegen Ware, Hilfe als Gegenleis-

tung für Hilfe, und so entstehen ein ganz neues Solidaritätsgefühl, Aufmerksamkeit den anderen gegenüber, Austausch und Nähe. Alles schien verloren, aber etwas anderes kann – »Stein auf Stein« – neu beginnen. Winspeares Film spielt im Her-zen des Mezzogiorno, eines Landstrichs, dessen Bewohner stets für ihren Wage-mut und ihre Risikobereitschaft bekannt waren. Auch der Blick nach Norden zeigt, dass die Auswirkungen der Wirtschafts-krise nicht nur in Italien, sondern in ganz Europa zu spüren sind.

IL CAPITALE UMANO (Human Capital, IT 2013) von Paolo Virzì spielt in Brianza, einer von Villen und deren wohlhaben-den Bewohnern geprägten Gegend in der Lombardei. Doch das soziale Klima in dieser scheinbar sorglosen Welt der Reichen, das zeigt der Film, ist geprägt von gegenseitiger Täuschung, Unsicher-heit und Desillusionierung. Erneut gelingt es Virzì meisterhaft, eine komplexe und ernste Geschichte mit Leichtigkeit zu erzählen, aber auch mit Ernüchterung und einer Spur Verbitterung. Das titelge-bende »menschliche Kapital« geht auf eine algebraische Formel zurück, mit der Versicherungsgesellschaften berechnen, wie Opfer von Autounfällen entschädigt werden sollen.

Ebenfalls in Norditalien spielt PICCOLA PATRIA (Kleines Vaterland, IT 2013), das Spielfilmdebüt des anerkannten Doku-mentarfilmers Alessandro Rossetto. Er

Page 11: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

11 EinleitungNeues italienisches Kino

Um die prekäre Lebenssituation junger Menschen geht es in SPAGHETTI STORY (IT 2013), dem Erstlingswerk von Ciro De Caro, einer der größten filmi-schen Überraschungen des vergange-nen Jahres. Ein unabhängig produzierter Low-Budget-Film wie er im Buche steht, mit 15.000 Euro Gesamtkosten und elf Drehtagen, dem es mit Effizienz und Au-thentizität gelingt, die bereits seit länge-rem problematische soziale Situation der Generation der Jugendlichen und jungen Erwachsenen darzustellen. Die Figuren des Films sind alle um die 30, und das Erschreckende sind nicht etwa Apathie oder Zynismus, sondern die Tatsache, dass sie keine Perspektiven haben. Ihre einzige Ressource ist ihre Lebenslust, die der Film mit Zuneigung und Humor in den Mittelpunkt stellt.

Jung ist auch der Protagonist und Erzähler aus LA MAFIA UCCIDE SOLO D’ESTATE (Die Mafia tötet nur im Som-mer, IT 2013) von Pif, der als einer der wichtigsten und einflussreichsten Ver-treter der neuen italienischen Medienge-neration gelten darf. Aus der Perspektive eines Kindes erzählt der Film von den Massakern der Mafia, die Italien in den 1970er und 1990er Jahre auf dramatische Weise geprägt haben. Der Film, in Italien ein großer Erfolg an den Kinokassen wie bei den Filmkritikern, ist eine echte Herausforderung für die Zuschauer, denn er zeigt, dass es möglich ist, auch mit Hu-mor von der Mafia zu erzählen. Und dass

man sich auch in einer Stadt verlieben kann, die »unter Belagerung« steht.

Die Protagonisten in SACRO GRA (Das andere Rom, IT 2013) – für den Regis-seur Gianfranco Rosi beim Filmfestival in Venedig mit dem Goldenen Löwen ausgezeichnet wurde – scheinen sich aus freien Stücken dafür entschieden zu haben, ausgeschlossen und isoliert zu leben. Diese Männer und Frauen wohnen direkt an Roms großem Autobahnring, dem Grande Raccordo Anulare, kurz GRA, der die italienische Hauptstadt mit einer Länge von 70 Kilometern umkreist und auf dem der Verkehr täglich 24 Stunden fließt. In ihrer Gesamtheit aber formen sie mit ihren Geschichten, ihren Manien, ihren kleinen Wünschen und vorgezeichneten Schicksalen einen viel-schichtigen Ausschnitt der Gesellschaft, mit dem man sich auseinandersetzen sollte. Der lediglich beobachtende Blick des Regisseurs stellt die Persönlichkeiten und Erzählungen seiner Protagonisten in den Mittelpunkt des Films: so begleitet er einen Aalfischer, einen verarmten Adeli-gen, einen Botaniker oder einen Transse-xuellen, ohne jede Wertung. Es ist eine Momentaufnahme, der schlaglichtartige Ausdruck eines ebenso konkreten wie imaginären Nicht-Ortes. Eine magische Aufhebung der Zeit, während nur wenige Meter entfernt der Verkehrsfluss unauf-hörlich vorbeirauscht. Risis Umgang mit dem Thema ist charakteristisch für das neue italienische Kino: Er vermischt

L’INTREPIDO ≥ S. 19

LA MAFIA UCCIDE SOLO D’ESTATE ≥ S. 18

Page 12: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

12 Das italienische Kino erzählt von der großen Krise

IL CAPITALE UMANO ≥ S. 14

SACRO GRA ≥ S. 22

Page 13: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

13 

Dokumentation und Fiktion, er kreuzt die Wahrhaftigkeit der Beobachtung mit der Phantasie des Fiktionalen.

Ein weiteres Beispiel für dieses neue Kino liefert IO STO CON LA SPOSA (Auf der Seite der Braut, IT/Palästina 2014), ein semidokumentarischer Film von Antonio Augugliaro, Gabriele Del Grande und Khaled Soliman Al Nassiry. In Mai-land treffen ein palästinensischer Lyriker und ein italienischer Journalist auf eine Gruppe palästinensischer und syrischer Flüchtlinge, die auf der Flucht vor dem Krieg in Syrien über die italienische Insel Lampedusa nach Europa eingereist sind. Die beiden entscheiden sich, der Gruppe bei ihrer Weiterreise nach Schweden zu helfen. Sie inszenieren eine fiktive Hoch-zeit, bitten eine Freundin, sich als Braut, und weitere Freunde, sich als Gäste zu verkleiden. Auf diese Weise überquert eine gefälschte Hochzeitsgesellschaft Grenzen und durchquert Staaten, bis alle endlich ihr Ziel, Stockholm, erreichen. Indem und wie sie sich über Immigra-tionsgesetze und Bürokratie hinweg-setzen, zeigen sie ein transnationales, solidarisches und nomadisches Europa.

Von Migration, Identität und Globalisie-rung handelt auch LA DEUTSCHE VITA (DE, 2013) der beiden in Berlin lebenden italienischen Filmemacher Alessandro Cassigoli und Tania Masi, der auf sehr unterhaltsame Weise und mit einem Augenzwinkern von den gängigen und

genussvoll zelebrierten Klischees über Italiener und Deutsche und ganz konkret von den in Deutschland lebenden Italie-nern erzählt, die in Berlin mittlerweile zur drittgrößten Einwanderergruppe zählen.

Die sicherlich erstaunlichste, extremste und menschlich ergreifendste Figur ist aber die der jungen Darstellerin von MIELE (Honig, IT 2013), dem Regiedebüt der italienischen Schauspielerin Valeria Golino. Die Titelfigur der Geschichte hat in der Sterbehilfe einen sinnvollen Lebensinhalt und ein riskantes Auskom-men gefunden: Sie tötet nicht, sie hilft Menschen, deren Tage gezählt sind und die das schmerzhafte Warten auf den Tod verkürzen wollen, beim Sterben. Auf ihre Weise vertritt Irene (Deckname: Miele) einen ethischen Standpunkt und glaubt, ihrer moralischen Verantwortung zu ent-sprechen. In Wahrheit bewegt sie sich in einem fragwürdigen und schmerzhaften Grenzbereich der geltenden Moral, und es erfordert nicht viel, um sie in eine Krise zu stürzen. Irene scheint auf den ersten Blick unsensibel, kühl und gefühlsarm zu sein, in Wahrheit aber ist sie selbst tief verletzt und fügt sich durch ihre Tätigkeit immer weitere Verletzungen zu. Denn sie ist ständig mit dem Tod konfrontiert, obwohl sie eigentlich voller Lebenslust steckt – wie auch das bezaubernd-magi-sche Finale zeigt, das in einer Istanbuler Moschee gedreht wurde. MIELE ist ein harter, formal strenger und fast herme-tisch geschlossener Film, gleichzeitig

aber auch modern und couragiert in der Art und Weise, wie er ein gesellschaftlich wichtiges Thema behandelt.

Ob beschwingte Komödie, unterhaltsa-mes Drama oder beunruhigende Refle-xion: das vereinende Element der Filme des diesjährigen Jubiläumsprogramms von VERSO SUD ist die Entscheidung und der Wille der Filmemacher, sich mit der sozialen Realitäten auseinanderzuset-zen. So ist SACRO GRA ein Dokumentar-film, der die Abbildung einer bestimmten Lebenssituation als Projekt verfolgt, aber interessanterweise scheinen auch die anderen Filme des Programms vor allem darauf abzuzielen, bestimmte soziale, moralische oder wirtschaftliche Situationen und Probleme möglichst objektiv und fast schon dokumentarisch darzustellen und dabei die traditionellen Erzählmuster außer Acht zu lassen. Die Bauern in IN GRAZIA DI DIO, der Stun-denlöhner in L‘INTREPIDO, die kritischen und rebellischen jungen Menschen in SPAGHETTI STORY und IO STO CON LA SPOSA: Sie alle setzen auf ihre Weise »Stein auf Stein« und repräsentieren ein Kino, das sich – in Italien ebenso wie im Rest Europas – angesichts der Komple-xität unserer Zeit entschlossen hat, das Leben so zu zeigen, wie es eben ist: in all seiner Härte, seiner Undurchsichtigkeit und seinen Widersprüchen. Ein Kino, das nicht versucht, auf tröstliche Weise zu vereinfachen oder die Erwartung eines »Happy End« zu erfüllen.

EinleitungNeues italienisches Kino

Page 14: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

14 Mittwoch, 10.12.20:30 Uhr

Neues italienisches KinoPreview

INHALT Durch einen mysteriösen Autounfall kreuzen sich in einer norditalienischen Provinzstadt an Heiligabend die Wege zweier Familien, die unterschiedlicher nicht sein könnten: Dank kluger Finanz-spekulationen führen Giovanni und Carla Bernaschi gemeinsam mit ihrem Sohn Massimiliano ein luxuriöses Leben. Ganz anders sieht es bei den Ossolas aus: Während Ehemann Dino zwar sehr bemüht, aber doch erfolgslos als Immo-bilienmakler arbeitet, ist seine Frau Roberta mit Zwillingen schwanger, und die Familie steht kurz vor dem Bankrott. Der Einkauf in den Hedgefonds der Ber-naschis könnte ihre finanziellen Sorgen mit einem Schlag beseitigen – doch es kommt anders als erhofft.

PAOLO VIRZÌ ÜBER IL CAPITALE UMANODer Ursprung meines Films geht auf einen Blitzschlag zurück, der mich traf, als ich Stephen Amidons Roman »Human Capital« las, der zu Beginn des neuen Millenniums in einem Villenvorort von Connecticut spielt. Die Figuren und Ereignisse erschienen mir emblematisch für unsere gegenwärtige Lage, auch die in Italien: Reichtum, der nicht mehr durch Arbeit sondern durch immer skrupellose-re Finanzspekulationen angehäuft wird, verborgene Hoffnungen, und eine Ju-gendgeneration, die gezwungen ist, einen hohen Preis für die Fehler ihrer Eltern zu bezahlen. Im Film habe ich dieses Mo-saik an Geschichten und Figuren in das

zwischen Reichtum und Verzweiflung pendelnde Italien von heute versetzt. Ich habe die Struktur der Ereignisse wie in einem Thriller angeordnet, mit einem Toten gleich zu Beginn. Der gesamte Film zeigt anhand der verschiedenen Fi-guren nach und nach, was der Preis des Erfolges ist. Aber vor allem berichtet er davon, wie das Geld und das Verlangen, es zu multiplizieren, die Furcht davor es zu verlieren, das Gefühlsleben und den Wert der Menschen bestimmt.

PREssEsTIMMEN Ein ambitionierter Film, der die italieni-sche Kinolandschaft aufrüttelt. Paolo Virzì erzählt darin vom heutigen Italien. Die Geschichte ist um einen Autounfall und eine vergessene Leiche herum aufgebaut und entwickelt sich schon nach kurzer Zeit zu einem komplexen Handlungsge-flecht mit einer Vielzahl von Figuren und Perspektiven. Durch jeden Perspektiv-wechsel werden nicht nur neue Aspekte beleuchtet und erzählt, sondern jeder Perspektivwechsel macht die Geschichte noch komplexer und spannender. Denn natürlich ist in diesem Drama um Liebe und Verrat nicht alles so, wie es auf den ersten Blick scheint. — Fabio Ferzetti, Il Messaggero

IL CAPITALE UMANO ist ein bemer-kenswerter Film. Paolo Virzì erzählt darin eine Geschichte, die überall passieren könnte, in Italien oder in Connecticut,

wo der Roman von Stephen Amidon spielt, der den Film inspiriert hat. Aus-gehend von einem alltäglichen Unfall und anhand der Geschichte zweierFamilien, zeichnet Virzì ein facettenrei-ches Bild des heutigen Italiens. IL CAPITALE UMANO ist der erste drama-tische Film von Paolo Virzì und zusam-men mit TUTTI LA VITA DAVANTI und LA PRIMA COSA BELLA ist es auch sein schönster Film.— Alberto Crespi, L‘Unità

PAOLO VIRZÌ (1964, Livorno) studierte Film am Centro Sperimentale di Cinema-tografia in Rom, wo er Furio Scarpelli begegnete, einem Altmeister der italienischen Komödie. Als Drehbuch-autor arbeitete Virzì u.a. mit Giuliano Montaldo bei TEMPO DI UCCIDERE (1989) und mit Gabriele Salvatores bei TURNÉ (1990) zusammen, bevor er 1994 mit LA BELLA VITA sein Debüt als Regisseur gab. Weitere Filme: FERIE D’AGOSTO (1996), OVOSODO (1997), BACI E ABBRACCI (1998), MY NAME IS TANINO (2001), CATE-RINA VA IN CITTÀ (2003), N – IO E NAPOLEONE (2006), TUTTA LA VITA DAVANTI (Das ganze Leben liegt vor Dir, 2008), LA PRIMA COSA BELLA (2010), TUTTI I SANTI GIORNI (2012) – die meisten davon waren bei Verso Sud zu sehen. IL CAPITALE UMANO (2014) ist sein neuester Film.

Italien 2013 · 110 Minuten · OmU

Regie:Paolo Virzì

Drehbuch:Francesco Bruni, Francesco Piccolo, Paolo Virzì, basierend auf einem Roman von Stephen Amidon

Kamera: Jerome Almeras

Schnitt:Cecilia Zanuso

Ausstattung:Mauro Radaelli

Musik:Carlo Virzì

Produktion:Fabrizio Donvito,Benedetto Habib, Marco Cohen für Indiana

Darsteller:Valeria Bruni Tedeschi (Carla Bernaschi), Fabrizio Bentivoglio (Dino Ossola), Valeria Golino (Roberta Morelli), Fabrizio Gifuni (Giovanni Bernaschi), Luigi Lo Cascio (Donato Russomanno), Giovanni Anzaldo, Matilde Gioli, Guglielmo Pinelli, Gigio Alberti

IL CAPITALEUMANOHuman Capital – Die süße Gier

Page 15: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

15 

sind die Hauptdarsteller von Edoardo Winspeares neuem Film IN GRAZIA DI DIO, eine Liebeserklärung an die Familie und das Matriarchat. Wins-peare hat fast all seine Filme in diesem abgelegenen Teil Apuliens gedreht, mit technischem Können und emotionaler Intensität: die Landschaft mit ihren riesigen Oliven- und Zitrusbäumen, den Kakteen, der Felsküste im Hintergrund, den Steinmauern, den kleinen Dörfern, den leuchtenden und gedeckten Farben wird zu einem unabdingbaren Teil der Geschichte. In diesem Film sieht man keine Schauspieler, nur Einheimische, und der Charme von IN GRAZIA DI DIO liegt auch in der tiefen Wahrhaftigkeit ihrer Darsteller.— Natalia Aspesi, la Repubblica

EDOARDO WINSPEARE (1965, Klagenfurt, Österreich) studierte Literaturwissen-schaft und Fotografie und machte schließlich seinen Abschluss im Fach Regie an der HFF in München. Nach verschiedenen Kurzfilmen gab er 1995 mit PIZZICATA sein Spielfilmdebüt. Weitere Filme: SANGUE VIVO (2000), IL MIRACOLO (2004), GALANTUO-MINI (2008). Daneben drehte er auch Dokumentarfilme, darunter SOTTO IL CELIO AZZURRO (2009), und gehört zu den Gründern der Musikgruppe Officina Zoé. IN GRAZIA DI DIO (2014) ist sein neuester Spielfilm.

Sonntag, 30.11.19:00 Uhr

Dienstag, 02.12.18:00 Uhr

Neues italienisches Kino

INHALT Salento, Süditalien: Vier Frauen einer Familie – Großmutter, Mutter, Schwester und Tochter – sehen sich gezwungen, in ein altes Bauernhaus auf dem Land umzuziehen. Die Wirtschaftskrise hat ihr kleines Textilunternehmen in den Bankrott getrieben, weshalb schließlich auch das Haus, in dem sie bis dahin gewohnt und gearbeitet haben, gepfändet wurde. Alles scheint verloren, auch das menschliche Miteinander. Die einzige Möglichkeit, das tägliche Überleben zu sichern, liegt in der Feldarbeit und der Rückkehr zu einfachen Tauschgeschäften. Und genau das ist der Beginn eines Weges, auf dem die vier Frauen das Leben und vor allem ihre Zuneigung zueinander ganz neu erfahren.

EDOARDO WINsPEARE ÜBER IN GRAZIA DI DIO In diesem Film steckt viel Wahrheit. Die Geschichte ist zwar frei erfunden, aber ich habe mich am Leben meines Schwa-gers, dem Bruder meiner Frau Celeste, orientiert. Er ist ein »Fasionista«, so nennt man hier bei uns die Leute, die im Akkord großen Modehäusern, wie Prada, Stefanel oder Benetton, zuarbeiten. Mit der Konkurrenz aus China ist es für sie sehr schwer geworden. Die aktuelle Wirt-schaftskrise ist wirklich eine schwierige Zeit, sie gibt uns aber auch Gelegenheit, uns neu zu erfinden und zu erkennen, was im Leben wirklich wichtig ist: der Gemein-schaftssinn und die Familie. So geht es auch den vier Protagonistinnen in meinem Film. Die süditalienischen Frauen sind

sehr stark und ich wollte in IN GRAZIA DI DIO verschiedene Frauentypen zei-gen: Die Generation der Großmutter, die sich der Religion anvertraut, Adele, die zwar nicht gläubig ist, aber von einem starken Verantwortungsgefühl getrieben wird und schließlich die Generation der Tochter Ina, eine konsumbegeisterte junge Frau, die in den Tag hineinlebt, um ihre Gefühlsleere auszugleichen. Aber mit den Schicksalsschlägen finden alle drei Generationen schließlich ein neues harmonisches Miteinander.

PREssEsTIMMEN IN GRAZIA DI DIO ist ein einfühlsamer Film, der lange im Gedächtnis bleibt. Edoardo Winspeare kehrt damit zum Dialekt, den rauen Tönen und dem Lokal-kolorit zurück, der auch seine besten Filme auszeichnet. Wieder hat er über-wiegend mit Laiendarstellern gearbeitet, unter ihnen seine Frau Celeste Casciaro, die die willensstarke Adele verkörpert und die mit ihrer intensiven Darstellung das Zentrum des Films bildet. Heraus-gekommen ist ein ungewöhnlicher »Salento-Western«, voller Symbolik und gleichzeitig getragen von einer gro-ßen Natürlichkeit. Winspeare hat uns wertvolle Augenblicke geschenkt, wie man sie nur selten findet: Momente der Einfachheit. — Fabio Ferzetti, Il Messaggero

Vier Frauen aus drei Generationen und der Salent, ein Ort antiker Magie,

Italien 2014 · 127 Minuten · OmU

Regie: Edoardo Winspeare

Drehbuch: Edoardo Winspeare, Alessandro Valenti

Kamera: Michele D’Attanasio

Schnitt: Alberto Facchini

Ausstattung: Sabrina Balestra

Musik:Giuseppe D’Amato

Produktion: Edoardo Winspeare, Gustsavo Caputo, Alessandro Contessafür Saietta Film

Darsteller: Celeste Casciaro (Adele), Laura Lichetta (Ina), Gustavo Caputo (Stefano), Anna Bocca-damo (Salvatrice), Barbara de Matteis (Maria Concetta), Amerigo Russo, Angelico Ferrarese, Antonio Carluccio

IN GRAZIADI DIOEin neues Leben

Am 30.11. zu Gast: EdoardoWinspeare und Celeste Casciaro

Page 16: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

16 Samstag, 06.12.16:00 Uhr

Mittwoch, 10.12.18:00 Uhr

Neues italienisches Kino

Italien 2014 · 98 Minuten · OmeU

Dokumentarfilm

Regie und Drehbuch:Antonio Augugliaro, Gabriele Del Grande, Khaled Soliman Al Nassiry

Kamera: Gianni Bonardi

Schnitt: Antonio Augugliaro

Musik: Tommaso Barbaro

Produktion: Gina Films

Mitwirkende: Tasneem Fared, Abdallah Sallam, MC Manar, Alaa Bjermi, Ahmed Abed, Mona Al Ghabr, Gabriele Del Grande, Khaled Solima Al Nassiry, Tareq Al Jabr, Marta Bellingreri, Rachele Masci

IO STO CON LA SPOSAAuf der Seite der Braut

INHALTEin palästinensischer Lyriker und ein italienischer Journalist treffen in Mailand auf fünf Palästinenser und Syrer, die auf der Flucht vor dem Krieg in Syrien über die italienische Insel Lampedusa nach Europa eingereist sind. Die beiden entscheiden, die Flüchtlinge auf ihrer illegalen Weiterreise nach Schweden zu unterstützen. Zur Verschleierung ihres Vorhabens beschließen sie, eine Hoch-zeit zu inszenieren. Mit der Hilfe einer palästinensischen Freundin, die sich als Braut verkleidet und zehn italienischen und syrischen Freunden durchqueren sie, getarnt als Hochzeitsgesellschaft, in den darauffolgenden vier Tagen halb Europa und legen eine Strecke von 3.000 Kilometern zurück. Es ist eine Reise voller Emotionen und Hoffnungen, die nichts anderes ist als eine live gedrehte reale Geschichte, die sich zwischen dem 14. und 18. November 2013 auf den Straßen zwischen Mailand und Stock-holm zugetragen hat.

DIE FILMEMACHER ÜBER IO sTO CON LA sPOsAUnser Film ist ein Dokumentarfilm, aber auch eine politische Aktion, eine wahre Geschichte, aber auch eine fantastische – IO STO CON LA SPOSA ist alles zu-gleich. Dieser hybride Charakter unseres Films verlangte von Anfang an nach klaren Entscheidungen. Wir haben weder Dialoge noch Figuren erfunden, aber wir haben die Reise so organisiert, dass wir einige Szenen voraussehen konnten.

Gleichzeitig haben wir immer die Erfor-dernisse der politischen Aktion im Auge behalten. Denn wir mussten wirklich in Schweden ankommen, nicht nur, um unseren Film zu einem Abschluss zu bringen. Und wir mussten Schweden in der kürzest möglichen Zeit erreichen. Das hat knallharte Arbeitsrhythmen mit sich gebracht. Wir alle haben ein großes Risiko und einen großen Traum geteilt, das hat uns vereint. Diese Erfahrung der gemeinsamen Reise hat auch unseren Blick auf die Realität verändert und uns dabei geholfen, eine neue Sprache zu finden, die es uns ermöglichte, die Dämonen unserer Ängste in die Helden unserer Träume zu verwandeln, das Hässliche in das Schöne, die abstrakten Zahlen in Namen und Menschen.

PREssEsTIMMEN Obwohl es sich um einen realen filmi-schen Bericht handelt, durchströmt IO STO CON LA SPOSA eine fast märchen-hafte Atmosphäre. Dank der Kraftan-strengungen, vor allem der beiden schon

ausgereisten Palästinenser aus Syrien und den beiden Italienern, und nachdem sie durch Crowdfunding innerhalb von zwei Monaten 100.000 Euro gesammelt hatten, erforderte die tatsächliche Reise viel Mut, denn es ging um nichts weni-ger als darum, die europäischen Immig-rationsgesetze zu umgehen. Alle am Film Beteiligten haben dabei viel riskiert. — Paolo D‘Agostini, la Repubblica

ANTONIO AUGUGLIARO (1978, Mailand) Cutter und Regisseur, begann seine Arbeit im Bereich Videokunst für Studio Azzurro. Gegenwärtig arbeitet er für die Fern-sehsender Sky und Discovery Channel und engagiert sich in der unabhängigen Filmszene Mailands.

GABRIELE DEL GRANDE (1982, Lucca) Schrift-steller und Journalist, gründete 2006 die Organisation Fortress Europe und den damit verbundenen Blog, in dem er über die Toten und Schiffbrüchigen berichtet, die in den europäischen und maghrebi-nischen Medien seit 1988 verzeichnet worden sind. Seit 2011 verfolgt er als Journalist den Arabischen Frühling und die Kriege in Libyen und Syrien.

KHALED SOLIMAN AL NASSIRY (1979, Damaskus) Lyriker, Literaturkritiker und Zeichner lebt seit 2009 in Mailand, wo er als Ver-lagsdirektor und graphischer Zeichner für den Verlag Noon arbeitet.

Page 17: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

17 Sonntag, 07.12.17:00 Uhr

Neues italienisches Kino

Deutschland 2014 · 61 Minuten · OmU

Dokumentarfilm

Regie und Drehbuch:Alessandro Cassigoli, Tania Masi

Kamera: William Chicarelli Filho

Schnitt: Kathrin Dietzel

Musik: Kapaikos,Deacon Dunlop

Ton: Alberto Sanchez Nué, Luciana Bass

Produktion: Alessandro Cassigoli, Tania Masi

Mitwirkende:Massimiliano Balestri, Daniela Benedetti, Luisa Bez, Emidio Ciabattoni, Mauro Paglia, Giovanni Pane, Nicola Pascale, Gino Puddu, Ruth Stirati

LADEUTSCHEVITA

INHALT Berlin ist ein Magnet für Menschen, die mit wenig Geld etwas erreichen wollen. So geht es derzeit etlichen Italienern, die, enttäuscht und desillusioniert von der Politik ihres eigenen Landes, ihr Glück in der deutschen Hauptstadt suchen. Doch ihre Hoffnungen und Sehnsüchte werden hier nur bedingt erfüllt: Zu kalt sind die Berliner Winter, zu unerbittlich ist die Bürokratie. So geht es auch den beiden Regisseuren Alessandro Cassigoli und Tania Masi, die beide seit Jahren in Berlin leben, und die nun das Heimweh packt. Denn so gern sie die Stadt auch mögen, Heimat wird sie nie sein. Um ihre aufkommende Melancholie zu bekämpfen, beginnen sie damit, Landsmänner und -Frauen in ihrem so vertrauten wie zuweilen merkwürdigen Alltag mit der Kamera zu begleiten. Denn dass die Deutschen und das Leben von in Deutschland woh-nenden Italienern seltsam sein können, erfahren viele am eigenen Leib: Uner-hört ist vieles, etwa, dass man sie oft für Russen hält, die Art und Weise wie in Deutschland Mozzarella produziert wird oder dass die Pizzeria nebenan einem Bosnier gehört.

DIE FILMEMACHER ÜBER LA DEUTsCHE VITA In einigen Berliner Stadtvierteln, die vorher nur von Türken, Libanesen oder Palästinensern bewohnt wurden, sieht man jetzt zum großen Teil Italiener auf der Straße. Von diesen in Berlin

lebenden Italienern wollten wir in LA DEUTSCHE VITA erzählen. Bevor wir mit unserem Film angefangen haben, haben wir uns andere Dokumentationen über das gleiche Thema angesehen und festgestellt, dass diese meist sehr ernst sind und eher die sozialen Aspekte oder die Familiengeschichte betonen. Doch darüber hinaus gibt es noch mehr zu erzählen und es war uns daher wichtig, auch die komischen Seiten der Italiener zu zeigen. Denn die Italiener, die sich ins Berliner Ambiente eingefügt haben, sind regelrecht Außerirdische. Zwei weit voneinander entfernte Galaxien treffen hier aufeinander, auf der einen Seite die lärmenden und etwas nachlässigen Italiener, auf der anderen die sich einord-nenden und genauen Deutschen. Und genau diese Widersprüche haben uns interessiert.

PREssEsTIMMEN Warum zieht es so viele Italiener nach Berlin? Alessandro Cassigoli und Tania Masi haben mit ihrem Film versucht, auf diese Frage eine sehr persönliche Antwort zu geben. LA DEUTSCHE VITA ist ein unterhaltsamer Film über die inzwischen drittgrößte ausländische Community in Berlin: Mehr als 20.000

Italiener leben mittlerweile offiziell in der deutschen Hauptstadt. Den beiden Regisseuren ist es gelungen, erstaunliche Geschichten aufzuspüren und auf sehr unterhaltsame Art von verschiedenen in Berlin lebenden Italienern zu berichten. Mit einem schönen Ergebnis. — Tonia Mastrobuoni, La Stampa

ALESSANDRO CASSIGOLI (1976, Florenz) arbei-tete zunächst als Regieassistent ehe er gemeinsam mit Dalia Castel die Do-kumentarfilme IN THE BUBBLE (2002) und GOOD TIMES (2004) drehte. Seit 2005 lebt er in Berlin. Er ist Autor und Regisseur verschiedener Dokumentati-onen für Arte, darunter THE FACES OF ROME (2007), A TREEHOUSE IN COS-TA RICA (2009), FLORENCE FOOTBALL (2011) und MARMOR (2012).

TANIA MASI (1976, Bagno a Ripoli bei Florenz) studierte zunächst Film in New York ehe sie nach Berlin zog, wo sie als Journalistin, unter anderem für die Rai, arbeitete. Zur gleichen Zeit folgte sie ihrer Kinoleidenschaft und arbeitete für die Filmproduktionsgesellschaft Studio City Pictures. LA DEUTSCHE VITA (2014) ist ihr erster Dokumentarfilm.

Page 18: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

18 Freitag, 05.12. 20:30 Uhr

Neues italienisches Kino

Italien 2013 · 90 Minuten · OmU

Regie: Pif (Pierfrancesco Diliberto)

Drehbuch: Michele Astori,Pierfrancesco Diliberto, Marco Martani

Kamera: Roberto Forza

Schnitt: Cristiano Travaglioli

Musik: Santi Pulvirenti

Ausstattung: Marcello Di Carlo

Produktion: Mario Gianani, Lorenzo Mieli für Wildside Media

Darsteller: Cristiana Capotondi (Flora), Pif (Arturo),Ginevra Antona (Flora als Kind), Alex Bisconti (Arturo als Kind), Claudio Gioè, Ninni Bruschetta, Barbara Tabita, Rosario LIsma, Teresa Mannino

LA MAFIA UCCIDE SOLO D’ESTATEDie Mafia tötet nurim Sommer

INHALT Palermo 1970: Am Tag, an dem der bekannte Mafioso Vito Ciancimino zum Bürgermeister von Palermo gewählt wird, kommt Arturo zur Welt, und dieses Zusammentreffen hat weit mehr Konse-quenzen für Arturos Leben, als zunächst angenommen. Denn der heranwachsende Arturo hat zwei Obsessionen, von denen ihn jede vollständig einnimmt: seine un-glückliche Liebe zu seiner Banknachbarin Flora, die er seit der Grundschule anbetet und seine fixe Idee von den beängsti-genden Beziehungen zwischen seiner Heimatstadt und der Mafia. Diese zweite Obsession isoliert ihn von seiner Umwelt, Flora mit eingeschlossen, bis ihm unglück-licherweise die Ereignisse Recht geben. Vor dem Hintergrund der tragischen, mit der Mafia verbundenen Ereignisse die sich zwischen den 1970er und 1990er Jahren in Sizilien zutragen, entwickelt sich die zar-te und äußerst unterhaltsame éducation sentimentale eines kleinen Jungen.

PIERFRANCEsCO DILIBERTO ÜBER LA MAFIA UCCIDE sOLO D’EsTATE

Palermo ist die Stadt in der ich geboren und aufgewachsen bin. Als ich eines Ta-ges innegehalten und nachgedacht habe, tauchte die Frage auf: Wie ist es möglich, dass die Mafia in Palermo so vorherr-schend im Leben der Menschen ist und so Wenige etwas dagegen sagen? Mit der Zeit wird man nüchterner und distan-zierter und beginnt zu verstehen, welch absurde Kompromisse die Menschen

eingehen, um vorwärts zu kommen: Indem sie so tun, als ob alles in Ordnung wäre. Weil es schwer ist, ein Verhaltens-muster aufzugeben. Weil es, so bitter es auch sein mag, sich im Augenblick besser lebt, wenn man den Kopf in den Sand steckt und abwartet, was passiert. Also empfiehlt es sich, manchmal ein Kind zu sein und mit einem kindlichen Blick auf die Welt zu schauen. Das Problem beginnt erst, wenn das Kind eines Tages versteht, dass die Mafia nicht nur im Sommer tötet.

PREssEsTIMMEN Blaue Augen, von denen man sich unmöglich losreißen kann, und ein sizilianisches mit allen Wassern gewa-schenes Lausbubenlächeln: Pierfrancesco Diliberto, genannt Pif, hat etwas gewagt, was vor ihm noch keiner geschafft hat: Einen Film über die Mafia zu drehen und sich darin über sie lustig zu machen. LA MAFIA UCCIDE SOLO D’ESTATE, Pifs Regiedebüt, ist zugleich Autobiographie, poetische Zeitgeschichte und eine Erin-nerung an die durch die Mafia getöteten Helden. Ein mutiger Film mit einem mit-reißenden Finale. Ein kleiner großer Film.— Anna Maria Pasetti, Il Fatto Quotidiano

Kann man von zwanzig Jahren Mafia erzählen, mit einem Lächeln auf den Lippen? Und kann man mit einer Ko-mödie die großen Helden des Antima-fiakampfes ehren, die ihren Mut mit dem Leben bezahlt haben? LA MAFIA UCCIDE SOLO D’ESTATE ist einer der gelungensten und intelligentesten Filme, die das italienische Kino in den vergangenen Jahren hervorgebracht hat. Das Verdienst gebührt ganz Pif, der seinen Erfolgen als Autor und Modera-tor von Fernsehsendungen jetzt auch dieses bemerkenswerte Debüt als Kino-regisseur hinzufügen kann. Ein Film, auf den man stolz sein kann. — Maurizio Acerbi, Il Giornale

PIERFRANCESCO DILIBERTO (1972, Palermo) Sohn des Regisseurs Maurizio Dili-berto, hat sich schon früh dem Kino verschrieben: Nach einem Studium in London assistierte er zunächst Marco Tullio Giordana bei dessen Film I CENTO PASSI (100 Schritte, 2000). Bekannt wurde Pif mit der Fernseh-serie LE LENE, für die er als Co-Autor und Co-Moderator tätig war. 2007 startete er seine eigenen Sendung IL TESTIMONE, die seither sehr erfolg-reich im italienischen Fernsehen läuft. LA MAFIA UCCIDE SOLO D’ESTATE (2013) ist sein Debüt als Regisseur.

Page 19: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

19 Mittwoch, 03.12. 18:00 Uhr

Donnerstag, 04.12. 20:30 Uhr

Neues italienisches Kino

Italien 2013 · 104 Minuten · OmU

Regie: Gianni Amelio

Drehbuch: Gianni Amelio,Davide Lantieri

Kamera:Luca Bigazzi

Schnitt: Simona Paggi

Ausstattung: Giancarlo Basili

Musik: Franco Piersanti

Produktion:Carlo Degli Espostifür Palomar

Darsteller: Antonio Albanese (Antonio Pane), Livia Rossi, Gabriele Rendina, Alfonso Santagata, Sandra Ceccarelli

L’INTREPIDODer Furchtlose

INHALT Antonio Pane ist ein besonderer Mann. Er lebt in Mailand und ist eigentlich arbeitslos. Um morgens nicht ziel- und planlos aufstehen zu müssen, hat er sich etwas Außergewöhnliches ausgedacht: Er ist Ersatzmann. Jeden Tag ersetzt er, manchmal nur für wenige Stunden, Arbeiter jeder erdenklichen Profession. Möchte jemand mal kurz von der Arbeit weg, Antonio übernimmt: Er mauert, lenkt die Straßenbahn, fährt Pizza aus oder bügelt. Er nimmt jeden Job an und gibt niemals auf. Und trotz alledem schafft er es auch noch, seinen Mit-menschen zu helfen, immer mit einem Lächeln auf den Lippen.

GIANNI AMELIO ÜBER L’INTREPIDO Mit L‘INTREPIDO erzähle ich von der heutigen Realität, die hart und schwie-rig ist, voller Unsicherheiten für die Zukunft. Aber ich versuche, es mit Leichtigkeit anzugehen. Mehr als auf die italienische Komödie beziehe ich mich dabei auf den Stummfilm, auf Charlie Chaplin und Buster Keaton. In der Brust meines Protagonisten Antonio schlummern zwei Seelen: Wenn er die Arbeit eines anderen übernimmt, ist er fröhlich, unbeschwert und unver-zagt; in seiner Gefühlswelt jedoch ist er zerbrechlich und schutzlos. Doch mein Film schreit geradezu nach einem glücklichen Ausgang, weil ich glaube, dass es heutzutage gerade ein Muss ist, positiv und furchtlos zu sein.

PREssEsTIMMEN In L‘INTREPIDO erzählt Gianni Amelio von Krise und Arbeitslosigkeit in Mailand, also in der Stadt, die sich seit jeher mit der Arbeits- und Geschäftswelt identifi-ziert hat. In seiner Figur des Antonio Pane lässt er zahlreiche Facetten der Unsicher-heit lebendig werden. Er lässt ihn diverse Situationen durchleben, denen er stets mit der gleichen Geduld und Genügsam-keit begegnet. Selbst gegenüber den of-fensichtlichsten Demütigungen gelingt es ihm, seine Wut – die er wahrscheinlich in sich trägt – in Resignation und Abkehr zu verwandeln. Dabei regt Amelio den Zu-schauer immer wieder zum Nachdenken an. Um Arbeit zu finden, muss Antonio nach Albanien auswandern und somit die in Amelios Film LAMERICA erzählte Ge-schichte in entgegengesetzter Richtung wiederholen. Im Vergleich mit den beiden jüngeren Protagonisten scheint Antonio über mehr Kräfte zu verfügen, um mit den Schicksalsschlägen des Lebens fertig zu werden. Aber er vermeidet es, nach einer Lösung zu suchen oder wirklich über die Situation nachzudenken. Er kann nur lächeln. Aber ist das genug?— Paolo Mereghetti, Corriere della Sera

L’INTREPIDO von Gianni Amelio erzählt uns eine Geschichte, die trotz ihres bei-nah glücklichen Endes, und obwohl sie dem Zuschauer hier und da ein Lächeln entlockt, doch auch sehr schmerzvoll und bitter ist. Denn trotz aller Gutmütigkeit

und trotz seines Optimismus trägt die Hauptfigur Antonio Pane eine große Traurigkeit in sich, was sich in der letzten Szene erahnen lässt. Ein Schluss, der an Filme von Chaplin erinnert. Und wie könnte man nicht an Chaplin denken, wenn man den großen Antonio Albane-se als Antonio sieht, der in jeder Szene unzählige Nuancen seiner großartigen Schauspielkunst zeigt. — Gian Luigi Rondi, Il Tempo

GIANNI AMELIO (1945, San Pietro Magi-sano) arbeitete nach einem Philoso-phiestudium in den 1960er Jahren zunächst als Regieassistent. Sein Regiedebüt gab er 1970 mit dem TV-Film LA FINE DEL GIOCO. Nach LA CITTÀ DEL SOLE (1973) und LA MORTE AL LAVORO (1978) etablierte er sich mit seinen Filmen COLPIRE AL CUORE (Ins Herz getroffen, 1982), I RAGAZZI DI VIA PANISPERNA (Enrico Fermi – Sein Weg zum Ruhm, 1988), PORTE APERTE (Offene Türen, 1989), IL LADRO DI BAMBINI (Gestoh-lene Kinder, 1992), LAMERICA (1994) und COSI RIDEVANO (So haben wir gelacht, 1998) als einer der bedeu-tendsten italienischen Regisseure der Gegenwart. Weitere Filme: LE CHIAVI DI CASA (Die Hausschlüssel, 2004), LA STELLA CHE NON C’È (2006), IL PRIMO UOMO (2011). L’INTREPIDO (2013) ist sein neuester Film.

Page 20: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

20 

große darstellerische Leistungen vor al-lem der beiden Hauptfiguren, dargestellt von Jasmine Trinca und Carlo Cecchi in Bestform und eine kluge Wahl von bewusst anonymen Drehorten, die un-terschwellig von einem kleinbürgerlichen Italien auf der verzweifelten Suche nach Werten erzählen. Ein Film, der also gar nicht wie ein Erstlingswerk wirkt. Das wiederholt man immer wieder, wenn ein Debüt überzeugt. Und Valeria Golino hat mit MIELE einen wahrlich mutigen Film gedreht, der überzeugt. — Alberto Crespi, l‘Unità

VALERIA GOLINO (Neapel, 1966) debütierte mit 16 Jahren als Schauspielerin in Lina Wertmüllers SCHERZO DEL DES-TINO IN AGGUATO DIETRO L’ANGELO COME UN BRIGANTE DA STRADA (1983). Für ihre Rolle in STORIA D’AMORE (1986) von Citto Maselli wurde sie auf dem Filmfestival von Ve-nedig als beste Schauspielerin ausge-zeichnet. 1988 spielte sie an der Seite von Dustin Hoffman und Tom Cruise in Barry Levinsons Film RAIN MAN. In Amerika arbeitete sie auch mit Sean Penn und John Carpenter, in Italien u.a. mit Antonio Capuano, Ferzan Ozpetek, Giuseppe Piccioni, Gabriele Salvatores und Silvio Soldini. Ihr Regiedebüt gab sie 2011 mit dem Kurzfilm ARMANDI-NO E IL MADRE. MIELE (2013) ist ihr erster abendfüllender Spielfilm.

Sonntag, 30.11.17:00 Uhr

Montag, 01.12.20:30 Uhr

Neues italienisches Kino

Italien 2013 · 93 Minuten · OmU

Regie:Valeria Golino

Drehbuch: Francesca Marciano,Valeria Golino, Valia Santella, nach dem Roman »A nome tuo«von Mauro Covacich

Kamera: Gergely Poharnok

Schnitt: Giogiò Franchini

Ausstattung: Paolo Bonfini

Produktion: Riccardo Scamarcio, Viola Prestieri für Buena Onda

Darsteller: Jasmine Trinca (Miele), Carlo Cecchi (Carlo Grimaldi), Libero De Rienzo, Vinicio Marchioni, Iaia Forte, Roberto De Francesco, Barbara Ronchi

MIELEHonig

INHALTDie 30-jährige Irene hat ihr Leben in den Dienst Schwerkranker gestellt, die ihrem Leiden ein Ende setzen wollen. Unter dem Decknamen »Miele« arbeitet sie heimlich als Sterbehelferin und fliegt Monat für Mo-nat nach Mexiko, um dort das Schlafmittel Lampudal zu beschaffen. Sie macht das nicht aus ideologischen oder humanitären Gründen, auch nicht als Wiedergutma-chung für den qualvollen Krankheitstod ihrer Mutter. Für sie ist es lediglich ein riskanter und illegaler, aber gut bezahlter Job. Dennoch hat sie bestimmte Prinzipi-en, die ihr wichtig sind. Als sie eines Tages der eigentlich kerngesunde 70-jährige Ingenieur Carlo Grimaldi mit seinem Sterbewunsch konfrontiert, werden ihre Ansichten und Arbeitsprinzipien auf eine harte Probe gestellt.

VALERIA GOLINO ÜBER MIELE Irene ist eine ganz normale Frau aus der heutigen Zeit. Es ist schwierig, sich in den verschiedenen Aspekten eines ethi-schen Problems zu bewegen, für das wir keine wirkliche Lösung kennen, das uns im Einzelfall zur Verzweiflung treibt – und dennoch habe ich mir die Freiheit ge-nommen, keine Stellung zu beziehen. Bei der Arbeit am Film habe ich mich selbst sehr in Frage gestellt. Denn angesichts eines derartigen Themas erscheint es sogar oberflächlich, Erschütterung zu ver-langen. Gleichzeitig geht es um komplexe Sachverhalte, bei denen es nicht gelingt, kühl und gleichgültig zu bleiben.

PREssEsTIMMEN MIELE, das Regiedebüt der Schauspie-lerin Valeria Golino, ist von dem Roman »A nome tuo« (In deinem Namen) des Journalisten Mauro Covacich inspiriert. Eine echte Mutprobe, sowohl was die Thematik als auch die beachtlichen Schwierigkeiten der Darstellung anbe-langt. Die ebenso schöne wie schroffe Jasmine Trinca spielt die 30-jährige Irene, genannt Miele, die Todkranken beim Sterben hilft. Der Film ist jedoch nicht im Bereich des sozialkritischen Kinos anzusiedeln, das den Zuschauer zu einem Pro oder Contra Sterbehilfe zwingen würde. Golino interessiert sich vielmehr dafür, die verborgenen Winkel der Psyche einer jungen Frau auszuleuchten, die aufgrund ihrer Arbeit als Sterbehelferin ihr eigenes Leben in einem Zustand der Beklemmung und Kälte verbringt. Der Zuschauer muss selbst auf die Frage antworten, die der Film indirekt stellt: Wie geht man mit dem Tabu der Sterbehilfe um?— Valerio Caprara, Il Mattino

Das italienische Kino hat eine neue Regisseurin: Valeria Golinos Debüt ist nicht nur aufgrund der Aktualität und Relevanz seines Themas hervorzuheben, sondern auch aufgrund seiner filmi-schen Qualitäten: Ein fast minimalisti-sches Drehbuch von Valia Santella und Francesca Marciano, dessen erzähle-rische Spannung zu keinem Zeitpunkt nachlässt, eine nüchtern-solide Regie,

Page 21: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

21 Samstag, 06.12.18:00 Uhr

Montag, 08.12.18:00 Uhr

Neues italienisches Kino

Italien 2014 · 111 Minuten · OmeU

Regie: Alessandro Rossetto

Drehbuch: Caterina Serra,Alessandro Rossetto

Kamera: Daniel Mazza

Schnitt: Jacopo Quadri

Musik: Paolo Segat, Alessandro Cellai, Maria Roveran

Ausstattung: Fenza Mara Calabrese

Produktion: Gianpaolo Smiraglia, Luigi Pepe für Arsenali Medicei, Jump Cut

Darsteller: Maria Roveran (Luisa), Roberta Da Soller (Renata), Vladimir Doda (Bilal), Diego Ribon, Lucia Mascino, Mirko Artuso, Nicoletta Mara-gno, Matteo Cili, Giulio Grogi, Drival Hajdaraj

PICCOLAPATRIAKleines Vaterland

INHALTLuisa und Renata leben in einem kleinen Dorf im Nordosten Italiens. Die lebhaf-te, ungehemmte und unkonventionelle Luisa hat eine Beziehung mit dem Albaner Bilal; Renata ist unsicher und liebesbedürftig, aber auch zornig und rachsüchtig. Beide träumen davon, aus der kleinen Gemeinde, in der sie aufge-wachsen sind, auszubrechen. Sie wollen ihr bisheriges Leben, umgeben von frus-trierten Familien und einer neuen Gene-ration von Migranten, Richtung China verlassen. Doch dafür brauchen sie Geld – und sie versuchen, durch Erpressung an das nötige Startkapital für ihr neues Leben zu gelangen. Eine Entscheidung, die eine Tragödie auslöst, die das Leben aller zu ruinieren droht.

ALEssANDRO ROssETTTO ÜBER PICCOLA PATRIA Mein Film könnte überall in Italien spielen, aber ich habe meine Geschich-ten im Nordosten Italiens gesucht und gefunden. Hier liegen die Atmosphäre, die Sprache, die Gesichter und die Charaktere begründet. Mein Ansatz war äußerlich, angefangen mit einem Drehbuch, das jederzeit über den Haufen geworfen werden konnte. Ich habe mich der Improvisation und Beobachtung geöffnet und so die Figuren in PICCOLA PATRIA gestaltet. Der darin erzählte Kon-flikt liegt zwischen zwei Welten: die der lebendigen, sinnlichen, freien der beiden Mädchen, und die der bewegungslosen, resignierten, doppelzüngigen Welt der

Erwachsenen. Und dennoch verbindet beide Welten etwas, es ist ein dunkler Bereich, eine Erinnerung, die die Körper der Mädchen gezeichnet hat und die unausgesprochen bleibt.

PREssEsTIMMEN Wer bislang über das Fehlen von Realität im italienischen Kino klagte, wird nun sei-ne Meinung ändern müssen. Auch wenn nach wie vor Komödien gedreht werden, erzählen derzeit viele aktuelle Filme von Krisen, Arbeitslosigkeit und sozialen Not-lagen. Es ist ein erschreckendes Bild des Nordostens, das Alessandro Rossetto in seinem ersten Spielfilm zeichnet, häufig mittels Luftaufnahmen, die ein trostloses Bild der Landschaft und der Natur zeigen. Doch auch die menschliche Natur, von der er in seinem Film erzählt, ist genauso schlimm: Zwischen der sonntäglichen Messe und fremdenfeindlichen Versamm-lungen ist die einzige Sache die zählt das Geld. Mit PICCOLA PATRIA hat Alessan-dro Rossetto einen glaubwürdigen und beunruhigenden Film gedreht. — Roberto Nepoti, la Repubblica

Mit PICCOLA PATRIA gelingt es Ales-sandro Rossetto, der bislang Dokumen-tarfilme gedreht hat, die feinen Risse in unserem Land zu erforschen. Er führt uns in einen Nordosten mit unbe-stimmten Grenzen, in dem Land und Stadt aufeinander prallen. Und Ales-sandro Rossetto weiß, wohin er seinen Blick lenken muss um Geschichten zu finden, die von der Wirtschaftskrise, der krampfhaften Suche nach einem Schuldigen für die gegenwärtige Lage, aber auch von Träumen erzählen.— Cristina Piccino, Il Manifesto

ALESSANDRO ROSSETTO (1963, Padua) studier-te Film und Anthropologie in Bologna und Paris. 1997 drehte er seinen ersten Dokumentarfilm IL FUOCO DI NAPO-LI, es folgten BIBIONE BYE BYE ONE (1999), CHIUSURA (2002), FELTRI-NELLI (2006) und RAUL (2007). 2010 widmete ihm das New York Documen-tary Film Festival eine Retrospektive. PICCOLA PATRIA (2014) ist sein erster abendfüllender Spielfilm.

Page 22: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

22 Sonntag, 07.12. 19:00 Uhr

Zu Gast: Ottavia Nicolini

INHALTEin später Sommernachmittag im Jahr 2011: Renato Nicolini sitzt in Gianfranco Rosis Minivan, den der Regisseur für sei-ne Aufnahmen benutzt, und fährt auf der römischen Ringstraße Grande Raccordo Anulare. Hinter seinem Rücken zieht der Verkehr in einem unaufhörlichen Fluss vorbei, so wie die plötzlich aufsteigen-den Gedanken und Beobachtungen, denen Nicolini in freier Assoziation folgt.

HINTERGRUND Aus Gianfranco Rosis Vorbereitungen für seinen Film SACRO GRA entstand ein kurzer Film, der Renato Nicolini, Archi-tekt und Kulturdezernent der Stadt Rom von 1976 bis 1985, gewidmet ist. TANTI FUTURI POSSIBILI erzählt von Nicolinis Reise auf dem GRA, diesem unendlichen Straßenring, der die ewige Stadt umgibt. Wie ein Charon, ein mythologischer Fährmann, lässt Nicolini während seiner Fahrt die Geschichte und Auswirkungen des Baus dieser gigantischen Straße an sich vorüberziehen.

Neues italienisches Kino

Italien 2013 · 93 Minuten · OmU

Dokumentarfilm

Regie: Gianfranco Rosi

Drehbuch: Gianfranco Rosi, nach einer Idee von Nicolò Bassetti

Kamera und Ton: Gianfranco Rosi

Schnitt: Jacopo Quadri

Produktion: Marco Visalberghifür DocLab

SACROGRADas andere Rom

+VORFILMTANTI FUTURI POSSIBILI.CON RENATO NICOLINIDie ewige ZukunftItalien 2012 · 33 Minuten · OmeU

Dokumentarfilm · Regie und Kamera: Gianfranco Rosi · Schnitt: Jacopo Quadri · Produktion: Doclab e La Femme Endormie, unter Beteiligung von Rai Movie · Mitwirkende: Renato Nicolini

INHALTEs gibt das Rom der Paläste, Gärten und historischen Sehenswürdigkeiten. Und es gibt ein ganz anderes Rom, abseits vom Zentrum und allen Touristenattrakti-onen, das Rom der Vororte, entlang des riesigen Autobahnrings, des »Grande Raccordo Anulare« (GRA), der die itali-enische Hauptstadt auf 70 Kilometern Länge umgibt. Entlang dieser Tangente macht sich Gianfranco Rosi auf die Suche nach den Menschen und erzählt ihre Geschichten. Der Biologe Francesco führt einen verzweifelten Kampf gegen gefräßige Käfer, die Italiens Palmenhai-ne bedrohen. Zwei ältere Prostituierte warten an der Autobahn unverdrossen auf Kundschaft. Der Fischer Cesare sorgt sich um die Zukunft der einheimischen Aale. Ein Rettungssanitäter birgt täglich neue Unfallopfer. Und dann ist da der verarmte Adelige Paolo, der mit seiner erwachsenen Tochter auf engstem Raum in einem Hochhaus lebt und uns durch seine kauzige Art umgehend ans Herz wächst.

GIANFRANCO ROsI ÜBER sACRO GRA Der GRA, dieser niemals abschwellende Strom aus Autos und seine Anwohner sind eine Realität, die förmlich danach schreit, gesehen und erkundet zu werden. Sie enthüllt Widersprüche, bei denen der Zuschauer vor Staunen mit offenem Mund dasitzt: Ein Franziskaner-mönch fotografiert auf dem Seitenstrei-fen den Himmel; Schafsherden grasen

INFO Beim Filmfestival von Venedig 2013 wurde SACRO GRA, als erster Doku-mentarfilm über-haupt, mit dem Goldenen Löwen als Bester Film ausgezeichnet.

nur wenige Meter neben den vorbeira-senden Autos. Welten in Bewegung, die sich kreuzen, ohne voneinander etwas zu ahnen. Bevor ich mit dem Filmen be-gann, gab es einen langsamen Prozess der Annäherung an die Menschen und ihre Geschichten. Es dauerte Monate, die richtige Distanz zwischen Subjekt und Kamera auszuloten, herauszufinden, aus welchem Winkel man filmt, wie die Einstellung sein muss. Wenn ich dann endlich mit dem Drehen beginne, lösen sich alle Zweifel in Luft auf. In diesem Moment gibt es nur mich und die Wirk-lichkeit, selbst die Kamera scheint in meinen Händen zu verschwinden.

PREssEsTIMMEN Die Autos rasen vorbei, die Jahreszeiten wechseln. SACRO GRA ist ein einzig-artiger Film, sowohl vom Aufbau als auch von der Umsetzung. Stellenweise scheint er gar das Gegenstück zu Paolo Sorrentinos LA GRANDE BELLEZZA zu sein. Als wären die Feste, die Terrassen, Toni Servillos Irrfahrten durch Rom in diesem urbanen Mosaik ohne Mittel-punkt, ohne Bewusstsein, ohne Grenzen aufgegangen. Als wäre der GRA inzwi-schen auf tragische Weise endgültig zur Via Veneto unserer Zeit geworden. SACRO GRA ist mehr als ein Film, es ist ein Epos der Bilder. Ein Epos, in dem Fetzen von Geschichten auftauchen, Bruchstücke von Existenzen, deren Profil wir niemals wirklich erfassen werden. — Fabio Ferzetti, Il Messaggero

GIANFRANCO ROSI (1964, Asmara/Eritrea), studierte Film an der New York Universi-ty Film School. Nach einigen Kurzfilmen entstand 1993 sein mehrfach prämierter Dokumentarfilm BOATMAN, gefolgt von BELOW SEA LEVEL (Unter dem Meeres-spiegel, 2008) und EL SICARIO – ROOM 164 (2010), das Aufsehen erregende Porträt eines Auftragskillers. Für SACRO GRA (2013) wurde er beim Filmfestival von Venedig mit dem Goldenen Löwen ausgezeichnet.

Page 23: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

23 Montag, 01.12.18:00 Uhr

Mittwoch, 03.12.20:30 Uhr

Neues italienisches Kino

Italien 2013 · 82 Minuten · OmU

Regie: Ciro De Caro

Drehbuch: Ciro De Caro,Rossella D’Andrea

Kamera: Davide Manca

Schnitt: Alessandro Cerquetti

Ausstattung: Rocco Reida

Musik: Francesco D’Andrea

Produktion: Pier Francesco Aiello, Andrea De Liberatofür PFA Films, Enjoy Movies

Darsteller: Valerio Di Benedetto (Valerio), Cristian Di Sante (Scheggia), Sara Tosti (Serena), Rossella D’Andrea (Giovanna), Deng Xueying, Tsang Wei Min

SPAGHETTISTORY

INHALTDie vier Freunde Valerio, Scheggia, Sere-na und Giovanna brennen darauf, etwas aus ihrem Leben zu machen. Valerio hält sich für einen guten Schauspieler, muss sich aber mit kleinen Rollen über Wasser halten. Scheggia lebt noch bei seiner Großmutter, strebt jedoch eine »höhere Position« an. Serena ist Studentin, will aber eigentlich mit Valerio eine Familie gründen. Giovanna ist Masseurin, träumt aber von einer Karriere als Chefköchin. Sie alle hoffen auf den großen Durchbruch, doch der lässt auf sich warten. Dann tritt Mei Mei in ihr Leben, eine junge chinesi-sche Prostituierte, die in Schwierigkeiten steckt, und plötzlich verändert sich alles.

CIRO DE CARO ÜBER sPAGHETTI sTORY In SPAGHETTI STORY wollte ich meine eigene Generation darstellen. Es ist ein Low-Budget-Film über junge Leute, deren Horizont begrenzt ist, die in ihrem Inneren aber voller Lebenslust stecken und alles andere als Spießer sind. Obwohl sie in Probleme verstrickt werden, die größer sind als sie selbst, kommen sie denje-nigen zu Hilfe, die sich in Not befinden. SPAGHETTI STORY repräsentiert meine Generation nicht nur über die Handlung, sondern vor allem auch über seine Mach-art. Es ist ein einfacher Film, gedreht in nur elf Tagen, mit Schwierigkeiten und unvorhergesehen Zwischenfällen, und mit Equipment, das im Kofferraum eines normalen Autos Platz findet. Es ist kein Zufall, dass der Titel sich auf ein uritalie-

nisches Gericht bezieht: Spaghetti sind einfach, günstig, ein Arme-Leute-Essen, wenn man so will. Aber genau aus die-sem Grund voller Kreativität, Geschmack und Leidenschaft.

PREssEsTIMMEN Wer eine Alternative zu den üblichen oberflächlichen Komödien sucht, wer das italienische Kino und vor allem seine Independent-Produktionen liebt, wird in SPAGHETTI STORY ganz auf seine Kos-ten kommen. Ein kleiner autarker Film, eine gleichzeitig ironische und feinfühlige Komödie des römischen Regisseurs Ciro De Caro, Jahrgang 1975. Sein Spielfilm-debüt ist ein Porträt der Generation der heute Dreißigjährigen, die in Zeiten der Unsicherheit und Krise leben. Ein vielver-sprechender Erstling. — Gabriella Gallozzi, l‘Unità

Eine ebenso authentische wie unterhalt-same Komödie. Ciro De Caro beschreibt die Jugend äußerst realistisch, begin-nend bei vielen Alltagsdetails und denfehlenden Berufsaussichten einer gan-zen Generation. Treffsicher stellt De Caro

die Mischung aus Erniedrigung und Apathie dar. Wir sehen die Folgen einer für ein ganzes Land surrealen und befremdenden Situation. Denn Valerio und Scheggia sind, ebenso wie Serena und Giovanna, anständige Menschen, die so gut wie eben möglich auf die Ungerechtigkeiten ihrer Lebensumstän-de reagieren. Niemand in SPAGHETTI STORY hat einfach nur Recht, alle tasten sich irgendwie vorwärts, so wie der Großteil der Italiener angesichts der Krise. Es ist das Alter der Protagonisten, das dieses perspektivlose Umherirren so dramatisch macht. Denn, so erinnert sich Valerio: »Mein Vater hatte mit 29 schon zwei Kinder und eine sichere Arbeit.«— Paola Casella, MyMovies

CIRO DE CARO (1975, Rom) drehte nach seinem Abschluss in Kommunikations-wissenschaften verschiedene Kurzfilme und Musikvideos und führte Regie bei zahlreichen Werbespots. Mit der Komö-die SPAGHETTI STORY (2013) gibt er sein Debüt als Spielfilmregisseur.

Page 24: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

24 Freitag, 05.12.18:00 Uhr

Samstag, 06.12.22:30 Uhr

Neues italienisches Kino

Italien 2013 · 90 Minuten · OmU

Regie:Rolando Ravello

Drehbuch:Massimiliano BrunoRolando Ravello nach einem Theaterstück von Massimiliano Bruno

Kamera:Paolo Carnera

Schnitt:Clelio Benevento

Ausstattung:Alessandro Vannucci

Musik:Alessandro MannarinoTony Brundo

Produktion:Domenico Procacci für Fandango

Darsteller:Rolando Ravello (Ago-stino), Kasia Smutniak (Anna), Marco Giallini (Sergio), Stefano Altieri (Opa Rocco), Raffaele Iorio (Lorenzo), Agnese Chinassi (Erica), Lidia Vitale (Romana), Flavio Bonacci, Antonio Gerardi

TUTTI CONTROTUTTIJeder gegen Jeden

INHALTDer Arbeiter Agostino lebt mit seiner Frau Anna, seinen Kindern Erica und Lorenzo, seinem Schwager Sergio, des-sen Frau Romana, deren Kindern und dem griesgrämigen Großvater Rocco in einem kleinen Haus am Stadtrand Roms. Als die ganze Familie eines Tages von der Erstkommunionsfeier Lorenzos nach Hause zurückkommt, muss sie feststellen, dass ihr Haus besetzt ist. Kurzentschlossen zieht die Familie auf den Treppenabsatz vor der Wohnung – ein erbitterter Kampf um das Recht auf ein Dach über dem Kopf beginnt.

ROLANDO RAVELLO ÜBER TUTTI CONTRO TUTTI Das Projekt entstand vor sieben Jahren, als der echte Agostino mich anrief und berichtete, dass man ihm sein Zuhause gestohlen hatte. Gemeinsam mit Mas-similiano Bruno dachte ich sofort an eine Komödie über die Schlachten, die man in der heutigen Zeit auszutragen hat. Unser Ziel war es, die Realität so darzustellen, dass man über sie lachen kann, mit Ironie, wie wir Italiener es am besten können. TUTTI CONTRO TUTTI erzählt von Dingen, die mir wirklich am Herzen liegen. Ich mag Leute, die vom Pech verfolgt sind. Irgendwie kann ich mich in sie hinein fühlen. Es hat sechs Jahre gedauert, diesen Film zu drehen, aber ich glaube, es war die Mühe wert.

PREssEsTIMMEN TUTTI CONTRO TUTTI behandelt ein dramatisches Problem: das Recht auf ein Dach über dem Kopf. In einem Land, in dem die Wohnungsmieten – ganz zu schweigen von den Kaufpreisen – für viele unerschwinglich sind, gibt es dar-auf bei weitem keine Garantie. Rolando Ravellos Komödie berührt den Kern die-ses Missstandes mit zurückhaltendem Humor und einem liebevollen Blick auf die kleine Welt ihrer gutherzigen Prota-gonisten, die durch den zunehmenden sozialen Verfall ihrer Umgebung in Schwierigkeiten geraten. — Alessandra Levantesi, La Stampa

TUTTI CONTRO TUTTI ist das Regiede-büt des Schauspielers Ravello, den wir aus vielen Filmen Ettore Scolas kennen. Dieses Debüt hat eine Geschichte. Anfangs handelte es sich um ein von ei-nem realen Fall inspiriertes Theaterstück von Massimiliano Bruno, der auch das spätere Drehbuch für den Film geschrie-ben hat. Es trug den Titel »Agostino«, den Namen des Protagonisten, der von Ravello selbst gespielt wurde. Danach drehte Ravello einen Dokumentarfilm über das gleiche Thema. Es ist faszinie-

rend, mit einem Abstand von mehr als 60 Jahren erneut TOTÒ CERCA CASA anzusehen, der die Wohnungsnot nach dem Krieg thematisierte. Auch deshalb, weil in TUTTI CONTRO TUTTI die Stilmittel der Komödie nur sparsam eingesetzt sind, scheint der Film uns zu sagen: »Ich will euch unterhalten und zum Lachen bringen und gebe mir auch wirklich alle Mühe, aber leider gibt es wenig zu lachen.« Vor allem diejenigen, die selbst von sozialen Problemen be-troffen sind, erleben eine Situation wie in einem Schützengraben, in dem nur die gegenseitige Hilfe und der Zusam-menschluss verloren gegangen sind. Hier heißt es, jeder für sich und gegen alle anderen. — Paolo D‘Agostini, la Repubblica

ROLANDO RAVELLO (1969, Rom) begann sei-ne Karriere als Moderator von Kinder-sendungen, bevor er in Ettore Scolas Filmen ROMANZO DI UN GIOVANE POVERO (1995) und LA CENA (1998) sein Kinodebüt feierte. 2006 spielte er die Hauptrolle in der TV-Verfilmung IL PIRATA: MARCO PANTANI. Zwi-schen 2008 und 2011 war er einer der Protagonisten der Serie LA SQUA-DRA, parallel arbeitete er am Theater. TUTTI CONTRO TUTTI (2013) ist sein Debüt als Regisseur.

Page 25: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

25 EinführungHommage Giuseppe Tornatore

Blicke, Bildausschnitte, Visionen: Giuseppe TornatoreGiovanni Maria Rossi

Giuseppe Tornatore vertraut sein Kino sowohl den individuellen als auch den kollektiven Fragmenten der Erinnerung an, um die Zeit anzuhalten und filmisch aufzuzeichnen. Er konstruiert einen »Bildteppich«, in dem sich »Geruch, Licht, Empfindungen, Episoden, Gesichter, Klän-ge, Sätze, Handlungen« mischen, aber die filmische Erzählung wird der eigenen Masse an Geschichten und Erfahrun-gen aus der Distanz entnommen – in Tornatores Fall der in Sizilien verbrachten Kindheit und Jugend und den Geschich-ten derer, die ihm in der ersten Hälfte des Jahrhunderts vorausgegangen sind. Eine Rückkehr auf die Insel jedoch ist unmög-lich oder zu schmerzhaft geworden.

Die Zeit wiederzufinden ist nicht immer synonym mit der Versöhnung mit den eigenen Wurzeln oder der Sehnsucht, eine untergegangene Welt wieder auszu-graben. Die Rückkehr des erwachsenen »Odysseus« Salvatore in das Dorf seiner Kindheit in NUOVO CINEMA PARADISO (Cinema Paradiso, IT/FR 1988) bedeutet nur, dass der Untröstliche mit dem Tod und der Vergänglichkeit konfrontiert wird, während der Betrüger Joe Morelli in L’UOMO DELLE STELLE (Der Mann, der die Sterne macht, IT 1995), der kein Sizilianer ist, von dort eine Sammlung gestohlener Porträts, Gesichter, Gesten, Geständnisse und unerzählter Lieben, aber auch Geld und eine uneingestan-dene Schuld mitbringt. Und Peppino Torrenuova in BAARÌA (Baarìa – Eine

italienische Familiengeschichte, IT/FR 2009) erfährt in dem unendlichen Zeit-raum, in dem ein Junge eine Packung Zigaretten holt, wie Jahrzehnte vergan-gener Geschichte und kleinstädtische Erzählungen wieder lebendig werden, nur um bei seiner Rückkehr aus dem Exil festzustellen, dass niemand seine Abwesenheit bemerkt hat. Die Zeit auf Sizilien ist nicht (mehr) verloren, sie ist zum Stillstand gekommen.

Obwohl sich das Gedächtnis und die Er-innerungen seiner filmischen Charaktere von seinen eigenen unterscheiden, setzt Tornatore auch visuelle Prozesse in Gang, die zu einem Schlüssel für die Interpre-tation seiner filmischen Erzählungen werden. Wenn beispielsweise der Schrift-steller Onoff in UNA PURA FORMALITÀ (IT 1994) bei einem Polizeiverhör in die Zange genommen wird, werden in seiner Erinnerung die Bilder einer möglichen Tat wiederbelebt. Max Tooney, Trompeter der Bordkappelle des Ozeandampfers »Vir-ginia«, in LA LEGGENDA DEL PIANISTA SULL’OCEANO (Die Legende vom Oze-anpianisten, IT 1998) ist der Erzähler und einzige Zeuge der mythischen Geschichte von Novecento und dessen unnachahm-licher Musik. Mit seinen Erinnerungen führt er uns durch die filmischen Bilder und entwirrt das Rätsel, das sie zunächst darstellen. Es ist eine wie in Kreisen erzählte Geschichte, wie eine beschädig-te Schallplatte, auf der die Nadel immer wieder an den Anfang einer Melodie

Giuseppe Tornatore bei den Dreharbeiten zu BAARÌA ≥ S. 30

Page 26: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

26 

1950er Jahre berauschte sich der kleine Giuseppe Tornatore an den Filmen, die er auf der »magischen Leinwand« des zwei Schritte von seinem Elternhaus entfern-ten Supercinema sah. Aber seine weit geöffneten, neugierigen Augen gingen auch gerne jenseits der Leinwand flanie-ren, hinaus auf die verschlungenen Stra-ßen und kleinen Plätze von Bagheria, wo er mit seinem Fotoapparat Jagd auf reale Lebewesen machte. Die Fotografie, die ihn im Laufe seiner beruflichen Karriere stets begleiten würde, war für Tornatore der erste Schritt auf einer Entdeckungs-reise in die Realität. Doch diese frühen unbeweglichen Fotografien sollten leben-dig werden und die Geschichten, Farben und Klänge einer Erzählung oder eines Märchens annehmen. So musste er sie in Bewegung setzen. Anfang der 1970er Jahre gelang es dem jungen Tornatore, der schon ein erfahrener Filmvorführer war, seinen Traum zu verwirklichen und auf den Straßen von Bagheria mit einer Super 8 Kamera zu filmen. Es war der of-fizielle Eintritt in das betörende Reich des Kinos, und wenn es stimmt, was der er-wachsene Tornatore behauptet, dass der Beginn der Arbeit an jedem Film immer noch den Zauber, die Gefühle, die Ängs-te und die Überraschungen jenes »ersten Mals« in sich trägt, überrascht es nicht, dass sich Tornatore dieses Staunen und die Reinheit des ursprünglichen Blicks bewahrt hat, und seine Filme lediglich technisch elaborierter, aufwändiger und gehaltvoller geworden sind.

springt, der Melodie einer Aufnahme, die in einem alten Musikalienladen wieder-gefunden wurde: Eine Madeleine aus Schellack, die die Erinnerung wieder zum Leben erweckt.

Die Ukrainerin Irena in LA SCONOSCIUTA (Die Unbekannte, IT/FR 2006), die einen riskanten Neuanfang in einem fremden und abweisenden Land wagt, wird von beängstigenden Erinnerungsbildern aus ihrer Vergangenheit heimgesucht, die zerstörerisch, mysteriös und unfassbar zugleich sind. Und der nicht mehr junge Virgil Oldman in LA MIGLIORE OFFERTA (The Best Offer – Das höchste Gebot, IT 2013), der sein Leben in Einsamkeit verbracht hat, um in der Kunst das Echte vom Falschen unterscheiden zu können, wird Opfer eines teuflischen Betrugs und verliert auf einen Schlag sein gesamtes Vermögen sowie seine Selbstachtung. Nach einem Nervenzusammenbruch klammert er sich an einen Satz von Claire, der Frau, die er bloßgestellt hat: »Was auch immer geschieht, meine Liebe ist wahr«. Und an den Namen eines Prager Restaurants, »Night and Day«, das er aufsuchen wird, um dort auf seine große Liebe zu warten und ihr das letzte Kunst-werk zu übergeben, das ihm geblieben ist: das falsche Porträt von ihr.

Aber die Erinnerung alleine erzählt keine Geschichten und dreht keine Filme. Es braucht noch eine weitere grundlegen-de Zutat: den Blick. Schon Ende der

Giuseppe Tornatore bei den Dreharbeiten zu LA SCONOSCIUTA ≥ S. 31

Blicke, Bildausschnitte, Visionen:Giuseppe Tornatore

Page 27: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

27 

Emigranten und Reisenden erster Klasse, die die Silhouette der New Yorker Skyline vor ihnen erstehen lässt, beinahe wie in einem Akt des Glaubens. Nur Novecen-to, der sich sein Leben Tag für Tag und Nacht für Nacht im Inneren des stähler-nen Walfischs eingerichtet hat, vertraut seinem eigenen Blick nicht mehr. Denn als der Augenblick gekommen ist, zwi-schen Dunkelheit und Licht zu wählen, zwischen der schwimmenden Insel oder dem Festland, der Einsamkeit oder dem flüchtigen Glück der Welt sagt er: »Nicht das, was ich sah, ließ mich innehalten, sondern das, was ich nicht sah.« Und er wählt den Tod.

Vielleicht hat auch Giuseppe Tornatore nach und nach erkannt, dass das Auge eines im 21. Jahrhundert lebenden Menschen nicht mehr das von Leonardo Da Vinci ist, der es als »Fenster zur Seele« bezeichnet hat. Das müde umherzie-hende Auge, getrübt vom Lichterglanz des Großstadtdschungels und von hell erleuchteten Kinos, ist, trotz Sehhilfen, nicht mehr in der Lage, die Konturen und Details der Körper und deren Dissonanz zum Bewusstsein zu fokussieren. Es braucht beständige Pflege und Übung und andere Totòs, Alfredos, Matteos, Amletos, Onoffs, Joes, Dannys, Renatos, Irenas, Peppinos, Virgils und all diejeni-gen, die gelernt haben, ihren Blick ins In-nere zu richten, und dadurch in der Lage sind, auch mit geschlossenen Augen und im Dunkeln zu uns zu sprechen.

Auch die Protagonisten seiner Geschich-ten, seien sie distanzierte Reflexionen über persönlich Erlebtes oder autonome Wesen, lernen für die Dauer des Films und auch darüber hinaus »die Welt zu sehen«, oft indem sich der subtile Voyeurismus des Kinozuschauers mit dem expliziteren der Figuren (wie denen in NUOVO CINEMA PARADISO, L’UOMO DELLE STELLE, MALÈNA, LA SCONO-SCIUTA, oder BAARÌA) in einem endlosen Spiel aus Spiegelungen überlagert. Für diesen Teil von Tornatores Kino kann sich das Auge als geradezu überflüssig er-weisen, da es sich alles Sichtbare schon angeeignet hat. Symptomatisch dafür ist der Ausspruch des Filmvorführers Alfredo in NUOVO CINEMA PARADISO: Da er zwei Drittel seines Lebens im Vorführ-raum verbracht hat und das wenige, das er von der Welt weiß, der doppeldeutigen Weisheit der Filme entnommen hat, kann er sagen: »Jetzt, wo ich das Augenlicht verloren habe, sehe ich mehr.«

In LA LEGGENDA DEL PIANISTA SULL’OCEANO, einem Film, der eine sehr passende Metapher für die Imagination des Menschen ist, fluktuieren die Blicke aller Passagiere in der Luft, sie durchste-chen Glasfenster, Mauern aus Wasser und selbst dicke Nebelschichten, die den unwirklichen Umriss der Freiheitsstatue trüben, aber niemand kann sich einen wirklichen Eindruck davon machen, was jenseits der Grenzen des Schiffes vor sich geht. Es ist die kollektive Sehnsucht der L’UOMO DELLE STELLE ≥ S. 33

EinführungHommage Giuseppe Tornatore

Aus: L’uomo dei sogni. Il cinema di Giuseppe Tornatore, Hrsg.: Marco Luceri und Luigi Nepi, Gruppo Toscano del Sindacato Nazionale Critici Cinematografici Italiani, Edizioni ETS, Pisa 2014.

Page 28: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

28 

GIUsEPPE TORNATORE (1956, Bagheria bei Pa-lermo) arbeitete in Jugendjahren bereits als Fotograf. Seine ersten filmischen Arbeiten waren Dokumentarfilme, dar-aus resultierte Ende der 1970er Jahre die Zusammenarbeit mit dem Fernsehsender Rai, für den er verschiedene Dokumen-tationen über Sizilien und bedeutende sizilianische Persönlichkeiten drehte: DIARIO DI GUTTUSO, RITRATTO DI UN RAPINATORE, SCRITTORI SICILIANI E CINEMA: VERGA, PIRANDELLO, BRAN-CATI, SCIASCIA. 1984 war er an der Rea-lisation von Giuseppe Ferraras Film CEN-TRO GIORNI A PALERMO (Die hundert Tage von Palermo) beteiligt, zwei Jahre später drehte er mit I CAMORRISTA sein Spielfilmdebüt. Einem internationalen Publikum bekannt wurde er mit NUOVO CINEMA PARADISO (Cinema Paradiso, 1988), der neben vielen anderen Preisen mit dem Oscar als bester fremdsprachi-ger Film ausgezeichnet wurde. Es folgten die Filme: STANNO TUTTI BENE (Allen geht’s gut, 1989), UNA PURA FOR-MALITÀ (Eine reine Formalität, 1994), L’UOMO DELLE STELLE (Der Mann, der die Sterne macht, 1995), LA LEGGEN-DA DEL PIANISTA SULL’OCEANO (DIE LEGENDE VOM OZEANPIANISTEN, 1998), MALÈNA (DER ZAUBER VON MALÈNA, 2000). Nach einer längeren Pause als Regisseur realisierte er 2006 mit LA SCONOSCIUTA (Die Unbekannte) wieder einen Spielfilm und eröffnet 2009 mit BAARÌA (BAARÌA – Eine italienische Familiengeschichte) die 66. Filmfestspie-le von Venedig. LA MIGLIORE OFFERTA (The Best Offer – Das höchste Gebot, 2013) ist sein neuester Film. LA SCONOSCIUTA ≥ S. 31

Blicke, Bildausschnitte, Visionen:Giuseppe Tornatore

Giuseppe Tornatore bei den Dreharbeiten zu LA MIGLIORE OFFERTA ≥ S. 29

Page 29: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

29 Samstag, 29.11. 19:00 Uhr

Hommage Giuseppe Tornatore

INHALT Der 60-jährige exzentrische Virgil Oldman ist ein genialer und weltweit geschätzter Kunstexperte und Auktionator. Er führt ein ebenso luxuriöses wie einsames Leben. Noch nie ist er eine engere Bezie-hung zu einem anderen Menschen einge-gangen, denn seine ganze Leidenschaft gilt der Kunst. Eines Tages erhält er einen telefonischen Auftrag von Claire, einer jungen Erbin aus reicher Familie, die ihn beauftragt, ihre Sammlung kostbarer Kunstwerke zu schätzen. Beim Besuch in ihrer Villa spricht sie, die an einer myste-riösen Krankheit leidet, jedoch nur durch ein Loch in der Wand eines Zimmers mit ihm. Schon nach kurzer Zeit wird Virgil von einer unstillbaren Leidenschaft für Claire gepackt, die ihn nicht mehr loslässt, und die sein Leben grundlegend auf den Kopf stellt.

GIUsEPPE TORNATORE ÜBER LA MIGLIORE OFFERTA Was mich an LA MIGLIORE OFFERTA am meisten fasziniert hat, ist die Figur des Protagonisten. Anfangs tritt er als ein fast unanständiger Charakter in Erscheinung, um dann allmählich eine Metamorphose zu durchleben, die ihn am Ende zu einem völlig anderen Menschen werden lässt, für den man ein tiefes Mitgefühl, wenn auch kein Mitleid empfinden kann. Der Virgil Oldman, den wir am Ende sehen, ist uns nicht etwa sympathisch, weil er besiegt ist. Denn in Wirklichkeit hat er gewonnen, weil er etwas entdeckt hat, was er vorher nicht

kannte: Er hat zu lieben gelernt. Ja, er hat betrogen, aber er hat etwas viel Wichtige-res und Schöneres kennengelernt. Diese Verwandlung gefällt mir und zugleich hat mich die Herausforderung gereizt, alles aus seinem Blickwinkel zu erzählen.

PREssEsTIMMEN Ebenso wie in seinen vorherigen Filmen UNA PURA FORMALITÀ und LA SCO-NOSCIUTA kehrt Giuseppe Tornatore mit LA MIGLIORE OFFERTA zu dem von ihm geschätzten Genre des psycholo-gisch-metaphysischen Thrillers zurück. Tornatore entwirft in einer ungenannten mitteleuropäischen Stadt (in Wirklichkeit Triest) eine faszinierende Liebesgeschich-te zwischen dem neurotischen Virgil Oldman, einem berühmten Auktionator, und einer jungen Frau, die aufgrund einer schweren Agoraphobie eingeschlossen in einer verfallenen Villa voller alter Raritäten lebt. Giuseppe Tornatore erzählt die von der Musik Ennio Morricones wunderbar in Szene gesetzte Geschichte gekonnt und raffiniert wie einen Drahtseilakt voller Suspense – und hält die Spannung bis zum Schluss. Und Geoffrey Rushs Darstellung eines Mannes, der auf dem

Gipfel seiner Einsamkeit in die Spirale einer unheimlichen Liebesobsession gerät, ist einfach einzigartig.— Alessandra Levantesi, La Stampa

LA MIGLIORE OFFERTA ist ein am-bitionierter Film, dem es gelingt, die Zuschauer mitzureißen und in die Geschichte hineinzuziehen. Und er zeigt erneut das Können des Regisseurs Giuseppe Tornatore, dem es gelingt, einen klassischen Thriller zu drehen, der seine Spannung bis zum Schluss hält. Wie aber gelingt es ihm, auf einen so leidenschaftlichen und ursprünglichen Film wie BAARÌA scheinbar mühelos einen derart abstrakten Film folgen zu lassen? Wie gelingt ihm die Verbindung zwischen seinen autobiographisch geprägten Autorenfilmen und seinen klassischen Genrefilmen? Es ist sein Wille zur stetigen Veränderung, in jedem Film nach einer Originalität und Wahrheit zu suchen, die er höher schätzt als sich darüber Gedanken zu machen, ob es sich um einen »anspruchsvollen«, »unterhaltenden«, »persönlichen« oder »genrehaften« Film handelt. — Paolo Mereghetti, Corriere della Sera

Italien 2013 · 124 Minuten · engl. OmU

Regie und Drehbuch: Giuseppe Tornatore

Kamera: Fabio Zamarion

Schnitt: Massimo Quaglia

Musik: Ennio Morricone

Ausstattung: Maurizio Sabatini

Produktion: Isabella Cocuzza, Arturo Paglia für Paco Cinematografica

Darsteller: Geoffrey Rush (Virgil Oldman), Jim Sturgess (Robert), Sylvia Hoeks (Claire), Donald Suther-land (Billy Whistler), Philip Jackson, Dermot Crowley, Liya Kebede

LA MIGLIOREOFFERTAThe Best Offer – Das höchste Gebot

Page 30: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

30 Sonntag, 30.12.11:30 Uhr

Italien 2009 · 150 Minuten · OmU

Regie und Drehbuch: Giuseppe Tornatore

Kamera: Enrico Lucidi

Schnitt: Massimo Quaglia

Musik: Ennio Morricone

Ausstattung: Maurizio Sabatini

Produktion: Marina Berlusconi, Tarak Ben Ammar für Medusa Film, Quinta Communica-tions, Exon Film

Darsteller: Francesco Scianna (Peppino), Margareth Madè (Mannina), Angela Molina (Sarina) Nicole Grimaudo (Sarina als Jugendliche), Lina Sastri (Die Bettlerin), Salvo Ficarra (Nino), Valentino Picone (Luigi), Gaetano Aronica (Ciccio), Alfio Sorbello (Ciccio als Jugendli-cher), Luigi Lo Cascio, Enrico Lo Verso, Nino Frassica, Laura Chiatti, Michele Placido

BAARÌABaarìa –Eine italienischeFamiliengeschichte

INHALTBAARÌA erzählt die Geschichte einer sizilianischen Familie über drei Generati-onen hinweg – vom Stammvater Ciccio, über den Sohn Peppino, bis zum Enkel Pietro – und zugleich fünfzig Jahre itali-enische Geschichte, ausgehend von der Zeit des Faschismus: Der bescheidene Schäfer Ciccio widmet sich mit Hingabe der Lektüre von Ritterromanen. Während das Land in der Nachkriegszeit in Hunger und Elend versinkt, entdeckt Ciccios Sohn Peppino, dass die Welt voller Ungerechtigkeit ist, er wird glühender Kommunist und engagiert sich in der Po-litik. Als Peppino der schönen Mannina begegnet und sich in sie verliebt, wird ihre Beziehung aufgrund seiner politi-schen Tätigkeit von allen bekämpft. Aber manchmal überwinden ein entschlosse-ner Wille und die Liebe alle Hindernisse.

GIUsEPPE TORNATORE ÜBER BAARÌA Laut einer der unzähligen gängigen Etymologien stammt Bagheria von Bab el gherid ab, was auf Arabisch so viel wie »Das Tor des Windes« bedeutet. Doch seit alters her haben wir es immer Baarìa genannt. Baarìa in der Provinz Palermo ist die Stadt, in der ich geboren wurde und bis zu meinem 28. Lebensjahr gelebt habe. Nach Don Fabrizio Salina, dem Prinzen in Lampedusas Roman »Der Leopard«, war ich damit zu alt. Er behauptete, dass junge Männer Sizilien verlassen sollten, bevor sie 17 werden, um zu verhindern, dass ihr Charakter

von sizilianischen Schwächen verseucht wird. Ich hatte also genügend Zeit, sie alle aufzusaugen. Allen voran sicherlich die Vorstellung, dass der Ort deiner Geburt der Mittelpunkt der Welt ist, noch mehr: die Welt selbst. Und schließlich, aber nicht weniger ernsthaft, die kurzlebige Flucht in deine Erinnerungen, sobald du erkennst, dass die Welt in Wirklichkeit immer woan-ders war und sich auch ohne dich gedreht hat. Nun, um jene Unschuld zurückzuer-obern, die ich an dem Tag verlor, als ich das Schiff aus Sizilien verließ, oder noch schlimmer, um in meinen Schwächen, die ich als Baariòto habe, 20 Jahre lang konsequent zu bleiben, habe ich darüber nachgedacht, einen Film über diese einzig-artige und zeitlose Phase meines Lebens zu machen. Die Zeit, als das Universum in der Via Gioacchino Guttuso 114 begann, sich vom Piazza Madrice entlang der Allee des Corso Umberto entfaltete und am Kreisverkehr von Palagonia endete. Es sind alles in allem nur ein paar Hundert Meter. Aber wenn du sie jahrelang auf- und ab-gehst, kannst du Dinge lernen, die dich die ganze Welt niemals lehren wird.

PREssEsTIMMEN Trotz der vielfach geäußerten Polemik über die hohen Kosten und über die Tatsache, dass Silvio Berlusconi den Film finanziert hat: BAARÌA ist ein schöner Film! Seine Schönheit liegt in seiner erzählerischen Kraft, in seiner Kombination aus monumentalem Minimalismus oder, wie Tornatore es ausgedrückt hat: in seiner epischen Komödienhaftigkeit. BAARÌA erzählt eine große, kollektive und epochale Geschichte, die Geschichte eines Landes und einer Familie. Vor allem aber erzählt BAARÌA die Geschichte der kommunistischen Utopie, anhand der Auswirkungen der Politik auf das Leben einer Familie. — Paolo D’Agostini, la Repubblica

BAARÌA ist vermutlich nicht der kost-spieligste Film in der Geschichte des italienischen Kinos, aber mit Sicher-heit einer der ehrgeizigsten. Das liegt nicht so sehr an der Geschichte, die beinahe fünfzig Jahre, von den 1930er bis in die 1980er Jahre und das Leben zweier Generationen einer Familie umspannt, sondern an Tornatores Willen, das Kino wieder als poetischen Apparat zu begreifen, als Lunte, die zugleich die Fantasie und das Staunen entfacht und das Kino als Ort der kulturellen Vermittlung begreift. Ein beinahe epischer Ehrgeiz, der aber glücklicherweise, ohne Heroismus und leichtfertige Nostalgie daherkommt. Die Inszenierung, die ohne rhetorische Ausschmückungen auskommt und die großartige Regie finden in der Erzäh-lung der Geschichte eines Landes und einer Familie, soziologischen Betrach-tungen und Momenten der Zeitge-schichte, realen und erfundenen Ereig-nissen, Erinnerungen und Reflexionen aufs wunderbarste zusammen. Und am Ende des Films hat der Zuschauer einen Blick in das sizilianische Leben erhascht, gerade so, als wäre er für eine Weile ein Teil davon geworden. — Paolo Mereghetti, Corriere della Sera

Hommage Giuseppe Tornatore

Page 31: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

31 Freitag, 05.12.22:30 Uhr

Regie und Drehbuch: Giuseppe Tornatore

Kamera: Fabio Zamarion

Schnitt: Massimo Quaglia

Musik: Ennio Morricone

Ausstattung: Tonino Zera

Produktion: Medusa, Manigolda Films

Darsteller: Xenija Rappoport (Irena), Michele Placido (Muffa), Claudia Gerini (Valeria), Piera Degli Esposti (Gina), Alessandro Haber (Mat-teo), Clara Dossena (Tea), Angela Molina, Marghe-rita Buy, Pierfrancesco Favino, Nicola Di Pinto, Simona Nobili, Paolo Elmo, Gabriella Barbuti

Italien 2006 · 118 Minuten · OF mit engl./frz. UT

LA SCONOSCIUTADie Unbekannte

INHALTVor einigen Jahren ist die aus der Ukraine stammende Irena mit einem Koffer voller Geld in einer norditalie-nischen Stadt angekommen, hat sich eine eigentlich viel zu teure Wohnung gemietet und sich im gegenüber-liegenden Haus um eine Arbeit als Haushälterin bemüht – mit Erfolg. Bald schon hat Irena sich in der Familie Adacher unentbehrlich gemacht, doch dann wird klar, dass mit Irena irgendetwas nicht stimmt. Sie entwi-ckelt ein rätselhaftes Interesse an den Familienmitgliedern, vor allem aber an der kleinen Tea, mit der sie sich nach anfänglichen Schwierigkeiten anfreun-det. Dass auf Irenas Vergangenheit ein dunkler Schatten lastet, wird umso deutlicher, als eines Tages der finstere Zuhälter Muffa in der Stadt auftaucht und damit eine Spirale von Gewalt und Lügen in Gang setzt, die sich nicht mehr stoppen lässt.

GIUsEPPE TORNATORE ÜBER LA sCONOsCIUTA Fast alle meiner bisherigen Filme waren von einer gewissen Leichtigkeit getragen. Dennoch wechsle ich auch gerne das Genre und die Stilelemente und versuche, andere Erzählweisen zu finden. Solche Veränderungen halten mich wach – und jung. Und gerade in diesem Fall hatte ich das Gefühl, dass die Geschichte eine gewisse Schwere und Ernsthaftigkeit erfordert. Sexuelle Gewalt gegen Frauen ist natürlich ein

wichtiges Thema, über das auch in den Medien sehr viel berichtet wird. Aber in LA SCONOSCIUTA geht es nicht nur darum, sondern auch um den illegalen Handel mit Kindern. Meiner Meinung nach müsste dieses Thema sehr viel mehr Öffentlichkeit bekommen – und vielleicht sorgt ja mein Film dafür. An-fangs habe ich verschiedene Möglich-keiten ausprobiert, diese Geschichte zu erzählen, und mich dann entschlossen, es in Form eines Krimis zu machen. Ich war überzeugt, dass das Geheimnisvol-le am besten zum Film passen und es leichter machen würde, sich mit dieser ernsten Problematik auseinander zu setzen. Was die Musik betrifft: Ennio Morricone und ich sind seit mehr als 20 Jahren befreundet. Es macht mich sehr stolz, dass er immer wieder gerne mit mir zusammenarbeitet. Für mich ist es in der Zwischenzeit die natürlichste Sache der Welt, ein Projekt, das ich ins Auge fasse, zunächst mit Ennio zu besprechen.

PREssEsTIMMEN Mit LA SCONOSCIUTA hat Giuseppe Tornatore sechs Jahre nach MALÈNA einen Film Noir mit Thriller-Elementen gedreht. Die Erzählperspektive wird bestimmt von einer unheimlichen Atmosphäre in der die unterschwellige Gewalt in jeder Einstellung zu spüren ist. Die zumeist dunklen Bilder werden darüber hinaus unterstrichen durch die

fesselnde Musik von Ennio Morricone, der es wie immer meisterhaft vermag, die Anspannung und die Angst der Protagonisten durch an Alpträume und Halluzinationen erinnernden Klangfar-ben noch zu intensivieren. Die Leistung des gesamten Schauspielerensembles ist fulminant, aber an erster Stelle ist die der russischen Theaterschauspielerin Xenija Rappoport zu nennen, die die Figur der Irena bis ins Innerste erforscht und deren doppeldeutigen Charakter zeigt. Ihr Peiniger wird von Michele Placido verkörpert, der in der Rolle eines Bösewichts brilliert. Insgesamt ist es Tornatore bestens gelungen, seine Dar-steller zu Höchstleistungen anzuregen.— Gian Luigi Rondi, Il Tempo

LA SCONOSCIUTA ist zugleich psycho-logischer Krimi und femininer Film noir. Giuseppe Tornatore, einer der begab-testen und vielseitigsten Regisseure seiner Generation, schlägt mit diesem Film eine atemberaubend alptraumhafte Tonart an, die sich in den Augen, Ges-ten und Handlungen der Protagonisten zeigt, die an zweideutige und unheimli-che Wesen auf den Spuren Hitchcocks und Polanskis erinnern. Damit schafft er Verbindungen und Verzweigungen in einer spannenden filmischen Erzählung, die mitunter grausam und hart ist – aber auch daran zeigt sich das visionäre Talent Tornatores in all seinen Facetten. — Valerio Caprara, Il Mattino

Hommage Giuseppe Tornatore

Page 32: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

32 Sonntag, 07.12.11:30 Uhr

Regie: Giuseppe Tornatore

Drehbuch: Giuseppe Tornatore, nach einem Stück von Alessandro Baricco

Kamera: Lajos Koltai

Schnitt: Massimo Quaglia

Musik: Ennio Morricone

Ausstattung: Francesco Frigeri

Produktion: Francesco Tornatore für Medusa Film, Sciarlò

Darsteller: Tim Roth (Novecento), Pruitt Taylor Vince (Max), Bill Nunn (David Boodman), Clarence Williams III (‚Jelly Roll‘ Morton), Mélanie Thierry (Das Mädchen), Gabriele Lavia, Peter Vaughan, Niall O’Brien, Alberto Vazquez, Luigi De Luca

Italien 1998 · 165 Minuten · OF mit engl./frz. UT

LA LEGGENDA DEL PIANISTA SULL’OCEANODie Legende vomOzeanpianisten

INHALTAm Neujahrsmorgen des Jahres 1900 wird an Bord eines zwischen Europa und Amerika pendelnden Ozeandampfers ein Neugeborenes ausgesetzt. Der Heizer des Schiffs, der den Säugling findet und sich seiner annimmt, gibt ihm den Namen Novecento, zu Ehren des neuen Jahrhunderts, das gerade begonnen hat. Novecento bleibt an Bord und nach dem Tod seines Adoptivvaters wird er von der gesamten Schiffsmannschaft gemeinsam erzogen. Tagtäglich beobachtet Nove-cento die bunte Welt der Passagiere, die reichen Herrschaften in der ersten Klasse, die Emigranten, die von einem neuen Leben in Amerika träumen und er verliert sich beim Betrachten der Weite des Oze-ans. Als er größer wird, entdeckt er seine Liebe zur Musik: Er wird der begnadete und gefeierte Pianist der Bordkapelle und freundet sich mit dem Trompeter Max an. Doch niemals verlässt er das Schiff, das seine Heimat geworden ist.

GIUsEPPE TORNATORE ÜBER LA LEGGENDA DEL PIANIsTA sULL’OCEANO

Mir hat Alessandro Bariccos Geschichte von Novecento, der als Säugling in einem Korb auf dem Klavier in der ersten Klasse eines Ozeandampfers ausgesetzt wird und dann ausschließlich auf dem Schiff auf-wächst, sofort gefallen. Novecento kann weder Noten lesen noch schreiben, aber er spielt auf eine Weise Klavier, wie sie noch keiner gehört hat. Er ist buchstäblich von Musik fasziniert. Wenn ich nicht Re-

gisseur geworden wäre, hätte auch ich mich nur mit Musik beschäftigt. Für No-vecento ist Musik eine Möglichkeit, um in Verbindung zu treten, sich den festen Boden, auf den er nie einen Fuß setzen wird, neu zu erfinden. Sein Leben wird so zu einer Allegorie auf die Unsicherheit des Lebens. Vielleicht kommt jeder von uns von einem Schiff, das er eigentlich nie verlassen hat.

PREssEsTIMMEN Mit LA LEGGENDA DEL PIANISTA SULL’OCEANO stellt sich das Wunder des Kinos ein, wie es stets bei großen Filmen der Fall ist. Nicht allein wegen der gelungenen Inszenierung, vielmehr des-wegen, weil dieser Film an die Tradition eines Kinos anknüpft, das es heutzuta-ge kaum mehr gibt: Ein fantastisches, visionäres, wagemutiges, ambitioniertes Kino, das lange Zeit Teil unserer Kultur

und dessen Meister Fellini war. Von all diesen Momenten finden sich viele in Tornatores Film und man könnte fast von einer Hommage an Fellini sprechen. Mit diesem Film bestätigt Tornatore, dass er ein Regisseur der Ideen und Empfindungen ist, der zugleich von einer Vision des Kinos getrieben wird, das aus Gefühlen, aber auch gestalteri-schem Willen besteht. — Irene Bignardi, la Repubblica

Im Grunde erzählt jeder Film von Tornatore von einer großen Obsessi-on. Seine wahrhaftigsten Charaktere haben immer eins gemeinsam: Es sind vom Leben gezeichnete, einsame Men-schen, die nicht aus eigenem Antrieb handeln, sondern sich wie Figuren auf einem Schachbrett bewegen. Einer der interessantesten dieser Tornatore-Charaktere ist die Figur des Pianisten Novecento. Er sieht, wie das Leben an ihm vorbeizieht, ist aber unfähig, realen Boden zu betreten. Man kann auch sagen, dass Tornatores Film ein Film über Geister ist. LA LEGGENDA DEL PIANISTA SULL’OCEANO ist aber auch ein Film über die Unmöglichkeit zu lieben und zu leben. — Emanuela Martini, Cineforum

Hommage Giuseppe Tornatore

Page 33: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

33 Montag, 08.12. 20:30 Uhr

Hommage Giuseppe Tornatore

INHALT Mit einem klapprigen Kleinlaster und einer Filmkamera zieht Joe Morelli Anfang der 1950er Jahre durch Sizilien und lässt die naiven Dorfbewohner glauben, er sei ein Talent-Scout der Universal Filmstudios in Rom, der Probeaufnahmen für einen geplanten Film machen will – in Wahrheit ist die Kamera leer und Morelli ein Betrüger, der sich lediglich bereichern will und die Gutgläubigkeit der Menschen ausnutzt. So wechseln sich vor seiner leeren Ka-mera für 1.500 Lire vertrauensvolle Bau-ern, Kinder, Hausfrauen, Polizisten und Verkäufer ab, immer voller Hoffnung »entdeckt« zu werden. Erst durch die Begegnung mit der schönen Beata be-ginnt Morelli sein skrupelloses Handeln zu überdenken, doch die Polizei ist ihm bereits auf die Schliche gekommen.

GIUsEPPE TORNATORE ÜBER L‘UOMO DELLE sTELLE Sizilien ist die Welt, die ich in mir trage, und die mich inspiriert, denn diese Welt kenne ich am besten und darin kann ich mich wiedererkennen. Wir Sizilianer sind im Grunde alle Träumer und haben etwas, was Luigi Pirandello bereits erkannt hatte: den Mut unsere Gefühle bis ins Extreme zu steigern. Daher nimmt Sizilien in all meinen Filmen eine wichtige Rolle ein, auch in denen, die gar nicht vor sizilianischer Kulisse spielen. Das ist normal. Der Ort, an dem wir geboren und aufgewachsen sind, beeinflusst unsere Art, die Welt zu

sehen. Jeder verdankt dem Ort, an dem er geboren ist und in den ersten Jahren seines Lebens gelebt hat, viel.

PREssEsTIMMEN L’UOMO DELLE STELLE erzählt vom Vordringen des Kinos in Landstriche, in denen die Bewohner ganzer Gemein-den die Dialoge aus GONE WITH THE WIND (Vom Winde verweht, 1939) üben, um sich auf ein Vorsprechen vorzubereiten. Wenn sie von sich selbst und ihrem Leben erzählen, wird die Leinwand von einer ergreifenden Flut aus Leidenschaften, unerfüllten Sehnsüchten, Lebensschmerz, Eitelkeit, Buffonerie und dem Bedürfnis, das karge Leben hinter sich zu lassen, über-

schwemmt. Mit diesem Film beschrei-tet Giuseppe Tornatore einen neuen Weg in seiner Karriere: Er erzählt nicht nur eine einfache Geschichte, sondern zugleich eine gesellschaftspolitische Parabel über Illusionen und den von Wenigen fortwährend begangenen Be-trug: »Es muss uns nur einer Reichtum und Erfolg versprechen und wir fallen alle darauf herein.«— Lietta Tornabuoni, La Stampa

L’UOMO DELLE STELLE ist scheinbar eng mit NUOVO CINEMA PARADI-SO verwandt. In beiden Filmen spielt das Kino eine zentrale Rolle. Aber wo die Geschichte von NUOVO CINEMA PARADISO noch nah am Bildungsro-man und dem Melodram angesiedelt ist, beschreitet L’UOMO DELLE STELLE einen ganz anderen Weg und erzählt vom Kino als einem Ort der Sehnsucht – und zeichnet zugleich das Porträt eines »Mannes mit der Kamera«, der dennoch unfähig ist, zu sehen, was direkt vor seinen Augen passiert. Das Sizilien in L’UOMO DELLE STELLE ist nicht nostal-gisch, sondern dekadent, nicht sonnig, sondern erdrückend heiß und wirkt fast wie ein Ort des Todes. Auch die Filmausrüstung ist kein Fetisch mehr, sondern ein Sinnbild für das Scheitern sowohl der Hauptfigur, als auch des Ki-nos, das seine eigentliche Bestimmung längst verraten hat.— Francesco Falaschi, Segnocinema

Italien 1995 · 110 Minuten · OmU

Regie: Giuseppe Tornatore

Drehbuch: Fabio Rinaudo,Giuseppe Tornatore

Kamera: Dante Spinotti

Schnitt: Massimo Quaglia

Musik: Ennio Morricone

Ausstattung: Francesco Bronzi

Produktion: Rita Cecchi Gori, Vittorio Cecchi Gori für Cecchi Gori Group

Darsteller: Sergio Castellitto (Joe Morelli), Tiziana Lodato (Beata), Leopoldo Trieste (Der Stumme), Leo Gullotta (Vito), Franco Scaldati (Wacht-meister Mastropaolo),Nicola Di Pinto (Ge-meindebeamter), Tony Sperandeo, Tano Cimarosa, Simona Merito, Clelia Rondinella

L’UOMO DELLE STELLEDer Mann, der die Sterne macht

Page 34: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

34 Samstag, 29.11.19:00 Uhr

Samstag, 06.12. 20:00 Uhr

Italien/Frankreich 1988 · 123 Minuten · OmeU

Regie: Giuseppe Tornatore

Drehbuch: Giuseppe Tornatore, Vanna Paoli

Kamera: Blasco Giurato

Schnitt:Mario Morra

Musik: Ennio Morricone

Ausstattung: Andrea Crisanti

Produktion: Franco Cristaldi für Cristaldi Film

Darsteller: Philippe Noiret (Alfredo), Salvatore Cascio (Totò), Jacques Perrin (Totò als Erwachsener), Leopoldo Trieste (Don Adelfio), Agnese Nano (Elena), Pupella Maggio (Maria, die Mutter von Totò), Marco Leonardi (Totò als Kind), Antonella Attili, Enzo Cannavale, Isa Danieli, Leo Gullotta

NUOVOCINEMAPARADISOCinema Paradiso

INHALTZwei Jahre nach Kriegsende ist in dem sizilianischen Dorf Giancaldo das Kino die einzige Möglichkeit der Unterhaltung. Der alte Filmvorführer Alfredo weiht den zehnjährigen Totò, einen fanatischen Kinogänger und Sohn eines im Krieg Vermissten, in die Geheimnisse des Kinos ein. Als eines Tages Projektor und Film Feuer fangen und Alfredo daraufhin das Augenlicht verliert, übernimmt Totò dessen Arbeit. Totò wird älter und ver-liebt sich in Elena, doch er erhält einen Einberufungsbefehl und die zahlreichen Briefe, die er an Elena schreibt, bleiben unbeantwortet. Dreißig Jahre später: Totò, der nie wieder in sein Heimatdorf zurückgekehrt ist, ist ein bekannter Regisseur geworden. Eines Tages erhält er die Nachricht vom Tod seines alten Freundes Alfredo und er kehrt heim. Doch er findet alles verändert vor. Sogar das inzwischen baufällige Kino soll abge-rissen werden.

GIUsEPPE TORNATORE ÜBER NUOVO CINEMA PARADIsO

Ich bin 1956 geboren, also rechtzeitig genug, um mitzuerleben, wie die Kinos erfüllt von lärmenden, ausgelassenen Menschen waren. Eine Zeit also, in der der Kinobesuch für alle ein Fest war. In meinem Heimatdorf Bagheria gab es eine Art Nuovo Cinema Paradiso und ich erinnere mich an viele Nachmittage, die ich an der Seite der etwas ignoranten, aber ihren Beruf liebenden Filmvor-

führer im Vorführraum verbracht habe. Diese Vorführer waren es auch, die mich in die Geheimnisse des Films eingeführt haben. Es war herrlich. Kino ist meine Leidenschaft geblieben. Ich habe darüber gelesen, es studiert und von anderen geklaut. Als Kind bin ich den Leuten nachgeschlichen, habe sie ausspioniert und mir fantasti-sche Geschichten über ihre Gesichter ausgedacht. Federico Fellini hat mir einmal gesagt, dass NUOVO CINEMA PARADISO der Film eines 60-jährigen zu sein scheint. Ich habe nie verstan-den, ob das ein Kompliment oder ein Vorwurf ist, aber ich weiß ganz sicher, dass in NUOVO CINEMA PARADISO meine ganze Liebe und Leidenschaft für das Kino steckt.

PREssEsTIMMEN NUOVO CINEMA PARADISO ist nach IL CAMORRISTA der zweite Film des 32-jährigen Giuseppe Tornatore, der sowohl das Drehbuch geschrieben als auch Regie geführt hat. Entstanden ist ein bemerkenswerter und in weiten Strecken autobiographischer Film, mit dem Tornatore sein Talent als begabter

junger Regisseur beweist. Mit dieser sehr persönlichen filmischen Erzäh-lung erfindet Tornatore die Geschichte des Kinos neu, er feiert darin dessen Mythos und erzählt gleichzeitig voller ironischer und zärtlicher Melancholie von einer großen Freundschaft. Neben den wunderschönen Bildern und einem perfekten Erzähltempo besticht NUOVO CINEMA PARADISO auch durch seine großartigen Schauspieler, allen voran Philippe Noiret in seiner Rolle als Alfredo. — Giovanni Grazzini, Corriere della Sera

NUOVO CINEMA PARADISO ist ein exemplarischer und erhellender Film, getragen von einer realistischen und zugleich melodramatischen Geschich-te und den Erinnerungen Tornatores an die magischen Orte seiner Kindheit. Somit ist der Film auch eine sehr per-sönliche Hommage Tornatores an eine Epoche, an Sizilien und an das Kino. Das Gesicht des großartigen Philippe Noiret ist zugleich ein Andenken an eine längst vergangene Zeit, der my-thischen Epoche des Kinos. — Sauro Borelli, L’Unità

Hommage Giuseppe Tornatore

Am 06.12.

+VORFILMLA FLAMMEFrankreich 2000.Regie: Ron Dyens.2 Min. o.D.

EröffnungVerso Sud 20

Am 29.11. zu Gast: Giuseppe Tornatore

Page 35: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

35 

www.pier-paolo-pasolini.de

Die Veranstaltungen finden im Deutschen Filmmuseum, Schaumainkai 41, Frankfurt am Main statt, und bestehen aus Vortrag, Filmvorführung und anschließender Diskussion. Das Lecture-Programm wird ergänzt durch eine Filmreihe mit Werken von Regisseuren, die Pasolini beeinflusst haben, oder die seine Themen aufgriffen – jeweils mittwochs und samstags um 18 Uhr am gleichen Ort.

Eine Veranstaltungsreihe der Goethe-Universität (Institut für Theater-, Film- und Medienwissenschaft; Institut für Kunstgeschichte; Institut für romanische Sprachen und Literaturen) und des Kinos des Deutschen Filmmuseums im Rahmen der hFMA und in Kooperation mit der b3 – Biennale des Bewegtbildes.

STADT FRANKFURT AM MAIN

Ges

taltu

ng:

Erik

Ste

in,

c--y

.net

/gra

fik/

Oktober 2014 bis Juli 2015Kino des Deutschen FilmmuseumsFrankfurt am Main

Lecture & Film

30.10. Vinzenz Hediger / Frankfurt

06.11. Rembert Hüser / Frankfurt

20.11. Klaus Theweleit / Freiburg

18.12. Toni Hildebrandt / Bern

15.01. Massimo Fusillo / L’Aquila

22.01. Luca Caminati / Montreal

05.02. Thomas Waugh / Montreal

16.04. Regine Prange / Frankfurt

30.04. Bernhard Groß / Braunschweig

07.05. Veronica Pravadelli / Rom

21.05. Angela Keppler / Mannheim

11.06. Hervé Joubert-Laurencin / Paris

25.06. Ursula Frohne / Köln

09.07. Cesare Casarino / Minneapolis

Beginn jeweils 20:15 Uhr

von

Die

findet

trotzdemRevolution

statt:

Das

PasoliniPier PaoloKino

Lecture & FilmOktober 2014 bis Juli 2015 im Kino des Deutschen Filmmuseums, Frankfurt

Programm November 2014 bis Juli 2015:

Die Revolutionfindet trotzdem stattDas Kino vonPier Paolo Pasolini

In der Reihe Lecture & Film gehen namhafte internationale Experten der An-steckungskraft von Pier Paolo Pasolinis Kino auf den Grund und setzten sich in Vorträgen, in Diskussionen und anhand ausgewählter Filme mit Pasolinis Werk auseinander.

Das Lecture-Programm wird ergänzt durch eine Filmreihe mit Werken von Regisseuren, die Pasolini beeinflusst, oder die seine Themen aufgegriffen haben – jeweils mittwochs und samstags um 18.00 Uhr im Kino des Deutschen Filmmuseums.

Eine Veranstaltungsreihe der Goethe-Universität (Institut für Theater-, Film- und Medienwissenschaft; Institut für Kunstgeschichte; Institut für romanische Sprachen und Literaturen) und des Kinos des Deutschen Filmmuseums imRahmen der Hessischen Film und Medienakademie und in Kooperation mit b3 – Biennale des bewegten Bildes.

www.pier-paolo-pasolini.de

Do 20.11.2014 · 20:15 UhrLecture: Klaus Theweleit – Der andalusische Hund von SalóFilm: SALò O LE 120 GIORNATE DI SODOMA(Italien 1975, 145 Min. Omfdu)

Do 18.12.2014 · 20:15 UhrLecture: Toni Hildebrandt – La sequenza di fiore di carta – Das Subjekt in der Plansequenz und die Allegorie politischer UnschuldFilmprogramm: LA SEQUENZA DEL FIORE DI CARTA (Italien 1969, 12 Min. OmeU)IL VANGELO SECONDO MATTEO(Italien 1964, 131 Min. OmeU)

Do 15.01.2015 · 20:15 UhrLecture:Massimo Fusillo – Mythos und Kino. Über Pasolinis GriechenlandFilm:MEDEA (Italien 1969, 110 Min. OmeU)

Do 22.01.2015 · 20:15 UhrLecture: Luca Caminati – Pasolinis Dritte WeltFilmprogramm: SOPRALLUOGHI IN PALESTINA(Italien 1965, 55 Min. OmU)LE MURA DI SANA’A (Italien 1971, 16 Min. OF)APPUNTI PER UN FILM SULL’INDIA(Italien 1968, 35 Min. OF)

Do 05.02.2015 · 20:15 UhrLecture:Thomas Waugh – Queer Pasolini?Film:TEOREMA (Italien 1968, 105 min. OmeU)

Do 16.04.2015 · 20:15 UhrLecture: Regine Prange – Das blinde Sehen.Geschichte und Mythos in Edipo ReFilm:EDIPO RE (Italien 1967, 119 Min. OmeU)

Do 30.04.2015 · 20:15 UhrLecture:Bernhard Groß – PPP & MGM. Genre und Serialität bei Pasolini am Beispiel des Decamerone und der ‚Trilogie des Lebens’Film:DECAMERONE (Italien 1971, 106 Min. OmeU)

Do 07.05.2015 · 20:15 UhrLecture:Veronica Pravadelli – Jenseits der Sprache, zwischen den Medien. Über Pasolinis KurzfilmeFilmprogramm:LA RICOTTA (Italien 1962, 40 Min. OF)CHE COSA SONO LE NUVOLE (Italien 1967 OmeU)LA TERRA VISTA DALLE NUVOLE(Italien 1967 OmeU)LA SEQUENZA DEL FIORE DI CARTA(Italien 1969 OmeU)

Do 21.05.2015 · 20:15 UhrLecture:Angela Keppler – Reden und sehen lassen. Pasolinis filmische Ethnografie in Comizi d’AmoreFilm:COMIZI D’AMORE (Italien 1965, 92 Min. OmU)

Do 11.06.2015 · 20:15 UhrLecture:Hervé Joubert-Laurencin – Accatone,Bettler des LebensFilm:ACCATONE (Italien 1961, 116 Min. OmfdU)

Do 25.06.2015 · 20:15 UhrLecture:Ursula Frohne – La rabbia (1963). PasolinisZorn über den Stand der modernen WeltFilm:LA RABBIA DI PASOLINI(Italien 1963/2008, 104 Min. OmeU)

Do 09.07.2015 · 20:15 UhrLecture:Cesare Casarino – Nation, Pigs, and Cha-cha-cha in Pasolinis Mamma RomaFilm:MAMMA ROMA (Italien 1962, 106 Min. OmeU)

Page 36: VERSO SUD 20 - deutsches- · PDF fileNUOVO CINEMA PARADISO ≥ S. 34 Cinema Paradiso IT/FR 1988. Giuseppe Tornatore. 123 Min. OmeU Mit Vorfilm Eröffnung Verso Sud 20 NUOVO CINEMA

Made in Italy, RomMinistero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, RomIstituto Italiano di Cultura, Köln

Deutsches FilminstitutDeutsches FilmmuseumSchaumainkai 4160596 Frankfurt am Main

www.deutsches-filmmuseum.de