VERDE.URBANO Spazi per ilgioco - lauratruzzi.itlauratruzzi.it/pdf/urban design1.pdfzione, fonte di...

4
VERDE.URBANO Spazi per il gioco Playing area Laura Truzzi Photo: Marco Blasich A Verderio Superiore, in provincia di Lecco, è stato realizzato un parco giochi accessibile. A fully accessible games park has been created in Verderio Superiore, in the province of Lecco. 62 urbandesign Le aree libere all'interno della città a disposizio- ne dei ragazzi stanno diventando sempre più rare. Pertanto occorre rispondere alla richiesta di gioco di bambini e adolescenti di tutte le abilità o disobilitò progettando aree ludiche pubbliche accessibili e che ne favariscano l'integrazione. Il progetto per un parco giochi accessibile a Ver- derio Superiore (Le) è dunque teso a riquolilicore e a valorizzare l'area sia dal punto di vista pae- saggistico, sia come spazio per lo collettività che possa fornire nuovi valori di centralità e di impor- tanza sul territorio comunale. Obiettivo del pro- getto è quello di organizzare una proposta che tenga conto delle esigenze dei più giovani, di età compresa tra l e 13 anni circa, e che, oltre

Transcript of VERDE.URBANO Spazi per ilgioco - lauratruzzi.itlauratruzzi.it/pdf/urban design1.pdfzione, fonte di...

VERDE.URBANO

Spazi per il giocoPlaying areaLaura TruzziPhoto: Marco Blasich

A Verderio Superiore, inprovincia di Lecco, è statorealizzato un parco giochiaccessibile.A fully accessible games parkhas been created in VerderioSuperiore, in the province ofLecco.

62 urbandesign

Le aree libere all'interno della città a disposizio-ne dei ragazzi stanno diventando sempre piùrare. Pertanto occorre rispondere alla richiesta digioco di bambini e adolescenti di tutte le abilitào disobilitò progettando aree ludiche pubblicheaccessibili e che ne favariscano l'integrazione.Il progetto per un parco giochi accessibile a Ver-derio Superiore (Le) è dunque teso a riquolilicoree a valorizzare l'area sia dal punto di vista pae-saggistico, sia come spazio per lo collettività chepossa fornire nuovi valori di centralità e di impor-tanza sul territorio comunale. Obiettivo del pro-getto è quello di organizzare una proposta chetenga conto delle esigenze dei più giovani, dietà compresa tra l e 13 anni circa, e che, oltre

1. 2. ESEMPI DI AREE GIOCO,

PAVIMENTATE PER FACILITARE IL

PASSAGGIO DELLE CAROZZELLE.

3. I CAMMINAMENTI ACCESSIBILI,

REALIZZATI CON MATERIALI RIGIDI.

1. 2. PLAYGROUNDS PROVIDING

ACCESS FOR WHEELCHAIRS.

3. THE ACCESSIBLE PARK

FOOTPATHS MADE WITH HARD

MATERIALS.

ad avere un elevato valore Iudica, sia sicura, nonnecessiti di molta manutenzione e offra possibili-tà di gioco a tutti i bambini, indipendentementedalle loro capacità fisiche o psichiche.Ritenendo peraltro che lo causa più frequente delvandalismo sia lo noia, che deriva a sua voltada offerte di gioco non adatte alle età, ci si è po-sti l'obiettivo di riqucliliccre lo zona creando unambiente sociale stimolante in cui poter impararel'uno dall'altro.I giochi, realizzati da Kompan, sono divisi perfasce di età cui sono indirizzati: l'area dei piùpiccoli (1-3 anni), l'area dedicata ai bambini trai 2 e i 6 anni e l'area dei giochi per i bambinidai 6 ai 13 anni.

La prima delle due colli nette già esistenti è stataconservata, mentre la seconda, sul lato sud delparco, è stata parzialmente svuotata per ricavareun anfiteatro, all'interno del quale i bambini pos-sono dedicarsi al gioco libero o si possono orga-nizzare rappresentazioni e spettacoli all'aperto.I camminamenti sono realizzati con materialisufficientemente rigidi per garantire lo facilità dipercorrenza anche alle persone che si muovo-no su sedia a rotelle. Lo stesso materiale per lopavimentazione è stato utilizzato nelle aree disosta per le carozzelle, accanto alle panchinee ai gradoni dell'anfiteatro. Le pendenze dellerampe sono inferiori al 5% ed è ridotto al minimoil numero di grate e tombini.Nel parco sono stati insomma evitati tutti gli osta-coli, soprattutto quelli posti all'altezza della testa,non percepibi]i dai non vedenti, per i quali levariazioni nella trama della pavimentazione ag-giungono interesse e varietà alla passeggiata epossono fornire informazioni: superfici realizzatecon materiali diversi e in contrasto, più attraentidi una superficie uniforme nella forma e nel co-lore, sono state usate nel parco di Verderio perinviare messaggi sia ai ciechi sia ai vedenti.All'interno del parco hanno trovato la propriacollocazione anche i "giardini dei cinque sensi",chiamati anche "giardini dei profumi", "giardinida toccare" e "fragrance gardens far visuallyhandicapped people". Sono giardini di esposi-zione, fonte di stimola e di scoperta per il tatto,l'odorato, l'udito, lo vista e, perché no, il gusto,

urbandesign 63

--------

4. I GIARDINI DEI PROFUMI. lE

VARIAZIONI NElLA TRAMA DELLA

PAVIMENTAZIONE AGGIUNGONOINTERESSE E VARIETÀ ALLA

PASSEGGIATA.4. THE FRAGRANCE GARDENS.

THE PATTERNS ON THE FlOORING

PROVIDE ADDED INTEREST ANOVARIATION TO THE OVERAll EFFEG

OF THE FOOTPATHS.

e favoriscono un approccio polìsensoriole all'am-biente e alla natura offrendo un'esperienza piùricca e completa.Il progetto è infine completo di una vegetazio-ne esistente che, in estate, assicura l'esistenza dizone di sosta e di zone d'ombra sui giochi, inautunno si colora di uno splendido rosso e in pri-mavera emana un buonissimo profumo.

Free areas within cities ore increasingly beco-ming a rare commodity. The demand for playingareas for children and adolescents both able anddisabled has brought about the need to designpublic parks that ore not only fully accessible butstimulate integration.The ptoiect of an accessible games park in Ver-derio Superiore (Lecco) was thus aimed not only

at re-qualifying and enhancing the area from thepoint of view of the landscape but 0150 at crea-ting a communal space that con provide new me-aning in ferms of community aggregation for thecity. The target is to define a proposal that fakesinto accounf fhe requiremenfs of children in fhe1fo 13 age group while 0150 proposing gamesthat ore not only safe but accessible to all, regar-dless of their physical or psychological abilifies.Firmly convinced fhaf the principal cause of van-dalism is boredom, which in fum arises from anoffer of games unsuifable for fhe age group far-geted, local aufhorifies have aimed af creatinga stimulating social environment where everyonecon interact and leam from each ofher.The games ore divided according to age groups:the area for the tiny fots (I t03 years); the area

64 urbandesign

dedicated to children between 2 and 6; and thearea for children between 6 and 13.The firstof the two existing hillocks has been main-tained, while the second, located in the southernside of the park, was portially emptied out so asto create an amphitheatre within which childrencon play freely and organise open-air events.The connecting paths ore in materials hard enou-gh to allow for the movement of wheelchairs. Thesome materia I was used for the pavement wherethe wheelchairs ore parked, by the benches andthe amphitheatre stands. Ramp slopes ore lessthan 5% while the number of gratings and man-holes has been kept to a bare minimum.Ali obstacles have been removed from the park,especially those at head height that ore particu-larly dangerous for the visually impaired. Another

especially designed feature is represented by thediffering relief patterns on the footpaths that conbe felt by the visually impaired. Such footpathsore consequently more attractive inasmuch as fe-aturing different colours and shapes.The park also offers "gardens of the five senses",or "gardens of the perfumes", "gardens to be too-ched" and "fragrance gardens for visual/y handi-capped people ". These gardens ore a source ofstimulus for touch, smel/, hearing, sight and - whynot - toste, offering a multi-sensorial approach tothe landscape and nature, offering a richer andmore complete experience.The park also has an existing vegetation that whi-le offering shade over the games area, turns intoa sp/endid red in autumn and gives a wonderfulfragrance in spring.

5. 6. rANFITEATRO RICAVATO DALLA COLLINETTA A SUD E DEDICATO

AL GIOCO LIBERO E AGLI SPETTACOLI. 7. I CAMMINAMENTI E UNA

DELLE DIVERSE AREE-GIOCO. 8. LA VISTA DELL'INTERO PARCO.

5. 6. THE AMPHITHEATRE OBTAINED FROM THE HILLOCK IN THE SOU-

THERN PART OF THE PARK DEDICATED TO FREE PLAY AND OUTDOOR

EVENTS. 7. FOOTPATHS AND ONE OF THE DIFFERENT GAMES AREAS.

8. OVERVIEW OF THE PARK.

urbandesign 65