Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified...

35
Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan coil unit

Transcript of Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified...

Page 1: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

Ventilconvettore Residenziale serie RV

RV Residential fan coil unit

Page 2: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

I dati contenuti nel presente catalogo possono essere cambiati senza obbligo di preawiso.

All specif cations are subject to change without notice.

Page 3: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

Dal 1932 è garanzia di esperíenza. sicurezza, affidabilità e qualltà.

Fondata nel I932 a Milano, A tis a A e ro -T e rm ica Ita liana S.p.A. è oggi tra le più important! Società produttrici di unità per il riscaldamento e il condizionamento dell’aria.

Il nome A tisa è indissolubilmente legato alla ricerca costante di soluzioni innovative e modularmene flessibili come richiesto da un mercato estremamente ampio come tipología impiantistica e che sempre più spesso coniuga gli alti standard qualitativi a prezzi misu- rati. Le apparecchiature ATISA sono installate in uffici, industrie, alberghi, scuole, ospedali, edilizia residenziale ed a bordo di navi.

Dopo quasi ottant’anni di ininterrotta presenza sul mercato, l’in- tegrità delle risorse umane che caratterizzano la realtà Atisa è una garanzia di costante esperienza che consente un’efficiente crescita del prodotto.La professionalità acquisita sul campo permette di sviluppare sem­pre nuove soluzioni a fronte della tecnología futura. I progetti dello staff Técnico vengono realizzati in officina da personale qualificato e formato in sede. L’ufficio commerciale supporta una capillare rete di vendita che opera sia sul territorio nazionale che estero.

Ai fini di soddisfare le esigenze del mercato, Atisa opera con un sistema di qualité aziendale conforme ai requisiti della norma ISO 9001:2008II sistema qualità è reso operante in tutti i settori aziendali da un ma- nuale di Garanzia di Qualità.

Atisa è fra le prime società del settore ad aver allestito al proprio interno una speciale camera riverberante di precisione di 240 m3, conforme alla norma ISO 374l,certificata il 05/05/1993 dall’lstituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris per poter rilevare i livelli di potenza sonora emessi dai propri apparecchi. È inoltre allestita una camera calorimétrica per prove e rilievi di emissioni termiche sia in raffreddamento che in riscaldamento.

Punto di forza di Atisa è quello di poter fornire la progettazione di soluzioni efficaci e convenienti per ciascun impianto.con la massima disponibilitá dei propri settori di ingegneria, ricerca e collaudo. Per completare il servizio al cliente, vengono effettuati a richiesta, nei la- boratori aziendali, rilievi e prestazioni aerauliche, emissioni termiche, rumorositá aerea, strutturale, vibrazioni autoindotte.

Atisa Aero-Termica-ltaliana S.p.A. was established in 1932 in Milan and is one of the most important international Companies ma­nufacturer of units in the air conditioning field.

The name of Atisa is strictly connected to the constant research of in­novations and flexible solutions in order to satisfy a wide market as plant typology that often requires high quality standards with low prices. Atisa units are installed in offices, industries, hotels, schools, hospitals, residen­tial units and on board of ships.

With about eighty years of ininterrupted presence on the market, ATISA is a constant guarantee of experience and real communication allowing an efficient evolution of the productThe professionality acquired on the field allows to develop new solutions in prevision of the future technology. The projects of the technical staff are realized in the workshop by qualified workers formed in the main of­fice. The commercial department supports a capillary sales net opera­ting on the national and international territory

In order to satisfy the market necessities Atisa is operating with a qua­lity system according to ISO 9001:2008 rules.

The quality system is operating in the Company departments with a Quality Assurance Book.

Atisa is one of the first Companies in the air conditioning field to have built inside its own factory a special 240 m3 reverberation room accor­ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET­TROTECNICO NAZIONALE GALILEO FERRARIS in order to measure and certificate the sound power levels of its own products.Atisa has also built a thermal room for testing and measuring thermal emissions either for the cooling or the heating capacity of its products.

Atisa is in the position to supply the design of solutions with the maxi­mum availability of its own engineery, research and test department In order to complete the service to the customer, the machineries are tested and guaranteed also with the execution, if requested, of reliefs effected in­side the Company’s Laboratories, regarding air flow and static head per­formances, thermal emission, and air structural noise, self-inducted vibrations.

Sicurezza, a ffid a b ilitá e design sono i requisiti fondamentali delle apparecchiature Atisa.

Sicurezza per garantiré il funzionamento in conformitá alie nor- mative di riferimento.

A ffid a b ilitá per durare nel tempo limitando al minimo gli inter- venti di manutenzione.

Design per ottimizzare sempre gli spazi e le funzioni e creare, dove necessario, forme di piacevole impatto.

Scegliere A tisa oggi significa saper scegliere un par- tn e r esperto, a ffidab ile e riconosciu to nel se tto re .

Safety, reliability and design are the main characteristics of Atisa machineries.

Safety: to guarantee operations in conformity with the standards.

Reliability to continue in the time limiting at the maintenance mini­mum .

Design: to optimize the spaces and the functions and to create, where necessary, pleasant shapes.

To prefer Atisa means to be in the position to select an expert partner, acknowledged in the field.

Page 4: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel
Page 5: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

INDICEINDEX

1 - Generalità Pag. 4 / - General features Pag. 4

2 - Identificazione Pag. 4 2 - Identification codes Pag. 4

3 -Versioni ed orientamento Pag. 5 3 - Versions and connection sides Pag. 5

4 - Caratteristiche costruttive Pag. 6 4 - Main features Pag. 6

5 - Prestazioni Pag. 7 5 - Performances Pag. 7

6 - Perdite di carico acqua Pag. 9 6 - Water pressure drops Pag. 9

7 -Valori minimi e massimi della portata e 1 - Minimum and maximum water flow

contenuto di acqua nelle batterie Pag. 9

8 - Dimensioni di ingombro dei ventilconvettori

ed interfacce idrauliche Pag. 10

9 -Valvole e raccordi Pag. 13

9.1) Caratteristiche tecniche valvole

di regolazione Pag. 13

9.2) Applicabilità valvole e raccordi Pag. 13

9.3) Kit di montaggio valvole a 2 vie Pag. 14

9.4) Interfacce valvole Pag. 15

10 - Schemi elettrici Pag. 16

I I -Accessori Pag. 26

12 -Tabella applicabilità accessori Pag. 30

and coil water volume

8 - Fan coil’s dimensions and

hydraulic connections

9 - Valves and fittings

9.1 ) Regulation valves technical data

9.2) Valves and fittings application

9.3) 2 way valve assembling kit

9.4) Valves interfaces

10 - Electric diagrams

11 - Accessories

12 - Accessories application table

Pag. 9

Pag. 10

Pag. 13

Pag. 13

Peg 13

Pag. 14

Pag. 15

Pag. 16

Pag. 26

Pag. 30

Page 6: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

GENERALITAGENERAL FEATURES

Questa nuova serie di ventilconvettori prodotta da ATISA, e caratterizzata da elevate prestazioni, da un moderno design e da una bassa emissione sonora.

A garanzia degli utilizzatori, le prestazioni di questa serie di ventilconvettori, sono certificate da EUROVENT.

Tutti i materiali ed i componenti impiegati per la costruzione, sono di prima scelta e di elevata qualita.

Per le sue ridotte dimensioni, e particolarmente indicata per installazioni ad uso residenziale, alberghiero e per uffici.

The new ATISA fan coil serie is characterized by high performances, modern design and low sound level.

As guarantee for the user, the declared performances are EUROVENT certified.

Materials and components used for the manufacture of the products, are high quality class.

Due to special dimensions, it is particulary suitable for residences, hotels and offices.

IDENTIFICAZIONEIDENTIFICATION CODES

I ventilconvettori serie RV, sono identificabili tramite la seguente RV serie fan coils, are identified by means of the following alpha/sigla alfa/numerica: numerical code:

RV - xy - bb RV - xy - bb

dove:RV: serie del ventilconvettore X: grandezza del ventilconvettore y: n° dei ranghi délia batteria principale bb: versione

where:RV: fan coil serie x: fan coil size y: main coil row number bb: version

esempio: example:

RV 12 M RV 12 M

RV: ventilconvettore residenziale1 : taglia 12: batteria principale a 2 ranghi M: versione verticale con mobile

RV: residential fan coil1: Size 12: 2 row main coilM: vertical version with cabinet

Page 7: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

VERSIONI E ORIEIMTAMENTO VERSIONS AND CONNECTION SIDE

I ventilconvettori serie RV, sono disponibili nelle versioni sotto rappresentate.I ventilconvettori serie RV,sono fo rn iti con lato attacchi idraulici standard sinistro (SN),cosi come rappresentato.A richiesta, i ventilconvettori possono essere forniti con lato attacchi destro (DX).È poss ib ile in v e r t ire il la to a tta c c h i in c a n tie re m o ­ta n d o la b a tte r ia d i 180°.

3

RV fan coils, are available in the versions as shown below.

RV fan coils, are supplied with left (SN ) hydraulic standard connections, as represented.If required they can be supplied with hydraulic right connections (DX).

It is possible to invert the side connections on site, by rotating the coil o f 180°.

RV - M

R V - P M

R V - S M

LATO ATTACCHI IDRAULICI

/ WATER CONNECTION SIDE

cEoo

I

LATO ATTACCHI IDRAULICI

WATER CONNECTION SIDE

-I-----1- 100 min.

LATO ATTACCHI IDRAULICI

/ WATER CONNECTION SIDE

R V -P S

LATO ATTACCHI IDRAULICI

WATER CONNECTION SIDE

2 Io

o

J - 4 1 - 4 ™

5

Page 8: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE MAIN FEATURES

M o b ile d i c o p e rtu raln lamiera zincata preverniciata, colore standard bianco (RAL 9010), coibentato internamente con materassino fonoassor- bente ed autoestinguente. La mandata dell'aria avviene attraverso griglie orientabili in ABS termoresistente sitúate sulla parte superiore del ventilconvettore (RAL 9002), dove sono alloggiati anche i portelli d'accesso ai comandi elettrici ed idrici.

In v o lu c ro p o r ta n te• M o d e l lo DA INCASSO a PARETE O PENSILE - ln lamiera zincata di prima scelta, coibentato internamente con materiale fonoassor- bente e autoestinguente.

B a tte r ia p rin c ip a le di scam bio té rm ic o• MODELLO STANDARD - A pacco con tubi in rame mandrinati ed alette in alluminio, collettori in ottone pressofuso con attacchi filettati gas femmina dotati di valvolina di sfogo aria e tappo di scarico.La batteria é collaudata alia pressione di 15 Ate e viene fornita con lato attacchi standard SN che puó essere invertito se necessario anche in cantiere.

G ru p p o e le t tro v e n tila n te• V e n t i l a t o r e - a doppia aspirazione con giranti centrifughe, a pale avanti in alluminio, equilíbrate staticamente e dinámicamente, direttamente accoppiate a motore.• M o t o r e - Awolgimento monofase 230V 50Hz, del tipo ad induzione con condensatore permanentemente inserito, dotato di protezione térmica interna. Cos cp > 0,92 a tutte le velocitá. Dichiarato conforme alia compatibilitá elettromagnetica (secondo direttive EC89/336, EC92/3I, EC93/68), alia direttiva bassa tensione (articolo 10, direttiva 73/23 CE) ed alia direttiva 2002/95/EC (RoHS). Grado di protezione IP42. Dotato di tre velocitá di rotazione per le grandezze 12, 22, 32 e 6 di cui 3 collegate per la grandezza 42.

B acine llaBacinella principale di raccolta condensa in acciaio zincato di prima scelta, esternamente rivestita con materassino anticon- densa autoestinguente. ln ABS per le versioni orizzontali.

F iltro r ig e n e ra b ileMaterassino in materiale sintético contenuto in telaio di lamiera zincata con rete protettiva su ambo i lati.

4

CasingManufactured from prepainted galvanized steel sheet standard colour white (RAL 9010). An acoustic and self extinguish lining is fitted within. Air supply is through an adjustable ABS grille (RAL 9002), located on the upper side of the fan coil together access doors to the electrical and water connections.

C h a s s is u n i t

• W all concealed or false ceiling installation

Manufactured from galvanized sheet first grade. An acoustic and self fire extinguish lining is fitted within.

M ain heat exchanger• Standard m o d e l

Copper tubes/aluminium fins with collectors manufactured from die cast brass with female BSP thread connections; each coil is fitted with a manual air vent and drain plug. The coil is tested at a pressure of 15 ATE and is supplied with left side standard connection that can be easily inverted on site.

Fan section• Fa n

Double inlet type with aluminium centrifugal impellers, forward blades, statically and dynamically balanced, directly coupled to the motor.• M otor

Single phase 230V 50Hz, induction type, fitted with condenser and internal thermal protection. Cos cp > 0,92 for all speeds. The motor complies with IP42 protection class and ECM Standards (EC89/336, EC92/3I, EC93/68), with low voltage standards (Art 10, 73123 CE) and to 2002195/EC (RoHS) directive. 3 speed available for size 12, 22, 32 and 6 of which 3 connected for size 42.

M ain drain panManufactured from galvanized steel sheet first grade, externally coated with self extinguish and anthcondensate mat.Realized in ABS for horizontal versions.

FilterSynthetic fibre media contained into a galvanized sheet frame with mesh on both sides.

6

Page 9: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

PRESTAZIONIPERFORMANCES

RESETERMICHE (RAFFREDDAMENTO) DELVENTILCONVETTORE RV - RV FAN COIL COOLING CAPACITIES

Grandezza - Size RV 12 RU 22 RU 32 RU 42

Portata aria

Air flow

1

m3/h

100 170 220 350

2 170 270 320 480

3 220 330 410 620

3 plus 710

Assorbim. elettrico

Absorbed Power

1W 20 16 21 30

A 0,1 0,06 0,09 0,14

2W 23 28 27 41

A 0,11 0.13 0,13 0,22

3W 25 37 35 58

A 0,12 0.19 0.18 0,29

3 plusW 78

A 0,35

Temperatura acqua: entrata 7°C - uscita 12 C Water temperature: inlet 7 C - outlet 12°C

Condizioni - Conditions 27° d.b. - 19° w.b. 26° d.b. - 18,5° w.b. 24° d.b. - 17° w.b.

Grandezza - Size RV 12 RU 22 RU 32 RU 42 RU 12 RU 22 RU 32 RU 42 RU 12 RU 22 RU 32 RU 42

Potenza totale

Total cooling capacity

1

KW

0,67 1,18 1,54 2,36 0,63 1,00 1,41 2,20 0,50 0,79 0,95 1,69

2 0,96 1,74 1,98 2,94 0,89 1,60 1.82 2.74 0.74 1.06 1,30 2,11

3 1,13 1,98 2.23 3,46 I 05 1,82 2.06 3,22 0.90 1,31 1,51 2.49

3 plus 3,68 3,43 2,65

Potenza sensibile

Sensible capacity

1

KW

0,52 0,90 1,18 1,79 0,48 0.78 1,08 1.67 0.42 0.67 0,83 1,40

2 0,78 1,35 1,55 2,27 0.73 1,24 1.43 2,12 0,65 0.94 1,13 1,79

3 0,94 1,55 1,77 2,72 0,88 1,43 1,54 2,54 0,82 1,14 1,33 2.15

3 plus 2,93 2,73 2.31

Portata acqua

Water flow

1

l/h

115 203 264 405 108 172 241 377 85 135 163 289

2 165 299 340 505 153 274 313 470 127 182 223 363

3 194 340 383 594 180 313 353 553 155 224 259 428

3 plus 632 588 455

deltaP acqua

deltaP water

1

kPa

1.1 3,4 5,0 10,7 1.0 2,6 4,3 9,6 0,7 1.7 2,3 6,3

2 1,8 6,6 7,8 16,2 1,6 5,8 6.8 14.5 1.2 2,9 3,9 9,6

3 2,3 8,1 10,1 23,0 2,1 7.1 8,8 20.6 1,6 4,1 5,3 13,6

3 plus 25,3 22.6 15,0

Temperatura acqua: entrata 12°C - uscita 17°C Water temperature: inlet 12 C - outlet 17°C

Condizioni - Conditions 27° d.b. - 19° w.b. 26° d.b. - 18,5° w.b. 24° d.b. - 17° w.b.Grandezza - Size RV 12 RU 22 RU 32 RU 42 RU 12 RU 22 RU 32 RU 42 RU 12 RU 22 RU 32 RU 42

Potenza sensibile

Sensible capacity

1

KW

0,41 0,66 0,81 1,28 0.38 0,61 0.74 1,16 0.31 0.50 0,61 0,84

2 0,63 0,90 1,09 1,62 0.58 0,81 0,92 1,48 0,47 0,66 0,73 1,17

3 0,77 1,09 1,25 1,94 0,70 0,94 1,12 1,77 0,57 0,73 0,80 1,41

3 plus 2,09 1,90 1.52

Portata acqua

Water flow

1

l/h

71 114 140 220 65 105 128 199 53 86 104 145

2 108 155 187 280 99 140 159 254 81 114 126 201

3 132 188 216 335 121 161 194 305 98 125 137 242

3 plus 359 327 261

deltaP acqua

deltaP water

1

kPa

0,5 1.2 1,7 3,8 0,4 1.1 1.4 3,3 0,3 0,8 1,0 2,0

2 0,9 2,1 2,8 6,0 0,7 1.8 2,1 5,1 0,5 1,3 1,4 3,5

3 1.2 2,9 3,7 8,7 1.0 2,2 3,1 7,4 0,7 1.5 1,7 5,1

3 plus 9,7 8,3 5,8

Liuelli acustici Sound levels

Grandezza - Size RU 12 RU 22 RU 32 RU 42

Livello di Potenza

Sonora (ISO 3741)

Sound Power Level

1

dB(A)

31 33 37 37

2 44 44 46 46

3 50 49 52 54

3 plus 58

Livello di Pressione

Sonora (*)

Sound Pressure Level

1

dBIAJ

23 25 29 29

2 36 36 38 38

3 42 41 44 46

3 plus 50

Velocita standard collegate: I -2-3

(*) In campo libero ad 1 m etro di distanza

Standard speed connected: 1-2-3 (*) In free field at 1 meter distance

Page 10: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

PRESTAZIOIMI PERFORMANCES

RESETERMICHE (RISCALDAMENTO) DELVENTILCONVETTORE RV - RV FAN COIL HEATING CAPACITIES

Grandezza - Size RV 12 RU 22 RU 32 RU 42

Portata aria

Air flow

1

m3/h

100 170 220 350

2 170 270 320 480

3 220 330 410 620

3 plus 710

Assorbim. elettrico

Absorbed Power

1W 20 16 21 30

A 0,1 0,06 0,09 0,14

2W 23 28 27 41

A 0,11 0,13 0,13 0,22

3W 25 37 35 58

A 0,12 0,19 0,18 0,29

3 plusW 78

A 0,35

Temperatura aria: 20°C Temperatura acqua: 50°C e portata acqua uguale a quella di raffreddamento - Air temperature: 20 C Water temperature: 50 C and the same water flow in cooling

Potenza térmica

Heating capacity

1

KW

0,72 1,24 1,53 2,37

2 1,09 1,78 2,03 3

3 1,31 2,07 2,42 3,61

3 plus 3,96

Portata acqua

Water flow

1

l/h

115 203 264 405

2 165 299 340 504

3 194 340 383 594

3 plus 632

deltaP acqua

deltaP water

1

kPa

1.1 3,8 6,1 16,3

2 2 7,6 9,6 24

3 2,7 9,6 11.8 31.9

3 plus 35,6

Temperatura aria: 20°C Temperatura acqua: entrata 70°C uscita 60 C - A ir temperature: 20°C Water temperature: inlet 70 C outlet BO C

Potenza térmica

Heating capacity

1

KW

1,21 2,06 2,52 3,91

2 1,82 2,95 3,35 4,95

3 2,21 3,43 4,02 5,96

3 plus 6,57

Portata acqua

Water flow

1

l/h

106 181 222 343

2 160 259 294 435

3 194 301 353 524

3 plus 577

deltaP acqua

deltaP water

1

kPa

08 2,9 4,1 11,2

2 1.8 5,5 6,8 17

3 2.5 7.1 9,4 23,6

3 plus 27,9

Liuelli acustici Sound levels

Grandezza - Size RV 12 RU 22 RU 32 RU 42

Livello di Potenza

Sonora (ISO 3741)

Sound Power Level

1

dBtAJ

31 33 37 37

2 44 44 46 46

3 50 49 52 54

3 plus 58

Livello di Pressione

Sonora Is)

Sound Pressure Level

1

dB(A)

23 25 29 29

2 36 36 38 38

3 42 41 44 46

3 plus 50

Velocitá standard collegate: I -2-3 Standard speed connected: I -2-3

(*) In campo libero ad 1 m etro di distanza (*) In free field at 1 meter distance

Fattori di correzione - Correction factors

Temperatura acqua

Water temperatureEntrata aria - Air inlet

22°C 18°C 1G°C 14°C

70 : 5j :L 0,95 1,05 1,10 1,15

50°C (*) 0,92 1,07 1,14 1,22

(*) Portata acqua uguale a quella di raffreddamento (*) Same cooling water flow

Page 11: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

PERDITE DI CARICO ACQUA WATER PRESSURE DROPS

Per pórtate d’acqua diverse da quelle nominali indicate nelle tabelle, le relative perdite di carico si ottengono applicando la seguente formula:

For water flow different from the nominal flow indicated in the per­formance tables, the relevant pressure drops can be determined by applying the following formula:

Ap = Apnom (Q/Qnom)

Dove:

Ap = perdita di carico (kPa) corrispondente alia portata acqua richiesta;

Apnom = Perd'ta ^i carico (kPa) corrispondente alia portata acqua nominale;

Q = portata acqua richiesta (l/h)

Q nom = Portata acqua nominale (l/h)

where:

Ap = pressure loss (kPa) corresponding to the required water flow

Apnom = Pressure l°ss (kPa) corresponding to the nominal water flow

Q = required water flow (l/h)

Q nom = nom,n°/ water flow (l/h)

VALORI MINIMI E MASSIMI DELLA PORTATA (L/H) E CONTENUTO D' ACQUA (LT] NELLE BATTERIE M INIM UM AND MAXIMUM WATER FLOW (L /H ) AND COIL WATER VOLUME (LTJ

GrandezzaSäe

Ualori min / max di portataMin / max water flow

Contenuto di acquaWater contents

12 70 -r 400 0,44

22 80 -r 500 0.66

32 80 -r 500 0,66

42 150-:-600 0.87

VALORI MINIMI E MASSIMI DI ESERCIZIO Massima temperatura entrata acqua: 85°c Minima temperatura entrata acqua: 5°c Massima pressione di esercizio: 8 bar

MINIMUM AND MAXIMUM OPERATION LIMITS Max inlet water temperature: 85°c Min. inlet water temperature: 5°c Max operation pressure: 8 bar

9

Page 12: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

DIMENSIOIMI Dl INGOMBRO DEI VENTILCONVETTORI ED INTERFACCE IDRAULICHE FAN COIL’S DIMENSIONS AND HYDRAULIC CONNECTIONS

R V-M VERTICALE CON MOBILE RVM VERTICALWITH CABINETRV-PM O R IZZO N TA LE CON MOBILE RV-PM HORIZONTALWITH CABINET

u

150

(T Eyelet 10x25

Asolé 10x25

150

Serie - Series Grandezza - Size Grandezza - Size Grandezza - Size

RV M - PM 12 2 2 -3 2 42

A 8Q0 1020 1240

B 185 185 185

C 445 445 445

D 70 70 70

E 265 265 265

F 110 110 110

G 500 720 940

L 25 25 25

M 370 370 370

N 130 130 130

P 230 230 230

1 /2 " 1 /2 " 1 / 2"

Filtri - Filters 170x477 170x697 170x917

Peso

WeightM 11.4 16.1 20

PM 11.9 16.8 20.9

10

Page 13: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

DIMEINJSIOMI Dl INGOMBRO DEI VENTILCONVETTORI ED INTERFACCE IDRAULICHE FAN COILS DIMENSIONS AND HYDRAULIC CONNECTIONS

RV-SM VER TIC A LE S E N Z A M O BILE RV-SM VERTICAL W ITH O U T CABINET RV-PS O R IZ Z O N T A L E S E N ZA M O BILE RV-PS HORIZONTAL W ITH O U T CABINET

Serie - Series Grandezza - Size Grandezza - Size Grandezza - Size

RUSM -PS 12 2 2 -3 2 42

A 480 700 920

B 185 185 185

C 410 410 410

D 70 70 70

E 265 265 265F 75 75 75

G 500 720 940

H 450 670 890

KSM 125 125 125

PS 100 100 100

J 45 45 45

L 25 25 25M 370 370 370

N 130 130 130

P 230 230 230* • 1 / 2" 1 / 2" 1 1 2 '

Filtri - Filters 1 7 0 x 4 7 7 1 7 0 x 6 9 7 1 7 0 x 9 1 7

Peso SM 8.5 12.5 17.1

Weight PS 8.1 11.9 16.3

Page 14: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

DIMENSIOIMI Dl INGOMBRO DEI VENTILCONVETTORI ED INTERFACCE IDRAULICHE FAN COILS DIMENSIONS AND HYDRAULIC CONNECTIONS

IN TERFAC CE SCARICO C O N D E N S A CONDENSATE DISCHARGE CONNECTIONS

Serie - Series Grandezza - Size Grandezza - Size Grandezza - Size

R U 12 2 2 -3 2 42

A 135 135 135

B 135 135 135

C 225 225 225

D 180 180 180

X 25 25 25Y 15 15 15

Page 15: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS

9.1) CARATTERISTICHE TECNICHE VALVOLE DI REGOLAZIONEREGULATION VALVES TECHNICAL DATA

Ualuole di regolazione - Regulation values

Tipo • Type 15VA2 15UA2M 15UA3 15UA3M

n° vie - way n° 2 2 3 3

azione - action on - off modul. on - off modul.diam. - diam. 1 / 2 1 /2 " 1 / 2" 1 12'kvs 1.6 1,6 1.6 1,6

9.2) APPLICABILITY VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS APPLICATIONS

Fan coilsValvoleValves

Raccordi per ualuoleValve fittings

Serie - Series Grandezza - Size 15VA2 15VA2M 15VA3 15VA3M R2V2 R3V2

R V

12 0 0 0 0 0 0

22 0 D 0 0 0 0

32 Q 0 0 0 0 0

42 0 0 0 0 0 0

Se rich ie s to , va lvo le e ra cco rd i po ssono essere insta lla ti If required, valves and fittings can be installed on board of fan coil at oura b o rd o m acchina a ns. cura. (Per q u o ta z io n i vedi lis tin o ) care (For quotation, please refer to price list)

13

Page 16: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS

9.3) KIT Dl MONTAGGIO VALVOLE A 2 VIE 2 WAY VALVE ASSEMBLING KIT

MODELLI RV 12--42 MODELS RV 12+42

Cod. Q.tà

50000300 15VA2 (1/2") - Gr. valvola 1/2" ON/OFF a 2 vie 15VA2 (1/2") ■ 2 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type50180035 1 (A) - Valvola 1/2" ON/OFF a 2 vie (A) - 2 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type50190020 1 (B) - Attuatore ON/OFF a 230V (B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply

50000320 15VA2M (1/2") - Gr. valvola 1/2" MODULANTE a 2 vie 15VA2M (1/2") - 2 way valve, 1/2" dia., MODULATING type50180055 1 (A) - Valvola 1/2" MODULANTE a 2 vie (A) - 2 way valve. 1/2" dia., MODULATING type50190025 1 (C) - Attuatore MODULANTE a 230V (C) - Actuator MODULATING type - 230V supply

50000360 R2V2 - K it raccord i per valvola da 1/2" a 2 vie R2V2 - K it w ater connection fo r 2 way valve, 1/2" dia.50330030 1 (1) - Bocchettone MF 1/2" -1 /2 " (1) - Pipe union 1/2" - 1/2" MF

50000390 R2D2 - K it raccord i per de tentori da 1/2" a 2 vie R2D2 - K it w ater connection fo r w ater tap, 1/2" dia. - 2 way

ISTRUZIONI Dl MONTAGGIO

MONTAGGIO DEL KIT RACCORDI VALVOLA:

Collegare ¡1 raccordo (1) all'attacco batteria applicando canapa e pasta sigillante.

MONTAGGIO DELLA VALVOLA:

Collegare la valvola al raccordo (1).

Assemblare sul corpo valvola (A) I'attuatore ON/OFF

di tipo (B) oppure I'attuatore MODULANTE dl tipo (C). Per il corretto funzionamento della regolazione 6 impor-

tante che I'attuatore sla accoppiato alia rispettiva valvola.

ASSEMBLING INSTRUCTIONS

ASSEMBLING OF THE WATER CONNECTION KIT:

Link component (1) to the coil connection placing hemp and dope paste.

VALVE MOUNTING:

Link the valve to the connection (1).

Mount on the body o f the valve (A) the actuator ON/OFF type (B) or the actuator MODULATING type (C).To insure a correct running o f the regulation system, the actuator must be connected to the respective valve.

14

Page 17: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS

9.4) INTERFACCE VALVOLE VALVES INTERFACE

VALVO LE D l R E G O LA ZIO N E A 2 VIE 2 WAY REGULATING VALVES

Serie - Series Grandezza - Size Grandezza - S/ze Grandezza - S/ze

2 V 12 2 2 -3 2 42

A 20 20 20B 25 25 25

C 370 370 370

D 90 90 90E 130 130 130

F 230 230 230

1 / 2" 1 / 2 ” 1 /2 *«■ 1 / 2" 1 / 2 " 1 / 2 '

Page 18: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICIELECTRIC DIAGRAMS

10

C O LLEG AM EN TI ELETTRICI VEN TILC O N VETTO R I CON AUTRASFORM ATORE

FAN COILS ELECTRIC CONNNECTIONS W ITH AUTOTRANSFORMER

COLLEGAMENTO ELETTRICO / WIRING DIAGRAM

COLLEGAMENTI A CURA DEL CLIENTE / WIRING CONNECTIONS AT CUSTOMER'S CARE

I I I

T 7R BL NR B

VI V2 V3

RV 42 6 4 3

B Bianco / WhiteNR Nero / BlackBL Blu / BlueR Rosso / RedG/V Giallo Verde / Yellow Green

16

Page 19: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICIELECTRIC DIAGRAMS

C O LLEG AM EN TI ELETTRICI VEN TILC O N VETTO R I FAN COILS ELECTRIC CONNNECTIONS W ITH O U T SEN ZA AUTRASFORM ATORE AUTOTRANSFORMER

COLLEGAMENTO ELETTRICO / WIRING DIAGRAM

COLLEGAMENTI A CURA DEL CLIENTE / WIRING CONNECTIONS AT CUSTOMER'S CARE

I I I

mVI V2 V3 B

V1 V2 V3

RV 12 -22 -32 R BL NR

B Bianco / WhiteNR Nero / BlackBL Blu / BlueR Rosso / RedG N Giallo Verde / Yellow Green

17

Page 20: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICIELECTRIC DIAGRAMS

SCATOLA C O M A N D I FS (collegamento FS CONTROL BOX (fan connnections withelettroventilatore con autrasform atore) autotransformer)

VI V2 V3

frtfWO / kWi'frr NcfO/fiVxA

( totta/RedGallo V»mlo / Kitloo Onto

Per i collegamenti del morsetti 15-16 fare riferimento al manuale della scatola FS

To link 15-16 terminali, refer to the manual o f FS control box

SCATOLA C O M A N D I FS (co llegam ento FS CONTROL BOX (fan connnections withoute le ttro v e n tila to re senza a u tra s fo rm a to re ) autotransformer)

L N

230V-

Bunco avfw*Ne*o/01ockBHi/ftlu*Ikmo/ftrdGjJIa Vcrda / M aw CWvn

Per i collegamenti dei morsetti 15-16 fare riferimento al manuale della scatola FS

To link 15-16 terminals, refer fo the manual ofFS control box

18

Page 21: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICIELECTRIC DIAGRAMS

SCATOLA C O M A N D I RM (collegamento RM CONTROL BOX (fan eonnnections withelettroventilatore con autrasform atore e valvole) autotransformer and valves)

Collegamento valvola per implanto a 2 tubi (2T)Valve connection for 2 pipe plant (2T)

vc/f

Per i collegamenti dei morsetti 15-16 e della sonda SA fare riferimento al manuale della scatola RM

To link 15-16 terminals and SA probe, refer to the manual ofRM control box

VC/F Valvola Caldo-Freddo / Heating-Cooling Valve 12T)

Page 22: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICIELECTRIC DIAGRAMS

SCATOLA C O M A N D I RA (collegamento RA CONTROL BOX (fan connnections withelettroventilatore con autrasform atore e valvole) autotransformer and valves)

Collegamento valvola per impianto a 2 tub i (2T)Valve connection for 2 pipe plant (2T)

VC/f

Per i collegamenti dei morsetti 15-16 e della sonda SA fare riferimento al manuale della scatola RA

To link 15-16 terminals and SA probe, refer to the manual ofRA control box

VC/F Valvola Caldo-Freddo / Heating-Cooling Valve I2T)

21

Page 23: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICIELECTRIC DIAGRAMS

SCATOLA C O M A N D I RA (collegamento RA CONTROL BOX (fan connnections withoutelettroventilatore senza autrasformatore e valvole) autotransformer and valves)

Collegamento valvola per impianto a 2 tub i (2T) Valve connection for 2 pipe p lant (2T)

Per i collegamenti dei morsetti 15-16 e della sonda SA fare riferimento al manuale della scatola RA

To link 15-16 terminals and SA probe, refer to the manual o f RA control box

VC/F Valvola Caldo-Freddo / Heating-Cooling Valve I2T)

22

Page 24: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC DIAGRAMS

SCATOLA C O M A N D I RD (co llegam ento RD CONTROL BOX (fan connnections withe le ttro v e n tila to re con a u tra s fo rm a to re e valvole) autotransformer and valves)

Collegamento valvole per impianto a 2 tubi (2T)Valves connection for 2 pipe plant (2T)

ON/OFF

® ® ® ® S' ®L N 3 4 5 6 7 8

S> SH11 ¡13 15 16|

I

Collegamento valvole per impianto a 2 tubi (2T)Valves connection for 2 pipe plant (2T)

MODULANTI / MODULATING

Per i collegamenti del morsetti 15-16 e della sonda SA fare riferimento al manuale della scatola RD

To link 15-16 terminals and SA probe, refer ro the manual of RD control box

B Bianco / WhiteM Marrone / Brown - (valvola apre / valve opens)

V Verde /Green - (valvola chiude / valve closes) VC/F Valvola Caldo-Freddo / Heating-Cooling Valve (2T)

Com Com une / Common

A Apre / Open

C Chiude / Oose

Sc A ttu ito *e / Actuotor

23

Page 25: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICIELECTRIC DIAGRAMS

SCATOLA C O M A N D I RD (collegamento RD CONTROL BOX (fan connnections withoutelettroventilatore senza autrasformatore e valvole) autotransformer and valves)

Collegamento valvole per implanto a 2 tubi (2T) Valves connection for 2 pipe plant (2T)

ON/OFF

® ® ® ® ® ® 9I N 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1? IS 161

I

Collegamento valvole per impianto a 2 tubi (2T)Valves connection for 2 pipe plant (2T)

MODULANTI / MODULATING

Per i collegamenti dei morseni 15-16 e della sonda SA fare riferimento al manuale della scatola RD

To link 15-16 terminals and SA probe, refer to the monual ofRD control box

B Bianco / WhiteM Marrone / Brown - (valvola apre / valve opens)V Verde / Green - (valvola chiude / valve closes)VC/F Valvola Caldo-Freddo / Heating-Cooling Valve (2T)

Com Comune / Common

A Apre/Optfn

C Chiude t Ctow

Sc Attuatore / Actuato*

Page 26: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

SCHEMI ELETTRICIELECTRIC DIAGRAMS

CO LLEG AM ENTO IN PARALLELO N° 4 FAN COILS RELÈ BOX FOR PARALLEL CONNECTIONSCON SCATOLA RELÉ OF 4 UNITS

FAN COIL n° 4 FAN COIL n° 3

Scatola ComandoControl Box

L N 3 4 5 6

0 0 0 0 0 0

FAN COIL n° 1 FAN COIL n° 2

Le valvole, se presenti, vanno collegate alia scatola comando in parallelo.

Per ogni fan coil fare rifermento alio schema corrispondente al modello.

Valves, if forecasted, are to be connected in parallel to the control box.For each fan coil refer to the relevant model.

25

Page 27: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

ACCESSORIACCESSORIES

SCATOLE COMANDO

Scatole comando per installazione a bordo macchina o remota, realizzate in ABS meccanicamente indeformabile, colore RAL 9002, conformi alle normative di Bassa Tensione, Compatibilitá Elettromagnetica e RoHS.Tensione di alimentazione 230V / I / 50Hz.Per I' installazione remota é prevista una basetta per il fissaggio a párete (accessorio WS) sulla quale la scatola comando viene fis- sata ad incastro.Tutte le scatole comando sono previste di una morsettiera a vite per il fissaggio dei cavi.Tutte le informazioni di seguito riportate riguardanti le varíe tipologie di scatola comandi, sono di carattere ge­nerale; per un corretto funzionam ento riferirsi alie istruzioni fornite a corredo di ogni scatola comandi.

11

C o n t r o l B o x e s

Control boxes are designed for board or remote installation, they are realized in stress-resistant ABS material, RAL 9002 colour and manufactured according to Low Voltage, ECM and RoHS.Electric supply 230V I I / 50Hz.For remote installation it is forecasted a plastic side board (accessory WS) on wich the control board is framed.All control boxes are equipped of screw terminal board for cable connections.

A l l fo llow ing in form ations are a summary only; fo r a p ro p e r working o f co n tro l boxes and connected accessories, p lease re fer to the relevant instruction m anua l supp lied with each con tro l box.

M o d e l l o FS - C o m a n d o a t r e v e l o c it à

Sono disponibili i seguenti comandi:Selettore ON-OFF (A)Selettore manuale 3 velocità (B)La scatola comandi, a seconda dei collegamenti, puo' funzionare con o senza termostato di minima (SM). Il termostato di minima (SM) è utilizzabile solo in funzionamento invernale e dà il consenso a partiré al ventilatore solo se la temperatura dell' acqua di mandata è superiore a quella preimpostata sul termostato di minima (42-:-43°c)

FS MODEL - 3 SPEED CONTROL BOX

Followings controls are available:ON-OFF selector (A)3 speed manual selector (B)According to the wiring connections, control box can work with or without minimum temperature sensor (SM).The minimum temperature sensor can be used only during winter mode: it permits the fan starting only if water inlet temperature is above the preset temperature on minimum temperature sensor (42-:-43°c)

M o d e l l o R M - T e r m o s t a t o e l e t t r o n ic o

MANUALE PER VENTILCONVETTORI

R M m o d e l - M a n u a l e l e c t r o n ic

THERMOSTAT FOR FAN COIL

Sono disponibili i seguenti comandi:Selettore ON-OFF - ESTATE/INVERNO (A) Selettore manuale 3 velocità (B)Selettore per I' impostazione della temperatura desiderata (C).Tramite il selettore (C è possibile impostare la temperatura desiderata da +5 a + 35°C, è inoltre possibile ridurre il campo di rotazione della manopola utilizzando appositi cavalieri meccanici in dotazione.La scatola comandi, a seconda dei collegamenti, puo1 funzionare con o senza termostato di minima (SM), è inoltre possibile collegare una sonda aria remota (RS).II termostato di minima (SM) è utilizzabile solo in funzionamento invernale e da il consenso a partiré al ventilatore solo se la temperatura dell' acqua di mandata è superiore a quella preimpostata sul termostato di minima (42-:-43°c).II dispositivo è in grado di contrallare una valvola di regolazione ON-OFF per impianti a 2 tubi, oppure2 valvole di regolazione ON-OFF indipendenti per Impianti a 4 tubi.

Following controls are available:ON-OFF - SUMMER/WINTER selector (A)3 speed manual selector (B)Setting temperature selector (C)By means of (C) switch it is possible to select the desidered temperature from +5 to +35°C; it is also possible to reduce the rotation field of the knob utilizing the mechanical devices included.According to the wiring connections, control box can work with or without minimum temperature sensor (SM); it is also possible to connect a remote air temperature sensor (RS).The minimum temperature sensor can be used only during winter mode; it permits the fan starting only i f water inlet temperature is above the presetted temperature on minimum temperature sensor (42-:- 43°c)The control box is able to manage one regulation ON- OFF valve for 2 pipe plant, or to manage 2 independent regulation ON-OFF valves for 4 pipe plant.

26

Page 28: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

ACCESSORIACCESSORIES

M o d e l l o R A - T e r m o s t a t o e l e t t r o n ic o

AUTOMATICO PER VENTILCONVETTORI

RA m o d e l - A u t o m a t i c e l e c t r o n ic

TH ERM O STAT FOR FAN COIL

I

Sono disponibili i seguenti comandi:Selettore ON-OFF - ESTATE/INVERNO (A).Selettore 3 velocità fisse + controllo velocità in au­tomático (B).Selettore per I' impostazione della temperatura de­siderata (C).Tramite il selettore a 4 posizioni (B) è possibile se- lezionare una delle 3 velocità fisse di attivazione del ventilatore; in alternativa, selezionando la posizione AUTO, le velocità del ventilatore variano automáti­camente al variare della temperatura ambiente.Tramite il selettore (C) è possibile impostare la tem­peratura desiderata da +5 a + 35°C;é inoltre possi­bile ridurre il campo di rotazione della manopola utilizzando appositi cavalieri meccanici in dotazione.La scatola comandi, a seconda dei collegamenti, puo' funzionare con o senza termostato di minima (SM) e/o una sonda acqua (SH);é inoltre possibile collegare una sonda aria re­mota (RS).II termostato di minima (SM) è utilizzabile solo in funzionamento invernale e dà il consenso a partiré al ventilatore solo se la tem­peratura dell' acqua di mandata è superiore a quella preimpo- stata sul termostato di minima (42-:-43°C)Nel caso si utilizzi la sonda acqua (SH) al posto del termostato di minima, questa,oltre a farne la funzione, consente di effettuare per gli impianti a 2 tubi il change-over automático indipendente- mente dalla posizione del selettore (A).II dispositivo è in grado di contrallare una valvola di regolazione ON-OFF per impianti a 2 tubi, oppure 2 valvole di regolazione ON-OFF indipendenti per impianti a 4 tubi.Oltre ad includere la funzione di destratificazione, la scatola co­mandi è prevista per collegamento ad un contatto finestra.

' S :[y W to

6

Following controls are available:ON-OFF - SUMMER/WINTER selector (A)3 fixed + automatic speed control selector (B)Setting temperature selector (C)By means of (B) 4 position selector it is possible to select one of the fan fixed speed, or, as alternative, selecting AUTO position the fan speed automatically changes in accordance to variation of the room temperature.By means of (C) selector it is possible to select the desidered temperature from +5 to +35°C; it is also possible to reduce the rotation field of the knob utilizing the mechanical devices included.According to the wiring connections, control box can work with or without minimum temperature sensor (SM) and/or a water temperature sensor (SH), it is

also possible to connect a remote air temperature sensor (RS)The minimum temperature sensor can be used only during winter mode; it permits the fan starting only i f water supply temperature is above the presetted temperature on minimum temperature sensor (42-:-43°C)Water sensor (SH) can be used as a substitute of the minimum temperature sensor (SM); in this case it permits only for 2 pipes plant to have the automatic change-over independently of (A) selector position.The control box is able to manage one regulation ON-OFF valve for2 pipe plant, or to manage 2 independent regulation ON-OFF valves for 4 pipe plant.The control box is complete of destratification function and include a window contact.

M o d e l l o RD - T e r m o s t a t o d ig it a l e

CONFIGURABLE PER VENTILCONVETTORI

R D m o d e l - D ig it a l p r o g r a m m a b l e

TH ERM O STAT FOR FAN COIL

Sono disponibili i seguenti comandi:Pulsante ON-OFF.Pulsante comando velocità ventilatore.Pulsante Menu.Selettore per I' impostazione della temperatura de­siderata (C).Tramite il pulsante di comando delle velocità del ventilatore è possibile selezionare una delle 3 velo­cità fisse di attivazione del ventilatore; in alternativa, selezionando la posizione AUTO, le velocità del ven­tilatore variano automáticamente al variare della temperatura ambiente.Per mezzo del pulsante MENU è possibile cambiare la visualizzazione sul display; premuto una volta v¡- sualizza la temperatura del set point impostata. Tramite il selettore è possibile impostare la tempe­ratura desiderata da +5 a + 3S°C,é inoltre possibile ridurre il campo di rotazione della manopola tramite configurazoine software.

Following controls are available:ON-OFF switchFan speed control switchMenu switchSetting temperature selector (C)By means of fan speed switch it is possible to select one of the fan fixed speed, or, as alternative, selecting AUTO position the fan speed automatically changes in accordance to variation of the room temperature.The MENU switch permits the changing of display visualization; pressed one time it permits to visualize the setted set point temperature.By means of the switch it is possible to select the wished temperature from +5 to +35°C, it is also possible to reduce the rotation field of the knob by means of software configuration.

27

Page 29: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

ACCESSORIACCESSORIES

La scatola comandi, a seconda dei collegamenti, puó funzionare con o senza termostato di mínima (SM) e/o una sonda acqua (SH); é inoltre possibile collegare una sonda aria remota (RS).II termostato di minima (SM) é utilizzabile solo in funzionamento invernale e dá il consenso a partiré al ventilatore solo se la tem­peratura dell' acqua di mandara é superiore a quella preimpo- stata sul termostato di minima (42-:-43°C).Nel caso si utilizzi la sonda acqua (SH) al posto del termostato di minima, questa, oltre a farne la funzione, consente di effettuare per gli impianti a 2 tubi il change-over automático indipendente- mente dalla posizione del selettore (A).II dispositivo é in grado di contrallare una valvola di regolazione ON-OFF per impianti a 2 tubi, oppure 2 valvole di regolazione ON-OFF indipendenti per impianti a 4 tubi.In alternativa é in grado di contrallare una valvola modulante caldo/freddo a 3 punti per impianti a 2 tubi, oppure 2 valvole modulanti a 3 punti per impianti a 4 tubi.La scatola comandi é inoltre in grado di gestire:funzione destratificazione, contatto finestra, collegamento resi-stenza elettrica, change-over centralizzato da remoto.

N O T A :Le sonde SM -SH -R S in d íc a te ne lle descriz ion i de lle sca to le com ando sono accessori e non sono c ó m ­prese n e lla fo rn itu ra d e lla sca to la com ando se non espressam ente o rd in a ti.

According to the wiring connections, control box can work with or without minimum temperature sensor (SM) and/or a water temperature sensor (SH);it is also possible to connect a remote air temperature sensor (RS).The minimum temperature sensor can be used only during winter mode; it permits the fan starting only if water supply temperature is above the presetted temperature on minimum temperature sensor (42-:-43°C)Water temperature sensor (SH) can be used as a substitute of the minimum temperature sensor (SM);in this case it permits only for2 pipes plant to have the automatic change-over independently of (A) selector position.The control box is able to manage one regulation ON-OFF valve for2 pipe plant, or to manage 2 independent regulation ON-OFF valves for 4 pipe plant.As alternative, it is able to manage one cold/warm modulating 3 step valves for 2 pipe plant, or 2 cold/warm 3 step modulating valves for 4 pipe plant.In addition this control box is able to manage:destratification function, window contact, connection of electricheater, centralized change-over from remote.

NOTE:SM-SH-RS sensors mentioned in the desciption o f the control boxes are accessories and are not included in the control box supply i f not ordered.

28

Page 30: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

ACCESSORIACCESSORIES

W sBasetta per installazione scatola comando a párete.

W m

Piastra metallica per supporto scatola comandi per installazione a bordo macchina (nelle versioni senza mobile).D eve essere u tiliz z a ta u n ita m e n te a b a s e tta W S.

Sh

Sonda acqua per change over automático scatole RA-RD. (collegata a queste scatole comando svolge la funzione di sonda di minima).

Sm

Sonda di minima.

RsSonda remota temperatura ambiente.

S istem a d i com ando a raggi in fra ro ss i costituito da: T lcTelecomando a raggi infrarossi.T lc/ r

Ricevitore (montato sull’unitá).T lc/ s

Scheda base + sonda (montati sull’unitá).

R elé

Scatola relé di appoggio per max 4 unitá in parallelo.

Pa

Coppia di piedini di appoggio in ABS termoresistente H= 100 mm

BsBacinella secondaria in ABS termoresistente, per raccolta con­densa sul lato collettori (per modelli verticali).

B sp

Bacinella secondaria in polistirolo 4 mm.per raccolta condensa sul lato collettori (per modelli orrizzontali). Specificare se Ds o Sn.

PePannello in lamiera preverniciata, per chiusura posteriore.

C a

Flangia in lamiera zincata, per canalizzazione in mandata.

SePompa di scarico condensa con contrallo di livello a 3 posizioni.

Va 2 - Va 3Valvole motorizzate (V 230) con regolatore ON-OFF a due o tre vie da 1/2" o 3/4".Per applicazioni vedere pag. 13.

Va 2M - Va 3MValvole motorizzate (V 230) con regolatore modulante a 3 punti a due o tre vie da 1/2" o 3/4".Per applicazioni vedere pag. 13.

R2v - R3vKit raccordi per valvole a 2 o 3 vie.

WsSideboard for control box wall installation.

W m

Metal plate for control box (for on board installation without cabinet version only).It must be fitted together WS side board.

S h

Water sensor for RA-RD control box automatic change over.(when connected to RA-RD control boxes it hos, in addition, a function of minimum temperature sensor).

S m

Minimum temperature sensor.

RsRemote room temperature sensor.

Infrared system control constitued of:T l c

Infrared remote control.T lc / r

Receiver (fitted on the unit).T lc / s

Electronic card + sensor (fitted on the unit).

R e l é

Reíais box to connect max 4 unit in parallel.

P a

Set of pedestals made of plastic material H= 100 mm

BS

Secondary dray pan made of plastic material for condensate discharge on collector’s side, (vertical mode only).

B sp

Secondary drain pan made of polystirol 4 mm for condensate discharge on collector's side, (horizontal models only). Specify i f right or left.

P C

Rear prepainted covering panel.

CA

Galvanized sheet flange for duct connection.

S c

Condensate discharge pump with 3 position level control.

Va2 - Va32 or 3 way ON-OFF motor driven valves (V 230) 0 1/2" or 314". See page 13 for applicability.

Va2M - Va3M2 or 3 way modulating 3 points motor driven valves (V 230).See page 13 for applicability.

R2v - R3vValve connections kit for 2 or 3 way valve.

29

Page 31: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

TABELLA APPLICABILITÁ ACCESSORI ACCESSORIES APPLICATION TABLE

Accessorio tfersioni Versions

Accessory M PM SM PS

FS 0 0 0 0

RM 0 0 0 0

RA 0 0 0 0

RD 0 0 0 0

WS 0 0 0 0

VMM 0 0

SH 0 0 0 0

SM 0 0 0 0

RS 0 0 0 0

TLC 0 0 0 0

Relé 0 0 0 0

PA 0 0

BS 0 0

BSP 0 0

PC 0

CA 0 0

SC 0 0

UA2 - UA3 0 0 0 0

VA2M - 1/A3M 0 0 0 0

R2U - R3U 0 0 0 0

30

Page 32: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

NOTENOTES

31

Page 33: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

NOTENOTES

32

Page 34: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

CERTIFICATI CERTIFICATES

KINA ^w w w .r in a .o r g

CERTIFICATO N. 116/94/S

CERTIFICATE No.SI CERTIFICA CHE IL SISTEMA DI GESTIONE PER LA QUALITÀ DI

IT IS HEREBY CERTIFIED THAT THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM OF

ATISA AERO-TERMICA ITALIANA S.p.a.

VIA F. GALLINA, 51 20010 BAREGGIO (Ml) ITALIA

NELLE SEGUENTI UNITÂ OPERATIVE / IN THE FOLLOWING OPERATIONAL UNITS

VIA F. GALLINA, 51 20010 BAREGGIO (Ml) ITALIA VIA DE MARINI, 1 16149 GENOVA (GE) ITALIA E CANTIERI OPERATIVI

£ CONFORME ALLA NORMA / IS IN COMPLIANCE WITH THE STANDARD

ISO 9001:2008

C IS Q I» a m e m b e r o f

* • V

*•** iqri«; camftcabon com

N3MM, ( h * « u c o n t u n a t Urn n v /W • t o t i

Oku (art!lote» (M * t a #<• w gN l

C a rM u M n *> ( ft* OVVM 'Obmi n conpawd of owjr* *M>n J5

MkM antf oounta IK u t r t M n

Per inform azioni sulla validité del certificato, visitare il sito

www.rina.orq

For information concerning validity o f the certificate, you

can visit the site www.rina.org

PER I SEGUENTI CAMPI Dl ATTIVITA/ FOR THE FOLLOWING FIELD(S) OF ACTIVITIES

EA.18

PROGETTAZIONE, COSTRUZIONE, INSTALLAZIONE. ASSISTENZA E VENDITA Dl IMPIANTI, APPARECCHIATURE E COMPONENTI PER IL CONDIZIONAMENTO, LA VENTILAZIONE ED IL RISCALDAMENTO DELL'ARIA PER

APPLICAZIONE NEI SETTORI CIVILE, INDUSTRIALE E NAVALE

Rifenrsi al Manuale della Qualitä per i dettagli delle esclusioni ai

requisiti della norma

DESIGN. CONSTRUCTION. INSTALLATION. SERVICING AND SALE OF PLANTS. UNITS AND COMPONENTS FOR HEATING. VENTILATION AND AIR-CONDITIONING FOR INDUSTRIAL. CIVIL AND NAVAL APPLICATIONS

La validitá del presente certificate) é subordínala a sorvegtianza periodica annuale / semestral« ed al riesame completo del sistema di gestione con penodicitá triennale

The validity of this certificate js dependent on an annual / six monthly audit and on a complete review. every three years, of the management system L'uso e la validitá del presente certifícalo sono soggetn al nspetto del documento RINA: Regolamemo per la Certificazione di Sistemi di Gestione per la OuaMA

The use and validity o f this certificate are subject to compliance with the RINA document. Rules for the certification o f Quality Management Systems

Dott. Roberto Cavanna (Direttore della Divisione Certificazione)

Reference is to be made to the Quality Manual for details

regarding the exemptions from the requirements o f the standard

Prima emissione First Issue

Emissione corrente Current Issue

Data scadenza Expiry Date

18.07.1994

10.11.2010

31.10.2012

SINCERTRINA Services S.p.A.

Via Corsica 12 - 16128 Genova Italy

CISQ è la Federazione Italiana di Organtsmi di Certificazione dei

sistemi di gestione aziordale

CISQ is the Italian Federation of management system Certification Bodies

SGQ N' OÛ2A SGA N' 002D PRO r r 0028 - PRS N- 066C SCR N* OOJf • SSI N* C01G

* tD i« A n o « i

Page 35: Ventilconvettore Residenziale serie RV RV Residential fan ... · ding to ISO 3741 rules, certified on 05105/1993 from ISTITUTO ELET ... Manufactured from prepainted galvanized steel

Atisa Aero-Termica Italiana S.p.A,20010 Bareggio (Ml) - Via F. Gallina, 51 - Tel. 0039 0290313.1 - Fax 0039 0290361279

16149 Genova - Via De Marini, 1 - Tel. 0039 010640281 - Fax 0039 0106424950

Company qualified ISO 9001:2008 - [email protected] - www.atisa.it

Iscritta presso il Registro Imprese di Milano N. 166298 - R IVA: 00863300158

REA Milano N. 928822 - Capitale sociale € 2.000.000,00 interamente versato