Ventilatore 520 - Medtronic
Transcript of Ventilatore 520 - Medtronic
Manuale d’uso
Puritan BennettVentilatore 520
TM
Informazioni di copyright
COVIDIEN, COVIDIEN con logo, il logo Covidien e "positive results for life" sono marchi registrati di Covidien AG negli USA e/o in altri Paesi. Tutti gli altri marchi sono marchi registrati di un'azienda Covidien.
© 2012, 2015, 2017 Covidien.
Le informazioni contenute nel presente manuale sono di proprietà esclusiva di Covidien e non possono essere copiate senza autorizzazione. Questo manuale può essere rivisto o sostituito da Covidien in qualsiasi momento e senza preavviso. È opportuno accertarsi di disporre della versione più aggiornata del manuale. In caso di dubbi, rivolgersi al Supporto Tecnico di Covidien oppure visitare la pagina Web relativa ai manuali del prodotto all’indirizzo:
www.medtronic.com/covidien/support/product-manuals
Nonostante si ritenga che le informazioni qui contenute siano accurate, non sostituiscono l'esercizio del giudizio professionale.
La manutenzione e la gestione di tali operazioni sul ventilatore deve essere eseguita esclusivamente da professionisti qualificati. Le responsabilità di Covidien per quanto riguarda il ventilatore e il suo impiego sono esclusivamente quelle indicate nella garanzia limitata fornita.
Quanto esposto nel presente manuale non limiterà il alcun modo il diritto di Covidien di rivedere o comunque cambiare o modificare senza preavviso le apparecchiature (compreso il relativo software) qui descritte. Salvo diverso ed esplicito accordo scritto, Covidien non è tenuta in alcun modo a fornire tali revisioni, cambiamenti o modifiche (incluse modifiche software) al proprietario o all'utilizzatore delle apparecchiature qui descritte.
Il presente Manuale d'uso è destinato all'utilizzatore, non al personale medico, e non contiene tutte le informazioni fornite nel Manuale per il medico. Il Manuale per il medico si trova nel CD consegnato unitamente al ventilatore, ma è disponibile anche una copia cartacea su richiesta al fornitore dell'apparecchiatura o a Covidien.
Indice dei contenuti
Manuale d’uso i
Prefazione
Scopo del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixQualificazione del personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixGaranzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixEstensioni di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixAssistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
1 Informazioni sulla sicurezza
1.1 Definizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.2 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2.1 Avvertenze per rischio incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11.2.2 Avvertenze sulla riduzione delle infezioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21.2.3 Avvertenze prima di utilizzare l'apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31.2.4 Avvertenze relative all'ambiente d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41.2.5 Avvertenze relative alle interferenze elettromagnetiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61.2.6 Avvertenze relative a Impostazioni/Ulteriori avvertenze per il medico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-61.2.7 Avvertenze applicabili durante l'uso delle apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-81.2.8 Avvertenze relative all'alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-111.2.9 Avvertenze relative all'ossigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-131.2.10 Avvertenze relative a tubi e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-151.2.11 Avvertenze relative alla manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-181.2.12 Avvertenze per la protezione dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-211.2.13 Avvertenze relative al dispositivo di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.3 Simboli e contrassegni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-221.4 Etichette/Informazioni identificative e di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
2 Panoramica del ventilatore
2.1 Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12.2 Controindicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22.3 Utilizzo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32.4 Classificazione dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42.5 Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52.6 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62.7 Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-72.8 Menu Ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-82.9 Menu Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-92.10 Menu Dispositivo di memorizzazione USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-102.11 In caso di guasto al ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
ii Manuale d’uso
3 Allarmi e risoluzione dei problemi
3.1 Livello di priorità dell'allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23.2 Display allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33.3 Menu Log allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43.4 Messa in pausa del segnale acustico degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63.5 Pausa/Reset Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73.6 Riattivazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83.7 Panoramica sugli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103.8 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.8.1 Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-163.8.2 Ulteriori risoluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
4 Installazione e montaggio
4.1 Installazione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14.2 Collegamento all'alimentazione esterna CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34.3 Collegamento a un alimentatore CC esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64.4 Circuito paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.4.1 Scelta del tipo di circuito del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104.4.2 Installazione del circuito del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.5 Filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134.6 Umidificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154.7 Ossigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
4.7.1 Somministrazione dell'ossigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164.7.2 Collegamento della sorgente di ossigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4.8 Adattamento del ventilatore nella borsa doppia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-204.9 Montaggio del ventilatore sulla sedia a rotelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-204.10 Montaggio del ventilatore sul carrello multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-224.11 Collegamento del cavo di chiamata personale paramedico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
5 Procedure per il funzionamento
5.1 Accensione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15.2 Parametri del menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.2.1 Specifiche del dispositivo di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65.2.2 Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65.2.3 Trasferimento continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75.2.4 Trend di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.3 Avvio della ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-105.4 Arresto della ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-115.5 Spegnimento del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Indice dei contenuti
Manuale d’uso iii
6 Batteria interna
6.1 Capacità della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26.2 Funzionamento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36.3 Test della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.4 Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-56.5 Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
7 Pulizia
7.1 Pulizia del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17.2 Pulizia degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27.3 Pulizia del ventilatore tra un paziente e l'altro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
8 Manutenzione ordinaria
8.1 Sostituzione del filtro di ingresso dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18.2 Programma di manutenzione consigliato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28.3 Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
A Dati tecnici
A.1 Fisiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1A.2 Specifiche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1A.3 Spie e allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3A.4 Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
A.4.1 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3A.5 Parametri monitorati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4A.6 Intervallo, risoluzione e precisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4A.7 Ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7A.8 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8A.9 Pneumatiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8A.10 Dichiarazione del produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9A.11 Conformità agli standard e alle classificazioni IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-14
B Lista di controllo operativa
C Test degli allarmi
C.1 Test di bassa pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1C.2 Test di controllo circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
C.2.1 Esecuzione di Controllo circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2C.2.2 Risoluzione dei problemi se il test di controllo è fallito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
iv Manuale d’uso
C.3 Test guasto alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5C.4 Test di occlusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5C.5 Test della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6C.6 Test di arresto involontario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
D Disimballaggio e preparazione
E Parti e accessori
F Glossario
Elenco delle figure
Manuale d’uso v
Figura 1-1. Posizione delle etichette, vista superiore-anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28Figura 1-2. Posizione delle etichette, vista posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29Figura 1-3. Posizione delle etichette, vista inferiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29Figura 2-1. Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Figura 2-2. Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Figura 2-3. Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7Figura 2-4. Visualizzazione del menu Ventilazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Figura 2-5. Menu Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Figura 2-6. Menu Dispositivo di memorizzazione USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Figura 3-1. Visualizzazioni di allarmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Figura 3-2. Accesso al menu Log allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Figura 3-3. Schermata Log allarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Figura 3-4. Visualizzazione di Log allarme quando non è attivato nessun allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Figura 3-5. Messa in pausa del segnale acustico degli allarmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Figura 3-6. Messa in pausa manuale degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Figura 3-7. Riattivazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Figura 3-8. Log allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Figura 4-1. Supporto del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Figura 4-2. Inserimento del supporto del cavo di alimentazione nella rientranza. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Figura 4-3. Cavo di alimentazione collegato al ventilatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Figura 4-4. Spie di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6Figura 4-5. Collegamento del ventilatore a un alimentatore CC esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Figura 4-6. Collegamento del cavo di alimentazione CC al ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Figura 4-7. Circuito paziente a linea singola con valvola di espirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Figura 4-8. Ingrandimento del tubo della valvola di espirazione e del tubo
della pressione prossimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Figura 4-9. Circuito paziente a linea singola senza valvola di espirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Figura 4-10. Filtro di ingresso dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Figura 4-11. Filtro antibatterico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15Figura 4-12. Umidificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16Figura 4-13. Connettore dell'ossigeno pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18Figura 4-14. Collegamento del sistema di erogazione di ossigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19Figura 4-15. Scollegamento del sistema di erogazione di ossigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19Figura 4-16. Utilizzo della borsa doppia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22Figura 4-17. Montaggio del ventilatore sul carrello multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22Figura 4-18. Uso del carrello multiuso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23Figura 4-19. Collegamento del cavo di chiamata personale paramedico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23Figura 5-1. Accensione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Figura 5-2. Schermata del menu di Benvenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Figura 5-3. Parametri del menu Ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Figura 5-4. Selezione del menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Figura 5-5. Selezione Trasferimento continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Figura 5-6. Selezione Trend di trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
vi Manuale d’uso
Figura 5-7. Richiesta di avvio della ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10Figura 5-8. Avvio della ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Figura 5-9. Arresto della ventilazione (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Figura 5-10. Arresto della ventilazione (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Figura 6-1. Spia Batteria interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Figura 6-2. Capacità di riserva della batteria in percentuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Figura 6-3. Capacità di riserva della batteria in ore e minuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Figura 6-4. Spie di alimentazione durante la ricarica la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Figura 8-1. Sostituzione del filtro di ingresso dell'aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Figura C-1. Schermata Controllo circuito (prima dell'avvio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2Figura C-2. Blocco del lato paziente di un circuito a linea singola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3Figura C-3. Controllo circuito (in esecuzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3Figura C-4. Controllo circuito (completato, test superato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4Figura C-5. Controllo circuito (completato, test fallito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4Figura C-6. Blocco del lato paziente di un circuito a linea singola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5Figura D-1. Ventilatore Puritan Bennett™ 520. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2Figura D-2. Borsa doppia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Elenco delle tabelle
Manuale d’uso vii
Tabella 1-1. Simboli del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22Tabella 1-2. Etichette e contrassegni del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17Tabella 3-3. Ulteriori risoluzione dei problemi e azioni correttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27Tabella 5-1. Specifiche del dispositivo di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Tabella 6-1. Capacità di riserva della batteria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Tabella 7-1. Soluzioni detergenti approvate per le superfici esterne del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Tabella 8-1. Materiali di consumo e intervalli di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Tabella A-1. Descrizione fisica (accessori esclusi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Tabella A-2. Alimentazione elettrica CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Tabella A-3. Batteria interna agli ioni di litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2Tabella A-4. Allarme a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2Tabella A-5. Spie di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabella A-6. Indicatori degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabella A-7. Allarmi acustici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabella A-8. Specifiche e tolleranze dei parametri delle prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3Tabella A-9. Tolleranze dei parametri monitorati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Tabella A-10. Intervallo, risoluzione e precisione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Tabella A-11. Condizioni ambientali per la conservazione o il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7Tabella A-12. Condizioni ambientali per il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7Tabella A-13. Specifiche del dispositivo di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabella A-14. Caratteristiche di trasferimento dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabella A-15. Resistenza delle vie aeree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabella A-16. Resistenza filtro ingresso dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabella A-17. Specifiche ingresso ossigeno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabella A-18. Specifiche delle prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8Tabella A-19. Emissioni elettromagnetiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9Tabella A-20. Immunità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-10Tabella A-21. Immunità elettromagnetica – RF condotta e irradiata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-11Tabella A-22. Distanze consigliate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12Tabella A-23. Cavi e accessori conformi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13Tabella B-1. Lista di controllo operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1Tabella E-1. Elenco di materiali di consumo e accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1Tabella E-2. Elenco dei circuiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Lasciare questa pagina vuota
viii Manuale d’uso
ix
Prefazione
Scopo del manuale
Nel presente manuale sono contenute informazioni importanti per il funzionamento sicuro del Ventilatore Puritan Bennett™ 520. Il ventilatore è un apparecchio elettrico in grado di funzionare per anni se sottoposto alla manutenzione adeguata, come descritto nel presente manuale.
Prima di utilizzare il ventilatore, leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale.
AVVERTENZA:Prima di utilizzare il ventilatore leggere attentamente e attenersi in maniera scrupolosa alle informazioni contenute nel capitolo 1, "Informazioni sulla sicurezza".
Qualificazione del personale
L'installazione e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da personale autorizzato e addestrato. In particolare, l'addestramento per la movimentazione di prodotti sensibili alle scariche elettrostatiche deve comprendere l'utilizzo di dispositivi di protezione contro le scariche elettrostatiche (ESD) e la conoscenza del significato dei
simboli che seguono: .
Garanzia
Le informazioni relative alla garanzia del prodotto sono disponibili presso il rappresentante di vendita o Covidien.
Estensioni di assistenza
Per il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 sono disponibili contratti di estensione di assistenza/garanzie da acquistare con il ventilatore. Per ulteriori informazioni contattare il rappresentante di vendita o di assistenza locale Covidien.
Prefazione
x Manuale d’uso
Assistenza tecnica
Per l'assistenza tecnica online, visitare la Knowledge Base del SolvITsm Center facendo clic sul collegamento www.medtronic.com/covidien/support/solvit-center-knowledge-base/, dove sarà possibile trovare le risposte alle domande frequenti, relative al prodotto o agli altri prodotti Covidien, 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Se è necessaria ulteriore assistenza, contattare il rappresentante Covidien locale.
Recapiti del Supporto Tecnico:
Covidien ArgentinaVedia 3616
Buenos Aires
Argentina
Tel: (5411) 4863-5300
Fax: (5411) 4863-4142
Covidien Australia52A Huntingwood Drive
Huntingwood, NSW 2148
Australia
Tel: (+61) 1800 350702
Fax: +612 9671 8118
Covidien Austria GmbHCampus 21
Europaring F09402
Brunn am Gebirge
A-2345 Austria
Tel: +43 1 20609 1143
Fax: +43 1 20609 2457
Covidien Belgie S.A.-N.V.Generaal De Wittelaan 9/5
Mechelen
2800
Belgio
Tel: +32 220 08260
Fax: +32 270 06690
Covidien BrazilPraça Agrícola La Paz Tristante, 121Osasco – São Paulo / CEP 06276-035
San Paolo, SP
Brasile 04795-100
Tel: (5511) 5683-8300
Fax: (5511) 5683-8349
Covidien Canada19600 Clark Graham
Baie d’Urfe, QC, H9X 3R8
Canada
Tel: 1-877-664-8926, opzione 2
Fax: 1-514-695-7534
Covidien ChileLo Boza 107
Pudahuel
Santiago del Chile, Cile
Tel: (562) 231-3411
Fax: (562) 231-3527
Covidien ColombiaEdificio Prados de la Morea
Carretera Central Del Norte
(Cra 7a) Kilometro 18,
Chia-Cundinamarca
Bogotà, Colombia
Tel: (571) 619-5469
Fax: (571) 619-5425
Covidien Costa RicaGlobal Park, Parkway 50
La Aurora, Heredia, 40104
Costa Rica
Tel: (506) 256-1170
Fax: (506) 256-1185
Fax: (506) 290-8173
Covidien ECE s.r.o. organizační složkaProsek, Prosecká 852/66
190 00 Praha 9,
Repubblica Ceca
Tel: +420 241 095 735
Fax: +420 239 016 856
Covidien Danmark A/SLangebrogade 6E, 4. sal
1411 København K
Danimarca
Tel: +45 43 68 21 71
Fax: +45 43 31 48 99
Covidien Deutschland GmbHTechnisches Service Center
Raffineriestr. 18
93333 Neustadt / Donau
Germania
Tel: + 49 69 51 709670
Fax: + 49 69 29 9571608
Assistenza tecnica
Manuale d’uso xi
Covidien ECEGalvaniho 7/a
821 04 Bratislava
Repubblica Slovacca
Tel: +42 124 821 45 73
Fax: +42 124 821 45 01
Covidien Finland OyRahtitie 3
FI-01530 Vantaa
Finlandia
Tel: +358 9 725 192 88
Fax: +358 9 725 192 89
Covidien France SAParc d’affaires Technopolis
Bat. Sigma, 3 Avenue du Canada
LP 851 Les Ulis
91975 Courtaboeuf Cedex Francia
Tel: +33 1 57 32 35 10
Fax: +33 1 57 32 70 10
Covidien Italia S.p.A.Via S. Bovio 3
San Felice, 20090 Segrate (MI)
Italia
Tel: +39 02 91483320 (option 3)
Fax: +39 02 91294863
Covidien Japan Inc.Technical Support Center
83-1, Takashimadaira 1-Chome
Itabashi-ku, Tokyo 175-0082 Giappone
Tel: +81 (0) 3 6859 0120
Fax: +81 (0) 3 6859 0142
Covidien MexicoAv. Insurgentes Sur 863,Pisos 15 y 16
Col. Nápoles
Del. Benito Juárez
México, D.F. 03810 México
Tel: (5255) 5804-1524
Fax: (5255) 5685-1899
Covidien Nederland BVHogeweg 105
5301 LL Zaltbommel
Paesi Bassi
Tel: +31 202061470
Fax: +31 707 709229
Covidien Norge ASPostboks 343
1372 Asker.
Norvegia
Tel: +47 2415 9887
Fax: +47 2302 4955
Covidien PanamaParque Industrial Costa del Este
Calle Primera, Edifio #109
Panama City, Panama
Tel: (507) 264-7337
Fax: (507) 236-7408
Covidien PolskaAl. Jerozolimskie 182
Warszawa. 02-222
Polonia
Tel: + 48 22 279 04 05
Fax: + 48 22 279 04 03
Covidien Portugal Lda.Estrada do Outeiro de Polima, Lote 10-1° Abóboda
2785-521 S. Domingos de Rana
Portogallo
Tel: +351 21 761 62 44
Fax: +351 800 781 385
Covidien Puerto RicoPalmas Industrial Park
Road 869 Km 2.0 Bdlg. #1
Cataño, PR 00962
Tel: 787-993-7250
Int. 7222 o 7221
Fax: 787-993-7234
Covidien Russia53 bld. 5 Dubininskaya Street
Moscow
Russia 119054 Россия
Tel: +70 495 933 64 69
Fax: +70 495 933 64 68
Covidien Saglik A.S.Maslak Mahallesi Bilim Sokak No: 5, Sun Plaza Kat: 2-3
Sisli, Istanbul 34398
Turchia
Tel: +90 212 366 20 00
Fax: +90 212 276 35 25
Covidien South AfricaCorporate Park North
379 Roan Crescent
Randjespark
Midrand, Sudafrica
Tel: +27 115 429 500
Fax: +27 115 429 547
Recapiti del Supporto Tecnico:
Prefazione
xii Manuale d’uso
Covidien Spain S.L.Servicio Técnico
WTC Almeda Park
Plaça de la Pau, S/N - Edif. 7, 3ª Planta
08940 Cornellá de Llobregat
Barcellona, Spagna
Tel: +34 91 275 48 54 (Opción 3)
Fax: +34 91 276 89 33
Covidien Sverige AB Box 54
171 74 Solna
Svezia
Tel: +46 851 76 15 73
Fax: +46 850 25 21 10
Covidien SwitzerlandRoosstr. 53
Wollerau
8832
Svizzera
Tel: +41 44 511 82 71
Fax: +41 44 511 16 34
Covidien UK & IrelandUnit 2, Talisman Business Park
London Road, Bicester
OX26 6HR, Regno Unito
Tel: +44 20 3027 1757
Fax: +44 20 3684 8869
Asia: Tyco Healthcare Pte Ltd
Singapore Regional Service Centre
15 Pioneer Hub, #06-04
Singapore 627753
Tel: (65) 6578 5187 / 8 / 9
Fax: (65) 6515 5260
E-mail: [email protected]
Recapiti del Supporto Tecnico:
1-1
1 Informazioni sulla sicurezza
1.1 Definizioni
Le informazioni critiche sono evidenziate nel manuale con tre tipi di indicazioni: Avvertenza, Attenzione e Nota. Il loro significato è il seguente:
Prima di utilizzare il ventilatore Puritan Bennett™ 520 è molto importante leggere attentamente e seguire le presenti istruzioni. Per utilizzare il ventilatore in modo corretto ed efficiente e minimizzare il rischio di incidenti, prestare particolare attenzione al contenuto della sezione 1.2, "Avvertenze" nonché a tutte le indicazioni di avvertenza e attenzione contenute in questo manuale.
Nota:
Molte funzioni del ventilatore non sono accessibili quando la chiave di blocco è abilitata. Per ulteriore assistenza, contattare il proprio medico o il rappresentante dell'apparecchiatura.
1.2 Avvertenze
1.2.1 Avvertenze per rischio incendio
AVVERTENZA:Non utilizzare il ventilatore con sostanze anestetiche infiammabili.
AVVERTENZA
Indica una condizione di pericolo per il paziente o per l'operatore.
Attenzione
Indica una condizione che può arrecare danni all’apparecchiatura.
Nota
Indica punti di particolare rilevanza, che rendono più efficiente o pratico l'utilizzo del ventilatore.
Informazioni sulla sicurezza
1-2 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Per contenere il rischio di incendio, tenere lontano dal ventilatore e dai tubi dell'ossigeno, fiammiferi, sigarette accese e materiale infiammabile (ad es., gas anestetici e/o fonti di calore).
AVVERTENZA:In caso di incendio o qualora si avverta odore di bruciato dal ventilatore, allontanare immediatamente il paziente dal ventilatore. Quindi arrestare immediatamente l'erogazione di ossigeno, scollegarla dal ventilatore e scollegare il ventilatore da qualsiasi sorgente elettrica, se tali operazioni possono essere effettuate in sicurezza. Ventilare il paziente con mezzi alternativi, come necessario.
AVVERTENZA:Non esporre mai le batterie a fiamme dirette.
AVVERTENZA:In caso di perdite di ossigeno, arrestare l'erogazione alla sorgente. Inoltre, rimuovere e/o tenere lontana qualsiasi fonte di calore dall'apparecchiatura, incluse eventuali lampadine, che possono essere arricchite dall'ossigeno. Far circolare aria fresca nella stanza per ridurre i livelli di concentrazione dell'ossigeno.
1.2.2 Avvertenze sulla riduzione delle infezioni
AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di infezione, lavare accuratamente le mani, prima e dopo la manipolazione del ventilatore o degli accessori.
AVVERTENZA:Un paziente sottoposto a ventilazione meccanica è altamente vulnerabile ai rischi di infezione. Le apparecchiature sporche o contaminate sono una potenziale fonte di infezione. Pulire il ventilatore e gli accessori regolarmente e sistematicamente, prima e dopo ciascun utilizzo e dopo le procedure di manutenzione, per ridurre i rischi di infezione.
AVVERTENZA:
Non riutilizzare gli accessori esclusivamente monouso .
AVVERTENZA:Il filtro di ingresso dell'aria è per l'uso su un singolo paziente e non è riutilizzabile; non cercare di lavarlo, pulirlo o riutilizzarlo.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-3
1.2.3 Avvertenze prima di utilizzare l'apparecchiatura
AVVERTENZA:Il ventilatore va utilizzato solo sotto la responsabilità e dietro prescrizione medica.
AVVERTENZA:Il ventilatore non è destinato ad essere utilizzato su pazienti senza autonomia respiratoria o dipendenti da ventilatore.
AVVERTENZA:Il ventilatore va utilizzato in base alla sua destinazione d'uso. Consultare la 2.1, "Istruzioni per l'uso".
AVVERTENZA:Non avviare la ventilazione finché non si è sicuri che il dispositivo sia correttamente assemblato, che il filtro di ingresso sia stato installato correttamente e non risulti ostruito, che le ventole di raffreddamento e i fori per la diffusione dell'allarme acustico non siano ostruiti e che intorno all'unità vi sia spazio adeguato. Verificare, inoltre, che il circuito paziente, che comprende tutti i tubi, sia correttamente configurato e collegato al ventilatore e al paziente, e non sia danneggiato, compresso o ostruito.
AVVERTENZA:Prima di distribuire il ventilatore ai fornitori di assistenza o ai pazienti per l'utilizzo domestico, accertarsi che la chiave di blocco sia attivata in modo che le impostazioni critiche del ventilatore non possano essere modificate.
AVVERTENZA:Non eseguire i test di allarme quando il paziente è collegato al ventilatore. Prima condurre i test, fornire al paziente uno strumento di ventilazione alternativo.
AVVERTENZA:Prima di collegare il paziente al ventilatore verificare la funzionalità delle condizioni di allarme. Fare riferimento all'Appendice C, "Test degli allarmi".
AVVERTENZA:Se il ventilatore non supera i test di allarme o se non è possibile portare a termine i test, fare riferimento alla sezione 3, "Allarmi e risoluzione dei problemi" oppure contattare il fornitore del dispositivo o Covidien.
AVVERTENZA:L'impostazione predefinita per la compensazione dell'altitudine SÌ. Per un calcolo preciso dell'erogazione del volume a tutte le altitudini, la compensazione di altitudine deve essere sempre impostata a SÌ.
Informazioni sulla sicurezza
1-4 Manuale d’uso
AVVERTENZA:I pazienti assistiti con sistemi di ventilazione devono essere adeguatamente controllati da personale medico, operatori sanitari con gli adeguati dispositivi di monitoraggio prescritti dal medico del paziente. Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 non è stato progettato come dispositivo di monitoraggio totale e non attiva allarmi per tutti i tipi di condizioni di pericolo per i pazienti.
1.2.4 Avvertenze relative all'ambiente d'uso
AVVERTENZA:Il volume di allarme va regolato rispetto alle condizioni operative del ventilatore e in modo che i fornitori di assistenza del paziente possano sentire gli allarmi. Le aperture per gli allarmi acustici ubicate sulla parte anteriore del dispositivo non vanno mai ostruite.
AVVERTENZA:Non utilizzare il ventilatore nella luce diretta del sole, accanto a fonti di calore, all'esterno oppure in luoghi in cui i liquidi possano costituire un rischio, senza aver provveduto all'adeguata protezione del dispositivo.
AVVERTENZA:Evitare di utilizzare il ventilatore, se possibile, in ambienti polverosi, poiché possono essere necessari un più attivo monitoraggio, pulizia e/o sostituzione dei filtri di ingresso dell'aria e di altro tipo.
AVVERTENZA:Prima di avviare la ventilazione, verificare che il dispositivo sia montato correttamente e che l'ingresso dell'aria, gli scarichi di raffreddamento e i fori per la diffusione dell'allarme acustico non siano ostruiti. Verificare inoltre che la configurazione del circuito paziente sia adeguata (linea singola o doppia), che il circuito sia collegato in modo corretto al ventilatore e che i tubi non mostrino segni di danni, né compressione e non siano ostruiti da corpi estranei.
AVVERTENZA:Verificare che nelle immediate vicinanze del ventilatore siano disponibili connessioni operative adeguate per il dispositivo, che non causino l'attorcigliamento, il pizzicamento o il danneggiamento dei cavi o dei tubi necessari e che la connessione al paziente del circuito sia sicura e confortevole.
AVVERTENZA:Sistemare il ventilatore in un luogo sicuro durante la ventilazione, in rispetto delle indicazioni contenute nel presente manuale.
AVVERTENZA:Tenere il ventilatore lontano dalla portata dei bambini ed evitare le posizioni in cui può cadere sul paziente o su altre persone.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-5
AVVERTENZA:Per il funzionamento corretto e duraturo del ventilatore, verificare che i fori di circolazione (ingresso principale o di raffreddamento) siano sempre liberi. Sistemare il dispositivo in un luogo in cui l'aria circoli liberamente intorno al ventilatore ed evitare di installarlo accanto a tessuti liberi di muoversi, ad esempio le tende.
AVVERTENZA:Se il ventilatore è stato trasportato o conservato a una temperatura che differisce da quella operativa per un valore di ± 20 °C (± 68 °F) lasciarlo stabilizzare nell'ambiente operativo per almeno due (2) ore prima dell'uso.
AVVERTENZA:Se la temperatura ambiente in cui il dispositivo sarà utilizzato supera i 35 °C (95 °F), il flusso fornito all'uscita del dispositivo può superare i 41 °C (106 °F), causando effetti collaterali indesiderabili al paziente. Per evitare lesioni al paziente, spostarlo insieme al ventilatore in un luogo più fresco.
AVVERTENZA:L'impostazione predefinita per la compensazione dell'altitudine SÌ. Per un calcolo preciso dell'erogazione del volume a tutte le altitudini, la compensazione di altitudine deve essere sempre impostata a SÌ.
AVVERTENZA:Per contenere il rischio di incendio, tenere lontano dal ventilatore e dai tubi dell'ossigeno, fiammiferi, sigarette accese e materiale infiammabile (ad es., gas anestetici e/o fonti di calore).
AVVERTENZA:Controllare regolarmente il grado di pulizia del filtro di ingresso dell'aria, ubicato sulla parte posteriore del ventilatore. Se necessario, sostituire il filtro prima della scadenza dell'intervallo di sostituzione consigliato (vedere il capitolo 8, "Manutenzione ordinaria"). Questo è particolarmente importante quando il ventilatore viene installato su una sedia a rotelle, poiché le condizioni ambientali possono far sì che il filtro si sporchi più rapidamente.
AVVERTENZA:A causa di comuni fluttuazioni di tensione che si verificano durante il normale uso di una sedia a rotelle a motore, non usare mai la batteria della sedia a rotelle per alimentare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520. Il ventilatore deve sempre essere collegato ad una sorgente di alimentazione indipendente (ad es., alimentazione CA, ulteriori batterie o alimentazione CC).
AVVERTENZA:Maneggiare il ventilatore con cura durante e dopo l'utilizzo, in particolare quando la temperatura ambiente è elevata. Alcune superfici possono surriscaldarsi, anche se le specifiche di sicurezza non vengono superate.
Informazioni sulla sicurezza
1-6 Manuale d’uso
1.2.5 Avvertenze relative alle interferenze elettromagnetiche
AVVERTENZA:Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 necessita di precauzioni speciali per la compatibilità elettromagnetica e va installato e avviato in base alle indicazioni riportate nell'Appendice A, "Dati tecnici". In particolare, l'utilizzo nelle vicinanze di dispositivi di comunicazione mobile e portatile che sfruttano le radiofrequenze, ad esempio telefoni cellulari o sistemi di altro tipo, che superino i livelli stabiliti dalla normativa IEC 60601-1-2, possono pregiudicare il funzionamento. Fare riferimento alla sezione A.10, "Dichiarazione del produttore".
AVVERTENZA:L’uso di accessori diversi da quelli specificati, ad eccezione degli alimentatori e dai cavi di alimentazione venduti da Covidien, può determinare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione della protezione del dispositivo contro queste emissioni. Se il ventilatore viene utilizzato nelle vicinanze o impilato con tali dispositivi, monitorare le prestazioni per verificare il normale funzionamento.
1.2.6 Avvertenze relative a Impostazioni/Ulteriori avvertenze per il medico
AVVERTENZA:Prima di avviare la ventilazione verificare sempre che tutte le impostazioni siano corrette in base alla prescrizione richiesta.
AVVERTENZA:Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 offre una gamma di modalità di erogazione della ventilazione. Durante tutto il trattamento del paziente il medico deve selezionare con attenzione la modalità di ventilazione e/o il tipo di atto respiratorio da adottare per quel dato paziente. La scelta deve basarsi sul giudizio del medico, valutando le condizioni e le necessità del singolo paziente, dal momento che tali condizioni e necessità variano da un momento all'altro, e valutando i vantaggi, i limiti e le caratteristiche operative di ciascuna modalità e/o di ciascun tipo di atto respiratorio.
AVVERTENZA:Quando si cambia la modalità durante la ventilazione, possono verificarsi significativi cambiamenti di pressione, flusso o frequenze di accensione, a seconda della differenza tra le modalità. Prima di impostare la nuova modalità, accertarsi prima che le impostazioni tra le modalità differenti siano compatibili. In questo modo si riduce il rischio di mancanza di comfort e problemi al paziente.
AVVERTENZA:La modalità CPAP non fornisce una frequenza di respirazione impostata. Non utilizzare questa modalità se non è adeguata alle condizioni del paziente.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-7
AVVERTENZA:Monitorare lo stato di salute del paziente per accertarsi che le impostazioni del ventilatore siano sempre adatte ai requisiti fisiologici correnti del paziente.
AVVERTENZA:Il volume di allarme va regolato rispetto alle condizioni operative del ventilatore e in modo che i fornitori di assistenza del paziente possano sentire gli allarmi.
AVVERTENZA:L'impostazione dei limiti di allarme a valori estremi può provocare malfunzionamenti degli allarmi del ventilatore.
AVVERTENZA:Gli allarmi regolabili non vanno sistematicamente annullati, ma calibrati in base alle esigenze e alle condizioni del paziente.
AVVERTENZA:Verificare che l'impostazione I Sens non sia su OFF durante la ventilazione di pazienti in grado di attivare spontaneamente i respiri.
AVVERTENZA:Per l'utilizzo su adulti o in età pediatrica verificare che il volume corrente regolato sia compatibile con le esigenze del paziente.
AVVERTENZA:Qualora il ventilatore attivi ripetutamente lo stesso tipo di allarme, è necessario informare al riguardo il medico, il quale valuterà l'adeguatezza di calibratura delle impostazioni di allarme.
AVVERTENZA:Se TEMPO DI APNEA è impostato a un valore superiore a 60/Frequenza di controllo l'allarme APNEA non si attiva.
AVVERTENZA:L'allarme Apnea deve essere impostato su SÌ se si desidera avvertire un suono di allarme quando si verifica l'evento di apnea.
AVVERTENZA:La soglia di trigger inspiratorio deve essere modificata con cautela per evitare il rischio di attivazione o attivazione automatica del ventilatore. Ad esempio, Livello 0P, la modalità più sensibile, è consigliata per l'utilizzo pediatrico. Tuttavia, per un adulto questa impostazione può comportare l'attivazione automatica.
Informazioni sulla sicurezza
1-8 Manuale d’uso
1.2.7 Avvertenze applicabili durante l'uso delle apparecchiature
AVVERTENZA:Il ventilatore va utilizzato solo sotto la responsabilità e dietro prescrizione medica.
AVVERTENZA:Il ventilatore va utilizzato in base alla sua destinazione d'uso. Fare riferimento alla sezione 2.1, "Istruzioni per l'uso".
AVVERTENZA:Il ventilatore non è destinato ad essere utilizzato su pazienti senza autonomia respiratoria o dipendenti da ventilatore.
AVVERTENZA:Tenere presente che in questo manuale si descrive come rispondere al ventilatore, ma NON come rispondere al paziente.
AVVERTENZA:Mentre il ventilatore è in uso, deve essere sempre disponibile un mezzo di ventilazione alternativo in caso di problemi. Si consigliano inoltre osservazioni supplementari in base alla condizione del paziente.
AVVERTENZA:I pazienti devono sempre essere monitorati da personale medico competente ed esperto. Inoltre, chi presta assistenza al paziente deve essere preparato e in grado di agire in maniera adeguata qualora il ventilatore identificasse una condizione di allarme o altre evenienze. Gli operatori sanitari devono consultare il medico del paziente per essere sicuri di essere preparati sull'apparecchiatura e sulle informazioni necessarie per poter agire in maniera adeguata in caso di allarme o problema.
AVVERTENZA:Monitorare lo stato di salute del paziente e informare tempestivamente il medico del paziente in caso si verifichino variazioni, in modo che il medico possa intervenire adeguatamente, questo include anche variazioni alle impostazioni di ventilazione.
AVVERTENZA:Il volume di allarme va regolato rispetto alle condizioni operative del ventilatore e in modo che i fornitori di assistenza del paziente possano sentire gli allarmi.
AVVERTENZA:Il volume di allarme viene definito dal medico nelle impostazioni del ventilatore. Se il volume di allarme non è sufficiente per l'ambiente di utilizzo, contattare il medico per aumentare il volume di allarme nelle impostazioni.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-9
AVVERTENZA:Quando viene attivata una condizione di allarme o si riscontra un guasto o un problema paziente-ventilatore, esaminare prima il paziente e poi il dispositivo.
AVVERTENZA:Gli allarmi regolabili non vanno sistematicamente annullati, ma calibrati in base alle esigenze e alle condizioni del paziente.
AVVERTENZA:Qualora il ventilatore attivi ripetutamente lo stesso tipo di allarme, è necessario informare al riguardo il medico, il quale valuterà l'adeguatezza di calibratura delle impostazioni di allarme.
AVVERTENZA:Maneggiare il ventilatore con cura durante e dopo l'utilizzo, in particolare quando la temperatura ambiente è elevata. Alcune superfici possono surriscaldarsi, anche se le specifiche di sicurezza non vengono superate.
AVVERTENZA:Sarà attivata una condizione di allarme continuo se si spegne l'interruttore di alimentazione, mentre il ventilatore è in funzione. Quando si riaccende l'interruttore di alimentazione, la ventilazione riprende senza dover premere il pulsante VENTILAZIONE ON/OFF.
AVVERTENZA:Se il dispositivo è danneggiato o l'alloggiamento esterno non è chiuso correttamente, oppure mostra segni non descritti nel presente manuale (eccessiva rumorosità, emissione di calore, odore insolito, allarmi non attivati durante la procedura di avvio), scollegare l'alimentazione dell'ossigeno e le sorgenti di alimentazione e arrestarlo immediatamente.
AVVERTENZA:Anche se il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 è conforme agli standard di sicurezza correnti, e sebbene la batteria agli ioni di litio interna del dispositivo sia considerata merce pericolosa per trasporto con vettori commerciali, questa batteria al litio del dispositivo non supera la soglia di 100 Wh e pertanto non viene considerata Classe 9 - Varie - Merce pericolosa. Di conseguenza, il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 e/o le relative batterie agli ioni di litio sono soggetti a rigide condizioni di trasporto definite dalla Dangerous Goods Regulation per il trasporto aereo (IATA: International Air Transport Association), dall'International Maritime Dangerous Goods code per il trasporto via mare e dall'European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) per il trasporto via terra in Europa. I privati che trasportano il dispositivo non sono soggetti alle presenti normative, anche se per il trasporto aereo sono applicabili alcuni requisiti. Per il trasporto aereo: è consentito trasportare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 nel bagaglio a mano o in quello da stiva. Le batterie di scorta possono essere trasportate a bordo unicamente come bagaglio a mano. Questa classificazione e i requisiti normativi possono variare a seconda del Paese e della modalità di trasporto. È preferibile pertanto che gli utenti verifichino con il vettore/la compagnia aerea le misure da adottare prima del viaggio.
Informazioni sulla sicurezza
1-10 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Per ridurre al minimo i rischi di danni, utilizzare la borsa doppia del ventilatore per il trasporto. Fare riferimento alla Tabella E-1. Elenco di materiali di consumo e accessori.
AVVERTENZA:Per accertarsi che la ventilazione continui senza interruzioni, accertarsi della disponibilità di fonti di alimentazione alternative (fonte di alimentazione CA, batterie extra o un adattatore CC ausiliario per auto). Essere pronti alla possibilità di un'interruzione dell'alimentazione con un mezzo alternativo di ventilazione pronto per l'uso.
AVVERTENZA:Non utilizzare il ventilatore con sostanze anestetiche infiammabili.
AVVERTENZA:Non immergere il ventilatore nei liquidi e rimuovere immediatamente qualsiasi traccia di liquido dalla superficie del dispositivo.
AVVERTENZA:Per evitare danni al ventilatore, in particolare alla batteria o ai componenti elettrici, non consentire l'ingresso di fluidi nel dispositivo, in particolare attraverso il filtro di ingresso dell'aria o le aperture per il raffreddamento, ubicate sui pannelli laterali, posteriori e inferiori del ventilatore.
AVVERTENZA:Per ottenere un funzionamento corretto e duraturo del dispositivo, accertarsi che il ventilatore sia installato e utilizzato in conformità alle condizioni ambientali consigliate nell'Appendice A, "Informazioni sulla sicurezza".
AVVERTENZA:Non lasciare i cavi di alimentazione sul pavimento, poiché possono essere pericolosi.
AVVERTENZA:Non lasciare il paziente collegato al ventilatore quando è arrestato, poiché il paziente può inalare una quantità significativa di gas di espirazione, in particolare anidride carbonica. In alcuni casi, l'inalazione di anidride carbonica può condurre alla ventilazione insufficiente, al soffocamento, a lesioni gravi o al decesso.
AVVERTENZA:Non eseguire il test di allarme del ventilatore quando il paziente è collegato al ventilatore. Prima condurre i test, passare il paziente a uno strumento di ventilazione alternativo.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-11
1.2.8 Avvertenze relative all'alimentazione elettrica
AVVERTENZA:Per accertarsi che la ventilazione continui senza interruzioni, accertarsi della disponibilità di fonti di alimentazione alternative (fonte di alimentazione CA, batterie extra o un adattatore CC ausiliario per auto). Essere pronti alla possibilità di un'interruzione dell'alimentazione con un mezzo alternativo di ventilazione pronto per l'uso.
AVVERTENZA:Non collegare il ventilatore a una presa elettrica controllata da un interruttore a parete poiché l'alimentazione può essere interrotta inavvertitamente.
AVVERTENZA:Per evitare danni al ventilatore, in particolare alla batteria o ai componenti elettrici, non consentire l'ingresso di fluidi nel dispositivo, in particolare attraverso il filtro di ingresso dell'aria o le aperture per il raffreddamento, ubicate sui pannelli laterali, posteriori e inferiori del ventilatore.
AVVERTENZA:Non lasciare i cavi di alimentazione sul pavimento, poiché possono essere pericolosi.
AVVERTENZA:A causa di comuni fluttuazioni di tensione che si verificano durante il normale uso di una sedia a rotelle a motore, non usare mai la batteria della sedia a rotelle per alimentare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520. Il ventilatore deve sempre essere collegato a una sorgente di alimentazione indipendente (ad es., alimentazione CA, ulteriori batterie o una fonte di alimentazione CC).
AVVERTENZA:L'operatore deve collegare il ventilatore a una sorgente di alimentazione CA quando disponibile, per un funzionamento più sicuro.
AVVERTENZA:La durata massima consigliata della batteria interna è di due (2) anni. Non utilizzare batterie conservate da due anni o più prima del primo utilizzo.
AVVERTENZA:La ricarica periodica è importante per contribuire a massimizzare la durata utile della batteria. Non conservare la batteria interna per periodi prolungati senza ricaricarla, in quanto la sua durata potrebbe risultarne ridotta.
Informazioni sulla sicurezza
1-12 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Affinché il cavo di alimentazione CA ("rete") sia adeguatamente protetto, inserire l'attacco sul cavo di alimentazione nel supporto del cavo, incorporato nel coperchio di accesso della batteria e ubicato sotto la presa di alimentazione CA (rete). Fare riferimento alla sezione 4.2, "Collegamento all'alimentazione esterna CA".
AVVERTENZA:La sorgente di alimentazione a cui è connesso il ventilatore (CA e CC) deve essere conforme a tutti gli standard applicabili ed erogare alimentazione elettrica corrispondente alle caratteristiche di tensione riportate sul retro del ventilatore, per un funzionamento corretto. Consultare, inoltre, l'Appendice A, "Dati tecnici" per le specifiche elettriche del ventilatore.
AVVERTENZA:Verificare che la batteria interna del ventilatore sia completamente carica prima di utilizzare il ventilatore con un alimentatore CC esterno. L'alimentazione del ventilatore tramite un alimentatore esterno a 12–30 V CC (tramite il cavo di alimentazione CC) non consente di ricaricarne la batteria interna.
AVVERTENZA:A causa della capacità limitata della batteria di riserva interna, il ventilatore andrebbe alimentato con la batteria interna quando non sono disponibili altre sorgenti di alimentazione. Accertarsi che la batteria interna non si scarichi mai completamente. Gli allarmi suoneranno quando il livello di carica della batteria interna è basso. Fare riferimento alla Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi.
AVVERTENZA:Quando si utilizza un adattatore ausiliario per auto (accendisigari), accendere l'auto prima di collegare l'adattatore CC e tenere l'auto accesa mentre si continua ad alimentare il ventilatore tramite adattatore CC. Fare riferimento alla sezione 4.3, "Collegamento a un alimentatore CC esterno".
AVVERTENZA:Con temperatura ambiente superiore a 40 °C (104 °F), la batteria potrebbe non essere ricaricata completamente, anche se l'indicatore di carica "BATTERIA INTERNA" non è acceso. Questo è dovuto al dispositivo di sicurezza contro il riscaldamento interno della batteria. In tal caso, si attiverà un allarme TEMP BATTERIA. Fare riferimento alla Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive.
AVVERTENZA:Quando si attiva l'allarme "BATTERIA QUASI SCARICA", collegare immediatamente il ventilatore a una sorgente di alimentazione CA per mantenere la ventilazione e ricaricare la batteria interna.
AVVERTENZA:Smaltire le batterie in rispetto delle normative ambientali statali e locali.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-13
AVVERTENZA:Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia in condizioni operative ottimali e che non sia compresso. Non accendere il dispositivo se il cavo di alimentazione CA è danneggiato.
AVVERTENZA:Sarà attivata una condizione di allarme continuo se si spegne l'interruttore di alimentazione, mentre il ventilatore è in funzione. Quando si riaccende l'interruttore di alimentazione, la ventilazione riprende senza dover premere il pulsante VENTILAZIONE ON/OFF.
AVVERTENZA:Prima di utilizzare la batteria interna del ventilatore, verificare che sia completamente carica e che la carica duri.
AVVERTENZA:I ventilatori di riserva o quelli conservati vanno connessi all'alimentatore CA per proteggere l'integrità della batteria.
AVVERTENZA:Per collegare il ventilatore a una sorgente di alimentazione esterna, collegare prima il cavo di alimentazione desiderato al ventilatore. Quindi, collegare il cavo di alimentazione alla sorgente di alimentazione esterna.
AVVERTENZA:Per scollegare il ventilatore dalla sorgente di alimentazione esterna, prima scollegare il cavo di alimentazione dalla sorgente di alimentazione e quindi spegnere il ventilatore.
AVVERTENZA:Collegare la fonte di alimentazione CC esterna, collegando prima il cavo di alimentazione al ventilatore e quindi alla fonte di alimentazione CC esterna. Per scollegare il dispositivo dalla fonte di alimentazione CC esterna, seguire la procedura inversa.
1.2.9 Avvertenze relative all'ossigeno
AVVERTENZA:L'ossigenoterapia per pazienti con disturbi respiratori rappresenta una prescrizione medica comune ed efficace. Tuttavia, si tenga presente che l'utilizzo inadeguato dell'ossigeno può condurre a gravi complicanze, incluse, tra l'altro, lesioni al paziente. Pertanto, è necessario seguire attentamente le istruzioni fornite dal medico del paziente in merito all'uso di ossigeno nel ventilare il paziente.
Informazioni sulla sicurezza
1-14 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Seguire attentamente le istruzioni fornite nella sezione 4.7.2, "Collegamento della sorgente di ossigeno", che riguardano inoltre l'utilizzo di un connettore speciale per l'ossigeno.
AVVERTENZA:Per evitare lesioni al paziente e/o possibili danni al ventilatore: prima di collegare il ventilatore all'alimentazione dell'ossigeno, collegare un flussometro (regolatore di flusso) al ventilatore per regolare l'erogazione dell'ossigeno alle specifiche richieste.
AVVERTENZA:Se si utilizza ossigeno con il Ventilatore Puritan Bennett™ 520, Covidien consiglia di usare un analizzatore di ossigeno con allarmi di concentrazione minima e massima. Misurare sempre l'ossigeno erogato con un apposito analizzatore calibrato che prevede un allarme di concentrazione minima e massima, per garantire che al paziente sia erogata la concentrazione di ossigeno prescritta.
AVVERTENZA:Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 è stato messo a punto per erogare una percentuale di ossigeno minore o uguale al 50%. Non superare tale valore, poiché possono verificarsi malfunzionamenti al ventilatore e rischi per il paziente.
AVVERTENZA:Verificare che la pressione di erogazione dell'ossigeno al dispositivo non superi mai i 50 kPa (7 psi) o un flusso di 15 lpm. Fare riferimento alla Tabella A-8. Specifiche e tolleranze dei parametri delle prestazioni a pagina A-3 per le tolleranze di sensibilità.
AVVERTENZA:In caso di perdite di ossigeno, arrestare l'erogazione alla sorgente. Rimuovere inoltre e/o tenere lontane le fonti incandescenti dal dispositivo, che possono essere arricchite dall'ossigeno. Far circolare aria fresca nella stanza per riportare i livelli di ossigeno nella norma.
AVVERTENZA:Il tubo che collega il ventilatore alla sorgente di ossigeno deve essere destinato all'utilizzo esclusivo con ossigeno di grado medico. Il tubo dell'ossigeno non va in nessun caso modificato dall'utente. Il tubo va installato inoltre senza utilizzare lubrificanti.
AVVERTENZA:Accertarsi che l'unico gas erogato al ventilatore tramite il connettore di alimentazione dedicato sia ossigeno di qualità medica.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-15
AVVERTENZA:L'accoppiatore non deve rimanere collegato al connettore dell'ossigeno a meno che non sia collegato anche a una sorgente di ossigeno esterna a tenuta stagna. Quando l'erogazione dell'ossigeno non viene utilizzata con il ventilatore, scollegare completamente la sorgente.
AVVERTENZA:Per garantire stabilità, quando il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 viene montato su un carrello, il peso della bombola di ossigeno non deve superare i 14 kg (30 libbre).
AVVERTENZA:Il tubo di alimentazione dell'ossigeno si usura anche quando non è utilizzato e va sostituito periodicamente. Attenersi alla data di scadenza, se indicata.
AVVERTENZA:La sorgente dell'ossigeno va regolata tramite un flussometro collegato all'uscita del gas di mandata.
AVVERTENZA:Arrestare l'erogazione di ossigeno quando si interrompe la ventilazione. Prima di scollegare il tubo dell'ossigeno, lasciare in funzione il ventilatore brevemente in assenza di ossigeno, per ripulire il circuito paziente dall'ossigeno in eccesso.
AVVERTENZA:Prima di collegare l'erogazione dell'ossigeno, verificare che il perno sul connettore dell'ossigeno fuoriesca.
AVVERTENZA:Ispezionare l'accoppiatore dell'ossigeno prima dell'uso, per verificare che l'O-ring nero sia fissato e in buone condizioni. Non utilizzare l'accoppiatore per ossigeno se l'O-ring manca, è danneggiato o è usurato.
1.2.10 Avvertenze relative a tubi e accessori
AVVERTENZA:Il ventilatore non deve utilizzare né deve essere collegato a tubi tubi ne antistatici o conduttivi elettricamente.
AVVERTENZA:Prima di aprire la confezione del circuito paziente, verificare l'assenza di danni evidenti alla confezione o al contenuto. Non utilizzare in caso di danni evidenti.
Informazioni sulla sicurezza
1-16 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Il circuito paziente non va cambiato durante la ventilazione.
AVVERTENZA:Ispezionare QUOTIDIANAMENTE il circuito del paziente per verificare che non siano presenti segni di danni, sia collegato e funzioni correttamente, senza perdite.
AVVERTENZA:
Non riutilizzare gli accessori esclusivamente monouso .
AVVERTENZA:Durante la ventilazione invasiva (quando una via aerea artificiale bypassa le vie aeree superiori del paziente), le vie aeree superiori non sono in grado di riscaldare il gas in entrata. Per questo motivo, utilizzare un umidificatore per ridurre al minimo la secchezza delle vie aeree del paziente e le conseguenti sensazioni di irritazione e di fastidio.
AVVERTENZA:Il filtro di ingresso dell'aria è per l'uso su un singolo paziente e non è riutilizzabile; non cercare di lavarlo, pulirlo o riutilizzarlo.
AVVERTENZA:La mancata sostituzione di un filtro di ingressodell'aria sporco o il funzionamento del ventilatore senza filtro, possono danneggiare gravemente il ventilatore.
AVVERTENZA:Il circuito paziente deve essere sempre posizionato in modo da non impedire i movimenti del paziente, da prevenire disconnessioni o perdite accidentali e da minimizzare il rischio di strangolamento del paziente.
AVVERTENZA:Per l'utilizzo pediatrico, accertarsi che il tipo di circuito paziente sia adatto per essere adoperato sui bambini in tutti gli aspetti. Utilizzare un circuito paziente pediatrico per pazienti con peso inferiore a 24 kg (53 libbre). Per garantire le prestazioni adeguate dal ventilatore, vedere Tabella E-2. Elenco dei circuiti, a pagina E-3, per un elenco dei circuiti paziente consigliati.
AVVERTENZA:La valvola di espirazione deve consentire lo scarico rapido della pressione del circuito. Accertarsi che la valvola di espirazione sia sempre pulita e che la sua apertura di drenaggio (attacco di scarico) non sia mai ostruita.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-17
AVVERTENZA:Gli utenti, durante l'utilizzo del ventilatore, devono essere sempre in possesso di un altro circuito respiratorio e di una valvola di espirazione.
AVVERTENZA:Accertarsi sempre che il dispositivo di umidificazione sia posizionato più in basso rispetto al ventilatore e al paziente. Utilizzare i raccoglitori di condensa, se necessario, per limitare l'acqua nel circuito paziente e svuotarli periodicamente.
AVVERTENZA:Se si utilizza un umidificatore riscaldato, monitorare sempre la temperatura del gas erogato al paziente. Il gas erogato dal ventilatore che diventa troppo caldo può ustionare le vie aeree del paziente.
AVVERTENZA:L'aggiunta di accessori al circuito di ventilazione del ventilatore, ad esempio un umidificatore o raccoglitori di condensa, può comportare una riduzione del volume corrente erogato al paziente, a causa del volume compressibile aggiunto dell'accessorio. Se si altera la configurazione del circuito di ventilazione, accertarsi sempre che il paziente riceva il volume inspiratorio adeguato.
AVVERTENZA:Il livello di resistenza inspiratoria del circuito e degli accessori (filtro antibatterico, umidificatore, HME ecc.) deve essere il più basso possibile. Impostazioni, in particolare quelle relative all'allarme di SCOLLEGAMENTO PAZIENTE, al volume inspiratorio massimo e minimo, vanno regolate periodicamente in base alle modifiche della resistenza del circuito paziente, in particolare quando vengono sostituiti i filtri. L'aggiunta di accessori al sistema di ventilazione può causare l'aumento della pressione durante l'espirazione.
AVVERTENZA:Per ottenere le prestazioni adeguate dal ventilatore, utilizzare un circuito paziente consigliato da Covidien nel presente manuale; fare riferimento al capitolo 4, "Installazione e montaggio" e all'Appendice E, "Parti e accessori". La lunghezza totale specificata dei tubi del circuito paziente, misurata dall'uscita all'ingresso del ventilatore è pari a 1,1-2,0 metri (3,6-6,6 piedi). I tubi devono essere conformi a tutti gli standard applicabili ed essere dotati di connettori con diametro di 22 mm, sempre conformi a tutti gli standard applicabili. Verificare che sia la lunghezza che il volume interno del circuito paziente siano adeguati al volume corrente: tubo con diametro di 22 mm per i pazienti adulti e con diametro di 15 mm per pazienti pediatrici con un volume corrente inferiore a 200 ml.
AVVERTENZA:Per ottenere le prestazioni adeguate dal ventilatore, utilizzare solo accessori (compresi quelli per l'ossigeno) approvati e consigliati da Covidien. Consultare l'Appendice E, "Parti e accessori" oppure contattare il proprio rappresentante locale delle vendite o il rappresentante per l'assistenza Covidien.
Informazioni sulla sicurezza
1-18 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Il tubo di alimentazione dell'ossigeno si usura anche quando non è utilizzato e va sostituito periodicamente. La data di scadenza può essere ubicata sul retro dell'estremità del flessibile.
AVVERTENZA:Quando si utilizza la ventilazione non invasiva (NIV) senza valvola di espirazione, utilizzare una maschera nasale o facciale con valvola di espiro, oppure una maschera senza senza aperture e/o perdite (non-vented mask) combinata a un accessorio per la perdita. Quando si utilizza la ventilazione non invasiva (NIV) con la valvola di espirazione utilizzare una maschera senza aperture e/o perdite (non-vented mask).
AVVERTENZA:Prima di utilizzare il sistema di chiamata del personale paramedico, verificare che tutti i collegamenti siano saldi e che funzionino correttamente.
AVVERTENZA:Per collegare il ventilatore a un dispositivo di chiamata del personale paramedico, controllare la compatibilità del ventilatore con questo dispositivo e ordinare un cavo di collegamento adeguato.
AVVERTENZA:Non utilizzare dispositivi di chiamata del personale paramedico che si attivano alla chiusura del circuito elettrico, perché spesso non contemplano evenienze quali la disconnessione dei cavi o l'interruzione totale di alimentazione. Accertarsi che il dispositivo di chiamata del personale paramedico sia sempre collegato al ventilatore.
AVVERTENZA:Per prevenire interferenze con i sensori interni del ventilatore, non installare un umidificatore a monte.
AVVERTENZA:L’uso di accessori diversi da quelli specificati, ad eccezione degli alimentatori e dai cavi di alimentazione venduti da Covidien, può determinare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione della protezione del dispositivo contro queste emissioni. Se il ventilatore viene utilizzato nelle vicinanze o impilato con tali dispositivi, monitorare le prestazioni per verificare il normale funzionamento.
1.2.11 Avvertenze relative alla manutenzione
AVVERTENZA:Se si sospetta un problema con il ventilatore, VERIFICARE INNANZITUTTO CHE IL PAZIENTE NON SIA IN PERICOLO. Se necessario, rimuovere il ventilatore dal paziente e fornire un mezzo di ventilazione alternativo.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-19
AVVERTENZA:Non utilizzare il ventilatore o i componenti e gli accessori che sembrano danneggiati. Se sono evidenti segni di danni, contattare il fornitore del dispositivo o Covidien.
AVVERTENZA:Se il ventilatore è danneggiato o l'alloggiamento esterno non è chiuso correttamente, oppure mostra segni non descritti nel presente manuale (eccessiva rumorosità, emissione di calore, odore insolito, allarmi non attivati durante la procedura di avvio), scollegare l'alimentazione dell'ossigeno e le sorgenti di alimentazione e arrestare immediatamente il dispositivo.
AVVERTENZA:Se il ventilatore non supera i test di allarme o se non è possibile portare a termine i test, fare riferimento alla sezione 3.8, "Risoluzione dei problemi" oppure contattare il fornitore del dispositivo o Covidien.
AVVERTENZA:Non tentare di aprire, riparare o comunque intervenire sul ventilatore, per evitare danni al ventilatore e lesioni al paziente e/o rendere nulla la garanzia. Il ventilatore deve essere riparato, aperto e sottoposto ad assistenza solo da parte di personale autorizzato e qualificato Covidien.
AVVERTENZA:Pulire regolarmente la borsa doppia in base alle istruzioni del produttore.
AVVERTENZA:Prima delle operazioni di pulizia, scollegare il ventilatore e il circuito paziente.
AVVERTENZA:Non immergere il ventilatore nei liquidi e rimuovere immediatamente qualsiasi traccia di liquido dalla superficie del dispositivo.
AVVERTENZA:Per evitare danni al ventilatore, in particolare alla batteria o ai componenti elettrici, non consentire l'ingresso di fluidi nel dispositivo, in particolare attraverso il filtro di ingressodell'aria o le aperture per il raffreddamento, ubicate sui pannelli laterali, posteriori e inferiori del ventilatore.
AVVERTENZA:Il filtro di ingresso dell'aria è per l'uso su un singolo paziente e non è riutilizzabile; non cercare di lavarlo, pulirlo o riutilizzarlo.
AVVERTENZA:Controllare regolarmente il grado di pulizia del filtro di ingresso dell'aria, ubicato sulla parte posteriore del ventilatore. Se necessario, sostituire il filtro prima della scadenza dell'intervallo di
Informazioni sulla sicurezza
1-20 Manuale d’uso
sostituzione consigliato (vedere il capitolo 8, "Manutenzione ordinaria"). Questo è particolarmente importante quando il ventilatore viene installato su una sedia a rotelle, poiché le condizioni ambientali possono far sì che il filtro si sporchi più rapidamente.
AVVERTENZA:Prima delle operazioni di pulizia, scollegare il ventilatore e il circuito paziente. Se il ventilatore viene utilizzato all'interno, la condizione del filtro di ingresso dell'aria va verificata mensilmente. Se il ventilatore viene utilizzato all'esterno o in ambienti polverosi, il filtro va verificato settimanalmente e va sostituito secondo necessità.
AVVERTENZA:Per assicurare un’assistenza corretta ed evitare il rischio di lesioni fisiche al personale o danni al ventilatore, affidare la manutenzione del ventilatore o l'esecuzione di modifiche autorizzate al ventilatore Puritan Bennett™ 520 solo a personale qualificato Covidien.
AVVERTENZA:Se non è possibile determinare la causa del problema del ventilatore, contattare il fornitore del dispositivo. Non utilizzare il ventilatore se il problema non è stato risolto.
AVVERTENZA:Per ottenere le prestazioni adeguate dal ventilatore rispettare il programma di manutenzione preventiva. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del dispositivo o Covidien.
AVVERTENZA:Verificare quotidianamente il corretto funzionamento e collegamento del circuito paziente.
AVVERTENZA:Dopo il montaggio, la pulizia o il rimontaggio del circuito paziente, ispezionare quotidianamente i tubi e gli altri componenti per verificare l'assenza di lesioni o perdite e che tutte le connessioni siano salde.
AVVERTENZA:Usare tutte le soluzioni e i prodotti pulenti con attenzione. Leggere attentamente le istruzioni associate alle soluzioni detergenti utilizzate per pulire il ventilatore. Utilizzare esclusivamente le soluzioni elencate nella Tabella 7-1. a pagina 7-2.
AVVERTENZA:Non utilizzare detergenti liquidi all'interno del circuito paziente o sugli altri componenti del percorso del gas. Pulire il circuito paziente attenendosi esclusivamente alle istruzioni del produttore.
Avvertenze
Manuale d’uso 1-21
AVVERTENZA:
Il circuito paziente è esclusivamente monouso e va sostituito in base alle indicazioni del produttore e alla durata del circuito paziente. Consultare le istruzioni per l'uso, fornite dal produttore del circuito paziente (allegate al ventilatore), e il capitolo 4, "Installazione e montaggio".
AVVERTENZA:Un paziente sottoposto a ventilazione meccanica è altamente vulnerabile ai rischi di infezione. Le apparecchiature sporche o contaminate sono una potenziale fonte di infezione. Pulire il ventilatore e gli accessori regolarmente e sistematicamente, prima e dopo ciascun utilizzo e dopo le procedure di manutenzione, per ridurre i rischi di infezione.
AVVERTENZA:Controllare regolarmente il grado di pulizia del filtro di ingresso dell'aria, ubicato sulla parte posteriore del ventilatore. Se necessario, sostituire il filtro prima della scadenza dell'intervallo di sostituzione consigliato (vedere il capitolo 8, "Manutenzione ordinaria"). Questo è particolarmente importante quando il ventilatore viene installato su una sedia a rotelle, poiché le condizioni ambientali possono far sì che il filtro si sporchi più rapidamente.
1.2.12 Avvertenze per la protezione dell'ambiente
AVVERTENZA:Smaltire le batterie in rispetto delle normative ambientali statali e locali.
AVVERTENZA:Per rispetto dell'ambiente, non è possibile smaltire il ventilatore e i suoi componenti, a prescindere dalle condizioni operative, tra i normali rifiuti domestici, ma vanno inviati al centro per la raccolta differenziata e se per il possibile riciclaggio dei materiali. Osservare le normative applicabili al momento dello smaltimento del ventilatore e dei suoi componenti.
1.2.13 Avvertenze relative al dispositivo di memoria USB
AVVERTENZA:Verificare sempre l'ID del file prima di utilizzare un dispositivo di memoria USB per trasferire i dati tra il ventilatore e il PC.
Informazioni sulla sicurezza
1-22 Manuale d’uso
1.3 Simboli e contrassegni
Tabella 1-1. Simboli del ventilatore
Simbolo Definizione
Prima di utilizzare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 (ISO 7000-0434A) è molto importante leggere attentamente e seguire le presenti istruzioni.
Questo simbolo si trova sul pannello posteriore del ventilatore, vedere la Tabella 1-2. , elemento 2.
Componente applicato tipo BF (IEC 60417-5333).
Una classificazione normativa standard per la protezione contro le scosse elettriche per la parte del dispositivo a contatto del paziente.
Questo simbolo si trova sul pannello posteriore del ventilatore, vedere la Tabella 1-2. , elemento 4.
Corrente continua, CC (IEC 60417-5031).
Questo simbolo si trova sul pannello posteriore del ventilatore e sulla tastiera. Vedere la Figura 1-2. e Figura 2-3. , a pagina 2-7, elemento 10.
Corrente alternata, CA (IEC 60417-5032).
Questo simbolo si trova sul pannello posteriore del ventilatore e sulla tastiera. Vedere la Figura 1-2. , elemento 6 e Figura 2-3. a pagina 2-7, elemento 10.
Batteria interna.
Questo simbolo si trova sulla tastiera del ventilatore, vedere la Figura 2-3. a pagina 2-7, elemento 10.
Dispositivo con isolamento di classe II (IEC 60417-5172).
Una classificazione normativa standard per la protezione contro le scosse elettriche. Il dispositivo di Classe II conta sul doppio isolamento piuttosto che sulla protezione della messa a terra. Questo simbolo si trova sul pannello posteriore del ventilatore, vedere la Tabella 1-2. , elemento 4.
Indice del grado di protezione per la custodia del ventilatore, definito in base a IEC 60529 (BSEN60529:1991).
La prima cifra, 3, indica la protezione contro l'ingresso di corpi estranei di piccole dimensioni (ad esempio dita, strumenti, cavi, ecc. con un diametro superiore a 2,5 mm) nel ventilatore. La seconda cifra, 1, indica le protezione contro il gocciolamento verticale dell'acqua e contro ambienti caratterizzati dalla presenza di vapore acqueo o condensa e/o lieve pioggia.
Questa classificazione si trova sul pannello posteriore del ventilatore, vedere la Tabella 1-2. , elemento 4.
CSA, Canadian Standards Association.
Questo simbolo si trova sul pannello posteriore del ventilatore, vedere la Tabella 1-2. , elemento 4.
CE - Conformità per l'Europa
Indica la conformità con la direttiva per le apparecchiature medicali, 2007/47/EC.
Questo simbolo si trova sul pannello posteriore del ventilatore, vedere la Tabella 1-2. , elemento 4.
Simboli e contrassegni
Manuale d’uso 1-23
Questo simbolo si trova sul tasto SU del pannello anteriore del ventilatore, vedere la Figura 2-3. a pagina 2-7, elemento 4.
Questo tasto è utilizzato per: spostare il cursore del display LCD verso l'alto, riga per riga e aumentare il valore delle impostazioni dei parametri selezionati e visualizzati.
Questo simbolo si trova sul tasto GIÙ del pannello anteriore del ventilatore, vedere la Figura 2-3. a pagina 2-7, elemento 6.
Questo tasto è utilizzato per: spostare il cursore del display LCD verso il basso, riga per riga e ridurre il valore delle impostazioni dei parametri selezionati e visualizzati.
Questo simbolo si trova sul tasto INVIO del pannello anteriore del ventilatore, vedere la Figura 2-3. a pagina 2-7, elemento 5.
Questo tasto è utilizzato per confermare le azioni dei comandi.
Questo simbolo si trova sul tasto CONTROLLO ALLARMI del pannello anteriore del ventilatore, vedere la Figura 2-3. a pagina 2-7, elemento 2.
Questo tasto è utilizzato per: annullare il segnale acustico degli allarmi per 60 secondi per volta e per annullare un allarme. Per ulteriori informazioni, vedere l'Appendice C, “Test degli allarmi”.
Questo simbolo si trova sul tasto MENU del pannello anteriore del ventilatore, vedere la Figura 2-3. a pagina 2-7, elemento 7.
Questo tasto è utilizzato per accedere ai menu del ventilatore tramite il display LCD del pannello anteriore del ventilatore.
Questo simbolo (IEC 60417-5009) si trova sul pulsante VENTILAZIONE ON/OFF del pannello anteriore del ventilatore, vedere la Figura 2-3. a pagina 2-7, elemento 8.
Questo tasto è utilizzato per avviare e arrestare la ventilazione.
All'attacco paziente.
Questo simbolo si trova in alto a destra del ventilatore, accanto alla Porta A paziente, vedere la Figura 1-1.a pagina 1-28, elemento 1.
Attacco pressione prossimale paziente.
Questo simbolo si trova in alto a destra del ventilatore, accanto all'attacco Al paziente, vedere la Figura 1-1.a pagina 1-28, elemento 3 e Figura 1-3. a pagina 1-29.
Attacco pilota della valvola di espirazione.
Questo simbolo si trova in alto a destra del ventilatore, accanto alla porta A paziente, per indicare il collegamento del tubo tra la valvola di espirazione del circuito paziente. Vedere la Figura 1-1. a pagina 1-28 e Figura 1-3. a pagina 1-29, elemento 3.
Ingresso dell'ossigeno.
Questo contrassegno si trova sul pannello posteriore del ventilatore, accanto all'attacco dell'ingresso dell'ossigeno, vedere la Figura 1-2. a pagina 1-29, elemento 2.
Tabella 1-1. Simboli del ventilatore (continua)
Simbolo Definizione
Informazioni sulla sicurezza
1-24 Manuale d’uso
Connettore di chiamata personale paramedico.
Questo simbolo si trova sul pannello posteriore del ventilatore, accanto al connettore per chiamata personale paramedico, vedere la Figura 1-2. a pagina 1-29, elemento 10.
Portare in posizione "Off" (Spento) (IEC 60417-5008).
questo simbolo viene visualizzato accanto all'interruttore I/O (accensione/spegnimento) del ventilatore per indicare la posizione "Off" (Spento) dell'interruttore. Vedere Figura 2-2. a pagina 2-6, elemento 2.
Portare in posizione "On" (Acceso) (IEC 60417-5007).
Questo simbolo viene visualizzato accanto all'interruttore I/O (accensione/spegnimento) del ventilatore per indicare la posizione "On" (Acceso) dell'interruttore. Vedere Figura 2-2. a pagina 2-6, elemento 2.
Blocco software abilitato.
Questo simbolo si trova in alto a sinistra sul display LCD del ventilatore, quando la chiave di blocco della tastiera è attivata. Vedere il capitolo 5.3, "Avvio della ventilazione".
Batteria interna.
Questo simbolo si trova nella parte centrale del display LCD del ventilatore, per indicare che il ventilatore viene alimentato dalla sua batteria interna. Per maggiori informazioni, vedere la Figura 2-4. a pagina 2-4, elemento 1 e il capitolo 6, "Batteria interna".
Parametro rise time (fase di inspirazione).
Questi simboli vengono visualizzati sulle schermate del menu della modalità di ventilazione. Nelle modalità di ventilazione a pressione, è possibile selezionare uno dei quattro rise time, in cui l'impostazione 1 rappresenta il rise time più rapido, mentre l'impostazione 4 quello più lento.
Riga selezionata (quadrato pieno)
Quando si operano le scelte del menu, questo simbolo grafico indica la riga su cui il cursore è correntemente posizionato.
Riga non selezionata (quadrato vuoto).
Quando si operano le scelte del menu, questo simbolo grafico indica una riga su cui il cursore non è correntemente posizionato.
Riga parametro bloccato.
Quando si operano le scelte del menu, questo simbolo grafico indica una riga non selezionabile (la chiave di blocco è abilitata).
Riga parametro attivo.
Quando si operano le scelte del menu, questo simbolo grafico il parametro correntemente selezionato che può essere modificato. Vedere il capitolo 5, "Procedure per il funzionamento".
Tabella 1-1. Simboli del ventilatore (continua)
Simbolo Definizione
Simboli e contrassegni
Manuale d’uso 1-25
Rilevato sforzo inspiratorio.
Questo simbolo viene visualizzato nella finestra Status (Stato) del display del pannello quando un paziente attiva un respiro.
Barra di regolazione dei parametri.
Questo simbolo grafico indica l'impostazione corrente di parametri quali il contrasto del display e il volume degli allarmi nel menu Preferenze.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non va smaltito tra i rifiuti domestici. Rispettare le ordinanze locali per lo smaltimento corretto. Vedere Tabella 1-2. , elemento 4.
Anno di produzione.
Fabbricante.
Audio in pausa (tasto allarme una volta).
Questo simbolo indica la disattivazione del segnale acustico dell'allarme. Questo periodo dura 60 secondi. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 3.4, "Messa in pausa del segnale acustico degli allarmi".
Allarme in pausa (tasto allarme due volte).
Questo simbolo indica che uno o più allarmi sono stati messi in pausa o ripristinati/annullati. L'allarme viene messo in pausa finché la condizione di allarme non viene corretta e finché non si riverifica la condizione. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 3.5, "Pausa/Reset Allarmi".
Allarme disattivato (Apnea disattivato).
Questo simbolo indica che l'allarme apnea è stato impostato su OFF nel menu Preferenze.
Valvola di espirazione rilevata.
Questo simbolo indica che durante la ventilazione è stata rilevata una valvola di espirazione.
Nessuna valvola di espirazione rilevata.
Questo simbolo indica che durante la ventilazione non è stata rilevata alcuna valvola di espirazione.
Tabella 1-1. Simboli del ventilatore (continua)
Simbolo Definizione
Informazioni sulla sicurezza
1-26 Manuale d’uso
Seguire le istruzioni per l'uso (ISO 7000-1641).
Questo simbolo indica all'utente di osservare e seguire le istruzioni contenute nei manuali utente del prodotto.
Porta USB.
Questo indica una porta di comunicazione per l'interfaccia con un connettore USB. Vedere Figura 1-2. , elemento 9.
Connettore PC.
Questo simbolo indica una porta utilizzabile dal personale di assistenza prodotti Puritan Bennett o Covidien autorizzato per la manutenzione del software. Vedere Figura 1-2. , elemento 8.
Limite della pressione atmosferica.
Limiti di umidità.
Limitazioni della temperatura.
Fragile
Conservare in luogo asciutto.
Tenere lontano dalla luce diretta del sole.
Lato superiore.
Tabella 1-1. Simboli del ventilatore (continua)
Simbolo Definizione
Etichette/Informazioni identificative e di istruzioni
Manuale d’uso 1-27
1.4 Etichette/Informazioni identificative e di istruzioni
Sul ventilatore sono presenti svariate etichette e contrassegni specifici che descrivono le precauzioni da osservare per il corretto utilizzo del dispositivo e per contribuire alla tracciabilità del prodotto. Fare riferimento alla Tabella 1-2. e alle figure nelle pagine seguenti, per un'illustrazione di queste etichette e dei contrassegni e per la loro posizione sul ventilatore. Utilizzare i numeri degli elementi nella Tabella 1-2. per individuare le etichette nelle figure da Figura 1-1. a Figura 1-3.
Tabella 1-2. Etichette e contrassegni del ventilatore
1. Etichetta di ingresso gas al paziente (Figura 1-1. , Figura 1-3. )
2. Etichetta e contrassegno di ingresso ossigeno (Figura 1-2. )
3. Etichetta della valvola di espirazione e di connessione della pressione al paziente (Figura 1-1. , Figura 1-3. )
4. Etichetta di ingresso aria(Figura 1-2. )
5. Etichetta di identificazione(Figura 1-3. )
1 Posizione del connettore del cavo di alimentazione CA Connettore
6. Contrassegno del connettore del cavo di alimentazione CA (rete) (Figura 1-2. )
1 Posizione del connettore del cavo di alimentazione CC
7. Contrassegno del connettore del cavo esterno (Figura 1-2. )
8. Contrassegno di connessione PC(Figura 1-2. )
9. Contrassegno porta USB (Figura 1-2. )
Informazioni sulla sicurezza
1-28 Manuale d’uso
Nota:Le didascalie del numero dell'elemento delle figure seguenti fanno riferimento a quelle elencate nella Tabella 1-2.
Figura 1-1. Posizione delle etichette, vista superiore-anteriore
10. Contrassegno del connettore del cavo di chiamata del personale paramedico (Figura 1-2. )
N/A N/A
Tabella 1-2. Etichette e contrassegni del ventilatore (continua)
Etichette/Informazioni identificative e di istruzioni
Manuale d’uso 1-29
Figura 1-2. Posizione delle etichette, vista posteriore
Figura 1-3. Posizione delle etichette, vista inferiore
Informazioni sulla sicurezza
Lasciare questa pagina vuota
1-30 Manuale d’uso
2-1
2 Panoramica del ventilatore
2.1 Istruzioni per l'uso
Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 è indicato per il supporto di ventilazione continuo o intermittente in pazienti con un peso di almeno 5 kg (11 libbre) che richiedano la ventilazione meccanica. Il ventilatore è un dispositivo medico limitato e va utilizzato esclusivamente da personale medico esperto e qualificato, sotto supervisione medica. Prima di utilizzare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 è molto importante leggere attentamente e seguire le presenti istruzioni.
Pazienti target
In particolare, il ventilatore è utilizzabile per pazienti adulti e pediatrici che richiedano i seguenti tipi generali di supporto di ventilazione invasivo o non invasivo, come prescritto dal medico curante.• Ventilazione con pressione positiva
• Modalità di ventilazione assistita/controllata, PSV o CPAP
• Tipi di atti respiratori tra cui Controllo pressione e Supporto pressione
Ambienti in cui può essere utilizzato
Il ventilatore può essere utilizzato in strutture istituzionali, a casa e come dispositivo portatile. Questo dispositivo non può essere usato come ventilatore per il trasporto di emergenza.
Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 può essere utilizzato su velivoli commerciali, in base ai requisiti FAA. Vedere la sezione A.11, "Conformità agli standard e alle classificazioni IEC". Ai pazienti che viaggiano con il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 può essere richiesto dalla compagnia aerea di dimostrare prova della conformità allo standard RTCA/DO-160F e altri requisiti. Contattare la compagnia aerea prima di viaggiare, per determinare i requisiti e la documentazione specifici.
Panoramica del ventilatore
2-2 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Anche se il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 è conforme agli standard di sicurezza correnti, e sebbene la batteria agli ioni di litio interna del dispositivo sia considerata merce pericolosa per trasporto con vettori commerciali, questa batteria al litio del dispositivo non supera la soglia di 100 Wh e pertanto non viene considerata Classe 9 - Varie - Merce pericolosa. Di conseguenza, il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 e/o le relative batterie agli ioni di litio sono soggetti a rigide condizioni di trasporto definite dalla Dangerous Goods Regulation per il trasporto aereo (IATA: International Air Transport Association), dall'International Maritime Dangerous Goods code per il trasporto via mare e dall'European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) per il trasporto via terra in Europa. I privati che trasportano il dispositivo non sono soggetti alle presenti normative, anche se per il trasporto aereo sono applicabili alcuni requisiti. Per il trasporto aereo, è consentito trasportare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 nel bagaglio a mano o in quello da stiva. Le batterie di scorta possono essere trasportate a bordo unicamente come bagaglio a mano. Questa classificazione e i requisiti normativi possono variare a seconda del Paese e della modalità di trasporto. È preferibile pertanto che gli utenti verifichino con il vettore/la compagnia aerea le misure da adottare prima del viaggio.
Operatori Target
Il ventilatore può essere utilizzato dai seguenti operatori sanitari:• Respiratory Therapists
• Medici
• Infermieri
• Fornitori di assistenza domiciliare
• Pazienti e familiari dei pazienti
AVVERTENZA:Questo ventilatore va utilizzato solo sotto la responsabilità e dietro prescrizione di un medico.
AVVERTENZA:Il ventilatore non è destinato ad essere utilizzato su pazienti senza autonomia respiratoria o dipendenti da ventilatore.
2.2 Controindicazioni
Questo ventilatore non va utilizzato con gas anestetici e non è adatto per l'utilizzo come ventilatore per il trasporto di emergenza. Il ventilatore non è destinato ad essere utilizzato con pazienti senza autonomia respiratoria o dipendenti da ventilatore.
Utilizzo operativo
Manuale d’uso 2-3
2.3 Utilizzo operativo
Il ventilatore Puritan Bennett 520 sfrutta una microturbina per fornire il supporto ventilatorio ai pazienti. Per collegare i pazienti al ventilatore per un supporto continuo o intermittente, i medici hanno a disposizione diverse tipologie di interfacce. Ad esempio, boccagli, mascherine nasali o maschere facciali, tubi endotracheali o per tracheotomia. Le modalità di ventilazione selezionabili dall’operatore includono i tipi seguenti:• Pressione controllata assistita (P A/C)
• Pressione positiva continua delle vie aeree (CPAP)
• Ventilazione con supporto pressione, con ventilazione di apnea (PSV/ST)
Sistema di sicurezza
Nel ventilatore è incorporato un sistema di allarme che monitora costantemente sia la macchina sia il paziente, alla ricerca di errori o guasti specifici che possono condurre a condizioni non sicure. Qualora venissero rilevati errori o guasti del genere, il sistema di allarme annuncerebbe la condizione specifica con un segnale acustico e un messaggio visivo. Le condizioni di allarme relative alla macchina sono impostate in fabbrica, mentre quelle relative al paziente sono definite in base ai valori della soglia di allarme selezionati dall'operatore (il medico o il fornitore di assistenza). Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo 3, "Allarmi e risoluzione dei problemi".
AVVERTENZA:I pazienti assistiti con sistemi di ventilazione devono essere adeguatamente controllati da personale medico, operatori sanitari con gli adeguati dispositivi di monitoraggio prescritti dal medico del paziente. Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 non è stato progettato come dispositivo di monitoraggio totale e non attiva allarmi per tutti i tipi di condizioni di pericolo per i pazienti.
Impostazioni
Una chiave software, nota come "Chiave di blocco", limita l'accesso alle impostazioni dei parametri di ventilazione e alle modifiche delle modalità di ventilazione per consentire la distinzione tra l'utilizzo da parte del "medico" e l'utilizzo da parte del "paziente".
Arricchimento dell'ossigeno
L'ossigeno può essere erogato da una sorgente esterna a bassa pressione, tuttavia il flusso deve essere limitato a 15 lpm (50 kPa, 7 psi). Il ventilatore compensa automaticamente il flusso extra generato dalla sorgente esterna di ossigeno (vedere il capitolo 4, "Installazione e montaggio").
AVVERTENZA:Per contenere il rischio di incendio, tenere lontano dal ventilatore e dai tubi dell'ossigeno, fiammiferi, sigarette accese e materiale infiammabile (ad es., gas anestetici e/o fonti di calore).
Panoramica del ventilatore
2-4 Manuale d’uso
AVVERTENZA:L'ossigenoterapia per pazienti con disturbi respiratori rappresenta una prescrizione medica comune ed efficace. Tuttavia, si tenga presente che l'utilizzo inadeguato dell'ossigeno può condurre a gravi complicanze, incluse, tra l'altro, lesioni al paziente.
AVVERTENZA:Durante l'utilizzo del Ventilatore Puritan Bennett™ 520, gli utenti devono essere sempre in possesso di un altro circuito respiratorio e di una valvola di espirazione.
Circuito di ventilazione
È possibile utilizzare il ventilatore con un circuito paziente a linea singola. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione 4.4, "Circuito paziente" a pagina 4-8.
2.4 Classificazione dispositivo
La classificazione IEC/EN 60601-1 del ventilatore è la seguente:• Classe di protezione/isolamento (scossa elettrica): Classe II
• Indice di protezione dell'involucro: IP31
• Classificazione in base alla direttiva per i dispositivi medicali: II B
• Grado di protezione contro il rischio di scossa elettrica: BF
• Alimentazione: Esterna (CA – rete o CC – accendisigari) o interna (CC – batteria)
• Modalità operativa: Funzionamento continuo
Per ulteriori informazioni, vedere l'Appendice A, "Dati tecnici".
Pannello anteriore
Manuale d’uso 2-5
2.5 Pannello anteriore
Figura 2-1. Pannello anteriore
1 Display LCD: visualizza le informazioni relative al ventilatore, tra cui le ore paziente e la versione software, le modalità e le impostazioni di ventilazione e i dati monitorati e calcolati del paziente. Il display consente inoltre all'utente di visualizzare e, tramite il Pannello di controllo, di regolare le impostazioni di configurazione di allarme e operative del ventilatore.
4 Attacco di monitoraggio della pressione paziente: connettore per la misurazione della pressione prossimale del paziente.
2 Pannello di controllo: è dotato dei comandi per configurare e adoperare il ventilatore e dei LED per indicare la sorgente di alimentazione del ventilatore, lo stato On/Off di ventilazione e il livello di priorità dell'allarme. Le funzioni di controllo includono l'attivazione e la disattivazione della ventilazione, la configurazione delle modalità di ventilazione, la messa in pausa e la disattivazione degli allarmi e l'impostazione dei parametri di allarme del dispositivo.
5 Attacco della valvola di espirazione: connettore per fornire pressione pilota alla valvola di espirazione Controlla la posizione aperto-chiuso della valvola di espirazione.
3 Attacco di connessione paziente: fornisce un'uscita per il gas da erogare al paziente tramite il circuito paziente.
6 Aperture laterali e frontali: scarichi che consentono la circolazione dell'aria per raffreddare i componenti interni del ventilatore. Queste aperture inoltre fungono da porte sonore per gli allarmi acustici.
AVVERTENZA:
Non coprire né ostruire queste aperture.
Panoramica del ventilatore
2-6 Manuale d’uso
2.6 Pannello posteriore
Figura 2-2. Pannello posteriore
1 Maniglia di trasporto ergonomica. 7 Connettore cavo PC:
Connettore mini-B USB utilizzato per il software di prova del Ventilatore Puritan Bennett™.
2 Interruttore On/Off (I/O) con coperchio protettivo.
Dispositivo acceso in posizione I, dispositivo spento in posizione O.
8 Attacco ingresso O2:
Collega il ventilatore a una sorgente di ossigeno a bassa pressione, grazie a un adattatore collegato all'ingresso O2 (vedere la sezione 4.7.1, "Somministrazione dell'ossigeno").
3 Connettore cavo alimentazione CA ("rete"). 9 Connettore di uscita chiamata personale paramedico:
Utilizzato per collegare il ventilatore al sistema di chiamata del personale paramedico.
4 Sistema che regge il cavo alimentazione CA ("rete").
Fissa il cavo di alimentazione CA per evitare scollegamenti accidentali.
10 Connessione del dispositivo di memoria USB:
Connessione USB da utilizzare con il software Respiratory Insight di Puritan Bennett™. Sono presenti due porte USB di tipo A.
5 Accedere al coperchio per la batteria interna. 11 Filtro di ingresso dell'aria:
Filtra l'aria all'ingresso nel ventilatore.
AVVERTENZA:
Non coprire né ostruire queste aperture.
6 Connettore del cavo di alimentazione CC con chiave.
Pannello di controllo
Manuale d’uso 2-7
2.7 Pannello di controllo
Figura 2-3. Pannello di controllo
1 Spie di allarme (due LED):
Spia rossa:
• Continua: allarme con priorità molto elevata (VHP) attivato
• Allarme con priorità elevata (HP) attivato.
Spia gialla:
• Allarme con priorità media (MP) attivato.
6 Tasto GIÙ:
Sposta il cursore verso il basso e diminuisce i valori dei parametri.
2 Tasto CONTROLLO ALLARMI:
• Premere una volta per mettere in pausa l'allarme acustico per 60 secondi.
• Premere due volte per arrestare gli allarmi acustici e le spie luminose. Se l'allarme è risolto, viene annullato (per allarmi diversi da quelli di pressione elevata).
7 Tasto MENU:
Cambia il menu visualizzato. Dalla schermata del menu Ventilazione premere questo tasto per visualizzare la schermata del menu Allarme.
Quando al ventilatore è collegato un dispositivo di memorizzazione USB, premere questo tasto per visualizzare la schermata del dispositivo di memorizzazione USB.
3 Schermata del display:
Visualizzazione delle modalità, delle impostazioni di ventilazione, dei dati paziente, della configurazione del ventilatore e della gestione degli allarmi.
8 Pulsante VENTILAZIONE ON/OFF:
• ACCESO: Premere e rilasciare il tasto per avviare la ventilazione.
• SPENTO: tenere premuto per tre (3) secondi, quindi premere di nuovo per arrestare la ventilazione.
4 Tasto SU:
Sposta il cursore verso l'alto e aumenta i valori dei parametri.
9 Spia di stato della ventilazione:
• Spia blu illuminata: il dispositivo è acceso e la ventilazione è disattivata (in standby).
• Spia blu spenta: la ventilazione è attivata.
5 Tasto INVIO:
• Accesso a un valore di impostazione e convalida della modifica di questa impostazione.
• Accesso a un sottomenu.
10 Spie della sorgente di alimentazione elettrica:
• Spia ALIMENTAZIONE CA accesa. Sorgente di alimentazione CA collegata.
• Spia ALIMENTAZIONE CC accesa: Sorgente di alimentazione CC collegata.
• Spia BATTERIA INTERNA accesa fissa: Batteria interna in uso (non sono connesse sorgenti di alimentazione esterne).
• Spia BATTERIA INTERNA lampeggiante: carica batteria in corso.
Panoramica del ventilatore
2-8 Manuale d’uso
2.8 Menu Ventilazione
Figura 2-4. Visualizzazione del menu Ventilazione
Menu Ventilazione con la ventilazione in standby. Menu Ventilazione durante la ventilazione.
1 Riga di informazioni generali:
Visualizza la modalità di ventilazione corrente, insieme ai dati seguenti:
• Simbolo della batteria se il dispositivo è alimentato dalla batteria interna.
• Simbolo Audio in pausa se un allarme è attualmente disattivato.
• Simbolo Allarme in pausa se un allarme è stato annullato manualmente mentre la causa persiste.
• Disattivazione dell'allarme Apnea .• Simbolo della valvola di
espirazione .• Simbolo di nessuna valvola di
espirazione .• Simbolo pressione assoluta, ABS. • Simbolo pressione relativa, REL.
2 Impostazioni di ventilazione:
Vengono visualizzati i valori dei parametri specifici di ventilazione per la modalità di ventilazione selezionata.
3 Riga di accesso al menu Preferenze:
Evidenziare questa riga e premere
il tasto INVIO per visualizzare il menu Preferenze.
4 Grafico a barre:
Viene visualizzata la generazione della pressione durante la ventilazione.
5 Finestra Dati di stato/monitorati:
• Ventilazione arrestata (standby): viene visualizzato il messaggio,
"PREMERE PER AVVIARE LA VENTILAZIONE".• Ventilazione attiva: i parametri sono monitorati e visualizzati.• Viene visualizzato il simbolo
Rilevato sforzo inspiratorio accanto al rapporto monitorato I:E quando il paziente attiva un atto respiratorio.
6 Finestra Condizioni di allarme:
Per gli allarmi attivi scorrere tra i messaggi degli allarmi attivi nel video che lampeggia in senso inverso. Per ulteriori dettagli, vedere il capitolo 3, "Allarmi e risoluzione dei problemi".
Menu Allarme
Manuale d’uso 2-9
2.9 Menu Allarme
Figura 2-5. Menu Allarme
Menu Allarme con la ventilazione in standby. Menu Allarme non in standby.
1 Riga del titolo:
• Batteria se il ventilatore è alimentato dalla batteria interna.
• Audio in pausa se un allarme è attualmente disattivato.
• Allarme in pausa se un allarme è stato annullato manualmente mentre la causa persiste.
• Disattivazione dell'allarme Apnea .• Simbolo della valvola di
espirazione .• Simbolo di nessuna valvola
di espirazione .
2 Impostazioni allarmi:Vengono visualizzati i valori dei parametri specifici di allarme per la modalità di ventilazione selezionata, che sono:• Impostazioni della soglia di allarme minima e massima e• Letture correnti del paziente monitorato, oppure trattino (-) quando la ventilazione è in standby.
3 Riga di accesso al menu Log allarme.
Evidenziare questa riga e premere
il tasto INVIO per visualizzare il menu Log allarme.
Vedere la sezione 3.3, "Menu Log allarme".
4 Finestra Dati di stato/monitorati:• Ventilazione arrestata (standby): viene visualizzato il messaggio, "PREMERE
PER AVVIARE LA VENTILAZIONE".• Ventilazione attiva: i parametri sono monitorati e visualizzati.• Viene visualizzato il simbolo Rilevato
sforzo inspiratorio accanto al rapporto monitorato I:E quando il paziente attiva un respiro.
5 Finestra Messaggio di allarme:• Per gli allarmi attivi, scorrere tra i messaggi degli allarmi attivi nel video che lampeggia in senso inverso.• Per gli allarmi inattivi, viene visualizzato l'ultimo allarme insieme alla data di attivazione e all'ora di fine dell'evento.
Per ulteriori informazioni vedere il capitolo 3, "Allarmi e risoluzione dei problemi".
Panoramica del ventilatore
2-10 Manuale d’uso
2.10 Menu Dispositivo di memorizzazione USB
Figura 2-6. Menu Dispositivo di memorizzazione USB
2.11 In caso di guasto al ventilatore
Se si sospetta un problema con il ventilatore, VERIFICARE INNANZITUTTO CHE IL PAZIENTE NON SIA IN PERICOLO. Se necessario, staccare il ventilatore dal paziente e fornire un mezzo di ventilazione alternativo.
Tenere presente che le informazioni per la risoluzione dei problemi sono disponibili nel presente manuale per assistere in caso di problemi. Vedere il capitolo 3, "Allarmi e risoluzione dei problemi". Se non è possibile determinare la causa del problema, contattare il fornitore del dispositivo o Covidien. Vedere il capitolo 8.3, "Assistenza tecnica".
1 Riga del titolo 3 Menu Dispositivo di memorizzazione USB
2 Numero di serie del ventilatore
4 Finestra di dialogo
3-1
3 Allarmi e risoluzione dei problemi
AVVERTENZA:Quando viene attivata una condizione di allarme o si riscontra un guasto o un problema paziente-ventilatore, esaminare prima il paziente e poi il dispositivo.
AVVERTENZA:Il volume di allarme va regolato rispetto alle condizioni operative del ventilatore e in modo che i fornitori di assistenza del paziente possano sentire gli allarmi. Le aperture per gli allarmi acustici ubicate sulla parte anteriore del dispositivo non vanno mai ostruite.
AVVERTENZA:Qualora il ventilatore attivi ripetutamente lo stesso tipo di allarme, è necessario informare al riguardo il medico, il quale valuterà l'adeguatezza di calibratura delle impostazioni di allarme.
AVVERTENZA:L'impostazione dei limiti di allarme a valori estremi può provocare malfunzionamenti degli allarmi del ventilatore.
AVVERTENZA:Gli allarmi regolabili non vanno sistematicamente annullati, ma calibrati in base alle esigenze e alle condizioni del paziente.
Nota:
Molte funzioni del ventilatore non sono accessibili quando la chiave di blocco è abilitata. Per ulteriore assistenza, contattare il proprio medico o il rappresentante dell'apparecchiatura.
Gli allarmi o gli errori generati dal Ventilatore Puritan Bennett™ 520 sono classificati in due categorie: • Allarmi di ventilazione (o di utilizzo)
• Errori tecnici
Gli allarmi indicano eventi che possono interessare la ventilazione a breve termine e che necessitano di un intervento rapido (fare riferimento alla sezione 3.8, "Risoluzione dei problemi", a pagina 3-16).
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-2 Manuale d’uso
Alcuni allarmi del ventilatore sono regolabili in base alle modalità di ventilazione. Sono presenti anche allarmi automatici e non regolabili che consentono di realizzare un sistema di sicurezza per una ventilazione del paziente più sicura.
Nota:Prima di utilizzare il ventilatore inserire le preferenze delle impostazioni predefinite dell'allarme.
Nota:L'impostazione di qualsiasi limite di allarme su OFF o su valori estremamente alti o bassi può causare la mancata attivazione dell'allarme associato durante la ventilazione, riducendone così l'efficacia ai fini del monitoraggio del paziente e dell'allerta dei medici in situazioni che possono richiedere un intervento.
Nota:Tutte le impostazioni di allarme configurabili vengono registrate nella memoria interna non volatile del ventilatore e conservate in caso di interruzione dell'alimentazione o di perdita totale di energia.
Gli errori tecnici non interessano direttamente il funzionamento della macchina. Per questo motivo, l'utente non viene avvisato degli errori tecnici. Solo tecnici autorizzati e qualificati possono consultare il menu di manutenzione (fare riferimento al Manuale di servizio per il Ventilatore Puritan Bennett™ 520).
3.1 Livello di priorità dell'allarme
Di seguito è elencata la gerarchia degli allarmi per la segnalazione del livello di criticità dell'allarme. • Allarme con priorità molto elevata (VHP): situazione critica immediata; la ventilazione è
impossibile:tonalità a suono continuo / con o senza luce a LED rossa accesa costantemente / con o senza messaggio / con o senza accensione del display (è possibile che una condizione di allarme si verifichi senza che vengano attivati un messaggio o un segnale luminoso).
• Priorità elevata (HP): situazione critica a breve termine; la ventilazione è potenzialmente compromessa:Segnalazione con tonalità intermittente molto rapida / accensione di LED rossi lampeggianti / con messaggio / con accensione di display
• Priorità media (MP): situazione critica a lungo termine; la ventilazione non viene interessata nel breve termine:Segnalazione con tonalità intermittente a velocità media / accensione di LED gialli lampeggianti / con messaggio / con accensione di display
Nota:Attualmente non vi sono allarmi a bassa priorità (LP).
Display allarmi
Manuale d’uso 3-3
Nota:Senza un'azione correttiva e se l'allarme acustico non viene disattivato (Audio in pausa) o ripristinato (Ripristino allarmi) entro 60 secondi, gli allarmi ad alta priorità sono emessi al livello di volume massimo.
3.2 Display allarmi
Durante il funzionamento, quando viene attivato un allarme si verificano gli eventi seguenti: • Una delle spie, rossa o gialla, a sinistra del tasto CONTROLLO ALLARMI si accende e lampeggia.
• Viene emesso un segnale acustico di allarme.
• Viene visualizzato un messaggio che lampeggia a visualizzazione inversa nel menu Ventilazione o nel menu Allarme.
Figura 3-1. Visualizzazioni di allarmi
1 Tasto Controllo Allarmi
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-4 Manuale d’uso
Nota:Attualmente non vi sono allarmi a bassa priorità (LP).
Nota:Quando viene attivato un allarme, se il menu corrente visualizzato non è il menu Parametri di ventilazione o il menu Allarme, il display passa automaticamente a uno di questi menu per visualizzare il messaggio di allarme.
Nota:Nel caso in cui vengano attivati diversi allarmi contemporaneamente, viene data la precedenza all'allarme sonoro a priorità più elevata, mostrando l'allarme visivo; tuttavia, vengono visualizzati tutti i messaggi attivi, nella sequenza in cui sono stati emessi.
3.3 Menu Log allarme
Tutti gli allarmi vengono registrati nella memoria interna non volatile del ventilatore al momento dell'attivazione e conservati in caso di interruzione dell'alimentazione o di perdita totale di energia.
Il menu Log allarme serve a visualizzare gli ultimi otto (8) allarmi attivati, insieme alla data e all'ora della loro attivazione.
Menu Ventilazione Menu Allarme
1 Messaggi di allarme
Menu Log allarme
Manuale d’uso 3-5
Per accedere al menu Log allarme, procedere come segue:1. Premere il tasto MENU per accedere al menu delle impostazioni degli allarmi (se non è già
visualizzato).
2. Premere il tasto GIÙ diverse volte finché il cursore non si trova sulla riga "Log allarme" (Memoria Allarmi) in fondo alla pagina. La schermata appare come illustrato nella Figura 3-2.
Figura 3-2. Accesso al menu Log allarme
3. Premere il tasto INVIO. Viene visualizzata la schermata di Log allarme.
Figura 3-3. Schermata Log allarme
Nota:Quando non è stato attivato nessun allarme, sullo schermo viene visualizzato "NESSUN DATO" (No Dati) (vedere Figura 3-4. )
Per maggior informazioni sulla riga "CANCELLA MEMORIA ALLARMI", vedere la sezione 3.6, "Riattivazione degli allarmi" a pagina 3-8.
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-6 Manuale d’uso
Figura 3-4. Visualizzazione di Log allarme quando non è attivato nessun allarme
Per chiudere manualmente la schermata Log allarme: Premere il tasto INVIO quando il cursore si trova sulla riga "Indietro".
La schermata di Log allarme viene chiusa automaticamente: • Dopo 15 secondi se non viene rilevata alcuna azione della tastiera
• Quando si attiva un allarme di priorità elevata
Nota:Solo personale di assistenza qualificato può accedere a tutti gli allarmi e agli eventi registrati dal ventilatore. Per ulteriori informazioni il personale qualificato deve fare riferimento al Manuale di servizio del Ventilatore Puritan Bennett™ 520.
3.4 Messa in pausa del segnale acustico degli allarmi
È possibile mettere in pausa i segnali acustici degli allarmi per 60 secondi per volta.
Per mettere in pausa i segnali acustici di allarmi attivati: Premere il tasto CONTROLLO ALLARMI. • I segnali acustici di tutti gli allarmi attivati vengono messi in pausa.
• La parte visualizzata (spia luminosa e messaggio) dell'allarme attivato resta visibile.
• Sulla parte superiore destra della schermata, mentre la funzione di pausa è attiva, viene visualizzato un simbolo di pausa audio.
Pausa/Reset Allarmi
Manuale d’uso 3-7
Figura 3-5. Messa in pausa del segnale acustico degli allarmi
Se vengono attivati diversi allarmi contemporaneamente, la pressione del tasto CONTROLLO ALLARMI interessa tutti gli allarmi correnti.
I segnali acustici degli allarmi attivati vengono riattivati automaticamente se si verificano le condizioni seguenti: • Dopo 60 secondi, se persistono la causa o le cause dell’allarme o degli allarmi
• Ogni qualvolta viene attivato un nuovo allarme
Nota:Se un tasto si blocca o viene premuto per 45 secondi, viene attivato un allarme della tastiera.
3.5 Pausa/Reset Allarmi
AVVERTENZA:Quando viene attivata una condizione di allarme o si riscontra un guasto o un problema paziente-ventilatore, esaminare prima il paziente e poi il dispositivo.
AVVERTENZA:Il volume di allarme va regolato rispetto alle condizioni operative del ventilatore e in modo che i fornitori di assistenza del paziente possano sentire gli allarmi. Le aperture per gli allarmi acustici ubicate sulla parte anteriore del dispositivo non vanno mai ostruite.
Alcuni allarmi non vengono annullati automaticamente quando si annulla la condizione che ha causato l'allarme (ad esempio, PRESSIONE ELEVATA). Per tali allarmi, il segnale acustico si arresterà quando si annullerà la condizione che ha causato l'allarme, ma il messaggio di allarme continuerà a lampeggiare finché l'allarme non verrà annullato manualmente premendo due volte il tasto CONTROLLO ALLARMI.
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-8 Manuale d’uso
Alcuni degli altri allarmi possono essere messi in pausa manualmente, anche se permangono la causa o le cause dell'attivazione.
Per mettere manualmente in pausa un allarme attivato, procedere come segue:Premere due volte il tasto CONTROLLO ALLARMI.• L'allarme viene messo in pausa finché la condizione di allarme non viene corretta e finché non si
verifica di nuovo la condizione. Il segnale acustico, la spia luminosa e il messaggio vengono tutti arrestati (per gli allarmi che possono essere messi in pausa manualmente).
• L'allarme viene registrato nel log allarmi e vi si può accedere da lì. Vedere la sezione 3.3, "Menu Log allarme" a pagina 3-4.
• L'allarme annullato continuerà ad apparire nella finestra del messaggio di allarme nel Menu allarmi, finché non si attiva un altro allarme (di qualsiasi tipo).
• Il simbolo che indica la pausa dell'allarme è visualizzato nella parte in alto a destra della schermata della ventilazione e di quella degli allarmi. Vedere Figura 3-6.
Figura 3-6. Messa in pausa manuale degli allarmi
Quando non vi sono altri allarmi attivati in quel momento, l'ultimo allarme annullato permane visualizzato nella finestra dei messaggi d'allarme del menu Allarme, insieme alla data e all'ora della sua attivazione. L'allarme Pressione elevata deve essere resettato manualmente. Vedere la sezione 3.7, "Panoramica sugli allarmi" a pagina 3-10.
Per ripristinare manualmente l'allarme di pressione elevata, procedere come segue: Premere due volte il tasto CONTROLLO ALLARMI. Gli allarmi visivi vengono azzerati.
3.6 Riattivazione degli allarmi
Gli allarmi che sono stati messi in pausa e di cui permangono le condizioni di attivazione possono essere riattivati.
Riattivazione degli allarmi
Manuale d’uso 3-9
Per riattivare gli allarmi, procedere come segue: 1. Premere il tasto MENU per accedere al menu delle impostazioni degli allarmi (se non è già
visualizzato).
2. Premere il tasto GIÙ per posizionare il cursore sulla riga "Log allarme" (Memoria Allarmi), se non si trova già in questa posizione. Vedere Figura 3-7.
Figura 3-7. Riattivazione degli allarmi
3. Premere il tasto INVIO per confermare l'accesso al menu "Log allarme".
4. Premere il tasto SU per collocare il cursore sulla riga "CANCELLA MEMORIA ALLARMI". Vedere Figura 3-8.
Figura 3-8. Log allarme
5. Premere il tasto INVIO per almeno tre (3) secondi. Si verifica quanto segue:
• Viene emesso un "segnale acustico".
• Viene emesso un allarme acustico.
• Si accende una spia luminosa.
• I messaggi di tutti gli allarmi attivi vengono visualizzati in un cerchio nel menu Ventilazione e nel menu Allarme.
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-10 Manuale d’uso
• Il simbolo di Audio in pausa scompare (se era visualizzato).
• Scompare il simbolo di Allarme in pausa.
3.7 Panoramica sugli allarmi
Nota:Il messaggio: “*SE PERSISTE RIAVVIARE/SRVC” appare soltanto con determinati allarmi se la condizione dell'allarme continua per più di 30 secondi. Tali allarmi sono elencati in Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi e Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive.
Nota:Se viene visualizzato il messaggio "*SE PERSISTE RIAVVIARE/SRVC", riavviare il ventilatore. Se la condizione di allarme non viene annullata, contattare un rappresentante dell'assistenza.
Per azioni correttive e risoluzione dei problemi per gli allarmi che seguono, fare riferimento alla Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive.
Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi
Messaggio di allarme Causa/Risposta del ventilatore Priorità Pausa audio disp.
Pausa allarme
disp.
ALLARME TEMP BATTERIA*
*SE PERSISTE SOST VENT
Temperatura della batteria fuori intervallo
Conseguenza: arresto della carica della batteria.
MP Sì Sì
ALLARMETEMPERATURA*
*SE PERSISTE SOST VENT
La temperatura ambientale interna del dispositivo è fuori intervallo.
MP Sì Sì
APNEA Il ventilatore non ha rilevato alcun trigger inspiratorio dopo l'impostazione del tempo di apnea nelle modalità PSV e CPAP.
Viene automaticamente azzerato dopo due atti respiratori successivi del paziente.
MP Sì Sì – eccetto per la CPAP
BATTERIA QUASI SCARICA Capacità della batteria interna inferiore a 30 min. o 8%.
HP Sì No
BATTERIA SCARICA Capacità della batteria interna inferiore a 10 min. o 3%.
(tensione batteria inferiore a 22,5 V).
Conseguenza: la ventilazione si arresta.
HP No No
BATTERIA SCONOSCIUTA La batteria interna non viene riconosciuta come un prodotto Puritan Bennett™ o non è la batteria corretta per il Ventilatore Puritan Bennett™ 520.
MP Sì No
Panoramica sugli allarmi
Manuale d’uso 3-11
BUZZER BATTERIA BASSA Guasto della batteria del cicalino. La tensione della batteria del cicalino è troppo bassa.
Problema tecnico interno che impedisce alla batteria di attivare allarme sonoro per PERDITA DI ALIMENTAZIONE.
MP Sì Sì
CONNETTERE VALVOLA ESP O CAMBIARE PRESS
Nessuna valvola di espirazione connessa con PEEP impostata a meno di 4 mbar o Pi impostata a più di 30 mbar quando la pressione relativa viene impostata su OFF.
HP Sì No
CONTROLLARE ALL REMOTO
Nessuna attivazione del sistema di chiamata del personale paramedico o di allarme remoto se è in corso un allarme.
MP Sì Sì
CONTROLLARE CARICA BATT
SE PERSISTE RIAVVIARE/SRVC
Guasto della carica della batteria interna.
Conseguenza: impossibile caricare la batteria interna.
MP Sì No
CONTROLLARE PRESS VALVOLA ESP
Guasto interno ventilazione relativo al sensore di rilevamento della valvola di espirazione (sensore di pressione).
HP Sì Sì
ERRORE VERSIONE SOFTWARE
Rilevamento di una versione errata di software. ND ND ND
FREQUENZA ELEVATA Frequenza misurata maggiore della Ftot max impostata durante tre atti respiratori consecutivi.
L'attivazione dell'allarme si verifica:dopo tre atti respiratori consecutivi.
MP Sì No
GUASTO 1 BATTERIA RESTART/SRVC
Il ventilatore ha rilevato un guasto della batteria interna.
Conseguenza: viene disabilitato l'uso della batteria interna.
MP Sì Sì
GUASTO 2 BATTERIA RESTART/SRVC
Nessuna batteria interna rilevata MP Sì No
GUASTO 1 BUZZER RESTART/SRVC
Funzionamento difettoso dei cicalini. MP Sì No
GUASTO 2 BUZZER RESTART/SRVC
Guasto rilevato nel cicalino della priorità molto elevata.
Conseguenza: nessun allarme sonoro in caso di allarme per MANCANZA ALIMENTAZIONE.
MP Sì Sì
GUASTO 3 BUZZER RESTART/SRVC
Guasto della carica della batteria a causa di tensione scorretta. Contattare il rappresentante dell'assistenza.
HP Sì No
GUASTO 3 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Guasto dell'alimentatore da 24 V. HP Sì No
Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi (continua)
Messaggio di allarme Causa/Risposta del ventilatore Priorità Pausa audio disp.
Pausa allarme
disp.
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-12 Manuale d’uso
GUASTO 5 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Rilevazione di un guasto al sistema di alimentazione elettrica. L'attivazione dell'allarme si verifica:Quando il ventilatore è acceso da almeno 3 secondi e si verifica un guasto dell'alimentazione per almeno 5 secondi successivi. Conseguenza: la capacità della batteria interna non viene visualizzata vicino al simbolo della batteria.
MP Sì Sì
GUASTO 7 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Rilevazione di un guasto nella misurazione della tensione interna.
HP Sì No
GUASTO 9 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore POST RAM. La RAM a lettura/scrittura non corrisponde all'impostazione di memoria
VHP No No
GUASTO 10 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore POST FLASH somma di controllo. La somma di controllo FLASH calcolata all'avvio non corrisponde all'impostazione di memoria.
VHP No No
GUASTO 11 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore POST EEPROM. L'EEPROM all'avvio non corrisponde all'impostazione di memoria
VHP No No
GUASTO 12 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore POST di tensione riferimento. Errore di tensione da 5 V o 10 V di riferimento.
VHP No No
GUASTO 13 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore versione software VHP No No
GUASTO TASTIERA*
*SE PERSISTE SOST VENT
Tasto della tastiera premuto per più di 45 secondi. HP No No
GUASTO TECNICO RESTART/SRVC
Rilevazione di un guasto al sistema di alimentazione elettrica.
MP Sì Sì
GUASTO VENTOLA RESTART/SRVC
La velocità di funzionamento della ventola del ventilatore non è adatta alla temperatura ambiente interna del dispositivo.
MP Sì Sì
LINEA1 PROSS SCOLLEGATA*
*SE PERSISTE SOST VENT
Perdita di segnale dal sensore di pressione prossimale.
Conseguenza: passaggio al sensore interno per la misurazione della pressione.
L'attivazione dell'allarme si verifica:
In caso di perdita del segnale (1): Dopo un ciclo di ventilazione
o
In caso di perdita di segnale (2) e dopo il 17° ciclo respiratorio: Dopo 17 secondi in modalità P A/C o dopo il tempo massimo tra 17 secondi e il tempo di apnea + 4 secondi per la modalità CPAP e PSV.
MP Sì No
Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi (continua)
Messaggio di allarme Causa/Risposta del ventilatore Priorità Pausa audio disp.
Pausa allarme
disp.
Panoramica sugli allarmi
Manuale d’uso 3-13
MANCANZA ALIMENTAZIONE CA
Interruzione della sorgente di alimentazione CA (rete).
L'attivazione dell'allarme si verifica:
• Dopo 5 secondi dall'arresto della ventilazione• All'avvio di un ciclo di ventilazione, quando la ventilazione è in corso
Conseguenza: il ventilatore passa automaticamente all'alimentazione esterna CC, se presente, altrimenti alla batteria interna.
HP Sì Sì
MANCANZA ALIMENTAZIONE CC
Interruzione della sorgente di alimentazione esterna CC.
Conseguenza: passaggio alla batteria interna.
MP Sì Sì
NO PRESS PROSSIMALE 2*
*SE PERSISTE SOST VENT
Pressione prossimale inferiore a 0,6 mbar per 100 ms durante la fase inspiratoria del 3° ciclo di atti respiratori.
Risposta del ventilatore: passaggio al sensore interno per la misurazione della pressione.
MP Sì No
OCCLUSIONE Si verifica nella configurazione a PERDITA quando il livello di PERDITA non è sufficiente per eliminare la CO2 dall'espirazione del paziente. Il sistema di PERDITA integrata nella maschera potrebbe essere ostruita.
Il sistema di perdita integrata nella maschera non è sufficiente per le impostazioni.
HP Sì No
OCCLUSIONE*
*SE PERSISTE SOST VENT
Si verifica in configurazione con VALVOLA quando il volume ventilatorio misurato è inferiore a 20 ml per tre atti respiratori consecutivi nelle modalità PSV, CPAP e P A/C.
L'allarme si attiva dopo tre atti respiratori consecutivi se il volume ventilatorio è inferiore a 20 ml.
HP Sì No
PERDITA ALIMENTAZIONE(nessun messaggio)
1. L'alimentazione elettrica alla macchina viene interrotta con l'interruttore I/O quando il ventilatore è in funzione.
o
2. La batteria è completamente scarica mentre è l'unica fonte di alimentazione del ventilatore.
Conseguenza: la ventilazione si interrompe immediatamente. La ventilazione si riavvia immediatamente quando l'interruttore viene premuto nel caso 1 o dopo il ripristino dell'alimentazione CA o CC nel caso 2.
VHP No – SOLO annulla-mento allarme
No – SOLO annulla-mento allarme
PERDITA ELEVATA La PERDITA stimata dal ventilatore supera la soglia massima di allarme di PERDITA.
MP Sì No
Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi (continua)
Messaggio di allarme Causa/Risposta del ventilatore Priorità Pausa audio disp.
Pausa allarme
disp.
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-14 Manuale d’uso
PRESS SENS FLT1 RESTART/SRVC
Segnale di guasto del sensore interno della pressione
L'attivazione dell'allarme si verifica:Dopo 15 secondi.
HP Sì No
PRESSIONE ALTA • Nelle modalità PSV, CPAP o P A/C, se la pressione inspiratoria è più elevata di (P Supporto o Pi + PEEP) + 5 mbar fino a 29 mbar o + 10 mbar oltre i 30 mbar durante 3 cicli consecutivi.o• Nella modalità PSV o CPAP e la P Supporto è impostata su off, se la pressione inspiratoria è maggiore di PEEP + 10 mbar durante tre cicli consecutivi.
L'attivazione dell'allarme si verifica:dopo tre atti respiratori consecutivi.
Conseguenza: passaggio alla fase espiratoria
HP
Nota:
Quando scompare la condizione di allarme, deve essere ripristinata manualmente la spia di priorità premendo il
tasto .
Sì No
(il messaggio dell'allarme può essere messo in pausa)
PROX SENS FLT2 RESTART/SRVC
Segnale di guasto del sensore prossimale della pressione
L'attivazione dell'allarme si verifica:Dopo 15 secondi.
MP Sì Sì
RIMUOVERE VALVOLA MODALITÀ CPAP
Le impostazioni di ventilazione non sono compatibili con il tipo di circuito di paziente utilizzato.
Rimuovere la valvola di espirazione per avviare la ventilazione CPAP.
HP Sì No
RIMUOVERE VALVOLA O MODIFICARE PRESS
Le impostazioni di ventilazione non sono compatibili con il tipo di circuito paziente utilizzato.
Con un circuito completo di valvola, la differenza tra Pi e PEEP non deve essere inferiore a 5 mbar.
HP Sì No
SCOLLEGAMENTO PAZIENTE*
*SE PERSISTE SOST VENT
L'attivazione dell'allarme si verifica se la condizione rimane per la durata massima tra:• tempo di scollegamento e 60/Frequenza R in modalità P A/C.• tempo di scollegamento e (Tempo di apnea + 2 sec) in modalità CPAP e PSV.
HP Sì No
Se il flusso è maggiore di 130 lpm durante la fase inspiratoria.
In modalità PSV, CPAP e P A/C se la pressione del paziente è inferiore a (P Supporto + PEEP) - 20% o (Pi + PEEP) - 20%.
Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi (continua)
Messaggio di allarme Causa/Risposta del ventilatore Priorità Pausa audio disp.
Pausa allarme
disp.
Panoramica sugli allarmi
Manuale d’uso 3-15
STOP VOLONTARIO Il ventilatore è stato arrestato volontariamente dal personale di assistenza o dal paziente.
HP Sì Sì
SURRISC TURBINA RESTART/SRVC
La velocità della turbina è troppo bassa e la temperatura troppo elevata.
Conseguenza: la ventilazione si arresta immediatamente e l'alimentazione di O2 si interrompe.
HP No No
VENT CONTROLLATA Il ventilatore sta erogando ventilazione di apnea a una frequenza impostata di backup.
ND ND ND
VERIFICARE IMPOSTAZIONI
L'attivazione dell'allarme si verifica:• Sistematicamente dopo le modifiche delle versioni del software• Dopo la perdita di parametri memorizzati
Conseguenza:
• Chiave di blocco disabilitata• Le impostazioni fuori intervallo vengono sostituite dai relativi valori predefiniti
MP Sì Sì
VERIFICARE VALVOLA ESP*
*SE PERSISTE SOST VENT
Volume corrente ispirato durante l'espirazione < del 20% del volume corrente ispirato e volume corrente inspirato > 20 ml.
Valvola di espirazione ostruita.
HP Sì No
VTI BASSO Volume corrente ispirato inferiore al VTI min impostato durante tre atti respiratori consecutivi in modalità PSV, CPAP e P A/C.
L'attivazione dell'allarme si verifica:dopo tre atti respiratori consecutivi.
MP Sì No
VTI ELEVATO Volume corrente ispirato superiore al VTI max impostato durante tre atti respiratori consecutivi in modalità PSV, CPAP e P A/C.
L'attivazione dell'allarme si verifica:dopo tre atti respiratori consecutivi.
HP Sì No
Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi (continua)
Messaggio di allarme Causa/Risposta del ventilatore Priorità Pausa audio disp.
Pausa allarme
disp.
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-16 Manuale d’uso
3.8 Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA:Il presente manuale descrive come rispondere agli allarmi del ventilatore, ma NON come rispondere al paziente.
AVVERTENZA:Per assicurare un’assistenza corretta ed evitare il rischio di lesioni fisiche al personale o danni al ventilatore, affidare la manutenzione del ventilatore o l'esecuzione di modifiche autorizzate al ventilatore Puritan Bennett™ 520 solo a personale qualificato Covidien.
3.8.1 Allarmi
Tabella 3-2. offre una guida alla maggior parte degli allarmi del ventilatore, a possibili motivi degli allarmi e ad azioni correttive.
AVVERTENZA:Non tentare di aprire, riparare o comunque intervenire sul ventilatore, per evitare danni al ventilatore e lesioni al paziente e/o rendere nulla la garanzia. Il ventilatore deve essere riparato, aperto e sottoposto ad assistenza solo da parte di personale autorizzato e qualificato Covidien.
AVVERTENZA:Quando viene attivata una condizione di allarme o si riscontra un guasto o un problema paziente-ventilatore, esaminare prima il paziente e poi il dispositivo.
Nota:Prima di poter fissare le impostazioni e modificare i parametri è necessario sbloccare lo schermo del ventilatore.
Risoluzione dei problemi
Manuale d’uso 3-17
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
ALLARME TEMP BATTERIA*
*SE PERSISTE SOST VENT
Temperatura della batteria fuori intervallo di tolleranza.
Sonda per la temperatura interna difettosa o qualunque altra anomalia tecnica all'interno della batteria.
Attenzione:
Verificare che il ventilatore venga usato secondo le istruzioni operative dell'Appendice A, "Dati tecnici".
Se la temperatura è troppo bassa, collocare il dispositivo in un ambiente più caldo. Se la temperatura è troppo elevata, collocare il dispositivo in un ambiente più fresco.Ad esempio, assicurarsi che il ventilatore non sia sotto luce solare diretta o accanto ad un condizionatore d'aria. L'allarme di guasto per temperatura non interferisce con il funzionamento del ventilatore.
AVVERTENZA:
Nel caso di funzionamento con temperatura ambientale elevata, maneggiare il ventilatore con cura; alcune parti del dispositivo possono avere superfici con temperature elevate.Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. Se il messaggio di allarme persiste, contattare i servizi di assistenza tecnica.
Attenzione:
Non cercare di caricare una batteria difettosa perché non può essere caricata.
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-18 Manuale d’uso
ALLARME TEMPERATURA
La temperatura ambientale interna del dispositivo è fuori intervallo di tolleranza.
Collocare il dispositivo in un ambiente più caldo (se la temperatura ambiente è troppo bassa) o in un ambiente più fresco (se la temperatura ambiente è troppo calda). Ad esempio, assicurarsi che il ventilatore non sia sotto luce solare diretta o accanto ad un condizionatore d'aria.
Nota:
Verificare che si stia utilizzando il ventilatore all'interno dell'intervallo appropriato di temperature (fare riferimento all'Appendice, A, "Dati tecnici").
AVVERTENZA:
Nel caso di funzionamento con temperatura ambientale elevata, maneggiare il ventilatore con cura; alcune parti del dispositivo possono avere superfici con temperature elevate.
AVVERTENZA:
Nel caso di temperature ambientali elevate, può essere necessario molto tempo per abbassare la temperatura interna del ventilatore fino all'intervallo corretto di funzionamento. Per evitare lesioni, verificare che l'aria inspirata dal paziente non superi i 41 °C (106 °F). In caso di dubbio, sostituire il ventilatore.
Sonda per la temperatura interna difettosa o qualunque altra anomalia tecnica.
Sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Risoluzione dei problemi
Manuale d’uso 3-19
APNEA
Sforzo respiratorio del paziente inferiore all'impostazione del controllo della sensibilità.
Accertarsi che il paziente stia respirando e regolare correttamente l'impostazione dell'inspirazione in base alle esigenze respiratorie del paziente.
Apnea paziente. Esaminare lo sforzo respiratorio del paziente e provvedere a stimolare, se necessario.
Se lo stato del paziente è cambiato, regolare le impostazioni del ventilatore in base alle sue esigenze respiratorie.
Sensori difettosi. Affidare a un tecnico qualificato la sostituzione del componente o dei componenti difettosi e contattare il rappresentante dell'assistenza.
BATTERIA QUASI SCARICA
La capacità della batteria interna è inferiore a 30 min. (o 8%): uso eccessivo della batteria.
Collegare immediatamente il ventilatore a una presa CA o a una fonte di alimentazione esterna CC.
Promemoria: la batteria interna può essere ricaricata solamente quando il ventilatore è collegato all'alimentazione CA.
BATTERIA SCARICA La capacità della batteria interna è inferiore a 10 min. (o 3%): uso eccessivo della batteria.
Ricollegare il dispositivo ad una presa di corrente alternata, collegare ad una sorgente di alimentazione CC o sostituire la batteria.
Promemoria: la batteria interna può essere ricaricata solamente quando il ventilatore è collegato all'alimentazione CA.
BATTERIA SCONOSCIUTA La batteria interna non viene riconosciuta come un prodotto Puritan Bennett™ o non è la batteria corretta per il Ventilatore Puritan Bennett™ 520.
Passare a una batteria 2400 MAh indicata per il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 o contattare il rappresentante dell'assistenza.
BUZZER BATTERIA BASSA Problema tecnico interno che impedisce al cicalino di avvertimento della batteria di attivare allarme sonoro per MANCANZA DI ALIMENTAZIONE.
Collegare il ventilatore alla sorgente di alimentazione a CA e accenderlo agendo sull'interruttore di accensione (I/O) posizionato sul retro del ventilatore.
Attendere che il ventilatore si carichi per almeno 15 minuti o al massimo per 2 ore.
Se l'allarme persiste, riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. Se ciò non avviene, rivolgersi a Covidien o al rappresentante Covidien di zona.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-20 Manuale d’uso
CONNETTERE VALVOLA ESP O CAMBIARE PRESS
Le impostazioni di ventilazione non sono compatibili con il tipo di circuito di paziente utilizzato.
Nessuna valvola di espirazione connessa con PEEP impostata a meno di 4 mbar
o
Pi impostata a più di 30 mbar quando la pressione relativa viene impostata su OFF.
Collegare la valvola di espirazione.
Ridurre Pi a un valore inferiore a 30 mbar di pressione assoluta.
Aumentare PEEP a più di 3 mbar.
Nota:
Prima di modificare le impostazioni di PEEP, di pressione o di frequenza, consultare sempre il medico.
CONTROLLARE ALL REMOTO
Sistema di chiamata del personale paramedico o di allarme remoto scollegato.
Collegare il cavo di chiamata del personale paramedico o di allarme remoto al ventilatore.
Problema di tensione al controllo relé. Monitorare con attenzione il paziente per rilevare la possibile attivazione di un allarme e richiedere l'assistenza del tecnico di manutenzione.
CONTROLLARE CARICA BATT
Impossibile caricare la batteria. Non scollegare il ventilatore dalla sorgente di alimentazione CA. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia installato secondo le istruzioni nel capitolo 4, "Installazione e montaggio", in modo che il cavo non venga scollegato inavvertitamente.
Nel caso in cui la capacità della batteria interna sia scarsa, utilizzare un dispositivo alternativo per ventilare il paziente.
Contattare il rappresentante dell'assistenza.
CONTROLLARE PRESS VALVOLA ESP
La valvola di espirazione può non essere rilevata dal ventilatore all'avvio della ventilazione.
La valvola di espirazione può essere rilevata erroneamente all'inizio della ventilazione.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
ERRORE VERSIONE SOFTWARE
Rilevata versione scorretta software. Contattare il rappresentante dell'assistenza.
FREQUENZA ELEVATA
Regolazione del livello di Ftot max troppo bassa.
Regolare nuovamente Ftot max.
Regolazione del livello di I Sens troppo bassa. Regolare I Sens secondo il paziente.
Paziente in iperventilazione. Mettere in pausa l'allarme e chiamare il personale medico se il sintomo persiste.
Verificare il ciclo automatico e regolare la sensibilità inspiratoria, gestire le perdite e scaricare la condensa dal circuito paziente.
Sensore del flusso inspiratorio difettoso. Affidare ad un tecnico qualificato la sostituzione dei componenti difettosi e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Risoluzione dei problemi
Manuale d’uso 3-21
GUASTO 1 BATTERIA Problema alla batteria che le impedisce di funzionare.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 2 BATTERIA RESTART/SRVC
La batteria interna manca o non è rilevata. Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 1 BUZZER RESTART/SRVC
Funzionamento difettoso dei buzzer.
Conseguenza: nessuna tonalità avvertita quando si attiva l'allarme.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 2 BUZZER RESTART/SRVC
Problema tecnico interno che impedisce l'attivazione dell'allarme a priorità molto elevata "MANCANZA DI ALIMENTAZIONE".
Accertarsi che il rivestimento protettivo sull'interruttore I/O posto sul retro del dispositivo sia intatto e funzioni correttamente. Questo rivestimento impedisce la pressione accidentale dell'interruttore I/O e l'arresto della ventilazione.
Accertarsi che il dispositivo sia fisso.
Contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 3 BUZZER RESTART/SRVC
Problema tecnico interno che impedisce alla batteria di caricarsi correttamente.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 3 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Interruzione alimentazione a 24 V. Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 5 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Problema interno con l'alimentazione elettrica. Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 7 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Problema tecnico interno. Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 9 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore POST RAM. La RAM a lettura/scrittura non corrisponde all'impostazione di memoria
Se il paziente è stato scollegato, ricollegare il paziente per azzerare l'errore.
Se persiste, riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 10 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore POST FLASH somma di controllo. La somma di controllo FLASH calcolata all'avvio non corrisponde all'impostazione di memoria.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-22 Manuale d’uso
GUASTO 11 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore POST EEPROM. L'EEPROM all'avvio non corrisponde all'impostazione di memoria.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 12 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Errore POST di tensione riferimento. Errore di tensione da 5 V o 10 V di riferimento.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO 13 DISPOSITIVO RESTART/SRVC
Rilevata versione scorretta software. Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO TASTIERA RESTART/SRVC
Premendo un tasto per più di 45 secondi. Premere e rilasciare i tasti in maniera normale prescritta. Non premere i tasti per più di 45 secondi.
Un tasto bloccato sulla tastiera. In caso di mancato sblocco del tasto o dei tasti, riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, se la situazione persiste, sostituire il dispositivo e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO TECNICO RESTART/SRVC
Problema interno con l'alimentazione elettrica. Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
GUASTO VENTOLA RESTART/SRVC
La velocità operativa della ventola non è regolata correttamente per la temperatura ambientale interna del dispositivo.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
LINEA1 PROSS SCOLLEGATA*
*SE PERSISTE SOST VENT
Connessione assente del tubo della pressione prossimale quando inizia la ventilazione.
Ricollegare la linea della pressione prossimale.
Linea della pressione prossimale scollegata o ostruita.
Ricollegare la linea di collegamento o sostituirla se ostruita.
Controllare che non vi siano umidità o occlusioni sulla linea prossimale.
Ridurre la temperatura dell'umidificatore.
Passare ad un circuito paziente riscaldato.
Sensore di pressione prossimale difettoso o perdita interna della macchina.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, affidare a un tecnico qualificato la sostituzione del componente o dei componenti difettosi e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Risoluzione dei problemi
Manuale d’uso 3-23
MANCANZA ALIMENTAZIONE CA
Interruzione dell'alimentazione CA ("rete"). Annullare l'allarme e quindi controllare il cavo di alimentazione e l'effettiva disponibilità di tensione alla presa di alimentazione CA ("rete").
Avvio con alimentazione esterna compresa tra 12 e 30 V CC.
Azzerare l'allarme.
Fusibile di limitazione della corrente del dispositivo bruciato.
Sostituire il ventilatore e chiedere l'intervento del tecnico della manutenzione.
MANCANZA ALIMENTAZIONE CC
Arresto dell'alimentazione da 12–30 V CC mentre non è disponibile alcuna alimentazione CA ("rete").
Annullare l'allarme e quindi controllare il cavo di alimentazione e l'effettiva disponibilità di tensione sulla sorgente di alimentazione esterna.
Fusibile di limitazione della corrente del ventilatore bruciato.
Sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
NO PRESS PROSSIMALE2 La linea della pressione prossimale è scollegata. Collegare la linea della pressione prossimale.
OCCLUSIONE È in uso una configurazione senza apertura di drenaggio oppure l'apertura (perdita) integrata nella maschera o nel circuito può essere ostruita o insufficiente per le impostazioni.
Nota:
Osservare che una frequenza di respirazione elevata del paziente o una frequenza elevata di backup può non eliminare a sufficienza la CO2 in alcune maschere pediatriche con apertura di drenaggio.
Sostituire il circuito senza apertura di drenaggio con uno munito di aperture di drenaggio. Pulire e sbloccare la maschera o il circuito del sistema con aperture di drenaggio o passare a un sistema con una configurazione delle aperture (perdita) più grande. Provare a ridurre la frequenza di backup del paziente, ove possibile.
OCCLUSIONE*
*SE PERSISTE SOST VENT
Circuito paziente ostruito. Pulire, sbloccare e collegare correttamente il circuito paziente.
PERDITA ALIMENTAZIONE(senza messaggio)
Interruzione dell'alimentazione elettrica operata dall'interruttore principale, mentre la ventilazione era in corso.
Premere l'interruttore I/O per ripristinare l'alimentazione elettrica del ventilatore e consentire la continuazione della ventilazione.
Per arrestare la ventilazione, tenere premuto il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per tre secondi. Premere nuovamente il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per confermare l'arresto. Vedere il capitolo 5, "Procedure per il funzionamento".
La batteria che alimenta il ventilatore è completamente scarica.
Collegare immediatamente il ventilatore ad una presa di alimentazione CA o ad una sorgente di alimentazione esterna CC; altrimenti, utilizzare un dispositivo alternativo per ventilare il paziente.
PERDITA ELEVATA La PERDITA stimata dal ventilatore supera la soglia massima di allarme di PERDITA.
Risistemare la maschera per ridurre le perdite oppure
Aumentare le impostazioni dell'allarme.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-24 Manuale d’uso
PRESS SENS FLT1
RESTART/SRVC
Sensore di pressione interna difettoso. Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, affidare a un tecnico qualificato la sostituzione del componente o dei componenti difettosi e contattare il rappresentante dell'assistenza.
PRESSIONE ALTA
Ostruzione delle vie respiratorie Controllare la trachea del paziente e liberare dalle ostruzioni. Se il filtro è ostruito, sostituirlo.
Tubo pressione prossimale o circuito paziente ostruiti.
Pulire il tubo della pressione prossimale o il circuito paziente o sostituirli.
Tosse o altri sforzi espiratori ad alto flusso. Trattare la tosse del paziente.
Mettere il pausa l'allarme sonoro, se necessario.
Resistenza all'inspirazione da parte del paziente o modifiche della conformità.
Rivolgersi al medico per determinare se le impostazioni del ventilatore sono appropriate per il paziente.
Circuiti interni della macchina o sensore della pressione difettosi.
Sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
PROX SENS FLT2
RESTART/SRVC
Sensore di pressione prossimale difettoso o perdita interna della macchina.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, affidare a un tecnico qualificato la sostituzione del componente o dei componenti difettosi e contattare il rappresentante dell'assistenza.
RIMUOVERE VALVOLA
MODALITÀ CPAP
Le impostazioni di ventilazione non sono compatibili con il tipo di circuito di paziente utilizzato.
Rimuovere la valvola di espirazione per avviare la ventilazione CPAP.
RIMUOVERE VALVOLA O MODIFICARE PRESS
Le impostazioni di ventilazione non sono compatibili con il tipo di circuito di paziente utilizzato.
Rimuovere la valvola di espirazione per avviare la ventilazione con meno di 5 mbar di differenza tra PEEP e Pi oppure
Aumentare la differenza tra PEEP e Pi ad almeno 5 mbar.
SCOLLEGAMENTO PAZIENTE*
*SE PERSISTE SOST VENT
Perdita o collegamento allentato nel circuito del paziente.
Scollegamento circuito da paziente a ventilatore.
Controllare i collegamenti del circuito del paziente al respiratore; controllare che tutti i collegamenti non presentino perdite e siano stretti.
Se necessario, sostituire il circuito del paziente.
Il flusso inspiratorio supera 130 lpm. Regolare l'impostazione dell'allarme apnea.
Circuito paziente non appropriato. Sostituire il circuito del paziente.
Circuiti interni della macchina o sensore della pressione difettosi.
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, affidare a un tecnico qualificato la sostituzione del componente o dei componenti difettosi oppure contattare il rappresentante dell'assistenza.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Risoluzione dei problemi
Manuale d’uso 3-25
SURRISC TURBINA
SOST VENT
Turbina surriscaldata a causa di blocco durante il funzionamento.
Verificare che non siano istruite le aperture laterali e anteriori.
Controllare il filtro di ingresso dell'aria
Riavviare il ventilatore per vedere se l'allarme scompare. In caso contrario, sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
VENT CONTROLLATA Il ventilatore sta erogando ventilazione di apnea a una frequenza impostata di backup.
Controllare che il circuito del paziente sia fissato in modo corretto e che il paziente sia ventilato in modo appropriato.
VERIFICARE IMPOSTAZIONI
Perdita di parametri memorizzati. Controllare e regolare i parametri prescritti, se necessario.
Le versioni del software sono cambiate. Controllare e regolare i parametri prescritti, se necessario.
VERIFICARE VALVOLA ESP*
*SE PERSISTE SOST VENT
Ostruzione o danno anomalo alla valvola di espirazione.
Pulire o sostituire la valvola di espirazione, il relativo tubo di controllo o entrambi.
Umidità eccessiva nella valvola di espirazione. Rimuovere l'umidità dalla valvola di espirazione.
Verificare che la valvola di espirazione sia insediata correttamente.
Ridurre la temperatura dell'umidificatore.
Collegamento difettoso o circuito di controllo difettoso della valvola di espirazione.
Ricollegare la valvola o sostituire la valvola di espirazione, il tubo della pressione pilota della valvola di espirazione o entrambi.
Sensore del flusso inspiratorio difettoso. Affidare a un tecnico qualificato la sostituzione del componente o dei componenti difettosi e contattare il rappresentante dell'assistenza.
VOLONTARIO STOP VOLONTARIO
L'utente/assistente ha arrestato la ventilazione
con il tasto VENTILAZIONE ON/OFF . La ventilazione è in stand-by.
Verificare che la ventilazione sia stata spenta per eseguire l'operazione.
VTI BASSO
Regolazione del livello di VTI min troppo alto (per le modalità PSV, CPAP e P A/C).
Modificare il livello di VTI Min.
Regolazione del livello di pressione non sufficiente per raggiungere il volume necessario (per le modalità PSV, CPAP e P A/C).
Modificare il livello di pressione conformemente alla prescrizione del medico.
Circuito del paziente ostruito o scollegato. Pulire, sbloccare o ricollegare il circuito paziente.
Circuito paziente non appropriato. Sostituire il circuito del paziente.
Sensore di flusso difettoso o perdita interna della macchina.
Controllare il paziente, sostituire il dispositivo e contattare il proprio tecnico o rappresentante dell'assistenza.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Allarmi e risoluzione dei problemi
3-26 Manuale d’uso
3.8.2 Ulteriori risoluzioni dei problemi
Tabella 3-3. descrive altri possibili problemi del ventilatore, cause e azioni correttive.
AVVERTENZA:Se il dispositivo è danneggiato o l'alloggiamento esterno non è chiuso correttamente, oppure mostra segni non descritti nel presente manuale (eccessiva rumorosità, emissione di calore, odore insolito, allarmi non attivati durante la procedura di avvio), scollegare l'alimentazione dell'ossigeno e le sorgenti di alimentazione e arrestarlo immediatamente.
AVVERTENZA:Se non è possibile determinare la causa del problema del ventilatore, contattare il fornitore del dispositivo. Non utilizzare il ventilatore se il problema non è stato risolto.
Nota:Si possono attivare cicalino e allarmi della batteria alla prima accensione dell'unità o quando la batteria interna si è scaricata completamente. Collegare il ventilatore all'alimentazione CA e accenderlo.
VTI ELEVATO
Regolazione del livello di VTI max troppo basso (per le modalità PSV, CPAP e P A/C).
Modificare il livello di VTI max.
Nota:
Prima di modificare le impostazioni di PEEP, di pressione o di frequenza, consultare sempre il medico.
Regolazione del livello di pressione troppo elevato per il volume necessario (per le modalità PSV, CPAP e P A/C).
Modificare il livello di pressione.
Nota:
Prima di modificare le impostazioni di PEEP, di pressione o di frequenza, consultare sempre il medico.
Una perdita nel circuito paziente sta causando un aumento nel bias flow.
Verificare e collegare correttamente il circuito del paziente.
Circuito paziente non appropriato. Sostituire il circuito del paziente.
Sensore di flusso difettoso o perdita interna della macchina.
Affidare ad un tecnico qualificato la sostituzione dei componenti difettosi e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Tabella 3-2. Allarmi e azioni correttive (continua)
Messaggi di allarme o sintomo
Possibili motivi per l'evento d'allarme Azioni correttive
Risoluzione dei problemi
Manuale d’uso 3-27
Nota:Molte funzioni del ventilatore non sono accessibili quando la chiave di blocco è abilitata. Per ulteriore assistenza, contattare il proprio medico o il rappresentante dell'apparecchiatura.
Tabella 3-3. Ulteriori risoluzione dei problemi e azioni correttive
Condizioni Cause possibili Azioni correttive
L'illuminazione dello schermo non si spegne mai durante la ventilazione.
Retroilluminazione impostata su SÌ nel menu Preferenze.
Nel menu Preferenze, impostare Retroilluminazione su OFF.
Livello sonoro di allarme troppo basso o troppo elevato.
La regolazione del livello sonoro dell'allarme è incompatibile con l'ambiente del paziente.
Regolare di nuovo il volume.
Scarsa visibilità delle visualizzazioni. La regolazione del contrasto è incompatibile con la luminosità dell'ambiente.
Regolare di nuovo il contrasto.
Visualizzazione insolita sullo schermo. Problema con il display. Regolare il contrasto, o, se il problema persiste, contattare il rappresentante dell'assistenza.
Verificare che il ventilatore non sia esposto a radiazioni dirette del sole.
Il ventilatore non funziona dopo aver premuto l'interruttore I/O.
Nessuna fonte di alimentazione esterna e la batteria interna è completamente scarica.
Collegare il ventilatore a una sorgente di alimentazione CA.
Leggero rumore. Rumore della turbina. Sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Sibilo o vibrazioni. Filtro, silenziatore della turbina o entrambi usurati.
Sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Membrane delle valvole danneggiate. Sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Emissione di eccessivo calore. Ostruzione delle aperture per l'aria principali o secondarie sul rivestimento.
Rimuovere le ostruzioni da tutte le aperture per l'aria del ventilatore.
Condensa all'interno del dispositivo. Del liquido è entrato nel dispositivo. Sostituire il ventilatore e contattare il rappresentante dell'assistenza.
Allarmi e risoluzione dei problemi
Lasciare questa pagina vuota
3-28 Manuale d’uso
4-1
4 Installazione e montaggio
AVVERTENZA:Prima di utilizzare il ventilatore leggere attentamente e attenersi in maniera scrupolosa alle informazioni contenute nel capitolo 1, "Informazioni sulla sicurezza".
AVVERTENZA:Il ventilatore non è destinato ad essere utilizzato su pazienti senza autonomia respiratoria o dipendenti da ventilatore.
AVVERTENZA:Un paziente sottoposto a ventilazione meccanica è altamente vulnerabile ai rischi di infezione. Le apparecchiature sporche o contaminate sono una potenziale fonte di infezione. Pulire il ventilatore e gli accessori regolarmente e sistematicamente, prima e dopo ciascun utilizzo e dopo le procedure di manutenzione, per ridurre i rischi di infezione. Si consiglia vivamente di utilizzare un filtro antibatterico all'uscita del ventilatore. Consultare il capitolo 7, "Pulizia".
4.1 Installazione del ventilatore
Per installare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520:1. Scegliere una zona in cui l'aria circoli liberamente, evitare la vicinanza a tessuti liberi di muoversi,
ad esempio le tende e l'esposizione diretta al sole.
2. Sistemare il ventilatore su una superficie piana e stabile, in modo che tutti i piedini siano in contatto con la superficie. Il ventilatore può funzionare in qualsiasi posizione se gli ingressi dell'aria non sono ostruiti e il dispositivo non è in pericolo di cadere, potendo causare danni, lesioni personali o entrambi.
AVVERTENZA:L'operatore deve collegare il ventilatore a una sorgente di alimentazione CA quando disponibile, per un funzionamento più sicuro.
AVVERTENZA:Per il funzionamento corretto e duraturo del ventilatore, verificare che i fori di circolazione (ingresso principale o di raffreddamento) siano sempre liberi. Sistemare il dispositivo in un luogo in cui l'aria circoli liberamente intorno al ventilatore ed evitare di installarlo accanto a tessuti liberi di muoversi, ad esempio le tende.
Installazione e montaggio
4-2 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Tenere il ventilatore lontano dalla portata dei bambini ed evitare le posizioni in cui può cadere sul paziente o su altre persone.
AVVERTENZA:Verificare che nelle immediate vicinanze del ventilatore siano disponibili connessioni operative adeguate per il dispositivo, che non causino l'attorcigliamento, il pizzicamento o il danneggiamento dei cavi o dei tubi necessari e che la connessione al paziente del circuito sia sicura e confortevole.
AVVERTENZA:Non utilizzare il ventilatore nella luce diretta del sole, accanto a fonti di calore, all'esterno oppure in luoghi in cui i liquidi possano costituire un rischio, senza aver provveduto all'adeguata protezione del dispositivo.
AVVERTENZA:Se la temperatura ambiente in cui il dispositivo sarà utilizzato supera i 35 °C (95 °F), il flusso fornito all'uscita del dispositivo può superare i 41 °C (106 °F), causando effetti collaterali indesiderabili al paziente. Per evitare lesioni al paziente, spostarlo insieme al ventilatore in un luogo più fresco.
AVVERTENZA:Per contenere il rischio di incendio, tenere lontano dal ventilatore e dai tubi dell'ossigeno fiammiferi, sigarette accese e materiale infiammabile (ad es., gas anestetici e/o fonti di calore).
AVVERTENZA:Non collegare il ventilatore a una presa elettrica controllata da un interruttore a parete poiché l'alimentazione può essere interrotta inavvertitamente.
AVVERTENZA:Con temperatura ambiente superiore a 40 °C (104 °F), la batteria potrebbe non essere ricaricata completamente, anche se l'indicatore di carica "BATTERIA INTERNA" non è acceso. Questo è dovuto al dispositivo di sicurezza contro il riscaldamento interno della batteria.
AVVERTENZA:L’uso di accessori diversi da quelli specificati, ad eccezione degli alimentatori e dai cavi di alimentazione venduti da Covidien, può determinare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione della protezione del dispositivo contro queste emissioni. Se il ventilatore viene utilizzato nelle vicinanze o impilato con tali dispositivi, monitorare le prestazioni per verificare il normale funzionamento.
AVVERTENZA:Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 necessita di precauzioni speciali per la compatibilità elettromagnetica e va installato e avviato in base alle indicazioni riportate nell'Appendice A, "Dati tecnici". In particolare, l'utilizzo nelle vicinanze di dispositivi di comunicazione mobile e portatile
Collegamento all'alimentazione esterna CA
Manuale d’uso 4-3
che sfruttano le radiofrequenze, ad esempio telefoni cellulari o sistemi di altro tipo, che superino i livelli stabiliti dalla normativa IEC / EN 60601-1-2, possono pregiudicarne il funzionamento. Fare riferimento alla sezione A.10, "Dichiarazione del produttore".
AVVERTENZA:Il ventilatore non deve utilizzare né deve essere collegato a tubi tubi e non o condotti antistatici o conduttivi elettricamente.
4.2 Collegamento all'alimentazione esterna CA
Per alimentare il ventilatore è possibile utilizzare l'alimentazione CA, l'alimentazione 12–30 V CC, l'alimentazione a batteria interna o l'adattatore per auto ausiliario CC (accendisigari). Tuttavia, quando è disponibile l'alimentazione CA, viene selezionata automaticamente dal ventilatore come sorgente di alimentazione operativa.
AVVERTENZA:La sorgente di alimentazione a cui è connesso il ventilatore (CA e CC) deve essere conforme a tutti gli standard correnti e applicabili ed erogare alimentazione elettrica corrispondente alle caratteristiche di tensione riportate sul retro del ventilatore, per un funzionamento coretto.
AVVERTENZA:Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia in condizioni operative ottimali e che non sia compresso. Non accendere il dispositivo se il cavo di alimentazione CA è danneggiato.
AVVERTENZA:Collegare la sorgente di alimentazione esterna, collegando prima il cavo di alimentazione al ventilatore e quindi alla sorgente di alimentazione. Per scollegare il dispositivo dalla sorgente di alimentazione esterna, seguire la procedura inversa.
AVVERTENZA:Non collegare il ventilatore a una presa elettrica controllata da un interruttore a parete poiché l'alimentazione può essere interrotta inavvertitamente.
AVVERTENZA:Non lasciare i cavi di alimentazione sul pavimento, poiché possono essere pericolosi.
Per prevenire lo scollegamento accidentale del cavo di alimentazione CA, utilizzare l'apposito supporto (Figura 4-1. , elemento 1) inserito nella rientranza (Figura 4-1. , elemento 2) del coperchio della batteria.
Installazione e montaggio
4-4 Manuale d’uso
Figura 4-1. Supporto del cavo di alimentazione
Per fissare il cavo di alimentazione CA:1. Inserire il supporto del cavo di alimentazione (Figura 4-2. , elemento 1) nella rientranza del coperchio
della batteria.
Figura 4-2. Inserimento del supporto del cavo di alimentazione nella rientranza
2. Collegare l'estremità femmina del cavo di alimentazione CA del ventilatore (Figura 4-3. , elemento 1) al connettore CA sul retro del ventilatore.
Collegamento all'alimentazione esterna CA
Manuale d’uso 4-5
Figura 4-3. Cavo di alimentazione collegato al ventilatore
3. Collegare l'estremità maschio del cavo di alimentazione all'uscita di alimentazione CA.
• Si accende la spia ALIMENTAZIONE CA nell'angolo in alto a sinistra del ventilatore.
• La spia lampeggia mentre la batteria si ricarica e si spegne quando la batteria è completamente carica (vedere Figura 4-4. a pagina 4-6).
Se il cavo di alimentazione CA si scollega oppure in caso di guasto alla sorgente di alimentazione CA, un allarme di "MANCANZA ALIMENTAZIONE CA" segnala il passaggio automatico all'alimentatore CC esterno (se il cavo di alimentazione CC è collegato) o alla batteria interna del ventilatore.
Una delle tre spie di alimentazione, ubicate in alto a sinistra del pannello anteriore del ventilatore, si accende per segnalare quale delle tre possibili sorgenti di alimentazione è utilizzata per alimentare il dispositivo (consultare la Figura 4-4. )
Nota:L'unico caso in cui ALIMENTAZIONE CA e le spie sono illuminate contemporaneamente è quando il ventilatore è collegato all'alimentazione CA e la batteria si sta ricaricando (la spia lampeggia).
Installazione e montaggio
4-6 Manuale d’uso
Figura 4-4. Spie di alimentazione
Per scollegare il cavo di alimentazione CA: 1. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di alimentazione.
2. Scollegare il cavo di alimentazione dal connettore CA del ventilatore sul retro del dispositivo.
3. Afferrare il cavo di alimentazione CA al livello del supporto del cavo e ruotarlo in senso antiorario sollevandolo verso l'alto ed estraendolo dal supporto.
4.3 Collegamento a un alimentatore CC esterno
AVVERTENZA:Verificare che la batteria interna del ventilatore sia completamente carica prima di utilizzare il ventilatore con un alimentatore CC esterno. L'alimentazione del ventilatore tramite un alimentatore esterno a 12–30 V CC (tramite il cavo di alimentazione CC) non consente di ricaricare la relativa batteria interna.
AVVERTENZA:Quando si utilizza un adattatore ausiliario per auto (accendisigari), accendere l'auto prima di collegare l'adattatore CC e tenere l'auto accesa mentre si continua ad alimentare il ventilatore tramite adattatore CC.
Nota:Deve essere sempre disponibile un mezzo di ventilazione alternativo, in particolare quando il paziente è in movimento o quando è lontano dalla rete di alimentazione.
Nota:Quando si utilizza il ventilatore alimentato da una batteria esterna è importantissima la presenza di un fornitore di assistenza (in grado di offrire le necessarie azioni correttive in caso di condizioni di allarme).
Collegamento a un alimentatore CC esterno
Manuale d’uso 4-7
Nota:Quando l'alimentazione CA non è disponibile, utilizzare un alimentatore CC esterno prima di utilizzare la batteria interna.
Per collegare il ventilatore alla sorgente di alimentazione esterna, eseguire le operazioni che seguono:1. Prima di collegare il ventilatore accertarsi che la macchina sia accesa.
2. Collegare innanzitutto il cavo di alimentazione CC al ventilatore.
3. Collegare quindi il cavo di alimentazione CC all'adattatore ausiliario per auto.
Nota:Quando l'alimentazione CA non è disponibile, il ventilatore è in grado di funzionare in modalità continua alimentato da una sorgente esterna a 12-30 V CC, tramite un cavo di alimentazione CC (Figura 4-5. , elemento 1) che si collega al pannello posteriore del connettore di ingresso dell'alimentazione CC del ventilatore (Figura 4-5. , elemento 2). Il cavo di alimentazione CC è opzionale, per ulteriori informazioni, consultare l'Appendice E, "Parti e accessori". È inoltre possibile utilizzare l'attacco ausiliario CC (accendisigari) dell'auto come sorgente di alimentazione.
Figura 4-5. Collegamento del ventilatore a un alimentatore CC esterno
AVVERTENZA:Collegare la fonte di alimentazione CC esterna, collegando prima il cavo di alimentazione al ventilatore e quindi alla fonte di alimentazione CC esterna. Per scollegare il dispositivo dalla fonte di alimentazione CC esterna, seguire la procedura inversa.
Per collegare il cavo di alimentazione CC al ventilatore:1. Allineare il punto rosso contrassegnato sul connettore di alimentazione CC del ventilatore con il
contrassegno presente sul cavo di alimentazione CC (Figura 4-6. , elemento 1).
Installazione e montaggio
4-8 Manuale d’uso
Figura 4-6. Collegamento del cavo di alimentazione CC al ventilatore
2. Inserire il cavo di alimentazione CC nel connettore di alimentazione CC del ventilatore (Figura 4-6. , elemento 2).
• Si sentirà un "clic" di blocco.
• La spia ALIMENTAZIONE CC nell'angolo in alto a sinistra del ventilatore si illumina (vedere 1).
Per scollegare il cavo di alimentazione CC dal ventilatore, far scorrere l'anello di blocco (Figura 4-6. , elemento 3) all'indietro e tirarlo dal pannello posteriore del ventilatore per scollegarlo.
Un allarme di "MANCANZA ALIMENTAZIONE CC" segnala un passaggio automatico alla batteria interna, nel caso in cui l'alimentatore CC esterno non funzioni o sia scollegato.
4.4 Circuito paziente
AVVERTENZA:Prima di aprire la confezione del circuito paziente, verificare l'assenza di danni evidenti alla confezione o al contenuto. Non utilizzare in caso di danni evidenti.
AVVERTENZA:Per l'utilizzo pediatrico, accertarsi che il tipo di circuito paziente sia adatto per essere adoperato sui bambini in tutti gli aspetti. Utilizzare un circuito paziente pediatrico per pazienti con peso inferiore a 24 kg (53 libbre). Vedere Tabella E-2. Elenco dei circuiti, pagina E-3, per un elenco di circuiti pazienti consigliati.
1 Allineare i contrassegni rossi (punti e/o linee) prima di collegare il cavo
3 Scollegare il cavo facendolo scivolare fuori dall'anello di blocco e tirare la spina dal ventilatore
2 Inserire il cavo di alimentazione CC
Circuito paziente
Manuale d’uso 4-9
AVVERTENZA:Il circuito paziente deve essere sempre posizionato in modo da non impedire i movimenti del paziente, da prevenire disconnessioni o perdite accidentali e da minimizzare il rischio di strangolamento del paziente.
AVVERTENZA:Verificare che nelle immediate vicinanze del ventilatore siano disponibili connessioni operative adeguate per il dispositivo, che non causino l'attorcigliamento, il pizzicamento o il danneggiamento dei cavi o dei tubi necessari e che la connessione al paziente del circuito sia sicura e confortevole.
AVVERTENZA:Il circuito paziente è esclusivamente monouso e va sostituito in base alle indicazioni del produttore e alla durata del circuito paziente. Consultare le istruzioni per l'uso, fornite dal produttore del circuito paziente (allegate al ventilatore), e il capitolo 4, "Installazione e montaggio".
AVVERTENZA:Dopo il montaggio, la pulizia o il rimontaggio del circuito paziente, ispezionare quotidianamente i tubi e gli altri componenti per verificare l'assenza di lesioni o perdite e che tutte le connessioni siano salde.
AVVERTENZA:Per ottenere le prestazioni adeguate dal ventilatore, utilizzare un circuito paziente consigliato da Covidien nel presente manuale; fare riferimento al capitolo 4, "Installazione e montaggio" e all'Appendice E, "Parti e accessori". La lunghezza totale specificata dei tubi del circuito paziente, misurata dall'uscita all'ingresso del ventilatore è pari a 1,1-2,0 metri (3,6-6,6 piedi). I tubi devono essere conformi a tutti gli standard applicabili ed essere dotati di morsetti con diametro di 22 mm, sempre conformi a tutti gli standard applicabili. Verificare che sia la lunghezza che il volume interno del circuito paziente siano adeguati al volume corrente: tubo ondulato con diametro di 22 mm per i pazienti adulti e con diametro di 15 mm per pazienti pediatrici con un volume corrente inferiore a 200 ml.
AVVERTENZA:L'aggiunta di accessori al circuito di ventilazione del ventilatore, ad esempio un umidificatore o raccoglitori di condensa, può comportare una riduzione del volume corrente erogato al paziente, a causa del volume compressibile aggiunto dell'accessorio. Se si altera la configurazione del circuito di ventilazione, accertarsi sempre che il paziente riceva il volume inspiratorio adeguato.
AVVERTENZA:Durante l'utilizzo del Ventilatore Puritan Bennett™ 520, gli utenti devono essere sempre in possesso di un altro circuito respiratorio e di una valvola di espirazione.
Installazione e montaggio
4-10 Manuale d’uso
4.4.1 Scelta del tipo di circuito del paziente
Selezionare il circuito paziente nel menu Preferenze, in particolare verificare che Circuito pediatrico Sì/No sia impostato su Sì quando si utilizza un circuito pediatrico (consultare l'Appendice E, "Parti e accessori").
Per informazioni relative ai circuiti utilizzabili, vedere la Knowledge Base del SolvITsm Center, facendo clic sul collegamento sul sito Web www.medtronic.com/covidien/support/solvit-center-knowledge-base/ oppure contattare il rappresentante Puritan Bennett™.
4.4.2 Installazione del circuito del paziente
Il circuito paziente viene montato a seconda della configurazione del circuito e degli accessori utilizzati.
Le procedure seguenti descrivono l'installazione del circuito paziente con un umidificatore. Per aggiungere altri accessori, consultare le istruzioni di installazione per gli accessori specifici utilizzati.
Per collegare un circuito a linea singola con valvola di espirazione:
Vedere Figura 4-7.1. Ispezionare i componenti del circuito paziente per individuare eventuali segni di danni, ad esempio
rotture (che possono causare perdite). Non utilizzare componenti danneggiati per assemblare il circuito paziente.
2. Installare il filtro antibatterico (elemento 3) all'attacco di uscita AL PAZIENTE, come illustrato.
3. Collegare l'estremità del tubo corto del circuito (elemento 4) al filtro antibatterico (elemento 3).
4. Collegare l'altra estremità del tubo del circuito (elemento 4) all'attacco di ingresso dell'umidificatore (elemento 10).
5. Sistemare un raccoglitore di condensa (elemento 5) tra l'attacco di uscita dell'umidificatore e l'ingresso della valvola di espirazione (elemento 7).
6. Verificare che la valvola di espirazione (elemento 7) sia posizionata il più vicino possibile al paziente.
7. Collegare un'estremità del tubo della pressione prossimale (elemento 11) all'apposito attacco sulla valvola di espirazione (elemento 8) e l'altra estremità sull'attacco della pressione al paziente del ventilatore (elemento 2).
8. Collegare un'estremità del tubo della valvola di espirazione (elemento 9) all'apposito attacco sulla valvola di espirazione (elemento 7) e l'altra sull'attacco della valvola di espirazione del ventilatore (elemento 1).
9. Posizionare un'interfaccia paziente all'estremità del circuito paziente (elemento 6).
Circuito paziente
Manuale d’uso 4-11
Figura 4-7. Circuito paziente a linea singola con valvola di espirazione
Nota:Anche se illustrati qui, l'umidificatore (elemento 10), il raccoglitore di condensa (elemento 5) e i tubi a valle del circuito paziente a linea singola non sono inclusi con il ventilatore. Contattare il fornitore per ulteriori informazioni.
Figura 4-8. Ingrandimento del tubo della valvola di espirazione e del tubo della pressione prossimale
Figura 4-8. mostra i dettagli dei collegamenti del tubo di pressione prossimale (elemento 1) e del tubo della valvola di espirazione (elemento 2).
Per collegare un circuito paziente a linea singola senza valvola di espirazione (solo NIV):
Vedere Figura 4-9.1. Ispezionare i componenti del circuito paziente per individuare eventuali segni di danni, ad esempio
rotture (che possono causare perdite). Non utilizzare componenti danneggiati per assemblare il circuito paziente.
2. Installare il filtro antibatterico (elemento 1) all'attacco di uscita AL PAZIENTE, come illustrato.
Installazione e montaggio
4-12 Manuale d’uso
3. Collegare un'estremità del tubo corto del circuito (elemento 2) al filtro (elemento 1).
4. Collegare l'altra estremità del tubo del circuito (elemento 2) all'attacco di ingresso dell'umidificatore (elemento 6).
5. Sistemare un raccoglitore di condensa (elemento 3) tra l'attacco di uscita dell'umidificatore e l'estremità del paziente del circuito paziente.
6. Collegare un'estremità del tubo della pressione prossimale (elemento 7) il più vicino possibile al paziente, all'ingresso della maschera o della cannula (elemento 5) e l'altra estremità sull'attacco della pressione al paziente del ventilatore (elemento 8).
7. Posizionare un boccaglio o un'interfaccia dotata di foro d’espiro (NIV) all'estremità del circuito paziente (elemento 4).
Figura 4-9. Circuito paziente a linea singola senza valvola di espirazione
L'estremità del tubo prossimale della pressione deve essere collegata il più vicino possibile al paziente (all'ingresso del boccaglio, della maschera o della cannula, se possibile) in modo che il ventilatore possa tenere conto di tutte le perdite di carico dovute al circuito e ai suoi potenziali accessori. Se questo non è possibile, è meglio modificare la soglia di attivazione dello SCOLLEGAMENTO PAZIENTE impostando un limite massimo di allarme VTI per le modalità di pressione. Promemoria: Verificare che la lunghezza e il volume interno del circuito paziente siano compatibili con il volume corrente: tubo ondulato con diametro di 22 mm per i pazienti adulti e con diametro di 15 mm per pazienti pediatrici con un volume corrente inferiore a 200 ml. Se necessario, utilizzare un collegamento 22F-15M sull'uscita.
AVVERTENZA:Quando si utilizza la ventilazione non invasiva (NIV) senza valvola di espirazione, utilizzare una maschera nasale o facciale con appositi fori per l’espiro, oppure una maschera senza tali aperture, combinata a un accessorio di perdita. Quando si utilizza la ventilazione non invasiva (NIV) con la valvola di espirazione utilizzare una maschera priva di fori d’espiro.
Filtri
Manuale d’uso 4-13
AVVERTENZA:Il livello di resistenza inspiratoria del circuito e degli accessori (filtro antibatterico, umidificatore, HME ecc.) deve essere il più basso possibile. Impostazioni, in particolare quelle relative all'allarme di SCOLLEGAMENTO PAZIENTE, al volume inspiratorio massimo e minimo, vanno regolate periodicamente in base alle modifiche della resistenza del circuito paziente, in particolare quando vengono sostituiti i filtri. L'aggiunta di accessori al sistema di ventilazione del ventilatore può causare l'aumento della pressione alla porta di attacco del paziente durante l'espirazione.
AVVERTENZA:La valvola di espirazione deve consentire lo scarico rapido della pressione del circuito. Accertarsi che la valvola di espirazione sia sempre pulita e che la sua apertura scarico non sia mai ostruita.
AVVERTENZA:Non avviare la ventilazione fino a quando non si è sicuri che il dispositivo sia stato assemblato in maniera adeguata, che il filtro di ingresso dell'aria sia stato installato correttamente e che non sia ostruito e che intorno all'unità sia presente spazio adeguato. Verificare inoltre che il circuito paziente sia collegato correttamente al ventilatore e al paziente e che non sia danneggiato, né ostruito.
AVVERTENZA:L'aggiunta di accessori al circuito di ventilazione del ventilatore, ad esempio un umidificatore o raccoglitori di condensa, può comportare una riduzione del volume corrente erogato al paziente, a causa del volume compressibile aggiunto dell'accessorio. Se si altera la configurazione del circuito di ventilazione, accertarsi sempre che il paziente riceva il volume inspiratorio adeguato.
4.5 Filtri
AVVERTENZA:Controllare regolarmente il grado di pulizia del filtro di ingresso dell'aria, ubicato sulla parte posteriore del ventilatore. Se necessario, sostituire il filtro prima della scadenza dell'intervallo di sostituzione consigliato (vedere il capitolo 8, "Manutenzione ordinaria"). Questo è particolarmente importante quando il ventilatore viene installato su una sedia a rotelle, poiché le condizioni ambientali possono far sì che il filtro si sporchi più rapidamente.
Il ventilatore è dotato di due tipi di filtro: • filtro di ingresso dell'aria
• filtro antibatterico
Installazione e montaggio
4-14 Manuale d’uso
Filtro di ingresso dell'aria
Composto da un filtro in schiuma e particelle sottili e ubicato sul retro del ventilatore, serve a filtrare l'aria che entra nel ventilatore.
Figura 4-10. Filtro di ingresso dell'aria
AVVERTENZA:Il filtro di ingresso dell'aria è per l'uso su un singolo paziente e non è riutilizzabile; non cercare di lavarlo, pulirlo o riutilizzarlo.
AVVERTENZA:La mancata sostituzione di un filtro di ingresso dell'aria sporco o il funzionamento del ventilatore senza filtro, possono danneggiare gravemente il ventilatore.
Filtro antibatterico
Si consiglia vivamente di installare un filtro antibatterico (vedere Figura 4-11. ) sul circuito paziente a linea singola. collegato all'attacco AL PAZIENTE:
Il filtro protegge il ventilatore dalla contaminazione da parte del paziente (in primo luogo dai gas nuovamente inspirati). Vedere Figura 4-11.
Umidificatore
Manuale d’uso 4-15
Figura 4-11. Filtro antibatterico
Per ulteriori informazioni relative all'utilizzo e alla manutenzione dei filtri antibatterici, consultare le istruzioni del produttore.
4.6 Umidificatore
L'umidificatore (Figura 4-12. ) arricchisce con vapore acqueo e riscalda il gas nel circuito paziente. Viene inserito nel circuito paziente tra l'uscita principale e il paziente (consultare la Figura 4-8. e la Figura 4-9. ).
AVVERTENZA:Durante la ventilazione invasiva (quando una via aerea artificiale bypassa le vie aeree superiori del paziente), le vie aeree superiori non sono in grado di riscaldare il gas in entrata. Per questo motivo, utilizzare un umidificatore per ridurre al minimo la secchezza delle vie aeree del paziente e le conseguenti sensazioni di irritazione e di fastidio.
AVVERTENZA:Posizionare sempre il dispositivo di umidificazione più in basso rispetto al ventilatore e al paziente. Utilizzare i raccoglitori di condensa, se necessario, per limitare l'acqua nel circuito paziente e svuotarli periodicamente.
AVVERTENZA:Se si utilizza un umidificatore riscaldato, monitorare sempre la temperatura del gas erogato al paziente. Il gas erogato dal ventilatore che diventa troppo caldo può ustionare le vie aeree del paziente.
AVVERTENZA:L'aggiunta di accessori al circuito di ventilazione del ventilatore, ad esempio un umidificatore o raccoglitori di condensa, può comportare una riduzione del volume corrente erogato al paziente, a causa del volume compressibile aggiunto dell'accessorio. Se si altera la configurazione del circuito di ventilazione, accertarsi sempre che il paziente riceva il volume inspiratorio adeguato.
Installazione e montaggio
4-16 Manuale d’uso
Figura 4-12. Umidificatore
Quando si utilizza un dispositivo di umidificazione, la condensa che si forma nel circuito paziente viene raccolta dal raccoglitore di condensa. Se si nota la presenza di condensa nel circuito paziente, sostituire i componenti umidi del circuito con altri asciutti.
Consultare le istruzioni del dispositivo di umidificazione per informazioni relative al suo funzionamento, alla pulizia e alla sterilizzazione.
4.7 Ossigeno
AVVERTENZA:Non utilizzare il ventilatore con sostanze anestetiche infiammabili.
AVVERTENZA:Per contenere il rischio di incendio, tenere lontano dal ventilatore e dai tubi dell'ossigeno, fiammiferi, sigarette accese e materiale infiammabile (ad es., gas anestetici e/o fonti di calore).
4.7.1 Somministrazione dell'ossigeno
AVVERTENZA:L'ossigenoterapia per pazienti con disturbi respiratori rappresenta una prescrizione medica comune ed efficace. Tuttavia, si tenga presente che l'utilizzo inadeguato dell'ossigeno può condurre a gravi complicanze, incluse, tra l'altro, lesioni al paziente.
L'ossigeno somministrato al paziente viene introdotto da una sorgente esterna nella macchina tramite l'apposito connettore sul retro del ventilatore. Viene quindi integrato nel volume totale del gas erogato. Rimuovere il connettore di ingresso dell'ossigeno dal retro del ventilatore quando l'ossigeno esterno non è utilizzato.
Il flusso specifico di ossigeno al paziente dipende dalle caratteristiche fisiologiche del paziente e dalle impostazioni del ventilatore.
Ossigeno
Manuale d’uso 4-17
È possibile regolare l'impostazione del flusso per ciascun paziente e stabilirlo in relazione a un analizzatore calibrato dell'ossigeno. Poiché i fattori che influiscono sul flusso di ossigeno somministrato possono cambiare nel corso del tempo, verificare che tali impostazioni corrispondano sempre agli obiettivi attuali dell'ossigenoterapia specificata dal medico.
AVVERTENZA:Per evitare lesioni al paziente e/o possibili danni al ventilatore: prima di utilizzare il ventilatore, utilizzare un flussometro (regolatore di flusso) per regolare l'erogazione dell'ossigeno alle specifiche, prima di collegare il ventilatore alla sorgente di ossigeno.
AVVERTENZA:Verificare che la pressione di erogazione dell'ossigeno al dispositivo non superi mai i 50 kPa (7 psi) o un flusso di 15 lpm. Fare riferimento alla Tabella A-8. a pagina A-3 per le tolleranze di sensibilità.
AVVERTENZA:Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 è utilizzabile con un analizzatore di ossigeno con allarmi di concentrazione minima e massima. Misurare sempre l'ossigeno erogato con un apposito analizzatore calibrato che prevede un allarme di concentrazione minima e massima, per garantire che al paziente sia erogata la concentrazione di ossigeno prescritta.
4.7.2 Collegamento della sorgente di ossigeno
AVVERTENZA:Accertarsi che l'unico gas erogato al ventilatore tramite il connettore di alimentazione dedicato sia ossigeno di qualità medica.
AVVERTENZA:Il tubo che collega il ventilatore alla sorgente di ossigeno deve essere destinato all'utilizzo esclusivo con ossigeno di grado medico. Il tubo dell'ossigeno non va in nessun caso modificato dall'utente. Il tubo va installato inoltre senza utilizzare lubrificanti.
Sul retro del ventilatore è disponibile un connettore (Figura 4-13. , elemento 1) per la sorgente di ossigeno esterna a bassa pressione. È essenziale inoltre utilizzare l'accoppiatore speciale (elemento 2) fornito con il ventilatore, per collegare la sorgente di ossigeno esterna a bassa pressione al connettore. Il connettore è inoltre inserito in un sistema ermetico con valvola di non ritorno. Il sistema ermetico con valvola di non ritorno è formato da un perno (elemento 3) e da una linguetta di blocco (elemento 4).
Installazione e montaggio
4-18 Manuale d’uso
Figura 4-13. Connettore dell'ossigeno pannello posteriore
AVVERTENZA:Prima di collegare l'erogazione dell'ossigeno, verificare che il perno sul connettore dell'ossigeno (Figura 4-14. , elemento 3) fuoriesca.
AVVERTENZA:Ispezionare l'accoppiatore dell'ossigeno (Figura 4-14. , elemento 2) prima dell'uso, per verificare che l'O-ring nero sia fissato e in buone condizioni. Non utilizzare l'accoppiatore per ossigeno se l'O-ring manca, è danneggiato o è usurato.
Per collegare il sistema di erogazione dell'ossigeno al ventilatore:
Vedere Figura 4-14.1. Ispezionare il connettore di erogazione dell'ossigeno (Figura 4-14. , elemento1) per verificare che sia
presente l'Oring nero (elemento 2).
2. Spingere il connettore della sorgente di ossigeno (elemento1) nel connettore dell'ossigeno del ventilatore (Figura 4-14. , elemento 3).
• Il perno di blocco del connettore dell'ossigeno del ventilatore (elemento 4) arretra.
• La linguetta di blocco del connettore dell'ossigeno del ventilatore (elemento 5) viene rilasciata, garantendo che il collegamento dell'ossigeno sia bloccato e fissato in posizione.
Ossigeno
Manuale d’uso 4-19
Figura 4-14. Collegamento del sistema di erogazione di ossigeno
Per scollegare il sistema di erogazione dell'ossigeno dal ventilatore:
Verificare che la sorgente di ossigeno sia arrestata prima di mettere in standby o spegnere il ventilatore.1. Arrestare il flusso di ossigeno dalla sorgente.
2. Premere la linguetta di blocco del connettore di ossigeno del ventilatore, come illustrato nella Figura 4-15. , per sbloccare il collegamento dell'ossigeno.
Figura 4-15. Scollegamento del sistema di erogazione di ossigeno
3. Scollegare il connettore della sorgente di ossigeno tirando verso se stessi.
Il perno di blocco del connettore dell'ossigeno del ventilatore (Figura 4-14. , elemento 4) si estende verso l'esterno, affinché possa essere ricollegato il connettore dell'ossigeno.
AVVERTENZA:L'accoppiatore non deve rimanere collegato al connettore dell'ossigeno a meno che non sia collegato anche a una sorgente di ossigeno esterna a tenuta stagna. Quando l'erogazione dell'ossigeno non viene utilizzata con il ventilatore, scollegare completamente la sorgente.
Installazione e montaggio
4-20 Manuale d’uso
AVVERTENZA:In caso di perdite di ossigeno, arrestare l'erogazione alla sorgente. Rimuovere inoltre e/o tenere lontane le fonti incandescenti dal dispositivo, che possono essere arricchite dall'ossigeno. Far circolare aria fresca nella stanza per riportare i livelli di ossigeno nella norma.
AVVERTENZA:Per prevenire interferenze con i sensori interni del ventilatore, non installare un umidificatore a monte.
4.8 Adattamento del ventilatore nella borsa doppia
La borsa doppia è una borsa per il trasporto con una doppia funzione. Consente al Ventilatore Puritan Bennett™ 520 di essere montato su una sedia a rotelle o di essere trasportato come zaino (vedere Figura 4-16. ).
AVVERTENZA:Prima dell'installazione, assicurarsi che il ventilatore sia spento e scollegato da tutte le sorgenti di alimentazione esterna.
Per adattare il ventilatore nella borsa doppia, procedere come indicato di seguito:1. Aprire il pannello posteriore della borsa doppia.
2. Inserire il ventilatore nella borsa doppia, spingendolo completamente in modo che risulti ben saldo.
3. Chiudere il pannello posteriore della borsa doppia assicurandosi che le strisce del fermo ad aggancio siano ben fissate.
4.9 Montaggio del ventilatore sulla sedia a rotelle
AVVERTENZA:Per contenere il rischio di incendio, tenere lontano dal ventilatore e dai tubi dell'ossigeno, fiammiferi, sigarette accese e materiale infiammabile (ad es., gas anestetici e/o fonti di calore).
AVVERTENZA:A causa della capacità limitata della batteria di riserva, il ventilatore va alimentato con la batteria interna quando non sono disponibili altre sorgenti di alimentazione. Accertarsi che la batteria interna non si scarichi mai completamente. Gli allarmi suoneranno quando il livello di carica della batteria interna è basso. Fare riferimento alla Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi.
Montaggio del ventilatore sulla sedia a rotelle
Manuale d’uso 4-21
AVVERTENZA:Non utilizzare il ventilatore nella luce diretta del sole, accanto a fonti di calore, all'esterno oppure in luoghi in cui i liquidi possano costituire un rischio, senza aver provveduto all'adeguata protezione del dispositivo.
AVVERTENZA:Per evitare danni al ventilatore, in particolare alla batteria o ai componenti elettrici, non consentire l'ingresso di fluidi nel dispositivo, in particolare attraverso il filtro di ingressodell'aria o le aperture per il raffreddamento, ubicate sui pannelli laterali, posteriori e inferiori del ventilatore.
AVVERTENZA:Prima di utilizzare la batteria interna del ventilatore, verificare che sia completamente carica e che la carica duri.
AVVERTENZA:I ventilatori di riserva o quelli conservati vanno connessi all'alimentatore CA per proteggere l'integrità della batteria.
AVVERTENZA:A causa di comuni fluttuazioni di tensione che si verificano durante il normale uso di una sedia a rotelle a motore, non usare mai la batteria della sedia a rotelle per alimentare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520, né utilizzare la batteria del ventilatore per alimentare la sedia a rotelle. Il ventilatore deve sempre essere collegato ad una sorgente di alimentazione indipendente (ad es., alimentazione CA, ulteriori batterie o alimentazione CC).
AVVERTENZA:Controllare regolarmente il grado di pulizia del filtro di ingresso dell'aria, ubicato sulla parte posteriore del ventilatore. Se necessario, sostituire il filtro prima della scadenza dell'intervallo di sostituzione consigliato (vedere il capitolo 8, "Manutenzione ordinaria"). Questo è particolarmente importante quando il ventilatore viene installato su una sedia a rotelle, poiché le condizioni ambientali possono far sì che il filtro si sporchi più rapidamente.
AVVERTENZA:Per ridurre al minimo i rischi di danni, utilizzare la borsa doppia del ventilatore per il trasporto. Fare riferimento alla Tabella E-1. Elenco di materiali di consumo e accessori.
Per installare la borsa doppia su una sedia a rotelle, eseguire questa procedura:
Vedere Figura 4-16.1. Sganciare le due cinghie dello zaino dalle clip laterali.
2. Agganciare la cintura di sospensione all'anello centrale.
3. Fissare la borsa doppia sulla maniglia a spinta della sedia a rotelle.
Installazione e montaggio
4-22 Manuale d’uso
4. Collegare il lato non regolabile della cintura di mantenimento sulla parte laterale della clip della borsa doppia.
5. Far passare la cintura di mantenimento intorno alla parte posteriore della sedia a rotelle.
6. Regolare la lunghezza della cintura di mantenimento e collegare il lato regolabile della cintura alla clip, sull'altro lato della borsa doppia.
Figura 4-16. Utilizzo della borsa doppia
4.10 Montaggio del ventilatore sul carrello multiuso
Allineare i fori di montaggio (elemento 1) sul retro del Ventilatore Puritan Bennett™ 520 ai perni di montaggio (elemento 2) sulla piattaforma del carrello multiuso.
Figura 4-17. Montaggio del ventilatore sul carrello multiuso
Collegamento del cavo di chiamata personale paramedico
Manuale d’uso 4-23
Figura 4-18. Uso del carrello multiuso
4.11 Collegamento del cavo di chiamata personale paramedico
Collegare il cavo di chiamata del personale paramedico (Figura 4-19. , elemento 1) al connettore del monitor di chiamata del personale paramedico (elemento 2).
Figura 4-19. Collegamento del cavo di chiamata personale paramedico
AVVERTENZA:Prima di utilizzare il sistema di chiamata del personale paramedico, verificare che tutti i collegamenti siano saldi e che funzionino correttamente.
Installazione e montaggio
4-24 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Per collegare il ventilatore a un dispositivo di chiamata del personale paramedico, controllare la compatibilità del ventilatore con questo dispositivo e ordinare un cavo di collegamento adeguato.
AVVERTENZA:Non utilizzare dispositivi di chiamata del personale paramedico che si attivano alla chiusura del circuito elettrico, perché spesso non contemplano evenienze quali la disconnessione dei cavi o l'interruzione totale di alimentazione. Accertarsi che il dispositivo di chiamata del personale paramedico sia sempre collegato al ventilatore.
La funzione di chiamata del personale paramedico fornisce avvisi a distanza per le condizioni di allarme del ventilatore (ad esempio, quando si utilizza il ventilatore in camera di isolamento) ed è dotato di quanto segue:• Il ventilatore segnala un allarme tramite un segnale normalmente aperto (NO) o normalmente chiuso
(NC).
• Quando si verifica una condizione di allarme, viene attivato un allarme a distanza, a meno che non si verifichi una delle condizioni seguenti:
– La funzione di pausa audio è attiva.
– L'interruttore di accensione del ventilatore è spento.
• Il ritardo dell'allarme, una volta generato dal ventilatore, ai connettori del cavo uscita/ingresso di chiamata del personale paramedico è inferiore a 100 ms.
• L'attacco dell'allarme a distanza è costituito da un connettore femmina a 8 pin, corrente consentita 100 mA a 24 V CC (max).
5-1
5 Procedure per il funzionamento
5.1 Accensione del ventilatore
AVVERTENZA:Prima di utilizzare il ventilatore leggere attentamente e attenersi in maniera scrupolosa alle informazioni contenute nel capitolo 1, "Informazioni sulla sicurezza".
AVVERTENZA:Il ventilatore non è destinato ad essere utilizzato su pazienti senza autonomia respiratoria o dipendenti da ventilatore.
AVVERTENZA:Se il ventilatore è stato trasportato o conservato a una temperatura che differisce da quella operativa per un valore di ± 20 °C (± 68 °F), lasciarlo stabilizzare nell'ambiente operativo per almeno due (2) ore prima dell'uso.
AVVERTENZA:Per contenere il rischio di incendio, tenere lontano dal ventilatore e dai tubi dell'ossigeno, fiammiferi, sigarette accese e materiale infiammabile (ad es., gas anestetici e/o fonti di calore).
AVVERTENZA:Mentre il ventilatore è in uso, deve essere sempre disponibile un mezzo di ventilazione alternativo in caso di problemi. Si consigliano inoltre osservazioni supplementari in base alla condizione del paziente.
AVVERTENZA:Per accertarsi che la ventilazione continui senza interruzioni, accertarsi della disponibilità di fonti di alimentazione alternative (fonte di alimentazione CA, batterie extra o un adattatore CC ausiliario per auto). Essere pronti alla possibilità di un'interruzione dell'alimentazione con un mezzo alternativo di ventilazione pronto per l'uso.
AVVERTENZA:Non avviare la ventilazione fino a quando non si è sicuri che il dispositivo sia stato assemblato in maniera adeguata, che il filtro di ingresso dell'aria sia stato installato correttamente e che non sia ostruito e che intorno all'unità sia presente spazio adeguato. Verificare inoltre che il circuito
Procedure per il funzionamento
5-2 Manuale d’uso
paziente sia collegato correttamente al ventilatore e al paziente e che non sia danneggiato, né ostruito.
AVVERTENZA:Durante l'utilizzo del Ventilatore Puritan Bennett™ 520, gli utenti devono essere sempre in possesso di un altro circuito respiratorio e di una valvola di espirazione.
AVVERTENZA:Prima di collegare il paziente al ventilatore verificare la funzionalità delle condizioni di allarme. Fare riferimento all'Appendice C, "Test degli allarmi".
AVVERTENZA:Prima di avviare la ventilazione verificare sempre che tutte le impostazioni siano corrette in base alla prescrizione richiesta.
AVVERTENZA:Se il ventilatore non supera i test di allarme o se non è possibile portare a termine i test, fare riferimento alla sezione 3.8, "Risoluzione dei problemi" oppure contattare il fornitore del dispositivo o Covidien.
AVVERTENZA:A causa della capacità limitata della batteria di riserva, il ventilatore va alimentato con la batteria interna quando non sono disponibili altre sorgenti di alimentazione. Accertarsi che la batteria interna non si scarichi mai completamente. Gli allarmi suoneranno quando il livello di carica della batteria interna è basso. Vedere Tabella 3-1. Panoramica sugli allarmi.
Accensione del ventilatore
Manuale d’uso 5-3
Per accendere il ventilatore:
Portare l'interruttore I/O (un interruttore a bilanciere coperto posizionato nella parte posteriore del ventilatore) su I, come illustrato in Figura 5-1.
Figura 5-1. Accensione del ventilatore
Si verifica quanto segue:• Il ventilatore si accende.
• Viene eseguito un test autodiagnostico all'accensione (POST) (quando il dispositivo viene collegato a una fonte di alimentazione CA).
• Le spie del pannello anteriore lampeggiano (rimane accesa solo la spia che indica il tipo di alimentazione utilizzata).
• Gli allarmi acustici emettono un segnale breve.
• La retroilluminazione del display si accende.
• Il logo PURITAN BENNETT viene visualizzato per alcuni istanti. La spia STDBY VENT blu a destra del tasto VENTILAZIONE ON/OFF si illumina, a indicare che il dispositivo è in modalità Standby.
Procedure per il funzionamento
5-4 Manuale d’uso
• Per circa cinque (5) secondi viene visualizzata una schermata del menu di Benvenuto che include il contatore macchina e il contatore paziente, come illustrato in Figura 5-2.
Figura 5-2. Schermata del menu di Benvenuto
Nota:Se il ventilatore è stato arrestato in precedenza utilizzando l'interruttore I/O mentre era in corso la ventilazione, lo stesso si avvia direttamente in modalità di ventilazione e non mostra la schermata del menu di Benvenuto.
Nota:I log Allarme, Errori tecnici ed Eventi vengono salvati nella memoria non volatile nella scheda madre della CPU principale, garantendo che le informazioni rimangano memorizzate quando il ventilatore viene spento e in caso di interruzione dell'alimentazione.
Parametri del menu USB
Manuale d’uso 5-5
Per saltare il menu di Benvenuto:
Premere VENTILAZIONE ON/OFF per avviare immediatamente la ventilazione. Viene quindi visualizzato il menu Ventilazione.
Figura 5-3. Parametri del menu Ventilazione
Per impostazione predefinita, la modalità di ventilazione all'avvio è l'ultima utilizzata poiché le impostazioni sono quelle attive al momento dell'ultimo arresto della macchina.
Se la memoria delle impostazioni del ventilatore non funziona correttamente, viene attivato un allarme "VERIFICARE IMPOSTAZIONI". Se ciò si verifica, è necessario reimpostare e salvare i parametri desiderati, altrimenti il dispositivo funzionerà in base ai valori dei parametri predefiniti.
5.2 Parametri del menu USB
È possibile accedere al menu USB anche se la chiave di blocco è stata attivata (fare riferimento alla sezione 5.3, "Avvio della ventilazione" a pagina 5-10).
Il menu USB viene visualizzato automaticamente quando il dispositivo di memoria USB è collegato al ventilatore, a prescindere che la ventilazione sia attivata o meno.
È possibile collegare solo un dispositivo di memoria USB alla volta, altrimenti viene visualizzato un messaggio di errore. Il menu USB non è accessibile dal menu Setup o dal menu Manutenzione.
Per accedere ai dati del paziente mediante un PC, i medici possono utilizzare il pacchetto software dedicato Puritan Bennett™ Respiratory Insight Software. Contattare Covidien o il rappresentante del prodotto Puritan Bennett per ulteriori informazioni.
Procedure per il funzionamento
5-6 Manuale d’uso
5.2.1 Specifiche del dispositivo di memoria USB
5.2.2 Menu USB
Per accedere al menu USB quando è collegato un dispositivo di memoria USB:
Premere il tasto MENU diverse volte, finché non viene visualizzato il menu USB:
Figura 5-4. Selezione del menu USB
Se si attiva un allarme di priorità elevata, il ventilatore visualizzerà automaticamente la pagina dell'allarme. Per tornare al menu USB, premere il tasto MENU.
I parametri regolabili in questo menu includono quanto segue:• Trasferimento continuo
• Trend di trasferimento
• Tasto Cancella (Cancellazione Chiave)
Tabella 5-1. Specifiche del dispositivo di memoria USB
Caratteristiche Formati supportati
Compatibilità USB Memoria flash USB, USB 2.0 o USB 1.1, formato a 32 bit
Numero di file Massimo 999 (dimensiono dei settori: da 512 a 2048 byte)
Dimensioni USB Da 128 MB a 4 GB (per garantire l'accuratezza del tempo di trasferimento, almeno il 10% della capacità del dispositivo di memoria USB deve essere libero).
Parametri del menu USB
Manuale d’uso 5-7
5.2.3 Trasferimento continuo
È possibile trasferire fino a 48 ore di dati da un ventilatore a un dispositivo di memoria USB.
Per registrare in modo continuo, il dispositivo di memoria USB deve essere collegato in modo permanente al ventilatore con la ventilazione attiva.
I seguenti dati verranno registrati nel dispositivo di memoria USB:• Monitoraggio: pressione, forme d'onda delle perdite e flusso inspirato
• Trend: misurazioni di perdite, VTI, frequenza, I:E, M. Vol (volume minuto), PIP e PEEP.
Il medico o il tecnico può accedere ai dati mediante il Puritan Bennett™ Respiratory Insight Software.
Figura 5-5. Selezione Trasferimento continuo
Per trasferire in modo continuo i dati da un ventilatore al dispositivo di memoria USB:1. Utilizzare i tasti freccia SU o GIÙ per posizionare il cursore su "Trasferimento continuo".
2. Premere INVIO.
• Il cursore assume la forma del simbolo più/meno.
• Il parametro selezionato per essere modificato lampeggia.
3. Premere SU o GIÙ per modificare il valore del parametro selezionato.
4. Premere INVIO per confermare la nuova impostazione del parametro.
• L'impostazione del nuovo parametro viene visualizzata in modo continuo.
• Il cursore viene posizionato su STOP.
5. Per arrestare manualmente il trasferimento continuo, premere il tasto INVIO.
Se la modifica del parametro non viene confermata premendo INVIO entro sette (7) secondi, il ventilatore ripristina il valore precedente del parametro.
Procedure per il funzionamento
5-8 Manuale d’uso
Nota:Tutti i menu del ventilatore continuano a essere accessibili durante il tempo di trasferimento.
Nota:Il messaggio "TRASFERIMENTO IN CORSO... TEMPO RIMANENTE” viene visualizzato durante il tempo di trasferimento.
Nota:Altre funzioni del dispositivo di memoria USB non sono disponibili durante la registrazione continua.
Nota:Se la capacità di memoria sul dispositivo USB non è sufficiente, viene visualizzato il messaggio "TRASFERIMENTO NON CONSENTITO – CAPACITÀ USB INSUFFICIENTE" e il trasferimento dei dati non viene consentito. Eliminare i dati sul dispositivo di memoria USB prima di riavviare il trasferimento dati.
Nota:Nel caso di uno scollegamento del dispositivo di memoria USB o di un errore di trasferimento, verrà visualizzato il messaggio "ERRORE TRASFERIMENTO – DISCONNESSIONE USB" o "ERRORE TRASFERIMENTO – PROBLEMA TECNICO". In questo caso, riavviare il processo di trasferimento. Se il problema persiste, contattare il Servizio d'Assistenza Tecnica.
5.2.4 Trend di trasferimento
È possibile trasferire fino a un anno di dati trend da un ventilatore a un dispositivo di memoria USB.
I trend di ventilazione quali le misurazioni di perdite, VTI, frequenza, I:E, M. Vol (volume minuto), PIP e PEEP possono essere trasferiti dal ventilatore a un dispositivo di memoria USB.
Il medico o il tecnico può accedere ai dati mediante il Puritan Bennett™ Respiratory Insight Software.
Figura 5-6. Selezione Trend di trasferimento
Parametri del menu USB
Manuale d’uso 5-9
Per trasferire i dati trend da un ventilatore al dispositivo di memoria USB:1. Utilizzare i tasti freccia SU o GIÙ per posizionare il cursore su "Trend di trasferimento".
2. Premere INVIO.
• Il cursore assume la forma del simbolo più/meno.
• Il parametro selezionato per essere modificato lampeggia.
3. Premere SU o GIÙ per modificare il valore del parametro selezionato.
4. Premere INVIO per confermare la nuova impostazione del parametro.
• L'impostazione del nuovo parametro viene visualizzata in modo continuo.
• Il cursore viene posizionato su STOP.
5. Per arrestare manualmente il trasferimento dei dati trend, premere INVIO.
Se la modifica del parametro non viene confermata premendo INVIO entro sette (7) secondi, il ventilatore ripristina il valore precedente del parametro.
Nota:Il messaggio "TRASFERIMENTO IN CORSO... TEMPO RIMANENTE” viene visualizzato durante il tempo di trasferimento.
Nota:Altre funzioni del dispositivo di memoria USB sono disponibili durante il trasferimento di dati trend.
Nota:Se la capacità di memoria sul dispositivo USB non è sufficiente, viene visualizzato il messaggio "TRASFERIMENTO NON CONSENTITO – CAPACITÀ USB INSUFFICIENTE" e il trasferimento dei dati non viene consentito. Eliminare i dati sul dispositivo di memoria USB prima di riavviare il trasferimento dati.
Nota:Nel caso di uno scollegamento del dispositivo di memoria USB o di un errore di trasferimento, verrà visualizzato il messaggio "ERRORE TRASFERIMENTO – DISCONNESSIONE USB" o "ERRORE TRASFERIMENTO – PROBLEMA TECNICO". In questo caso, riavviare il processo di trasferimento. Se il problema persiste, contattare il Servizio d'Assistenza Tecnica.
Quantità di dati trend (in mesi)
Tempo di trasferimento dal ventilatore al dispositivo di memoria USB
3 mesi Circa 2 minuti
6 mesi Circa 4 minuti
9 mesi Circa 6 minuti
12 mesi Circa 8 minuti
Procedure per il funzionamento
5-10 Manuale d’uso
5.3 Avvio della ventilazione
Prima di avviare la ventilazione, fare riferimento all'Appendice B, "Lista di controllo operativa".
AVVERTENZA:Prima di collegare il paziente al ventilatore verificare la funzionalità delle condizioni di allarme.
AVVERTENZA:Prima di avviare la ventilazione, verificare che il dispositivo sia montato correttamente e che l'ingresso dell'aria, gli scarichi di raffreddamento e i fori per la diffusione dell'allarme acustico non siano ostruiti. Verificare inoltre che la configurazione del circuito paziente sia adeguata (linea singola o doppia), che il circuito sia collegato in modo corretto al ventilatore e che i tubi non mostrino segni di danni, né compressione e non siano ostruiti da corpi estranei.
Nota:Molte funzioni del ventilatore non sono accessibili quando la chiave di blocco è abilitata. Per ulteriore assistenza, contattare il proprio medico o il rappresentante dell'apparecchiatura.
Quando il ventilatore è in standby (il ventilatore è acceso ma non è stato avviato), nella finestra a destra dei menu di ventilazione e allarme viene visualizzato un messaggio che chiede all'operatore del ventilatore di premere VENTILAZIONE ON/OFF per avviare la ventilazione (Figura 5-7. ).
Figura 5-7. Richiesta di avvio della ventilazione
Per avviare la ventilazione:
Premere e rilasciare VENTILAZIONE ON/OFF (Figura 5-8. , elemento 1).• La spia blu, nell'angolo in alto a destra del tasto VENTILAZIONE ON/OFF (Figura 5-8. , elemento 2),
si spegne.
• Viene emesso un "segnale acustico".
• La ventilazione viene avviata.
• I valori dei parametri monitorati vengono visualizzati nella finestra di destra.
Arresto della ventilazione
Manuale d’uso 5-11
Figura 5-8. Avvio della ventilazione
5.4 Arresto della ventilazione
AVVERTENZA:Non lasciare il paziente collegato al ventilatore quando è arrestato, poiché il paziente può inalare una quantità significativa di gas di espirazione, in particolare anidride carbonica. In alcuni casi, l'inalazione di anidride carbonica può condurre alla ventilazione insufficiente, al soffocamento, a lesioni gravi o al decesso.
È possibile arrestare il ventilatore in qualsiasi momento.
Per arrestare il ventilatore:1. Tenere premuto il tasto VENTILAZIONEON/OFF (Figura 5-8. , elemento 1) per tre (3) secondi.
• Nella finestra di monitoraggio, viene visualizzato un messaggio che chiede all'utente di tenere premuto il tasto, come illustrato in Figura 5-9.
Figura 5-9. Arresto della ventilazione (1)
Procedure per il funzionamento
5-12 Manuale d’uso
2. Mentre si tiene premuto il tasto VENTILAZIONE ON/OFF:
• Viene visualizzato un nuovo messaggio che invita l'utente a premere nuovamente il tasto per confermare l'arresto della ventilazione, come illustrato in Figura 5-10.
Figura 5-10. Arresto della ventilazione (2)
• Viene emesso un doppio "segnale acustico".
3. Rilasciare il tasto VENTILAZIONE ON/OFF.
4. Premere nuovamente il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per confermare l'arresto della ventilazione, in caso contrario, la ventilazione proseguirà.
• La ventilazione si arresta.
• Il LED blu nell'angolo in alto a destra del tasto VENTILAZIONE ON/OFF (Figura 5-8. , elemento 2) si illumina per indicare che la ventilazione è in standby.
• Viene visualizzata la richiesta di un nuovo avvio della ventilazione (vedere Figura 5-7. ).
5.5 Spegnimento del ventilatore
AVVERTENZA:Quando il ventilatore viene riacceso dopo essere stato spento mentre era in corso la ventilazione, inizierà subito con la ventilazione, senza che l'utente debba prima premere il tasto VENTILAZIONE ON/OFF.
AVVERTENZA:Maneggiare il ventilatore con cura durante e dopo l'utilizzo, in particolare quando la temperatura ambiente è elevata. Alcune superfici del ventilatore potrebbero essere roventi, anche se le specifiche di sicurezza non vengono superate.
Spegnimento del ventilatore
Manuale d’uso 5-13
Portare l'interruttore I/O su O per spegnere il ventilatore.• La spia blu a destra del tasto VENTILAZIONE ON/OFF si spegne.
• Lo schermo del ventilatore si spegne.
Nota:Quando il ventilatore è completamente spento, ma ancora collegato all'alimentazione CA (l'indicatore ALIMENTAZIONE CA verde è acceso), la batteria interna continua a caricarsi.
Nota:Sarà attivata una condizione di allarme continuo se si spegne l'interruttore di alimentazione, mentre il ventilatore è in funzione. Quando si riaccende l'interruttore di alimentazione, la ventilazione riprende senza dover premere il pulsante VENTILAZIONE ON/OFF.
Procedure per il funzionamento
Lasciare questa pagina vuota
5-14 Manuale d’uso
6-1
6 Batteria interna
AVVERTENZA:Verificare che la batteria interna del ventilatore sia completamente carica prima di utilizzare il ventilatore con un alimentatore CC esterno. L'alimentazione del ventilatore tramite un alimentatore esterno a 12–30 V CC (tramite il cavo di alimentazione CC) non consente di ricaricare la relativa batteria interna.
AVVERTENZA:La durata massima consigliata della batteria interna è di due (2) anni. Non utilizzare batterie conservate da due anni o più prima dell'utilizzo iniziale.
AVVERTENZA:La ricarica periodica è importante per contribuire a massimizzare la durata utile della batteria. Non conservare la batteria interna per periodi prolungati senza ricaricarla, in quanto la sua durata potrebbe risultarne ridotta.
AVVERTENZA:Anche se il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 è conforme agli standard di sicurezza correnti, e sebbene la batteria agli ioni di litio interna del dispositivo sia considerata merce pericolosa per trasporto con vettori commerciali, questa batteria al litio del dispositivo non supera la soglia di 100 Wh e pertanto non viene considerata Classe 9 - Varie - Merce pericolosa. Di conseguenza, il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 e/o le relative batterie agli ioni di litio sono soggetti a rigide condizioni di trasporto definite dalla Dangerous Goods Regulation per il trasporto aereo (IATA: International Air Transport Association), dall'International Maritime Dangerous Goods code per il trasporto via mare e dall'European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) per il trasporto via terra in Europa. I privati che trasportano il dispositivo non sono soggetti alle presenti normative, anche se per il trasporto aereo sono applicabili alcuni requisiti. Per il trasporto aereo, è consentito trasportare il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 nel bagaglio a mano o in quello da stiva. Le batterie di scorta possono essere trasportate a bordo unicamente come bagaglio a mano. Questa classificazione e i requisiti normativi possono variare a seconda del Paese e della modalità di trasporto. È preferibile pertanto che gli utenti verifichino con il vettore/la compagnia aerea le misure da adottare prima del viaggio.
Batteria interna
6-2 Manuale d’uso
6.1 Capacità della batteria
La capacità di riserva offerta dalla batteria interna dipende dal livello dei parametri di ventilazione, dalle condizioni ambientali (in particolare in termini di temperatura) e dalle caratteristiche fisiologiche del paziente.
Con una batteria completamente carica a temperatura ambiente normale di 25 °C (± 5 °C), il ventilatore può essere alimentato con la batteria interna per la durata media illustrata nella Tabella 6-1.
Per verificare il livello della batteria il ventilatore deve essere alimentato a batteria al momento del controllo. Per verificare il livello di carica della batteria, scollegare temporaneamente il ventilatore dall'alimentazione CA (in modalità Standby o durante la ventilazione) e leggere il livello percentuale di carica visualizzato accanto all'icona della batteria visualizzata sulla schermata del display del ventilatore.
Tabella 6-1. Capacità di riserva della batteria interna
Valori visualizzatiTempo operativo medio con alimentazione
dalla batteria interna1
1. Le durate medie illustrate fanno riferimento a una batteria completamente carica che ha subito un numero inferiore a 50 cicli di ricarica. Il tempo di funzionamento effettivo può essere più breve del normale a seconda del livello dei parametri di ventilazione, delle condizioni ambientali (in particolare a livello di temperatura) e delle caratteristiche fisiologiche del paziente.
Vt = 200 ml (± 5 ml)
PIP = 10 mbar (± 2 mbar)
Ftot = 20 bpm
5 ore (-10%)
Vt = 300 ml (± 5 ml)
PIP = 20 mbar (± 2 mbar)
Ftot = 15 bpm
4 ore (-10%)
Vt = 500 ml (± 5 ml)
PIP = 30 mbar (± 2 mbar)
Ftot = 15 bpm
3 ore (-10%)
Vt = 750 ml (± 5 ml)
PIP = 45 mbar (± 2 mbar)
Ftot = 20 bpm
(parametri di ventilazione massima)
2 ore (-10%)
Funzionamento della batteria
Manuale d’uso 6-3
6.2 Funzionamento della batteria
AVVERTENZA:Prima di utilizzare la batteria interna del ventilatore, verificare che sia completamente carica e che la carica duri.
AVVERTENZA: I ventilatori di riserva o quelli conservati vanno connessi all'alimentatore CA per proteggere l'integrità della batteria.
Nota:Alla prima accensione dell'unità si potrebbero attivare degli allarmi legati al funzionamento della batteria e del buzzer o attivarsi quando la batteria interna si è scaricata completamente. Collegare all’alimentazione CA e riavviare.
In caso di interruzione dell'alimentazione CA o di disconnessione della sorgente di alimentazione CA o dell'alimentatore CC esterno, il ventilatore passa automaticamente alla batteria interna dando origine all'evento che segue:• Il simbolo della batteria è visualizzato sulla riga delle informazioni generali.
• La capacità di riserva della batteria viene visualizzata a destra del relativo simbolo.
• La spia della batteria interna in alto a sinistra nel pannello anteriore del ventilatore è illuminata in modo permanente (Figura 6-1. ).
Figura 6-1. Spia Batteria interna
• Viene attivato un allarme di perdita dell'alimentazione esterna.
Batteria interna
6-4 Manuale d’uso
Se la ventilazione viene arrestata, la capacità di riserva della batteria interna viene visualizzata come percentuale della carica della batteria. Vedere Figura 6-2.
Figura 6-2. Capacità di riserva della batteria in percentuale
Se il ventilatore è in funzione, la capacità di riserva della batteria interna viene temporaneamente visualizzata come percentuale. Quindi, dopo che il ventilatore ha calcolato il tempo residuo della batteria (sono necessari circa due minuti, a seconda dell'assorbimento energetico del ventilatore) la riserva della batteria interna viene visualizzata in ore e minuti (arrotondata ai 10 minuti più vicini). Vedere Figura 6-3.
Figura 6-3. Capacità di riserva della batteria in ore e minuti
Gli allarmi "BATTERIA QUASI SCARICA" e "BATTERIA SCARICA" (vedere il capitolo 3, "Allarmi e risoluzione dei problemi") si attivano quando si riduce la riserva della batteria interna.
AVVERTENZA:A causa della capacità limitata della batteria di riserva, il ventilatore va alimentato con la batteria interna quando non sono disponibili altre sorgenti di alimentazione. Accertarsi che la batteria interna non si scarichi mai completamente. Gli allarmi suoneranno quando il livello di carica della batteria interna è basso. Vedere Tabella 3-1.
AVVERTENZA:Quando si attiva l'allarme "BATTERIA QUASI SCARICA", collegare immediatamente il ventilatore a una sorgente di alimentazione CA per mantenere la ventilazione e ricaricare la batteria interna.
Quando viene attivato un allarme "BATTERIA SCARICA", se nessun alimentatore esterno è connesso al ventilatore possono essere attivati altri allarmi a causa dell'insufficienza della tensione di alimentazione.
Test della batteria
Manuale d’uso 6-5
Durante la fase di scarica finale l'allarme "BATTERIA SCARICA“ diventa fisso e la ventilazione può essere interrotta in qualsiasi momento.
Nota:Il simbolo di allarme "BATTERIA SCARICA" può scomparire poco prima che il ventilatore si arresti completamente, ma attiva sempre un allarme finale continuo fino al completo esaurimento della batteria.
6.3 Test della batteria
Il ventilatore controlla in modo automatico e continuo lo stato della batteria interna, anche quando la batteria non viene utilizzata come sorgente di alimentazione principale. L'allarme "GUASTO 1 BATTERIA" è attivato nel momento in cui viene rilevato un problema alla batteria o al caricabatterie.
Tuttavia, con frequenza mensile, è necessario scollegare il ventilatore dall'alimentatore esterno per verificare che la batteria interna funzioni correttamente.
6.4 Ricarica della batteria
Nel caso in cui il livello di carica della batteria fosse considerato insufficiente, in base alla visualizzazione della capacità di riserva, è necessario ricaricare la batteria interna. Si consiglia, generalmente, di far ricaricare il ventilatore quando il livello di carica scende al di sotto dell'80% e di ricaricarlo sistematicamente dopo la conservazione o prima dell'utilizzo successivo.
Nota:Per evitare i cicli di accensione e prolungare la durata della batteria in caso di collegamento a una sorgente di alimentazione CA, la batteria non comincia a ricaricarsi se il livello di carica non scende al di sotto dell'85%-90%.
Per ricaricare la batteria interna, eseguire la procedura seguente:
Collegare il ventilatore a una sorgente di alimentazione CA.• Si illumina la spia "ALIMENTAZIONE CA" (Figura 6-4. , elemento 1).
• La spia "BATTERIA INTERNA" lampeggia (Figura 6-4. , elemento 2).
Batteria interna
6-6 Manuale d’uso
Figura 6-4. Spie di alimentazione durante la ricarica la batteria
Quando la carica della batteria è completa la spia "BATTERIA INTERNA" si spegne.
AVVERTENZA:Con temperatura ambiente superiore a 40 °C (104 °F), la batteria potrebbe non essere ricaricata completamente, anche se l'indicatore di carica "BATTERIA INTERNA" non è acceso. Questo è dovuto al dispositivo di sicurezza contro il riscaldamento interno della batteria.
Sebbene non sia necessario avviare il ventilatore per caricare la batteria, la ricarica durante il funzionamento aumenta il tempo necessario per caricare completamente la batteria interna.
Quando si ricarica una batteria interna scarica, può essere necessario lasciare il ventilatore in carica fino a sei (6) ore se il ventilatore è in standby e circa 13 ore se è attivata la ventilazione.
AVVERTENZA:Verificare che la batteria interna del ventilatore sia completamente carica prima di utilizzare il ventilatore con un alimentatore CC esterno. L'alimentazione del ventilatore tramite un alimentatore esterno a 12–30 V CC (tramite il cavo di alimentazione CC) non consente di ricaricare la relativa batteria interna.
6.5 Conservazione
Se il ventilatore va conservato per un periodo prolungato non è necessario rimuovere la batteria. Tuttavia, il ventilatore va conservato in un ambiente fresco, asciutto e ben ventilato, come segue:• Temperatura: circa 21 °C (70 °F)
• Umidità relativa: inferiore all'80%
Conservazione
Manuale d’uso 6-7
Nota:Quando il dispositivo viene riposto e conservato, va ricaricato una volta al mese per massimizzare la durata della batteria. Per caricare la batteria, collegare il ventilatore a una presa di alimentazione CA.
Se la batteria viene conservata per un periodo superiore a un mese a una temperatura maggiore di 21 °C (70 °F), oppure per una o due settimane a una temperatura che supera i 45 °C (113 °F), la capacità di riserva può risultarne pregiudicata. Sarà quindi necessario ricaricare la batteria prima di riutilizzarla.
Se il ventilatore è stato conservato per periodi superiori a 30 giorni, collegarlo a una sorgente di alimentazione CA, accendere l'unità tramite l'interruttore I/O sul retro del ventilatore e lasciar ricaricare 15 minuti prima di avviare la ventilazione.
Non conservare la batteria per un periodo superiore a due anni, a prescindere dalle condizioni.
Nota:Ricaricare completamente la batteria interna prima di scollegarlo dall'alimentazione CA ("rete").
Batteria interna
Lasciare questa pagina vuota
6-8 Manuale d’uso
7-1
7 Pulizia
AVVERTENZA:Un paziente sottoposto a ventilazione meccanica è altamente vulnerabile ai rischi di infezione. Le apparecchiature sporche o contaminate sono una potenziale fonte di infezione. Pulire il ventilatore e gli accessori regolarmente e sistematicamente, prima e dopo ciascun utilizzo e dopo le procedure di manutenzione, per ridurre i rischi di infezione.
AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di infezione, lavare accuratamente le mani, prima e dopo la manipolazione del ventilatore o degli accessori.
7.1 Pulizia del ventilatore
Pulire i pannelli e le superfici esterne prima e dopo l'utilizzo da parte di ciascun paziente, tutte le volte necessari per tenere il ventilatore pulito. Pulire periodicamente il ventilatore, quando è sporco, prima di qualsiasi intervento di manutenzione e prima della conservazione.
AVVERTENZA:Usare tutte le soluzioni e i prodotti pulenti con attenzione. Leggere attentamente le istruzioni associate alle soluzioni detergenti utilizzate per pulire il ventilatore. Utilizzare esclusivamente le soluzioni elencate nella Tabella 7-1.
AVVERTENZA:Non immergere il ventilatore nei liquidi e rimuovere immediatamente qualsiasi traccia di liquido dalla superficie del dispositivo.
AVVERTENZA:Per evitare danni al ventilatore, in particolare alla batteria o ai componenti elettrici, non consentire l'ingresso di fluidi nel dispositivo, in particolare attraverso il filtro di ingressodell'aria o le aperture per il raffreddamento, ubicate sui pannelli laterali, posteriori e inferiori del ventilatore.
Pulizia
7-2 Manuale d’uso
Per pulire la superficie del ventilatore:1. Immergere un panno morbido pulito in una soluzione di sapone delicato e acqua o in un'altra
soluzione approvata per la pulizia. Per l'elenco delle soluzioni detergenti approvate, fare riferimento alla Tabella 7-1.
2. Strizzare bene il panno per rimuovere il liquido in eccesso.
3. Pulire delicatamente l’esterno del ventilatore, avendo cura di non fare entrare eccessiva umidità nelle aperture sulla superficie del ventilatore. Vedere le avvertenze in questa sezione.
4. Asciugare la superficie del ventilatore con un panno pulito, morbido e privo di filacce.
7.2 Pulizia degli accessori
Seguire le istruzioni del produttore per pulire gli accessori e i componenti del ventilatore, circuito paziente compreso.
AVVERTENZA:Dopo il montaggio, la pulizia o il rimontaggio del circuito paziente, ispezionare quotidianamente i tubi e gli altri componenti per verificare l'assenza di lesioni o perdite e che tutte le connessioni siano salde.
AVVERTENZA:Non utilizzare detergenti liquidi all'interno del circuito paziente o sugli altri componenti del percorso del gas. Pulire il circuito paziente attenendosi esclusivamente alle istruzioni del produttore.
Tabella 7-1. Soluzioni detergenti approvate per le superfici esterne del ventilatore
Descrizione
Detersivo per lavastoviglie neutro
Alcol isopropilico al 70% (disinfettante)
Candeggina al 10% (90% di acqua di rubinetto)
Glutaraldeide
Detergenti disinfettanti ospedalieri
Perossido di idrogeno
Ammoniaca al 15% (85% di acqua di rubinetto)
Detergenti domestici a base di ammoniaca
Detergenti domestici
Pulizia del ventilatore tra un paziente e l'altro
Manuale d’uso 7-3
7.3 Pulizia del ventilatore tra un paziente e l'altro
Per preparare il ventilatore per l'uso con un nuovo paziente, agire come segue:1. Cambiare il circuito del paziente e tutti i filtri.
2. Pulire il ventilatore. Vedere la sezione 7.1, "Pulizia del ventilatore".
Pulizia
Lasciare questa pagina vuota
7-4 Manuale d’uso
8-1
8 Manutenzione ordinaria
AVVERTENZA:Ispezionare QUOTIDIANAMENTE il circuito del paziente per verificare che non siano presenti segni di danni, sia collegato e funzioni correttamente, senza perdite.
AVVERTENZA:Non tentare di aprire, riparare o comunque intervenire sul ventilatore, per evitare danni al ventilatore e lesioni al paziente e/o rendere nulla la garanzia. Il ventilatore deve essere riparato, aperto e sottoposto ad assistenza solo da parte di personale autorizzato e qualificato Covidien.
8.1 Sostituzione del filtro di ingresso dell'aria
AVVERTENZA:Controllare regolarmente il grado di pulizia del filtro di ingresso dell'aria, ubicato sulla parte posteriore del ventilatore. Se necessario, sostituire il filtro prima della scadenza dell'intervallo di sostituzione consigliato. Questo è particolarmente importante quando il ventilatore viene installato su una sedia a rotelle, poiché le condizioni ambientali possono far sì che il filtro si sporchi più rapidamente.
AVVERTENZA:La mancata sostituzione di un filtro di ingresso dell'aria sporco o il funzionamento del ventilatore senza filtro, possono danneggiare gravemente il ventilatore.
AVVERTENZA:Il filtro di ingresso dell'aria è per l'uso su un singolo paziente e non è riutilizzabile; non cercare di lavarlo, pulirlo o riutilizzarlo.
Se il ventilatore viene utilizzato all'interno, la condizione del filtro di ingresso dell'aria va verificata mensilmente. Se il ventilatore viene utilizzato all'esterno o in ambienti polverosi, il filtro di ingresso dell'aria va verificato settimanalmente e va sostituito secondo necessità.
Per sostituire il filtro di ingresso dell’aria:1. Reggere il filtro tra le dita (vedere Figura 8-1. , elemento 1).
2. Rimuovere il filtro (Figura 8-1. , elemento 2) e gettarlo.
Manutenzione ordinaria
8-2 Manuale d’uso
3. Sistemare il nuovo filtro nel dispositivo, accertandosi che:
• Il lato delle particelle sottili del filtro sia rivolto verso l'esterno, lontano dal ventilatore.
• Il filtro sia installato correttamente nel suo alloggiamento. L'installazione corretta del filtro previene l'ingresso delle particelle nel dispositivo.
Figura 8-1. Sostituzione del filtro di ingresso dell'aria
8.2 Programma di manutenzione consigliato
Materiali di consumo e intervalli di sostituzione
Quando utilizzato in condizioni normali, in un'atmosfera relativamente priva di polveri e in assenza di danni al dispositivo e ai relativi componenti (urti, lesioni o sporco significativo), gli intervalli di sostituzione dei materiali di consumo del ventilatore sono i seguenti:
Nota:Per un elenco di parti e accessori, fare riferimento all'Appendice E, "Parti e accessori", contattare il rappresentante di assistenza o visitare il sito Web www.covidien.com/rms/.
Nota:Per tutti gli altri accessori non necessariamente considerati materiali di consumo, consultare i consigli del produttore.
Tabella 8-1. Materiali di consumo e intervalli di sostituzione
Elementi Intervalli di sostituzione consigliati
Filtro di ingresso dell'aria
(schiuma + particelle sottili)
Una volta al mese o più spesso, a seconda dell'intensità dello sporco
Filtro antibatterico dell'inspirazione
Vedere i valori consigliati dal produttore
Circuito paziente Vedere i valori consigliati dal produttore
Monouso, per singolo paziente
Programma di manutenzione consigliato
Manuale d’uso 8-3
Nota:Per prevenire i rischi di contaminazione crociata Covidien consiglia di utilizzare i filtri STERIVENT (Rif: 351/5856 o equivalente) per proteggere l'attacco di uscita del paziente.
AVVERTENZA:Controllare regolarmente il grado di pulizia del filtro di ingresso dell'aria, ubicato sulla parte posteriore del ventilatore. Sostituire quando necessario, anche prima della scadenza dell'intervallo di sostituzione consigliato e in particolare quando il ventilatore è installato su una sedia a rotelle. Le condizioni ambientali possono far sì che il filtro si sporchi più rapidamente.
La mancata osservanza di questi consigli può comportare riduzione delle prestazioni, surriscaldamento eccessivo, perdita di determinate funzionalità e compromissione a lungo termine della durata del ventilatore.
Manutenzione della batteria interna
Non è necessario rimuovere batteria interna per verificarne il corretto funzionamento.
Test periodico della batteria interna
Il ventilatore controlla in modo automatico e continuo lo stato della batteria interna, anche quando la batteria non viene utilizzata come sorgente di alimentazione principale.
Tuttavia, verificare MENSILMENTE lo stato della carica, scollegando il ventilatore dalle sorgenti di alimentazione esterna (consultare la sezione 6.2, "Programma di manutenzione consigliato"). Tale test è obbligatorio dopo aver aperto il ventilatore o dopo un periodo di inutilizzo prolungato (almeno un mese) per accertarsi del corretto funzionamento dei collegamenti interni tra la batteria e gli altri componenti.
AVVERTENZA:La durata massima consigliata della batteria interna è di due (2) anni. Non utilizzare batterie conservate da due anni o più prima dell'utilizzo iniziale.
AVVERTENZA:La ricarica periodica è importante per contribuire a massimizzare la durata utile della batteria. Non conservare la batteria interna per periodi prolungati senza ricaricarla, in quanto la sua durata potrebbe risultarne ridotta.
Sostituzione della batteria interna
La batteria interna va sostituita quando la sua capacità scende al di sotto di 1920 mAh. Tenere presente che, in rispetto dell'ambiente, non è possibile smaltire il ventilatore e i suoi componenti (batteria interna inclusa) tra i rifiuti domestici. Inviare il ventilatore e i componenti al centro per la raccolta differenziata e se possibile riciclarlo e ottemperare a tutte le normative applicabili.
Nota:Quando il numero totale dei cicli di carica della batteria si avvicina a 300, può essere rilevata una caduta di potenziale del 20%.
Manutenzione ordinaria
8-4 Manuale d’uso
8.3 Assistenza tecnica
AVVERTENZA:Se si sospetta un problema con il ventilatore, VERIFICARE INNANZITUTTO CHE IL PAZIENTE NON SIA IN PERICOLO. Se necessario, rimuovere il ventilatore dal paziente e fornire un mezzo di ventilazione alternativo.
AVVERTENZA:Non tentare di aprire, riparare o comunque intervenire sul ventilatore, per evitare danni al ventilatore e lesioni al paziente e/o rendere nulla la garanzia. Il ventilatore può essere riparato, aperto o sottoposto a interventi d assistenza solo da parte di personale di assistenza qualificato.
In caso di problemi con il ventilatore, vedere il capitolo 3, "Allarmi e risoluzione dei problemi". se non è possibile determinare la causa del problema, contattare il fornitore del dispositivo o Covidien.
Per ulteriori informazioni e per conoscere i recapiti dell'assistenza tecnica locale Covidien, vedere la sezione Assistenza tecnica nel capitolo Prefazione.
A-1
A Dati tecnici
A.1 Fisiche
A.2 Specifiche elettriche
Tabella A-1. Descrizione fisica (accessori esclusi)
Peso del ventilatore 4,5 kg (9,9 lb)
Dimensioni del ventilatore 235 mm di larghezza x 315 mm di profondità x 154 mm di altezza (9,25 poll. di larghezza x 12,40 poll. di profondità x 6,0 poll. di altezza)
All'estremità Connettore linea inspiratoria: conico ISO da 22 mm (D.E.)
Ingresso dell'ossigeno: connettore femmina con valvola
Volume via aerea dispositivo 2000 ml
Volume circuito di ventilazione
• Adulto, circuito paziente linea singola 550 ml
• Pediatrico, circuito paziente linea singola 300 ml
Filtro ingresso dell'aria Dimensioni: 70 mm di lunghezza x 60 mm di larghezza
Composizione: materiale del filtro, fibra di polipropilene elettrostatico, laminato su schiuma di poliuretano a celle aperte.
Efficienza: 99,999982% a 30 lpm (filtraggio microbi 3,3 μm)
Requisito del filtro antibatterico inspiratorio
Resistenza di flusso massima consentita: 4 mbar a 60 lpm
Tabella A-2. Alimentazione elettrica CA
Tensione Frequenza Consumo
Da 100 a 240 V CA Da 50 Hz a 60 Hz 180 VA max
12 V CC ND 8,3 A
30 V CC ND 3,3 A
Dati tecnici
A-2 Manuale d’uso
Tabella A-3. Batteria interna agli ioni di litio
Tensione 25,2 V CC
Capacità a pieno carico 2,4 Ah
Valore nominale Ampere-ora In standby: 1,5 Ah
Durante la ventilazione: 0,5 Ah
Valore nominale Watt-ora Da 62 Wh a 63 Wh
Corrente di carica
• Modalità Standby
• Modalità di ventilazione
1,5 A/ora. (durata: < 4 ore)
0,5 A/ora. (durata: < 8 ore)
Tempo di funzionamento medio a 25 °C (± 5 °C) con batteria completamente carica (sottoposta a meno di 50 cicli di carica/scarica) ai valori visualizzati seguenti:
Vt = 200 ml (± 5 ml), PIP = 10 mbar (± 2 mbar), Ftot = 20 bpm
Vt = 300 ml (± 5 ml), PIP = 20 mbar (± 2 mbar), Ftot = 15 bpm
Vt = 500 ml (± 5 ml), PIP = 30 mbar (± 2 mbar), Ftot = 15 bpm
Vt = 750 ml (± 5 ml), PIP = 45 mbar (± 2 mbar), Ftot = 20 bpm
(impostazioni massime)
5 ore (-10%)
4 ore (-10%)
3 ore (-10%)
2 ore (-10%)
Tabella A-4. Allarme a distanza
Porta allarme remoto: Noto anche come attacco per la chiamata del personale paramedico fornisce avvisi a distanza per le condizioni di allarme del ventilatore.
Un esempio di un'impostazione che richiede tale funzionalità è quando il ventilatore è utilizzato in una camera di isolamento. Il ventilatore segnala un allarme tramite un segnale normalmente aperto (NO) o normalmente chiuso (NC).
Quando si verifica una condizione di allarme, viene attivato un allarme a distanza, a meno che non sia attiva la funzione di pausa audio o l'interruttore di accensione del ventilatore sia spento.
Il ritardo dell'allarme, una volta generato dal ventilatore, ai connettori del cavo uscita/ingresso di chiamata del personale paramedico è inferiore a 100 ms.
L'attacco dell'allarme a distanza è costituito da un connettore femmina a 8 pin. La corrente consentita è pari a 100 mA a 24 V CC (massimo).
Presa per la chiamata del personale paramedico (vista dal retro del ventilatore)
PIN Segnale Colore del cavo per allarme remoto
1 relé comune nero
2 normalmente aperto (NO) marrone
3 normalmente chiuso (NC) arancione
4 alimentazione a distanza - (non utilizzata) N/A
5 Segnale RX (non utilizzato) N/A
6 Segnale TX (non utilizzato) N/A
7 alimentazione a distanza + (non utilizzato) N/A
8 non utilizzato N/A
Spie e allarmi
Manuale d’uso A-3
A.3 Spie e allarmi
A.4 Prestazioni
A.4.1 Dati tecnici
Tabella A-5. Spie di alimentazione
Accensione/spegnimento ventilazione
Alimentazione CA
Alimentazione CC
Batteria interna
Blu in modalità standby
Non accesa se la ventilazione è in corso.
Verde Verde Lampeggiante se la carica della batteria è in corso.
Accesa fissa nel caso in cui il ventilatore sia alimentato dalla batteria interna.
Tabella A-6. Indicatori degli allarmi
Priorità elevata Priorità media
LED lampeggiante rosso LED lampeggiante giallo
Tabella A-7. Allarmi acustici
Pausa audio Volume allarmi
60 s ± 1 s da 65 a 80 dB (A) ± 10% a 1 metro
Tabella A-8. Specifiche e tolleranze dei parametri delle prestazioni1
1. I valori parametrici visualizzati del ventilatore possono variare in base alle impostazioni del paziente.
Impostazioni Intervallo Tolleranze
Pressione da 5 a 55 mbar ± (1 mbar +10%)
Tempo da 0,3 a 6,0 s ± 10%
Frequenza 1 - 60 bpm ± 1 bpm
Sensibilità inspiratoria da 0P a 5 N/A
Sensibilità espiratoria da 5 a 95% ± (4 lpm +10% del flusso di espirazione target) in base a E Sens entro 50 ms
Rapporto I:E da 1:4 a 1:1 Tempo insp. ± 50 ms e tempo esp. ± 50 ms o rapporto I:E ± 10% (il maggiore tra i due valori)
Rapporto I/T 20 - 50% Tempo insp. ± 50 ms e tempo esp. ± 50 ms o rapporto I/T ± 10% (il maggiore tra i due valori)
Dati tecnici
A-4 Manuale d’uso
A.5 Parametri monitorati
A.6 Intervallo, risoluzione e precisione
Nella Tabella A-10. sono elencati gli intervalli, le risoluzioni e i valori di precisione per le impostazioni del ventilatore, le impostazioni di allarme e i dati paziente.
Tabella A-9. Tolleranze dei parametri monitorati
Parametri del ventilatore Tolleranze
Pressione inspiratoria di picco (PIP) ± (2 mbar + 8%)
Pressione positiva di fine espirazione (PEEP)1
1. Il sistema di ventilazione Puritan Bennett™ 520 non è in grado di ridurre la pressione al di sotto del valore della pressione PEEP durante la fase di espirazione.
± (2 mbar + 8%)
Volume inspiratorio corrente (VTI) ± (10 ml + 10%) e ± (20 ml + 20%) in modalità CPAP oltre 200 ml o in configurazione NIV
Frequenza respiratoria totale (Ftot) ± 1 bpm
Rapporto I:E (I:E)
Rapporto I/T (I/T)
Tempo insp. ± 50 ms e tempo esp. ± 50 ms o rapporto I:E ± 10% (il maggiore tra i due valori)
Tempo insp. ± 50 ms e tempo esp. ± 50 ms o rapporto I/T ± 10% (il maggiore tra i due valori)
Tempo inspiratorio (Tempo insp) ± 100 ms
Volume minuto inspirato (VI min) ± (10 ml + 10% VTI) x frequenza (con valvola di espirazione) e ± (20 ml + 20% VTI) x frequenza in configurazione NIV (senza valvola di espirazione)
Perdita ± (3 lpm + 20%)
Indice di apnea (AI) ± 1 ev/h
Tempo di apnea ± 1 s
% spontaneo (Spont) ± 1%
Pressione di picco delle vie aeree (Paw) ± (2 mbar + 8%)
Tabella A-10. Intervallo, risoluzione e precisione del ventilatore
Impostazioni ventilatore Intervallo, risoluzione e precisione
Modo Intervallo: P A/C, PSV, CPAP
Risoluzione: N/A
Accuratezza: N/A
Valore predefinito: P A/C
Intervallo, risoluzione e precisione
Manuale d’uso A-5
Vt Target Intervallo: da 50 a 2000 ml
Risoluzione: 10 ml
Accuratezza: Vt target < VTI < Vt target + 20% se P max è abbastanza elevato da raggiungere il valore Vt target
Valore predefinito: OFF (100 ml)
Pressione inspiratoria(Pi)
Intervallo: da 5 a 55 mbar nella configurazione con valvola
Intervallo: da 6 a 30 mbar nella configurazione con perdita
Risoluzione: 1 mbar
Accuratezza: ± (1 mbar + 10%) di Pi + impostazione PEEP
Valore predefinito: 15 mbar
In base al valore PEEP quando il valore di Pressione relativa è impostato su Sì
Pressione di Supporto (P Supporto/IPAP)
Intervallo: SPENTO o da 5 a 55 mbar nella configurazione con valvola
Intervallo: da 6 a 30 mbar nella configurazione con perdita
Risoluzione: 1 mbar
Accuratezza: ± (1 mbar + 10%) di P Supporto + impostazione PEEP
Valore predefinito: 15 mbar
In base al valore PEEP quando il valore di Pressione relativa è impostato su Sì
Tempo inspiratorio (Tempo insp) Intervallo: da 0,3 s a 6,0 sRisoluzione: 0,1 sAccuratezza: ± 10%Valore predefinito: 1,5 sDipende da: Frequenza R
Rapporto I:E (I:E) Intervallo: da 1:1 a 1:4
Risoluzione: 1/0,1
Accuratezza: tempo insp. ± 50 ms e tempo esp. ± 50 ms o rapporto I:E ± 10% (il maggiore tra i due valori)
Valore predefinito: 1/2
Rapporto I/T (I/T) Intervallo: 20 a 50%
Risoluzione: 1%
Accuratezza: tempo insp. ± 50 ms e tempo esp. ± 50 ms o rapporto I/T ± 10% (il maggiore tra i due valori)
Valore predefinito: 33%
Frequenza di respirazione (Frequenza R)
Intervallo: da 1 bpm a 60 bpm in modalità P A/C
Risoluzione: 1 bpm
Accuratezza: ± 1 bpm
Valore predefinito: 13
Sensibilità inspiratoria (I Sens/Trigg Insp)
Intervallo: 0P-5
Risoluzione: 1
Accuratezza: ND
Valore predefinito: 2
in CPAP, I Sens è impostato a 2 e non è regolabile
Tabella A-10. Intervallo, risoluzione e precisione del ventilatore (continua)
Impostazioni ventilatore Intervallo, risoluzione e precisione
Dati tecnici
A-6 Manuale d’uso
Sensibilità espiratoria (E Sens/Trigg Esp)
Intervallo: 5 a 95% del flusso di picco
Risoluzione: 5%
Accuratezza: ± (4 lpm +10% del flusso di espirazione target) in base a E Sens entro 50 ms
Valore predefinito: 25%
In CPAP, E Sens ha un valore fisso al 25% e non è regolabile.
PEEP (EPAP) Intervallo: OFF (0,5 mbar) - 20 mbar
Risoluzione: 1 mbar
Accuratezza: ± (1 mbar + 10%) mbar
Valore predefinito: OFF
Dipende da: Pi nelle modalità P A/C e PSV quando il valore di Pressione relativa è impostato su SÌ
Rise time Intervallo: da 1 a 4
Risoluzione: 1
Valore predefinito: 2
Dipende da: Tempo insp
Frequenza di backup Intervallo: da 4 a 40 bpm
Risoluzione: 1 bpm
Valore predefinito: 13
Dipende da: Tempo Insp min
Tempo di apnea Intervallo: AUTO o da 1 a 60 s
Risoluzione: 1 s
Valore predefinito: AUTO
Dipende da: F backup
In PSV, Tempo di apnea: AUTO = 60/Frequenza backup
In CPAP, Tempo di apnea: AUTO = 30
Volume inspiratorio corrente minimo (VTI min)
Intervallo: da 30 a 2000 ml
Risoluzione: 10 ml
Valore predefinito: 300
Dipende da: VTI max
Volume inspiratorio corrente massimo (VTI max)
Intervallo: da 80 a 3000 ml
Risoluzione: 10 ml
Valore predefinito: 2000 ml
Dipende da: VTI min
Frequenza di respirazione massima (Ftot max)
Intervallo: da 10 bpm a 70 bpm
Risoluzione: 1 bpm
Valore predefinito: OFF
Dipende da: Frequenza R
Tabella A-10. Intervallo, risoluzione e precisione del ventilatore (continua)
Impostazioni ventilatore Intervallo, risoluzione e precisione
Ambientali
Manuale d’uso A-7
A.7 Ambientali
Osservare le seguenti condizioni ambientali:
In condizioni estreme di utilizzo che rientrano nei limiti di una tensione di alimentazione del -20% e di temperature fino a 45 °C (113 °F) con umidità relativa pari a ≤ 75%, il dispositivo non dovrebbe funzionare in modo anomalo né mettere in pericolo l'utilizzatore Tuttavia, facendo funzionare il dispositivo per periodi prolungati o ripetutamente in condizioni estreme la durata dei componenti può abbreviarsi, richiedendo una più frequente manutenzione.
Tempo inspiratorio minimo (Tempo insp min)
Intervallo: da 0,1 a 2,8 s
Risoluzione: 0,1 s
Valore predefinito: AUTO (Rise Time + 300 secondi)
Dipende da: Tempo insp max, F backup, Rise time
Tempo inspiratorio massimo (Tempo Insp max)
Intervallo: da 0,8 a 3 s
Risoluzione: 0,1 s
Valore predefinito: AUTO (minimo di 3 s o 30/frequenza monitorata)
Dipende da: Tempo Insp min, Frequenza R
Tabella A-10. Intervallo, risoluzione e precisione del ventilatore (continua)
Impostazioni ventilatore Intervallo, risoluzione e precisione
Tabella A-11. Condizioni ambientali per la conservazione o il trasporto
Limiti di Umidità Pressione atmosferica Altitudine
da -40 °C a +70 °C
(da -40 °F a +158 °F)
da 10% a 95% da 500 hPa a 1060 hPa
(da 7,2 psi a 15,4 psi)
da -152 m a 3964 m
(da -500 ft a 13.000 ft)
Tabella A-12. Condizioni ambientali per il funzionamento
Limiti di Umidità Pressione atmosferica Altitudine
da +5 °C a 40 °C
(da +41 °F a 104 °F)
da 10% a 95% da 600 hPa a 1100 hPa
(da 8,7 psi a 16,0 psi)
da -152 m a 3964 m
(da -500 ft a 13.000 ft)
Dati tecnici
A-8 Manuale d’uso
A.8 USB
A.9 Pneumatiche
Tabella A-13. Specifiche del dispositivo di memoria USB
Caratteristiche Formati supportati
Compatibilità USB Memoria flash USB, USB 2.0 o USB 1.1
Formato file di memoria Formato USB a 32 (dimensioni dei settori: da 512 a 2048 byte)
Numero di file Max 999
Dimensioni USB Da 128 MB a 4 GB
Tabella A-14. Caratteristiche di trasferimento dati
Descrizione dati di ventilazione Capacità
Capacità di trend 86 MB
Capacità eventi 512 KB o 5500 eventi
Capacità di monitoraggio 42 MB / 48 ore
Tabella A-15. Resistenza delle vie aeree
Inspirazione Espirazione
Inspirazione Espirazione
1,0 mbar con flusso a 30 lpm ± 0,1 mbar 0,5 mbar a 30 lpm ± 0,1 mbar
3,7 mbar con flusso a 60 lpm ± 0,1 mbar 1,1 mbar a 60 lpm ± 0,1 mbar
Tabella A-16. Resistenza filtro ingresso dell'aria
1,1 cmH2O (1,079 mbar) con flusso a 30 lpm
Tabella A-17. Specifiche ingresso ossigeno
Pressione massima Flusso massimoVedere Tabella A-8. "Specifiche e tolleranze
dei parametri delle prestazioni"
50 kPa (7psi) 15 lpm
Tabella A-18. Specifiche delle prestazioni
Pressione operativa
Livello della pressione sonora
Limite massimo della pressione
Compliance interna (ventilatore)
Tempo di risposta trigger inspiratorio (Ttr)
Da 5 mbar a 55 mbar
30 dBA (in base alle condizioni di prova NF EN ISO 17510-1)
60 mbar 0,0001 l/mbar 100 ms
Dichiarazione del produttore
Manuale d’uso A-9
A.10 Dichiarazione del produttore
Nelle seguenti tabelle, da Tabella A-19. fino a Tabella A-23. , sono riportate le dichiarazioni del produttore relative alle emissioni elettromagnetiche del ventilatore, all’immunità elettromagnetica, alle distanze consigliate tra il ventilatore e le apparecchiature di comunicazione RF mobili e portatili, nonché un elenco dei cavi conformi.
AVVERTENZA: Il ventilatore Puritan Bennett™ 520 necessita di precauzioni speciali per la compatibilità elettromagnetica e va installato e avviato in base alle indicazioni riportate nell'Appendice A, "Dati tecnici". In particolare, l'utilizzo nelle vicinanze di dispositivi di comunicazione mobile e portatile che sfruttano le radiofrequenze, ad esempio telefoni cellulari o sistemi di altro tipo, che superino i livelli stabiliti dalla normativa IEC / EN 60601-1-2, possono pregiudicare il funzionamento. Fare riferimento alla sezione A.10, "Dichiarazione del produttore".
AVVERTENZA:L’uso di accessori diversi da quelli specificati, ad eccezione degli alimentatori e dai cavi di alimentazione venduti da Covidien, può determinare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione della protezione del dispositivo contro queste emissioni. Se il ventilatore viene utilizzato nelle vicinanze o impilato con tali dispositivi, monitorare le prestazioni per verificare il normale funzionamento.
Tabella A-19. Emissioni elettromagnetiche
Il sistema di ventilazione Puritan Bennett™ 520 è indicato per applicazioni nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'operatore del ventilatore devono garantire l'utilizzo del dispositivo in tali ambienti.
Emissioni RF
CISPR 11 / EN 55011
Gruppo 1 Il ventilatore utilizza energia in RF solo per le funzioni interne. Perciò le sue emissioni RF sono molto basse e verosimilmente non causano alcuna interferenze negli apparecchi elettronici vicini.
Emissioni RF
CISPR 11 / EN 55011
Classe B Il ventilatore è adatto all'uso in tutti gli edifici, compresi quelli residenziali e quelli direttamente collegati alla rete pubblica a bassa tensione che rifornisce gli edifici adibiti ad uso residenziale.Emissioni armoniche
IEC / EN 61000-3-2
Classe A
Emissioni di fluttuazioni di tensione/Emissioni fluttuanti
IEC / EN 61000-3-3
Conforme
Dati tecnici
A-10 Manuale d’uso
Tabella A-20. Immunità elettromagnetica
Il ventilatore è concepito per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'operatore del ventilatore devono garantire l'utilizzo del dispositivo in tali ambienti.
Prova di immunità Livello del test IEC / EN 60601
Livello di conformità Guida sull'ambiente elettromagnetico
Scarica elettrostatica (ESD)
IEC / EN 61000-4-2
± 6 kV contatto
± 8 kV aria
± 6 kV contatto
± 8 kV aria
La pavimentazione deve essere in legno, cemento o ceramica. Se ricoperta con materiale sintetico, l'umidità relativa deve essere pari al 30%.
Transiente elettrico veloce
IEC / EN 61000-4-4
± 2 kV per linee di alimentazione
± 1 kV per linee di ingresso/uscita
± 2 kV per linee di alimentazione
± 1 kV per linee di ingresso/uscita
La qualità dell'alimentazione CA ("rete") deve essere quella di un tipico ambiente ospedaliero o commerciale.
Sovratensione transitoria
IEC / EN 61000-4-5
± 1 kV per linee/linee
± 2 kV per linee/terra
± 1 kV per linee/linee
± 2 kV per linee/terra
La qualità dell'alimentazione CA (rete) deve essere quella di un tipico ambiente ospedaliero o commerciale.
Buchi di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle line di ingresso dell’alimentazione
IEC / EN 61000-4-11
< 5% UT
(calo > 95% in UT per 0,5 cicli)
40% UT
(calo 60% in UT per 5 cicli)
70% UT
(calo 30% in UT per 25 cicli)
< 5% UT
(calo > 95% in UT per 5 s)
< 5% UT
(calo > 95% in UT per 0,5 cicli)
40% UT
(calo 60% in UT per 5 cicli)
70% UT
(calo 30% in UT per 25 cicli)
< 5% UT
(calo > 95% in UT per 5 s)
La qualità dell'alimentazione CA (rete) deve essere quella di un tipico ambiente ospedaliero o commerciale. Se l'utente del ventilatore richiede un funzionamento continuo durante le interruzioni di alimentazione, è opportuno che il ventilatore venga alimentato tramite un gruppo di continuità o una batteria.
Campi magnetici alla frequenza di rete (50/60 Hz)
IEC / EN 61000-4-8
3 A/m 3 A/m I campi magnetici a frequenza di rete devono essere ai livelli caratteristici di una tipica postazione in un comune ambiente ospedaliero o commerciale.
Nota:
UT è la tensione di rete AC prima dell'applicazione del livello di test.
Dichiarazione del produttore
Manuale d’uso A-11
Tabella A-21. Immunità elettromagnetica – RF condotta e irradiata
Il ventilatore è concepito per l'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'operatore del ventilatore devono garantire l'utilizzo del dispositivo in tali ambienti.
Prova di immunità
Livello del test IEC / EN 60601-1-2
Livello di conformità
Guida sull'ambiente elettromagnetico
RF condotta
IEC / EN 61000-4-6
RF irradiata
IEC / EN 61000-4-3
3 Vrms
Da 150 kHz a 80 MHz oltre le bande ISM1
10 Vrmsentro le bande ISM1
10 V/m 80 MHz - 2,5 GHz
3 Vrms
Da 150 kHz a 80 MHz oltre le bande ISM
10 Vrmsentro le bande ISM
10 V/m 80 MHz - 2,5 GHz
Le apparecchiature di comunicazione a RF portatile e mobili devono essere utilizzate a una determinata distanza da qualsiasi componente del ventilatore, inclusi i cavi, che sia superiore alla distanza di separazione calcolata mediante l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.
Distanza di separazione raccomandata
d = 0,35√P
d = 1,2√P
d = 1,2√P da 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3√P da 800 MHz a 2,5 GHz
laddove P è il coefficiente massimo di potenza in uscita del trasmettitore, espressa in watt (W), secondo le informazioni fornite dal fabbricante e d è la distanza di separazione consigliata
in metri (m)2.
Le intensità di campo dei trasmettitori RF fissi, determinate mediante indagine
elettromagnetica sul sito3, devono essere inferiori al livello di conformità in ogni intervallo
di frequenza.4 Il dispositivo può provocare interferenze nelle vicinanze di apparecchiature contrassegnate dal seguente simbolo:
Dati tecnici
A-12 Manuale d’uso
Nota:
a 80 MHz e 800 MHz si applica l’intervallo di frequenza più alto.
Nota:
Le presenti linee guida non si applicano a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
1. Le bande di frequenza ISM (industriali, scientifiche e medicali) fra 150 kHz e 80 MHz vanno da 6,765 MHz a 6,795 MHz; da 13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a 27,283 MHz e da 40,66 MHz a 40,70 MHz.
2. I livelli di conformità nelle bande di frequenza ISM tra 150 kHz e 80 MHz e nell'intervallo di frequenza tra 80 MHz e 2,5 GHz hanno lo scopo di diminuire la probabilità che le apparecchiature di comunicazione mobili/portatili possano causare interferenza se avvicinate accidentalmente alle aree in cui si trovano i pazienti. Per questa ragione, viene usato un ulteriore fattore di 10/3 per calcolare la distanza di separazione raccomandata per i trasmettitori in questi intervalli di frequenza.
3. Le forze di campo da trasmettitori fissi, quali stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili, radio amatoriali, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere teoricamente previste con precisione. Per stabilire un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori RF fissi, si deve prendere in considerazione un'indagine elettromagnetica sul sito. Se l’intensità di campo elettromagnetico misurata nel luogo di utilizzo del ventilatore supera il livello di conformità di RF applicabile, indicato in precedenza, verificare che il ventilatore Puritan Bennett™ 520 funzioni normalmente. Qualora si riscontrino prestazioni anomale, sarà necessario adottare misure supplementari, come ad esempio il riorientamento o il riposizionamento del ventilatore Puritan Bennett™ 520.
4. Per la gamma di frequenza compresa tra 150 kHz e 80 MHz, l'intensità di campo deve risultare inferiore a 10 V/m.
Tabella A-22. Distanze consigliate
Il ventilatore è previsto per l'uso in ambienti elettromagnetici con controllo dei disturbi RF irradiati. L'acquirente o l'operatore del ventilatore inoltre, deve prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione RF mobile e portatili (trasmettitori) e il ventilatore, come consigliato di seguito, in base alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione.
Potenza nominale massima del trasmettitore (W)
Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore
Da 150 kHz a 80 MHz (oltre le bande ISM)
d = 0,35 √P
Da 150 kHz a 80 MHz (nelle bande ISM)
d = 1,2 √P
Da 80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 √P
Da 800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 √P
0,01 0,035 m 0,12 m 0,12 m 0,23 m
0,1 0,11 m 0,38 m 0,38 m 0,73 m
1 0,35 m 1,2 m 1,2 m 2,3 m
1,1 10 m 3,8 m 3,8 m 7,3 m
100 3,5 m 12 m 12 m 23 m
Tabella A-21. Immunità elettromagnetica – RF condotta e irradiata (continua)
Dichiarazione del produttore
Manuale d’uso A-13
Per i trasmettitori con potenza nominale di uscita massima non presenti nel precedente elenco, la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere calcolata con l’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza nominale di uscita massima del trasmettitore in watt (W) secondo le dichiarazione del costruttore del trasmettitore.
Nota:
A 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione per l’intervallo di frequenza più alto.
Nota:
Le bande di frequenza ISM (industriali, scientifiche e medicali) fra 150 kHz e 80 MHz vanno da 6,765 MHz a 6,795 MHz; da 13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a 27,283 MHz e da 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Nota:
Viene usato un ulteriore fattore di 10/3 per calcolare la distanza di separazione raccomandata per i trasmettitori negli intervalli di frequenza ISM da 150 kHz a 80 MHz e nell’intervallo di frequenza da 80 MHz a 2,5 GHz per diminuire la probabilità che un apparecchio di comunicazione mobile/portatile possa produrre interferenze se viene inavvertitamente portato nell'area del paziente.
Nota:
Le presenti linee guida non si applicano a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.
Tabella A-23. Cavi e accessori conformi
Cavi o accessori Lunghezza massima
Gruppo cavo di alimentazione CA per il Regno Unito 1,8 m (5,9 piedi)
Gruppo cavo di alimentazione CA per il Giappone 1,8 m (5,9 piedi)
Gruppo cavo di alimentazione CA per la Cina 1,8 m (5,9 piedi)
Gruppo cavo di alimentazione CA per il Sud Africa 1,8 m (5,9 piedi)
Gruppo cavo di alimentazione CA per l'India 1,8 m (5,9 piedi)
Gruppo cavo di alimentazione CA per l'Australia 1,8 m (5,9 piedi)
Gruppo cavo di alimentazione CA per l'Europa 1,8 m (5,9 piedi)
Gruppo cavo di alimentazione CA per il Canada 1,8 m (5,9 piedi)
Cavo di chiamata personale paramedico 5 m (16,4 piedi)
Cavo per adattatore per auto 12 V CC 5 m (16,4 piedi)
Connettore di ingresso dell’ossigeno -
Tabella A-22. Distanze consigliate (continua)
Dati tecnici
A-14 Manuale d’uso
A.11 Conformità agli standard e alle classificazioni IEC
Standard generali • Apparecchiature elettromedicali: Requisiti generali di sicurezza IEC 60601-1:1988 e tutte le relative
modifiche fino al 1995 e EN 60601-1:1990.
• Il ventilatore sarà costruito in conformità alle seguenti classificazioni di prodotto, come esposto in dettaglio nella Clausola 5 di 60601-1:
– Apparecchiatura della classe II
– Apparecchiatura alimentata internamente
– Parti applicate tipo BF
– IP31 rispetto all'accesso a parti pericolose e all'ingresso di umidità
– Non utilizzare in presenza di miscele di sostanze anestetiche infiammabili.
– Non adatto alla sterilizzazione
– Adatto al funzionamento continuo
– Cavo di alimentazione staccabile
• Supplemento n. 1-94 a CAN/CSA-C22.2 N. 601.1-M90 – Apparecchiature elettromedicali – Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza.
• UL 60601-1 Apparecchiature elettromedicali – Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza: 2003.
Standard collaterali • Apparecchiature elettromedicali – Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza -2- Standard collaterale
requisiti e test di compatibilità elettromagnetica IEC 60601-1-2:2007 e EN 60601-1-2:2007.
• Apparecchiature elettromedicali – Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza -2- Norma collaterale: Sistemi elettromedicali programmabili IEC 60601-1-4:2000 e EN 60601-1-4:2004.
• Apparecchiature elettromedicali – Parte 1: Requisiti generali per la sicurezza -2- Norma collaterale: Utilizzabilità IEC 60601-1-6:2006 e EN 60601-1-6:2007.
• Requisiti generali, test e guida per i sistemi di allarme in dispositivi elettromedicali e sistemi elettromedicali IEC 60601-1-8:2006 e EN 60601-1-8:2007.
Conformità agli standard e alle classificazioni IEC
Manuale d’uso A-15
Standard particolari• Ventilatore polmonare per uso medico, Requisiti particolari per la sicurezza di base e le prestazioni
essenziali, Parte 6: Dispositivi di assistenza respiratoria a domicilio EN ISO 10651-6:2009.
• Ventilatori polmonari per uso medico, Requisiti particolari per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali, Parte 1: Supporto ventilatore per assistenza domiciliare YY 0600.1-2007 (ISO 10651-6:2004, MOD).
• Dispositivi anestetici e respiratori – Connettori conici – Parte 1: Connettori e spine EN ISO 5356-1:2004.
Standard per il trasporto aereo• Condizioni ambientali e procedure di prova per dispositivi aviotrasportati, RTCA/DO-160:2007.
Dati tecnici
Lasciare questa pagina vuota
A-16 Manuale d’uso
B-1
B Lista di controllo operativa
I controlli operativi e le verifiche di sicurezza elencati nella Tabella B-1. che segue vanno eseguiti per accertarsi che il ventilatore funzioni correttamente nelle seguenti circostanze:• Prima di utilizzare il ventilatore con un paziente.
• Regolarmente, secondo il protocollo dell'istituzione.
• In seguito a interventi di manutenzione o a modifiche alle impostazioni del ventilatore.
Se il ventilatore non supera le verifiche di sicurezza seguenti, o se non è possibile portare a termine tali verifiche, consultare la sezione 3.8, "Risoluzione dei problemi" a pagina 3-16 oppure contattare il fornitore del dispositivo o Covidien (vedere 8.3, "Assistenza tecnica" a pagina 8-4).
AVVERTENZA:Prima condurre i test, fornire al paziente uno strumento di ventilazione alternativo.
AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di infezione, lavare accuratamente le mani, prima e dopo la manipolazione del ventilatore o degli accessori.
Tabella B-1. Lista di controllo operativa
1 Verificare che l'aspetto e il grado di pulizia del ventilatore siano adeguati. Sì
2 Verificare che le etichette e i contrassegni del ventilatore siano chiari e leggibili. Sì
3 Verificare che il filtro di ingressodell'aria sia pulito e installato correttamente. Sì
4 Verificare che il cavo di alimentazione CA non presenti segni di danni, ad esempio attorcigliamenti, rotture o danni all'isolamento. Sì
5 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Verificare che tutte le spie di alimentazione sul pannello anteriore lampeggino, tranne quella dell'alimentazione CA (rete) che deve essere accesa fissa.
Sì
6 Portare l'interruttore di alimentazione I/O in posizione I per attivare la verifica del ventilatore:
Verificare che le due spie di allarme e la spia di Standby (che si trovano accanto al tasto
VENTILATORE ON/OFF ) lampeggino. Verificare che i due segnali acustici di allarme suonino.
Sì
7 Eseguire regolarmente il test degli allarmi di funzionamento secondo il protocollo dell'istituzione (consultare l'Appendice C, "Test degli allarmi").
Sì
Lista di controllo operativa
B-2 Manuale d’uso
8 Verificare che il volume di allarme sia adatto all'ambiente del paziente. Sì
9 Verificare che il programma di manutenzione preventiva del ventilatore sia seguito. Vedere il capitolo 8, "Manutenzione ordinaria".
Sì
10 Verificare che il circuito di ventilazione del paziente sia correttamente collegato al ventilatore, con i componenti necessari e che non presenti segni di danni o perdite.
Sì
Tabella B-1. Lista di controllo operativa (continua)
C-1
C Test degli allarmi
Prima di collegare il ventilatore al paziente, eseguire i test seguenti per accertarsi che gli allarmi funzionino correttamente.
AVVERTENZA:Non eseguire i test di allarme quando il paziente è collegato al ventilatore. Prima condurre i test, fornire al paziente uno strumento di ventilazione alternativo.
AVVERTENZA:Se il ventilatore non supera i test degli allarmi o se non è possibile portarli a termine, consultare la sezione Risoluzione dei problemi (fare riferimento al capitolo 3, "Allarmi e risoluzione dei problemi" a pagina 3-1) del presente manuale, oppure contattare il fornitore del dispositivo o Covidien (consultare la sezione 8.3, "Assistenza tecnica" a pagina 8-4).
Nota:
Molte funzioni del ventilatore non sono accessibili quando la chiave di blocco è abilitata. Per ulteriore assistenza, contattare il proprio medico o il rappresentante dell'apparecchiatura.
Nota:La maggior parte dei test in questione richiede il collegamento al ventilatore di un circuito paziente approvato. Verificare che il circuito paziente sia collegato nel modo corretto prima di eseguire questi test.
C.1 Test di bassa pressione
1. Prima di procedere, impostare i parametri di ventilazione e di allarme specificati dal medico del paziente e installare la configurazione che prevede l’utilizzo di un circuito paziente a linea singola.
2. Premere il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per avviare la ventilazione.
3. Tenere l'estremità del paziente del circuito di ventilazione aperta e lasciar continuare la ventilazione.
4. Attendere (Tempo di apnea + 2 secondi; il tempo di apnea non raggiunge sempre i 5 secondi), quindi verificare che:
• la spia che indica la priorità elevata (di colore rosso) si accenda
• venga visualizzato l'allarme "SCOLLEGAMENTO PAZIENTE"
Test degli allarmi
C-2 Manuale d’uso
• venga emesso l'allarme acustico
5. Premere il tasto CONTROLLO ALLARMI una sola volta per mettere in pausa l'allarme.
6. Tenere premuto il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per tre (3) secondi, quindi rilasciare. Premere nuovamente il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per confermare l'arresto. Il ventilatore passa alla modalità standby e annulla gli allarmi.
C.2 Test di controllo circuito
C.2.1 Esecuzione di Controllo circuito
Eseguire Controllo circuito ogni qualvolta si provveda a sostituire o modificare un circuito paziente. Verificare che il paziente sia interamente scollegato dal ventilatore prima di avviare il test.
Nota:Prima di eseguire un controllo del circuito, arrestare la ventilazione utilizzando il tasto VENTILAZIONE ON/OFF, non l'interruttore di accensione (I/O). Se si utilizza l'interruttore di accensione (I/O) per arrestare la ventilazione, risulterà impossibile utilizzare la funzione Controllo circuito tranne se non si arresta prima la ventilazione agendo sul tasto VENTILAZIONE ON/OFF. 1. Tenere premuto il tasto MENU durante l'accensione della schermata del test Controllo circuito.
Figura C-1. Schermata Controllo circuito (prima dell'avvio)
2. Verificare che il tubo di pressione prossimale del circuito paziente sia correttamente collegato alla porta pressione prossimale (vedere la sezione 4.4, "Circuito paziente", a pagina 4-8).
3. Verificare che il tubo della valvola di espirazione sia collegato alla porta della valvola di espirazione.
4. Bloccare la porta di collegamento al paziente del circuito paziente (vedere Figura C-2. ).
Test di controllo circuito
Manuale d’uso C-3
Figura C-2. Blocco del lato paziente di un circuito a linea singola
5. Attivare il test del circuito premendo il tasto INVIO.
6. Durante il controllo del circuito (che di regola richiede 10 secondi per giungere a compimento), il ventilatore eseguirà le seguenti funzioni:
a. Emetterà un breve segnale acustico
b. Chiuderà la valvola espirazione
c. Visualizzerà lo Stato del test come IN ESECUZIONE (vedere Figura C-3. )
Figura C-3. Controllo circuito (in esecuzione)
d. Incrementerà la pressione fino a 30 mbar (±10% senza perdite)
e. Visualizzerà la misura del sensore di flusso come Perdita (Leak) in lpm (aggiornata ogni due secondi)
f. Emetterà un breve segnale acustico ogni volta che la misura del flusso viene aggiornata
g. Emetterà un segnale acustico prolungato a conclusione di ogni controllo
h. Visualizzerà la dicitura TEST SUPERATO o TEST FALLITO nel campo Stato del test
Test degli allarmi
C-4 Manuale d’uso
Figura C-4. Controllo circuito (completato, test superato)
Figura C-5. Controllo circuito (completato, test fallito)
7. Riesaminare i risultati. Un risultato TEST FALLITO è indice di una o più perdite maggiori di 1 l/min.
Per rieseguire Controllo circuito, premere nuovamente il tasto INVIO. Per annullare il controllo del circuito quando è in esecuzione, premere il tasto SU, GIÙ, INVIO, VENTILAZIONE ON/OFF o MENU.
C.2.2 Risoluzione dei problemi se il test di controllo è fallito
Se il controllo circuito fallisce, adottare la seguente procedura: 1. Verificare che sia in uso un circuito approvato. Riferimento Tabella E-2. Elenco dei circuiti.
2. Controllare i collegamenti tra il circuito del paziente e il ventilatore; controllare che tutti i collegamenti non presentino perdite e siano serrati.
3. Se necessario, sostituire il circuito del paziente.
4. Eseguire di nuovo il test Controllo circuito.
5. Se l'esito è ancora negativo, richiedere l'intervento di un tecnico qualificato per l'assistenza.
Test guasto alimentazione
Manuale d’uso C-5
C.3 Test guasto alimentazione
Nota:Se il ventilatore funziona con una sorgente di alimentazione esterna o la batteria interna, è necessario collegarlo a una sorgente di alimentazione CA prima di avviare il test.1. Scollegare il ventilatore dalla sorgente di alimentazione CA Verificare che:
• la spia che indica la priorità media (di colore giallo) si accenda
• si attivi l'allarme "MANCANZA ALIMENTAZIONE CA"
• venga emesso un allarme acustico
• la spia ALIMENTAZIONE CC si illumini quando si collega l'alimentatore a una fonte di alimentazione CC o che, in caso contrario, si accenda la spia BATTERIA INTERNA
2. Premere il tasto CONTROLLO ALLARMI due volte per ripristinare l'allarme.
Ricollegare il ventilatore alla sorgente di alimentazione CA.
C.4 Test di occlusione
1. Verificare che il tubo della pressione del circuito paziente sia correttamente collegato all'apposito raccordo sugli attacchi del ventilatore e della pressione prossimale (vedere la sezione 4.4, "Circuito paziente" a pagina 4-8).
2. Bloccare l'attacco di espirazione sulla valvola di espirazione del circuito paziente. Vedere Figura C-6.
Figura C-6. Blocco del lato paziente di un circuito a linea singola
3. Premere il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per avviare la ventilazione.
Test degli allarmi
C-6 Manuale d’uso
4. Lasciare che il ventilatore eroghi tre (3) respiri consecutivi. All'inizio del quarto respiro, verificare che:
• la spia che indica la priorità elevata (di colore rosso) si accenda
• si attivi l'allarme Occlusione
• venga emesso un allarme acustico
5. Premere il tasto CONTROLLO ALLARMI per mettere in pausa l'allarme.
6. Sbloccare l'attacco di espirazione.
• L'allarme per occlusione viene annullato.
7. Tenere premuto il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per tre (3) secondi, quindi rilasciare. Premere nuovamente il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per confermare l'arresto.
• La ventilazione si arresta.
C.5 Test della batteria
Il ventilatore è in grado di eseguire un test dell'alimentazione della batteria (vedere il capitolo 6, "Batteria interna"). È possibile determinare la sorgente di alimentazione utilizzata dal ventilatore controllando la spia di alimentazione che si trova sul pannello superiore. La spia luminosa si accende per indicare quale sorgente di alimentazione è disponibile al momento.1. Scollegare il cavo di alimentazione CA e quello CC (se è connesso) dal ventilatore.
• sarà attivato un allarme MANCANZA ALIMENTAZIONE
2. Premere il tasto CONTROLLO ALLARMI due volte per mettere in pausa l'allarme. Verificare che:
• la spia di BATTERIA INTERNA in alto a sinistra del display si illumini
• venga visualizzato il simbolo di BATTERIA sulla parte superiore della schermata (con la sua capacità di riserva).
3. Collegare la sorgente di alimentazione CA (rete). Verificare che:
• la spia ALIMENTAZIONE CA in alto a sinistra del display si illumini
• la spia in alto a sinistra del display lampeggi, per indicare che la batteria si sta caricando (ciò si verifica solo se il ventilatore è stato alimentato a batteria per un periodo lungo a sufficienza da attivare il processo di carica)
• il simbolo della BATTERIA non sia più visualizzato nella parte superiore dello schermo
Test di arresto involontario
Manuale d’uso C-7
C.6 Test di arresto involontario
Per verificare il corretto funzionamento dell'allarme acustico di priorità molto elevata, eseguire le operazioni che seguono:1. Premere il tasto VENTILAZIONE ON/OFF per avviare la ventilazione.
2. Portare l'interruttore I/O in posizione O (spento) per arrestare il ventilatore durante la ventilazione. Verificare che:
• venga emesso un allarme acustico fisso
• il ventilatore si spenga. Non devono essere presenti spie di allarme accese, né messaggi di allarme visualizzati.
3. Premere il tasto CONTROLLO ALLARMI una volta per mettere in pausa l'allarme.
Test degli allarmi
Lasciare questa pagina vuota
C-8 Manuale d’uso
D-1
D Disimballaggio e preparazione
Il ventilatore Puritan Bennett™ 520 viene fornito con gli articoli seguenti:
(1) Manuale per l'utente in formato cartaceo (nella lingua richiesta dal cliente)
(1) Manuale per il medico su CD (la copia in formato cartaceo è disponibile su richiesta del cliente)
(1) Circuito paziente e valvola
(1) Set di sei (6) filtri di ingresso combinati schiuma/particelle sottili
(1) Borsa per il trasporto
(1) Connettore per l'ossigeno
(1) Cavo di alimentazione CA
AVVERTENZA:Durante l'utilizzo del Ventilatore Puritan Bennett™ 520, gli utenti devono essere sempre in possesso di un altro circuito e di una valvola espiratoria.
AVVERTENZA:Per ridurre al minimo i rischi di danni, utilizzare la borsa doppia per il trasporto del Ventilatore Puritan Bennett™ 520. Fare riferimento a Figura D-2.
Per disimballare e preparare il ventilatore, eseguire la procedura seguente.1. Dalla confezione di plastica rimuovere gli articoli seguenti:
• Manuale clinico per il medico.
• Il ventilatore e i suoi componenti o accessori.
2. Rimuovere il circuito paziente, il cavo di alimentazione CA ("rete") e il set di filtri di ingresso dell'aria per le particelle sottili.
3. Ispezionare il ventilatore e verificare che:
• la custodia esterna del ventilatore e il coperchio protettivo dell'interruttore I/O non presentino ammaccature o graffi, che possono indicare possibili danni.
• le etichette e i contrassegni del ventilatore siano chiari e leggibili.
• il cavo di alimentazione CA non presenti segni di danni, ad esempio attorcigliamenti, rotture o tagli.
Disimballaggio e preparazione
D-2 Manuale d’uso
AVVERTENZA:Non utilizzare il ventilatore o i componenti e gli accessori che sembrano danneggiati. Se sono evidenti segni di danni, contattare il fornitore del dispositivo o Covidien.
4. Pulire il ventilatore utilizzando una soluzione a base di detergente delicato (vedere il capitolo 7, "Pulizia").
5. Accertarsi che il filtro di ingresso dell'aria sia installato.
Figura D-1. Ventilatore Puritan Bennett™ 520
Figura D-2. Borsa doppia
E-1
E Parti e accessori
Nella Tabella E-1. è presente un elenco degli accessori disponibili per il Ventilatore Puritan Bennett™ 520.
Per ordinare parti e accessori, contattare il fornitore del dispositivo o un rappresentante Covidien.
Nota:Il ventilatore viene fornito con gli articoli seguenti: un manuale per l'utente in formato cartaceo, un manuale per il medico su CD (la copia in formato cartaceo è disponibile su richiesta), un circuito paziente con valvola, un set di sei (6) filtri di ingresso combinati schiuma/particelle sottili, una borsa per il trasporto, un connettore O2 e un cavo di alimentazione CA.
Tabella E-1. Elenco di materiali di consumo e accessori
Descrizione
Borsa di trasporto (grigia)
Connettore di ingresso dell’ossigeno
Carrello del ventilatore
Borsa doppia (blu o rosa)
consegnata con:
Cinghie da spalla imbottite, 2 ciascuna
Cinghia di sospensione
Cinghia per il trasporto
AVVERTENZA:
Per ridurre al minimo i rischi di danni, utilizzare la borsa doppia del ventilatore per il trasporto. Vedere la Figura D-2. a pagina D-2.
Cavo di alimentazione CA (rete)
Cavo di alimentazione CC (per il collegamento a un alimentatore CC esterno, ad esempio un'uscita da 12 V CC in auto)
Cavo di chiamata personale paramedico (5 metri)
Parti e accessori
E-2 Manuale d’uso
Nella Tabella E-2. è presente un elenco delle parti di consumo disponibili per il ventilatore.
AVVERTENZA:Per ottenere le prestazioni adeguate dal ventilatore, utilizzare un circuito paziente consigliato da Covidien nel presente manuale; fare riferimento al capitolo 4, "Installazione e montaggio" e all'Appendice E, "Parti e accessori". La lunghezza totale specificata dei tubi del circuito paziente, misurata dall'uscita all'ingresso del ventilatore è pari a 1,1-2,0 metri (3,6-6,6 piedi). I tubi devono essere conformi a tutti gli standard applicabili ed essere dotati di morsetti con diametro di 22 mm, sempre conformi a tutti gli standard applicabili. Verificare che sia la lunghezza che il volume interno del circuito paziente siano adeguati al volume corrente: tubo ondulato con diametro di 22 mm per i pazienti adulti e con diametro di 15 mm per pazienti pediatrici con un volume corrente inferiore a 200 ml.
Filtro combinato di ingresso dell'aria, fine (confezione da 6)
Nota:
Si tratta del filtro in "schiuma più particelle sottili" elencato nella Tabella 8-1. "Materiali di consumo e intervalli di sostituzione" a pagina 8-2.
Batteria interna
Batteria esterna
Valvola DAR™ a 3 vie
Filtri antibatterici inspiratori DAR™
Barrierbac
Barrierbac S
Barrierbac S angolato
Hygrobac
Hygrobac S
Hygrobac S angolato
Hygroboy
Hygroster
Hygroster Mini
Sterivent
Sterivent S
Sterivent Mini
Hygrolife II
Tabella E-1. Elenco di materiali di consumo e accessori (continua)
Manuale d’uso E-3
Per maggiori informazioni riguardo a parti ed accessori del Ventilatore Puritan Bennett™ 520 contattare il proprio rappresentate o visitare il sito www.covidien.com/rms/products.
Tabella E-2. Elenco dei circuiti
Descrizione Numero codice
Circuito paziente a linea singola DAR™ con valvola di espirazione, 180 cm, PVC, ADULTO
5093600
Circuito paziente a linea singola DAR™ con valvola di espirazione, 180 cm, PVC, PEDIATRICO
5093500
Circuito paziente a linea singola DAR™ senza valvola di espirazione, 180 cm, PVC, ADULTO
5093300
Circuito paziente a linea singola DAR™ senza valvola di espirazione, 180 cm, PVC, PEDIATRICO
5093100
Parti e accessori
Lasciare questa pagina vuota
E-4 Manuale d’uso
F-1
F Glossario
Alimentazione CA
Corrente alternata.
Alimentazione CC
Corrente continua.
Allarme Stop volontario della ventilazione
La ventilazione è stata arrestata dall'utente/operatore sanitario e il ventilatore è in standby.
Apnea
Assenza di respiri o andamento dei respiri in grado di supportare le esigenze di respirazione di un individuo.
Assistita/Controllata
In modalità Assistita/Controllata, il ventilatore eroga un respiro assistito a una pressione impostata quando lo sforzo di respirazione del paziente genera una caduta di flusso o di pressione maggiore rispetto al valore dell'impostazione SENSIBILITÀ. In assenza di sforzo di respirazione da parte del paziente, il ventilatore eroga un respiro controllato alla pressione impostata (non applicabile alla modalità PSV/CPAP).
Audio in pausa
L'allarme sonoro viene messo in pausa per 60 secondi e viene visualizzato il simbolo .
Azzeramento allarmi
Utilizzata solo per l'allarme Pressione elevata, questa funzione ripristina il messaggio visivo dell'allarme.
Bias Flow
Flusso della turbina durante la fase di espirazione attraverso il circuito paziente per evitare la re-inspirazione da parte del paziente.
bpm
Abbreviazione di "breaths per minute" (respiri al minuto), che rappresenta l'unità di misura della frequenza respiratoria (vedere di seguito).
Glossario
F-2 Manuale d’uso
Ciclo spontaneo
Rappresenta la percentuale di cicli di ventilazione avviati dal paziente nel corso delle 24 ore precedenti.
Circuito paziente
Tubo tra il ventilatore e il paziente.
cmH2O
Abbreviazione di "centimetri d'acqua“ ( centimetres of water), che rappresenta l'unità di misura della pressione.
Contaore macchina
Contatore del tempo di ventilazione totale dalla produzione o dall'ultima sostituzione della scheda della CPU.
Contaore paziente
Contatore del tempo di ventilazione per il paziente.
Fase di espirazione
Fase del ciclo di respirazione durante il quale il paziente espira.
Fase inspiratoria
Fase del ciclo di respirazione durante il quale il paziente inspira.
Flusso
Volume di gas erogato dal ventilatore in funzione del tempo, espresso in litri al minuto (lpm).
Frazione di ossigeno inspirato (FiO2)
Quantità di ossigeno erogata al paziente.
Frequenza di backup
Frequenza dei cicli di controllo nella modalità PSV durante la fase di apnea.
Frequenza di respirazione
Numero di cicli di respirazione (inspirazione + espirazione) portati a termine in un minuto. La frequenza di respirazione normale di un adulto a riposo si aggira intorno a 12–20 respiri al minuto (bpm).
Frequenza respiratoria
Numero totale di respiri, attivati dalla macchina e spontanei, erogati dal ventilatore in un minuto.
Ftot
Parametro misurato dal ventilatore uguale al numero totale di respiri al minuto (bpm).
Manuale d’uso F-3
Ftot max (frequenza respiratoria totale)
Impostazione di allarme massimo per prevenire l'iperventilazione o l'attivazione automatica del ventilatore. L'allarme FREQUENZA ELEVATA sarà attivato se la frequenza respiratoria totale supera il limite massimo impostato.
hPa
Abbreviazione di "ettopascal" (hectopascal), che rappresenta l'unità di misura della pressione atmosferica.
Indice di apnea (AI)
L'indice di apnea rappresenta il numero medio di eventi di apnea per ora di ventilazione; è basato sull'allarme di apnea.
L
Litri (unità del volume).
LED
Light Emitting Diode (Diodo a emissione luminosa), utilizzato per le spie sul pannello frontale del ventilatore.
Livello della batteria
Visualizzazione della capacità residua della batteria, si trova accanto al simbolo della batteria.
lpm
Litri al minuto (unità della portata del volume).
Mbar
Abbreviazione di "millibar", che rappresenta l'unità di misura della pressione atmosferica.
P A/C (pressione assistita/controllata)
Modalità del ventilatore che fornisce respiri avviati dalla macchina erogati a un volume o a una pressione, a un tempo di inspirazione e a una frequenza impostati dal medico.
P max (pressione massima di inspirazione)
P max consente al ventilatore di regolare la pressione di inspirazione fino a un limite massimo per raggiungere il Volume target (Vt Target).
Pausa allarme
Gli allarmi acustici e visivi cessano e viene visualizzato il simbolo . Che rimane visualizzato fino a quando la causa dell'allarme non è risolta. Ad esempio, quando il ventilatore è alimentato dalla batteria interna, è possibile mettere in pausa l'allarme Scollegamento CC e il simbolo che indica la pausa dell'allarme viene visualizzato fino a quando il dispositivo è collegato alla rete CA. L'allarme in pausa sarà acquisito nella schermata del Log allarme e può essere riattivato.
Glossario
F-4 Manuale d’uso
Perdita
Quando si ventila con un circuito con configurazione a perdita, questo valore rappresenta la perdita media paziente/circuito durante ciascun ciclo di ventilazione nel corso delle 24 ore precedenti.
Perdita max
Impostazione massima di allarme della soglia di perdita elevata. Sarà attivato un allarme nel caso in cui il flusso di perdita calcolato viene superato.
Pressione Controllata (P Control)
Aumento della ventilazione del paziente in maniera sincrona allo sforzo inspiratorio fino a quando non viene raggiunta la pressione preimpostata. La pressione viene mantenuta per tutto il flusso inspiratorio del paziente e viene passata all'espirazione dal tempo (controllato dall'impostazione selezionata per l tempo di inspirazione). Utilizzata in modalità assistita/controllata.
Pressione di picco delle vie aeree (Paw)
La pressione di picco delle vie respiratorie rappresenta la pressione media di picco durante la fase di inspirazione, misurata da ciascun ciclo e nel corso delle 24 ore precedenti.
Pressione di Supporto (P Supporto/IPAP)
Aumento della ventilazione del paziente in maniera sincrona allo sforzo inspiratorio fino a quando non viene raggiunta la pressione preimpostata. La pressione viene mantenuta fino a quando il flusso di inspirazione non viene ridotto a una percentuale del flusso di picco che dipende dall'impostazione della sensibilità di espirazione per l'inspirazione, quando il ventilatore passa all'espirazione.
Pressione inspiratoria (Pi)
È la pressione inspiratoria impostata dall'operatore durante la ventilazione mandatoria a pressione controllata (PC).
Pressione inspiratoria di picco (PIP)
Pressione più elevata nel circuito paziente, misurata durante la fase di inspirazione.
Pressione media delle vie aeree
Pressione media del paziente durante ciascun respiro.
Pressione positiva continua delle vie aeree (CPAP)
Pressione continua delle vie aeree mantenuta durante un ciclo di respirazione spontanea.
Pressione positiva di fine espirazione (PEEP/EPAP)
Pressione nel circuito paziente al termine dell'espirazione.
PSI
Pounds Per Square Inch (libbre per pollice quadrato).
Manuale d’uso F-5
PSV (Ventilazione con supporto pressione)
Ventilazione con supporto pressione.
Rapporto I:E
Rapporto tra il tempo inspiratorio e il tempo di espirazione.
Rapporto I/T
Rapporto tra il tempo e il tempo complessivo del respiro.
Rebreathing
Il paziente respira nuovamente i gas espirati.
Respirazione assistita
Respiro attivato a pressione dal paziente, ma controllato e terminato dal ventilatore.
Respiro controllato
Respiro attivato a pressione, controllato e terminato dal ventilatore.
Respiro del paziente
Ciclo di respirazione avviato dal paziente.
RESTART/SRVC
Questo è un messaggio di allarme. Se viene visualizzato il messaggio "*SE PERSISTE RIAVVIARE/SRVC", riavviare il ventilatore. Se la condizione di allarme non viene annullata, contattare un rappresentante dell'assistenza.
Rete elettrica
Sorgente di alimentazione CA.
Rise Time
Determina il modo in cui sarà raggiunta la pressione target e definisce indirettamente il tempo inspiratorio minimo.
Sensibilità
Questo parametro regolabile determina la quantità di sforzo respiratorio richiesto dal paziente prima che il ventilatore eroghi un respiro assistito o richieda flusso in caso di un respiro spontaneo.
Il Ventilatore Puritan Bennett™ 520 è attivato dalla pressione, con livelli di sensibilità compresi tra 0P e 5: minore è il numero impostato e maggiore sarà la sensibilità del trigger.
Sensibilità di espirazione
Il livello di sensibilità di espirazione (E Sens) è una percentuale del flusso di picco alla quale sarà terminato un respiro con supporto pressione.
Sensibilità inspiratoria (I Sens)
Livello di sforzo inspiratorio che il paziente deve fornire durante l'avvio di un respiro meccanico. I livelli di sensibilità (da 0P a 5) corrispondono alle differenze di flusso rispetto a quello di bias flow.
Glossario
F-6 Manuale d’uso
Il livello 0P è il più sensibile (per l'utilizzo pediatrico) e richiede lo sforzo minore per attivare un respiro. Il livello 5 richiede lo sforzo maggiore per attivare un respiro.
Sforzo del paziente
Sforzo di inspirazione avviato dal paziente.
Società o persona che fornisce assistenza
Individuo che assiste il paziente nelle attività della vita quotidiana. Si può trattare di un familiare, un assistente o personale infermieristico di una struttura sanitaria.
Standby
La modalità operativa del ventilatore in cui è acceso (pulsante di accensione I/O sulla posizione I), ma non ventila il paziente.
Tempo di apnea
Tempo consentito tra gli avvii dei respiri prima che si verifichi un allarme APNEA, quando non si rileva uno sforzo da parte del paziente.
Tempo di ventilazione
I dati della durata della ventilazione si basano sul contatore del paziente e viene visualizzato il tempo totale di ventilazione in ore e minuti sulle 24 ore precedenti.
Tempo inspiratorio
Tempo di inspirazione misurato.
Tempo inspiratorio minimo
Tempo inspiratorio minimo prima di consentire al paziente di espirare.
Volume inspiratorio corrente (VTI)
Volume erogato al paziente durante ciascuna fase di inspirazione.
Volume minuto
Il flusso erogato al paziente in ciascun respiro è misurato dal sensore del flusso di inspirazione e il valore misurato è utilizzato per calcolare il volume minuto (Vt x Ftot).
Volume target (Vt Target)
La funzione di Vt Target consente al ventilatore di raggiungere un volume impostato di gas da erogare al paziente utilizzando una gamma di pressioni nelle modalità di ventilazione basate sulla pressione.
IN-1
IndiceAAccensione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Alimentatore CC
collegamento all' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6Allarmi
test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1Allarmi, utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Allarmi, ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Anidride carbonica
rischio di inalazione e soffocamento . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
BBatteria interna
capacità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2capacità di riserva, visualizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3intervallo di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3intervallo test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3manutenzione (non necessaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3ricarica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5ricarica (avvertenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2, 6-6simbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3visualizzazione della capacità di riserva,
ventilazione arrestata (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Borsa di trasporto, ventilatore (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
CCapacità della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Cavo
di alimentazione CCcollegamento al ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7scollegamento dal ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Cavo di alimentazione CAfissaggio al ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Cavo di chiamata personale paramedico . . . . . . . . . . . . . .4-23Circolazione dell'aria (Avvertenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-1Circuito di ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Circuito paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
a linea singola, connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11collegamento al ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8intervallo di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2lunghezza e volume interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Collegamento aalimentatore CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Compatibilità elettromagneticae apparecchiature di comunicazione
portatili/mobili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Conservazione della batteria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Contatore macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Contatore paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Controllo della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
DDichiarazione d'uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
EEmissioni elettromagnetiche
e utilizzo degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Errori tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
FFiltri
antibatterico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15ingresso aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Filtro antibatterico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15Filtro di ingresso dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Filtro di ingresso dell'aria (antibatterico)
intervallo di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Fonti di accensione (Avvertenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Fori, circolazione dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5, 4-1
IInformazioni sul servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
posizionamento del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Installazione e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Intervalli di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
circuito paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2filtro di ingresso dell'aria (antibatterico) . . . . . . . . . . . . . . 8-2materiali di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
LLista di controllo operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
MManutenzione
programma, consigliato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Materiali di consumo
intervalli di sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Menu Preferenze
visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Messaggi di allarme
ALLARME TEMP BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10ALLARME TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10BATTERIA QUASI SCARICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19, 6-4BATTERIA SCARICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4BUZZER BATTERIA BASSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-19CONTROLLARE ALL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20CONTROLLARE CARICA BATT . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-20ERR SENS PROX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24ERRORE SENS PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24ERRORE VERSIONE SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20FREQUENZA ELEVATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11GUASTO 3 BUZZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-21GUASTO TASTIERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-17, 3-22GUASTO TECNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22LINEA PROSS SCOLLEGATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12, 3-22MANCANZA ALIMENTAZIONE CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8NO PRESS PROSSIMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23OCCLUSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13, 3-23PERDITA DI ALIMENTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23PRESSIONE ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14RIMUOVERE VALVOLA MODALITÀ CPAP . . . . . . . . . . . . .3-24RIMUOVERE VALVOLA O MODIFICARE PRESS . . . . . . . .3-24SCOLLEGAMENTO PAZIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14, 3-24STOP VOLONTARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-25SURRISC TURBINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25VERIFICARE IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-25VERIFICARE VALVOLA ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-25VTI ELEVATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15, 3-26
IN-2
Messaggio di allarmeGUASTO 1 BATTERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11, 3-21, 6-5
Messaggio di allarme ALLARME TEMP BATTERIA . . . . . . 3-10Messaggio di allarme ALLARME TEMPERATURA . . . . . . . 3-10Messaggio di allarme BATTERIA QUASI SCARICA . . 3-19, 6-4Messaggio di allarme BATTERIA SCARICA . . . . . . . . . . . . . . 6-4Messaggio di allarme BUZZER BATTERIA BASSA . .3-11, 3-19Messaggio di allarme CONTROLLARE
ALL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11, 3-20Messaggio di allarme CONTROLLARE
CARICA BATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11, 3-20Messaggio di allarme ERR SENS PROX . . . . . . . . . . . .3-14, 3-24Messaggio di allarme ERRORE SENS PRES . . . . . . . .3-14, 3-24Messaggio di allarme ERRORE VERSIONE SOFTWARE . . 3-20Messaggio di allarme FREQUENZA ELEVATA . . . . . . . . . . . 3-11Messaggio di allarme GUASTO 1 BATTERIA . . 3-11, 3-21, 6-5Messaggio di allarme GUASTO 3 BUZZER . . . . . . . .3-11, 3-21Messaggio di allarme GUASTO TASTIERA . . . 3-12, 3-17, 3-22Messaggio di allarme GUASTO TECNICO . . . . . . . . . . . . . . 3-22Messaggio di allarme LINEA PROSS
SCOLLEGATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12, 3-22Messaggio di allarme MANCANZA
ALIMENTAZIONE CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Messaggio di allarme NO PRESS PROSSIMALE . . . .3-13, 3-23Messaggio di allarme OCCLUSIONE . . . . . . . . . . . . . .3-13, 3-23Messaggio di allarme PERDITA ALIMENTAZIONE . . . . . . . 3-23Messaggio di allarme PRESSIONE ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14Messaggio di allarme RIMUOVERE VALVOLA
MODALITÀ CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24Messaggio di allarme RIMUOVERE VALVOLA O
MODIFICARE PRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24Messaggio di allarme SCOLLEGAMENTO
PAZIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14, 3-24Messaggio di allarme STOP VOLONTARIO . . . . . . . .3-15, 3-25Messaggio di allarme SURRISC TURBINA . . . . . . . . . . . . . . 3-25Messaggio di allarme VERIFICARE
IMPOSTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15, 3-25Messaggio di allarme VERIFICARE VALVOLA ESP . .3-15, 3-25Messaggio di allarme VTI ELEVATO . . . . . . . . . . . . . . .3-15, 3-26
OO-ring, accoppiatore per l'ossigeno (Attenzione) . . . . . . 4-18Ossigeno
accoppiatore speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17, 4-18perno del connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18scollegamento della sorgente dal ventilatore . . . . . . . 4-19utilizzo esclusivo di ossigeno di qualità medica
(avvertenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
PPanoramica del prodotto
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Perno, connettore dell'ossigeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18Posizionamento del ventilatore (installazione) . . . . . . . . . . 4-1Pulizia
ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
RRequisiti FAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Ricarica della batteria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Riparazione del ventilatore
solo personale qualificato (avvertenza) . . . . . . . . . . 8-1, 8-3Rischio di incendio (Avvertenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
SSchermata del menu di Benvenuto
mancata visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5visualizzazione della . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Sedia a rotellemontaggio del ventilatore sulla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Sistema di chiamata personale paramedico
collegamento del cavo al ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . 4-23Sostituzione
filtro di ingresso dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Specifiche
elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1fisiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Specifiche elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Spia
STDBY VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Spia BATTERIA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Spia STDBY VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Spie
BATTERIA INTERNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3, 6-5Superfici roventi
ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
TTasti
VENTILAZIONE ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Tasto VENTILAZIONE ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Test autodiagnostico all’accensione (POST) . . . . . . . . . . . . 5-3Test circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2test controllo circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
esecuzione di controllo circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2Test degli allarmi
bassa pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1pressione continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5Test batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6Test circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2Test di arresto involontario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7
Test di arresto involontario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7Test di bassa pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1Test pressione continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5Test prova circuito
risoluzione dei problemi se il test di controllo è fallito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Trasporto aereoStandard per il trasporto aereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15utilizzo su velivoli commerciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Trasporto, emergenzaventilatore non adatto per . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
VVentilatore
accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1borsa di trasporto (figura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2collegamento del cavo di chiamata personale
paramedico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23connessioni, adeguate (avvertenza) . . . . . . . . . 1-4, 4-2, 4-9montaggio su una sedia a rotelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1superfici potenzialmente roventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Part No. 10056091 Rev E 2018-03
© 2011 Covidien.
Covidien llc15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 USA Covidien Ireland Limited, IDA Business and Technology Park, Tullamore.www.covidien.com [T] 1.800.635.5267