Uffizio
-
Upload
ideare-per-comunicare -
Category
Documents
-
view
215 -
download
3
description
Transcript of Uffizio
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
U N A R O M A N T I C AO A S I D I P A C E
Una romantica oasi di pace e tranquillità immersa nel silenzio delle vigne del Mon-ferrato, un’occasione unica per riscoprire i ritmi natu-rali della terra e delle sta-gioni. Un luogo antico, un monastero cinquecentesco sapientemente recuperato e trasformato in un relais di charme, in cui la storia si fonde con la natura. Dopo un accurato restauro, il seicen-tesco Relais del Sant’Uffizio ha ritrovato nuovamente il suo antico splendore. Am-bienti eleganti che vi colpi-ranno per la loro armonia e raffinatezza, ed un’ospitalità attenta e discreta, vi faranno assaporare il gusto di una va-canza unica ed esclusiva.
Un luogo dove poter godere di ogni istante della giornata nel modo più personale, intimo e libero possibile, e vivere la gioia di momenti di totale relax e ar-monia. Un piccolo gioiello accoc-colato fra i vigneti dove gustare i sapori della tradizione, assag-giare vini prestigiosi, passeggia-re nella tranquillità di un parco secolare, rilassarsi al bordo della piscina o nella limonaia, dedi-carsi a sport e cultura.
A ROMANTICSANCTUARy Of PEACE
A romantic sanctuary of pe-ace and calm in the silence of Monferrato vineyards, a unique occasion for redisco-vering the natural rhythm of earth and seasons. An ancient place, a 16th cen-tury monastery cleverly restored and changed into a charming holiday place where history merges with nature. After being careful-ly restyled, the 16th century Relais del Sant’Uffizio has come back to its ancient splendour. Those elegant rooms will strike you for their harmony and refine-ment, while careful and di-screte hospitality will ena-ble you savour a unique and exclusive holiday.
A place where you can enjoy eve-ry single moment of your day in the most personal, intimate and free way, as well as experience joyful moments of total relax and harmony. A small jewel hid-den in the vineyards where you can enjoy tradition, taste pre-stigious wines, walk peacefully in an ancient park, relax by the swimming-pool or among lemon trees, practice sport and devote yourself to culture.
E I N E R O M A N T I S C h E O A S E v O l l E R f R I E D E N
Eine romantische Oase voller fri-eden und Ruhe, eingebettet in die Stille der Weinberge des Monferra-to, eine besondere Gelegenheit, um Ihren natürlichen Rhythmus in jeder Jahreszeit wieder zu entdecken. Ein antikes Kloster aus dem 16. Jahrhun-dert, welches fachmännisch restau-riert und in ein Relais voller Charme umgebaut wurde, in dem sich die Geschichte und die Natur ineinander verschmelzen. Dank der sorgfältigen Restaurierung konnte dsa Relais del Sant’Uffizio aus dem 16. Jahrhun-dert wieder in ihrem alten Glanz er-strahlen. lassen Sie sich durch das elegante Ambiente bezaubern, das harmonie und liebe zum Detail in sich trägt. Geniessen Sie die aufmer-ksame und diskrete Gastfreun-dschaft, die Ihren Urlaub zu einem ganz besonderen Erlebnis krönt.
Verbringen Sie bei uns jeden Augenblick des Tages auf Ihre persönliche und freie Art und genießen Momente der völligen Entspannung. Das Relais del Sant’Uffizio liegt inmitten der Weinreben die Sie zum Verweilen einladen und so manch edlen Tropfen kosten lassen. Widmen Sie sich den traditionellen Gerichten und Weinen, lassen Sie sich von dem jahrhundertealten Park faszinieren oder ruhen Sie sich einfach am Swimmingpool und in der Limonaia aus. Auch Sport- und Kulturfreunde finden bei uns ein abwechslungsreiches Angebot.
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
C h A R M E
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
RESTAURANT lA lOCANDA
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
M E E T I N G
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
W E D D I N G
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
W E l N E S S & W I N E
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
N A T U R E & R E l A X
AQUANATURA SPA è circon-
data da una natura straordi-
naria che rilassa lo spirito
e dona agli ospiti energia e
vitalità.
Riscopre l’antica tradizione
dei Monaci nella prepara-
zione di oli e creme a base di
erbe, fiori e spezie naturali
secondo le formule ed il me-
todo della pratica monastica
di molti secoli fa.
• Zona idro-piscina con acqua a 34.
• Area Calda ed Umida composta
da Sauna con vista sul vigneto,
Bagno Mediterraneo, Bagno di
Vapore, Cascata di Ghiaccio, Doc-
ce Emozionali con le essenze del
territorio.
• Area Massaggi & Beauty con 4
cabine per massaggi e trattamenti.
• Private SPA dotata di letto matri-
moniale con materasso ad acqua e
idromassaggio doppio.
AQUANATURA SPA is sur-
rounded by an extraordinary
natural environment that re-
laxes the spirit and gives its
guests energy and vitality.
Rediscover the ancient tradi-
tions of the monks in the pre-
paration of oils and creams
that are made using herbs, flo-
wers and natural spices accor-
ding to the formulae and the
methods of the monastic life of
many centuries ago.
• Water and swimming pool area
with 34 ° C hot water.
• Hot and Humid Zone with Panora-
ma Sauna with panoramic views of
the vineyards, Mediterranean Bath,
Steam Bath, Ice-Fall, emotional ex-
perience showers with essences of
the surrounding nature.
• Massage & Beauty range with 4 ca-
bins for massages and treatments.
• Private spa, with double bed with
water mattress and a double Jacuzzi.
AQUANATURA WEllNESS & SPA
liegt inmitten einer atemberauben-
den Natur, die entspannend auf den
Geist wirkt und den Gästen wieder
neue Energie und vitalität schenkt.
Entdecken Sie die antike Tradition
der Mönche, die sich in der Zube-
reitung von unseren Ölen und Cre-
mes aus Kräutern und natürlichen
Gewürzen wiederspiegelt. Sie werden
nach den formeln und verfahren der
klösterlichen Praxis eigens für das
Relais Sant’Uffizio angefertigt.
• Wasser- und Schwimmbadbereich
mit 34°C warmem Wasser.
• Heiß und Feuchtzone mit Panorama
Sauna mit Blick auf die Weinberge;
Mittelmeer Bad, Dampfbad, Eis-Fall
und emotionalen Erlebnis-Duschen
mit Essenzen der umliegenden Natur.
• Massage- & Schönheitsbereich mit
4 Kabinen für Massagen und Be-
handlungen.
• Private SPA, mit Doppelbett mit Was-
sermatratze und doppeltem Whirlpool.
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
S U I T E S
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
S U I T E S
R O O M E S U I T E S41 extraordinary and spacious rooms and suites finely restyled, where 19th century frescoes have been restored as well as the Virgin Mary icons and the ancient cells that used to be-long to the monastery’s friars. They are furnished and equipped with all comforts and offer a wonderful view on the natural environment sur-rounding the Relais del Sant’Uffizio.
N A T U R E & S P O R TIn the heart of Monferrato hills there’s a true sanctuary of pea-ce, where you can spend quiet and pleasurable hours. Apart from the tennis court and the swimming-pool, which are for the exclusive use of the hotel’s guests, you can also count on several nearby golf clubs. There are also several paths that bikers can take within the surrounding parks and reserves. The wine and food itineraries among regional specialties are unique: from the famous wines Barbera d’Asti and Grignolino to the renowned whi-te truffle of Moncalvo.
REASTAURANT lA lOCANDATasting Piedmont traditional di-shes, discovering genuine cuisine by well-renowned cooks. This hotel, which has long been the destination of tourists looking for refined wine and food specialties, is well-known to gourmets for the extraordinary dishes stemming from the expert interpreta-tion of traditional Piedmont cuisine. Ideal also for organizing marriage parties, meetings and conferences.
R O O M E S U I T E S41 außerordentliche, weitläufige, de-tailgetreu gestaltete Zimmer und Su-iten, in denen Fresken aus dem 18. Jahrhundert, Marien-Ikonen und die alten Zellen der Klostermönche nicht fehlen. Außerdem sind alle Gä-stezimmer mit modernstem Komfort ausgestattet und blicken auf die zau-berhafte Natur in der das Relais del Sant’Uffizio eingebettet ist.
N A T U R E & S P O R TDas Relais del Sant’Uffizio liegt im Herzen des hügeligen Monferrato und ist der ideale Ort um Stunden der Musse und der Unterhaltung zu verbringen. Das Hotel verfügt über einen eigenen Tennisplatz und einen Swimmingpool. In unmit-telbarer Nähe gibt es verschiedene Golfplätze. Begeisterte Radfahrer erfreuen sich den umliegenden Par-ks und Naturschutzgebieten. Ein ganz besonderes Augenmerk legen die Wein- und Gourmetliebhaber auf die Spezialitäten des Monferrato: von den berühmten Barbera d’Asti und Grignolino bis hin zum bekann-ten weissen Trüffel von Moncalvo.
REASTAURANT lA lOCANDALernen Sie die Gerichte des Pie-monts kennen und erleben Sie die regionale Küche, die von un-seren Spitzenköchen täglich neu interpretiert wird. Das Relais del Sant’Uffizio ist unter den Wein- und Gourmetkenner seit langem für das ganz besondere kulinarische Er-lebnis bekannt. Wir führen auch Veranstaltung von Hochzeiten, Me-etings und Kongressen durch.
R O O M E S U I T E S41 straordinarie e spaziose ca-mere e suite finemente restau-rate, recuperando gli affreschi ottocenteschi, le icone mariane e le antiche celle dei frati del convento, arredate e dotate di tutti i comfort, che si affac-ciano sulla meravigliosa natu-ra che abbraccia il Relais del Sant’Uffizio.
N A T U R E & S P O R TNel cuore delle colline del Monferrato un vero angolo di quiete, in cui trascorrere ore di tranquillità e svago. Al cam-po da tennis e piscina, ad uso esclusivo degli ospiti dell’hotel, si aggiungono diversi golf club posti nelle vicinanze. Numerosi anche i percorsi per gli appas-sionati di bicicletta che potran-no avventurarsi nei parchi e nelle riserve circostanti. Unici gli itinerari enogastronomici tra le specialità della zona: dai cele-bri Barbera d’Asti e Grignolino al rinomato tartufo bianco di Moncalvo.
RISTORANTE lA lOCANDAAssaporare la tradizione pie-montese, scoprire l’autentica cucina d’autore. Da tempo meta di un raffinato turismo enoga-stronomico, l’hotel è noto ai gourmet per gli straordinari sa-pori che nascono da una sapien-te interpretazione della cucina tradizionale piemontese. Ideale anche per l’organizzazione di matrimoni, meeting e convegni.
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE
I N f O
GASTRONOMY
you can reach the hotel by exiting at the
ASTI EST exit of the TORINO BRESCIA
A21 motorway, which is 20 kilometres
from Cioccaro, or from the CASAlE
MONfERRATO SUD exit of the A26
GENOvA – GRAvEllONA TOCE motorway,
which is 35 kilometres from Cioccaro.
hERE IS A lIST Of ThE DISTANCES fROM ThE MAIN CITIES:Asti Cioccaro 21 Km (25 minutes)Casale Monf. Cioccaro 35 Km (30 minutes)Alba Cioccaro 50 Km (40 minutes)Alessandria Cioccaro 54 Km (45 minutes)Torino Cioccaro 80 Km (1h10)Milano Cioccaro 140 Km (1h40)Genova Cioccaro 133 Km (1h33)
A I R P O R T S :Cioccaro Torino Caselle 97 Km (1h10)Cioccaro MI - Malpensa 121 Km (1h37)Cioccaro MI - BG Orio al Serio 166 Km (2h)Cioccaro Linate 150 Km (1h50)Cioccaro Genova C. Colombo 127 Km (1h30)
ART & HISTORY
WINES
ww
w.
id
ea
re
.e
u
Relais del Sant’Uffizio Wellness & SPAStrada del Sant’Uffizio, 1 - Cioccaro di Penango (Asti) - Monferrato - Italia - Tel. +39 0141 916292
[email protected] - www.relaissantuffizio.com
RELAIS
SANT’UFFIZIOWELLNESS & SPA
ASTI - PIEMONTE