TREPALLE COMUNÌN PEMONT · 2016. 8. 12. · CRONOX Ristorante Pizzeria / Bar MARIO'S Ristorante...

2
V. FORCOLA 24 h N metri 200 0 Lago di Livigno Lake of Livigno V. OSTARÌA V. OSTARÌA V. CROSÀL V. TAGLIEDA V. PIENZ V. BÓNDI V. BÒSCOLA V. PONTIGLIA V. PONTIGLIA V. PLAN V. S. ANTÒNI V. FONTÀNA V. ISOLA V. ISOLA S.S. 301 DEL FOSCAGNO Passo d’Eira S:S. 301 del Foscagno Via Ross Via De Pila metri 1.000 0 N Via Pont Via Plan Via Presot Via Deli Baita Biblioteca Library Uffici Skipass Skipass Offices Polizia Locale Traffic Wardens Tennis Campeggi Parking Areas Skilift Carabinieri Police Bocciodromo Bowls Pronto soccorso First Aid Parco Avventura Adventure Park Informazioni Information Nordic Ski Center Bike Skill Center Farmacia Chemist’s Associazione Albergatori Hotel association Pattinaggio Ice Skating Stazione Autobus Bus Station “Pláza Plachéda” Centro congressi Convention Center Posta Post office Parco Giochi Playground Pista pedonale-ciclabile Walk & Bike Path Strutture Sanitarie Private Private Medical Center Banca Bank Campo di calcio Football field Cabinovia Gondola Cinema Seggiovia Chairlift Parcheggio Parking area Free Wi-Fi Aquagranda Active You V. SVANÓN V. BORCH V. SARÒCH V. MARIOLA V. SARÒCH PLÁZA PLACHÉDA V. FRÉITA V. FLORÌN V. PALIPÉRT V. RÌN V. GERUS V. FRÉITA V. VINÉCC V. PIZABELA V. CONFORTÌNA V. PEDRÀNA V. TEÒLA V. PARÉ V. TOILADÉL V.PICÉIR V. MONT D. NEF V. RÀSIA V. LI PONT V. PEMONT V. MARANGÓNA V.BOTARÈL V. DOMENIÓN V. DALA GÉSA V. FEDARIA V. CHESTÈL V. CANTÓN V. MOLÌN V. BELTRÀM S.S. 301 V. OLTA V. DALA MADONÌNA Nordic Ski Center Bike Skill Center COMUNÌN PEMONT V5 V5 V4 LARICE ITALIAN BISTROT Ristorante & Sushi OSTARIA TEÒLA PLÀN DA SORA FORCOLA Torrente CENTRO SARÒCH TREPALLE BA BA ALPE TRELA Agriturismo CANTINA BIVIO Ristorante CENTRALE Ristorante Grill BIVIO CLUB Disco CENTRALE SCUOLA SCI Bar M1 M1 M3 M3 M4 M7 M7 M2 M5 M5 M6 M6 BIRRIFICIO LIVIGNO Ristorante / Brewpub CONCORDIA Lounge Bar&Restaurant GARDEN Ristorante Pizzeria MIKY'S Pub CARPE DIEM Trattoria PAPRIKA Ristorante Plaza Dal Comùn TOURING Ristorante Pizzeria B1 B8 B3 B2 B2 B4 B7 B5 B5 B6 B6 S.S. 301 TEA AL PLANEL Ristoro LA BAITA Ristorante M'EATING POINT Ristoro CENTRO SCI FONDO Bar B1 CERVO Ristorante Pizzeria ALIBI CAFÈ Bar STEINBOCK Bar Pasticceria CRONOX Ristorante Pizzeria / Bar MARIO'S Ristorante Pizzeria G2 G2 G3 G3 G5 G5 G4 G1 STUA DA LEGN Ristorante LA PIÖDA Ristorante MARCOS PUB Ristorante / Pub IL CENACOLO Ristorante Pizzeria C1 C1 C2 C2 C3 ALPE MINE Agriturismo BAITA VEGLIA Ristorante Pizzeria CAMINO Ristorante FONTANELLA Agriturismo LA TRESENDA Agriturismo TOILASOR Ristorante Pizzeria TRIDENTINA Rifugio ALEGRA Ristorante Grill / Apres-Ski ASTORIA Ristorante Pizzeria CAROSELLO 3000 Ristoro CUORE DI CEMBRO Ristorante STALET Ristorante Pizzeria / Apres-Ski TEA BORCH Ristoro TEA DA CIP E CIOP Ristoro DOLCE PASSIONE Bar Pasticceria A1 A1 A2 A2 A3 A4 A4 L'OSTERIA DELLO SCOIATTOLO Ristorante Pizzeria ANGELS & DEMONS Ristorante CAMANEL DI PLANON Ristoro LA STUA Ristorante ALEXANDER Ristorante FIOR DI BOSCO Bar R1 R1 R5 R6 R7 R7 R8 R8 R9 R9 R4 R4 R2 R3 R3 FOPEL Ristoro ALPE FEDERIA Agriturismo TEA DA MEMI Ristoro SCIALKET Ristoro / Bar CAMANA VEGLIA Ristorante / Tea Room CASSANA Ristorante / Bar ROXY Ristorante Pizzeria COSTACCIA Ristorante FOCOLARE Ristorante Pizzeria / Bar MÖTA Ristorante / Bar TAGLIEDE Ristorante Pizzeria VIA VAI Ristorante DOSDÈ Risto-Pasta V2 V7 V6 V3 V3 24 h V1 V1 ADELE Pizzeria / Bar ALPISELLA Ristoro LANZ Ristorante LATTERIA DI LIVIGNO Ristorante / Bar ST.MICHAEL Ristorante ENGADINA Bar ZTL ZONA TRAFFICO LIMITATO Per accedere a questa zona, è necessario richiedere il PASS al proprio albergatore/affittappartamenti. Il transito non autorizzato comporterà l’applicazione delle sanzioni previste dalla legge. via ZTL RESTRICTED TRAFFIC AREA To have free access to this area, you need to ask for a special PASS to your hotel/ apartment proprietor. If you park or drive in without permit, normal sanctions will apply. via Latteria di Livigno Dairy of Livigno V. MOTOLIN livigno.eu FOOD & DRINK V. PRÉSTÈFAN

Transcript of TREPALLE COMUNÌN PEMONT · 2016. 8. 12. · CRONOX Ristorante Pizzeria / Bar MARIO'S Ristorante...

Page 1: TREPALLE COMUNÌN PEMONT · 2016. 8. 12. · CRONOX Ristorante Pizzeria / Bar MARIO'S Ristorante Pizzeria G2 G2 G3 G3 G5 G5 G4 G1 STUA DA LEGN Ristorante LA PIÖDA Ristorante MARCOS

V. FORCOLA

24 h

Nmetri

2000

Lago di LivignoLake of Livigno

V. OSTARÌA V. OSTARÌAV.

CR

OSÀ

L

V. T

AGLI

EDA

V. P

IEN

Z

V. B

ÓN

DI

V. B

ÒSC

OLA

V. PONTIGLIA

V. PONTIGLIA

V. PLAN

V. S. ANTÒNIV. FONTÀNA

V. ISOLA

V. ISOLA

S.S. 301 DEL FOSCAGNO

Passo d’Eira

S:S. 3

01

del F

osca

gno

Via Ross

Via De Pila

metri

1.0000N

Via Pont

Via Plan

Via Presot

Via Deli

Baita

BibliotecaLibrary

Uffici SkipassSkipass Offices

Polizia Locale Traffic Wardens

Tennis

CampeggiParking Areas

Skilift

Carabinieri Police

Bocciodromo Bowls

Pronto soccorso First Aid

Parco AvventuraAdventure Park

InformazioniInformation

Nordic Ski CenterBike Skill Center

FarmaciaChemist’s

Associazione AlbergatoriHotel association

PattinaggioIce Skating

Stazione AutobusBus Station

“Pláza Plachéda” Centro congressi Convention Center

PostaPost office

Parco Giochi Playground

Pista pedonale-ciclabileWalk & Bike Path

Strutture Sanitarie PrivatePrivate Medical Center

BancaBank

Campo di calcio Football field

Cabinovia Gondola Cinema

Seggiovia Chairlift

Parcheggio Parking area

Free Wi-Fi

Aquagranda Active You

V. S

VAN

ÓN

V. BORCH

V. SARÒCH

V. M

ARIO

LA

V. SARÒCH

PLÁZA PLACHÉDA

V. FRÉITA

V. FLORÌNV. PALIPÉRT

V. RÌN

V. GERUS

V. FRÉITA

V. VINÉCC

V. P

IZAB

ELA

V. C

ON

FOR

TÌN

A

V. PEDRÀNA

V. TEÒLA

V. PARÉ

V. T

OIL

ADÉL

V.P

ICÉI

R

V. MONT D. NEF

V. RÀSIA

V. LI PONT

V. PEMONTV.

MAR

ANG

ÓN

A

V.B

OTA

RÈL

V. DOMENIÓN

V. DALA

GÉSA

V. F

EDAR

IA

V. C

HE

STÈ

LV.

CAN

TÓN

V. MOLÌN

V. BELTRÀM

S.S. 301

V. OLTA

V. D

ALA

MAD

ON

ÌNA

Nordic Ski Center Bike Skill Center

COMUNÌNPEMONT

V5

V5V4

LARICE ITALIAN BISTROTRistorante & Sushi

OSTARIA

TEÒLA

PLÀNDA SORA

FORCOLA

Torrente

CENTRO

SARÒCH

TREPALLE

BA

BA ALPE TRELA Agriturismo

CANTINA BIVIO RistoranteCENTRALE Ristorante GrillBIVIO CLUB DiscoCENTRALE SCUOLA SCI Bar

M1

M1

M3

M3

M4M7

M7

M2M5

M5

M6

M6 BIRRIFICIO LIVIGNO Ristorante / BrewpubCONCORDIA Lounge Bar&RestaurantGARDEN Ristorante Pizzeria

MIKY'SPub

CARPE DIEMTrattoriaPAPRIKARistorante

Plaza Dal Comùn

TOURINGRistorante Pizzeria

B1

B8B3

B2

B2

B4B7

B5

B5

B6

B6

S.S. 301

TEA AL PLANEL RistoroLA BAITA RistoranteM'EATING POINT RistoroCENTRO SCI FONDO Bar

B1

CERVORistorante PizzeriaALIBI CAFÈBar

STEINBOCKBar Pasticceria

CRONOXRistorante Pizzeria / BarMARIO'S Ristorante Pizzeria

G2

G2

G3

G3

G5

G5

G4

G1

STUA DA LEGNRistorante

LA PIÖDA RistoranteMARCOS PUBRistorante / Pub

IL CENACOLORistorante Pizzeria

C1

C1

C2

C2

C3

ALPE MINE AgriturismoBAITA VEGLIA Ristorante PizzeriaCAMINO RistoranteFONTANELLA AgriturismoLA TRESENDA AgriturismoTOILASOR Ristorante PizzeriaTRIDENTINA Rifugio

ALEGRA Ristorante Grill / Apres-SkiASTORIA Ristorante PizzeriaCAROSELLO 3000 RistoroCUORE DI CEMBRO RistoranteSTALET Ristorante Pizzeria / Apres-SkiTEA BORCH RistoroTEA DA CIP E CIOP RistoroDOLCE PASSIONE Bar Pasticceria

A1

A1

A2

A2

A3

A4

A4

L'OSTERIA DELLO SCOIATTOLORistorante Pizzeria

ANGELS & DEMONS RistoranteCAMANEL DI PLANON RistoroLA STUA Ristorante

ALEXANDERRistorante FIOR DI BOSCOBar

R1

R1

R5

R6

R7

R7

R8

R8

R9

R9

R4

R4R2

R3

R3

FOPEL Ristoro

ALPE FEDERIAAgriturismoTEA DA MEMIRistoro

SCIALKETRistoro / Bar

CAMANA VEGLIARistorante / Tea RoomCASSANARistorante / Bar

ROXYRistorantePizzeria

COSTACCIARistoranteFOCOLARERistorante Pizzeria / BarMÖTARistorante / BarTAGLIEDERistorante PizzeriaVIA VAIRistoranteDOSDÈRisto-Pasta

V2

V7

V6

V3

V3

24 h

V1

V1

ADELEPizzeria / BarALPISELLARistoroLANZRistoranteLATTERIA DI LIVIGNORistorante / Bar

ST.MICHAELRistoranteENGADINABar

ZTLZONA TRAFFICO LIMITATOPer accedere a questa zona, è necessario richiedere il PASS al proprio albergatore/affittappartamenti. Il transito non autorizzato comporterà l’applicazione delle sanzioni previste dalla legge.

via

ZTLRESTRICTED TRAFFIC AREA To have free access to this area, you need to ask for a special PASS to your hotel/ apartment proprietor. If you park or drive in without permit, normal sanctions will apply.

via Latteria di LivignoDairy of Livigno

V. MOTOLIN

livigno.eu

FOOD & DRINK

V. P

RÉS

TÈFA

N

Mappa_food&drink2016-RZ.indd 1 25/07/16 10:15

Page 2: TREPALLE COMUNÌN PEMONT · 2016. 8. 12. · CRONOX Ristorante Pizzeria / Bar MARIO'S Ristorante Pizzeria G2 G2 G3 G3 G5 G5 G4 G1 STUA DA LEGN Ristorante LA PIÖDA Ristorante MARCOS

Importazione di merci dalla zona extra-doganale di Livigno verso la Svizzera.

CATEGORIA MERCEOLOGICA

PRODOTTI DEL TABACCO:SIGARETTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 pezzi oppureTABACCO TRINCIATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 grammi

ALCOOL E BEVANDE ALCOOLICHE:ALCOOL non denaturato pari o superiore a 80°

o BEVANDE ALCOOLICHE pari o superiore a 18°. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 litroeALCOOL e BEVANDE ALCOOLICHE inferiori a 18°. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 litri

CARBURANTI:La franchigia è limitata ai quantitativi contenuti nel serbatoio normale di qualsiasi mezzo di trasporto, oltre al carburante eventualmente contenuto in un recipiente portatile omologato avente capacità massima di 25,0 litri per ogni auto. N.B. La tanica deve essere riposta nel vano bagagli e posizionata in modo stabile e deve contenere lo stesso tipo di carburante presente nel veicolo che la trasporta.

OLTRE ALLA FRANCHIGIA SOPRA INDICATA, È PREVISTA LA FRANCHIGIA “PER VALORE”:Gli acquisti che rientrano nella franchigia non devono avere carattere com merciale, quindi devono presentare carattere occasionale e riguardare merci riservate all’uso personale o familiare dei viaggiatori o destinate ad essere regalate e che non rifl ettono per la loro natura e quantità, alcun intento di carattere commerciale. ATTENZIONE: LA FRANCHIGIA PER VALORE È PERSONALE E NON CUMULATIVA!> per ogni viaggiatore - 300.00 CHF

OLTRE AGLI ACQUISTI SOPRA INDICATI, SI CONSIGLIANO I SEGUENTI QUANTITATIVI MASSIMI A PERSONA PER I GENERI SOTTO RIPORTATI:

CARNI E PREPARAZIONE DI CARNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg BURRO E CREMA DI LATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg/lOLI GRASSI E MARGARINA PER ALIMENTAZIONE UMANA . . . 5l/5kgZUCCHERO, CAFFÈ, FORMAGGI E PROFUMI. . . . . . . entro i 300 CHF (ma NON in quantità commerciali)

I viaggiatori di età inferiore ai 17 anni sono esclusi dall’esenzione prevista per i generi di cui alla lettera a e b.

Importation of goods from the duty-free zone of Livigno to Switzerland.

GOODSCATEGORY

TABACCO PRODUCTS:CIGARETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 pieces

orCUT TABACCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grams

ALCOHOL AND ALCOHOLIC DRINKS:

ALCOHOL not denatured equal to or higher than 80°

or ALCOHOLIC DRINKS equal to or higher than 18°. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 litre

andALCOHOL and ALCOHOLIC DRINKS less than 18° . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 litres

FUELS:Duty-free allowance is limited to quantities contained in the normal tank of any means of transport, in addition to the fuel contained in an approved portable container with a maximum capacity of 25 litres for each car. N.B. The container must be stored in the luggage compartment in a steady position and must contain the same type of fuel used by the vehicle that transports it. IN ADDITION TO THE ALLOWANCE INDICATED ABOVE, A “BY VALUE“ ALLOWANCE IS ALSO PROVIDED FOR:Purchases that come under the allowance must not be of a commercial nature; hence, they must be occasional and must concern goods intended for personal use or for the family of the traveller, or be intended as a gift. They must not in any way refl ect, through their nature and quantity, any commercial intent. PLEASE NOTE: THE ALLOWANCE BY VALUE IS PERSONAL AND NOT CUMULATIVE!> For each traveller - 300.00 CHF

IN ADDITION TO THE PURCHASES INDICATED ABOVE,THE FOLLOWING MAXIMUM QUANTITIES PER PERSON ARE RECOMMENDED FOR THE PRODUCTS LISTED BELOW:

FRESH MEAT AND PREPARED MEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kgs

BUTTER AND CREAM OF MILK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg/l

OILS FATS AND MARGARINE FOR HUMAN CONSUMPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5l/5kgs

SUGAR, COFFEE, CHEESES AND PERFUMES. . . . . . . . .up to 300 CHF (but NOT in commercial quantities)

Travellers below 17 are excluded from the exemptions provided for in points a and b.

Importation of goods from the duty-free zone of Livigno to EU countries (excluding Switzerland).

GOODSCATEGORY

TABACCO PRODUCTS:CIGARETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pieces (a 10-packet carton)orCIGARS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 piecesorCIGARETTES (maxim weight equal to 3 g. per piece). . . . . . . . . . . . . . . .100 piecesorSMOKING TOBACCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grams

ALCOHOL AND ALCOHOLIC DRINKS:ALCOHOL not denatured equal to or higher than 80°

or ALCOHOLIC DRINKS equal to or higher than 22°. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 litreorALCOHOL and ALCOHOLIC DRINKS lower than 22° . . . . . . . . . . . . . . . 2 litresandSTILL WINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litresandBEER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 litres

FUELS:Duty-free allowance is limited to quantities contained in the normal tank of any means of transport, in addition to any fuel contained in an approved portable container with a maximum capacity of 10 litres for each car. N.B. The container must be stored in the luggage compartment in a steady position and must contain the same type of fuel used by the vehicle that transports it.

IN ADDITION TO THE ALLOWANCE INDICATED ABOVE, A “BY VALUE” ALLOWANCE IS ALSO PROVIDED FOR:Purchases that come under the allowance must not be of a commercial nature; hence, they must be occasional and must concern goods intended for personal use or for the family of the traveller, or be intended as a gift. They must not in any way refl ect, through their nature and quantity, any commercial intent. PLEASE NOTE: THE ALLOWANCE BY VALUE IS PERSONAL AND NOT CUMULATIVE!!> Travellers over 15 years old - 300,00 Euro> Travellers under 15 years old - 150,00 Euro

IN ADDITION TO THE PURCHASES INDICATED ABOVE, THE FOLLOWING MAXIMUM QUANTITIES PER PERSON ARE RECOMMENDED FOR THE PRODUCTS LISTED BELOW:

SUGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kgs

CAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kgs

MEAT AND MEAT BASED PRODUCTS, MILK AND DAIRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kgs

PERFUMES AND EAU DE TOILETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300/400 ml (3/4 bottles)

Travellers below 17 are excluded from the exemptions provided for in points a and b.Cigarettes or tabacco exceeding your allowance may not be imported, not even by paying duty and excise on them.

DUTY-FREE ALLOWANCEfor each traveller over 17 years old

DUTY-FREE ALLOWANCEfor each traveller over 17 years old

Importazione di merci dalla zona extra-doganale di Livigno verso il territorio comunitario (Svizzera esclusa).

CATEGORIA MERCEOLOGICA

PRODOTTI DEL TABACCO:SIGARETTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pezzi (una stecca da 10 pacchetti) oppureSIGARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 pezzi oppureSIGARETTE (di peso massimo pari a 3 g al pezzo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 pezzioppureTABACCO DA FUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g

ALCOOL E BEVANDE ALCOOLICHE:ALCOOL non denaturato pari o superiore a 80°

o BEVANDE ALCOOLICHE pari o superiore a 22° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 litrooppureALCOOL e BEVANDE ALCOOLICHE inferiori a 22° . . . . . . . . . . . . . . . . .2 litrieVINI TRANQUILLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litrieBIRRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 litri

CARBURANTI:La franchigia è limitata ai quantitativi contenuti nel serbatoio normale di qualsiasi mezzo di trasporto, oltre al carburante eventualmente contenuto in un recipiente portatile omologato avente capacità massima di 10,0 litri per ogni auto. N.B. La tanica deve essere riposta nel vano bagagli e posizionata in modo stabile e deve contenere lo stesso tipo di carburante presente nel veicolo che la trasporta.

OLTRE ALLA FRANCHIGIA SOPRA INDICATA, È PREVISTA LA FRANCHIGIA “PER VALORE”:Gli acquisti che rientrano nella franchigia non devono avere carattere commerciale, quindi devono presentare carattere occasionale e riguardare merci riservate all’uso personale o familiare dei viaggiatori o destinate ad essere regalate e che non riflettono per la loro natura e quantità, alcun intento di carattere commerciale. ATTENZIONE: LA FRANCHIGIA PER VALORE È PERSONALE E NON CUMULATIVA!> viaggiatori di età superiore ai 15 anni - 300,00 Euro> viaggiatori di età inferiore ai 15 anni - 150,00 Euro

OLTRE AGLI ACQUISTI SOPRA INDICATI, SI CONSIGLIANO I SEGUENTI QUANTITATIVI MASSIMI A PERSONA PER I GENERI SOTTO RIPORTATI:

ZUCCHERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kgCAFFÈ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kgCARNE E PRODOTTI A BASE DI CARNE, LATTE E PRODOTTI LATTIERO-CASEARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kgPROFUMI E ACQUE DI TOILETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300/400 ml (3/4 fl aconi)Non è possibile sdoganare sigarette e altri prodotti di tabacco.I viaggiatori di età inferiore ai 17 anni sono esclusi dall’esenzione prevista per i generi di cui alla lettera a e b.

QUANTITÀ IN FRANCHIGIA

per ogni viaggiatore con età superiore ai 17 anni

QUANTITÀ IN FRANCHIGIA

per ogni viaggiatore con età superiore ai 17 anni

TABELLE MERCEOLOGICHEDUTY FREE ALLOWANCEDUTY FREE

livigno.eu

2016 • 2017

Richiedi la Guida Shopping che ti consiglia i migliori negozi di Livigno, dallo shopping di lusso all’artigianato locale!

Ask for Shopping Guide, the official guide recommends the best shops in Livigno, from luxury to artisan products!

A Livigno i mezzi pubblici sono GRATUITI e alcuni hanno anche il Wi-Fi FREE.

In Livigno buses are FREE and some also have FREE Wi-Fi.

UNMISTAKABLEMOUNTAIN FLAVOURS!

INCONFONDIBILI SAPORI DI MONTAGNA!

BE ACTIVE BE CONNECTED

DownloadMy Livigno App

Rete estiva trasporto pubblico LivignoÖffentliches Verkehrsnetz Sommer LivignoPublic Transport Summer Network Livigno

Qnex

LINEA BLUBlaue Linie - Blue Line

ZERNEZS.Moritz/Bolzano

LINEA VERDEGrüne Linie - Green Line

Fede

ria

Lago di Livigno

Spöl

Campe

ggi Z

ona F

orco

la

Trese

nda

H. Cam

ino

Campe

ggi Z

ona P

alipe

rt

Sport

Hotel

Skilift

Palip

ert 9

Florin

Skilift

Am

erica

n 10

Caros

ello 3

000

Ski Are

a 11

Info-

Plaza

Plac

heda

San R

occo

Ski

Area 1

7

Livign

o Cen

tro -

Bus

stat

ion

Roton

da Po

ntigl

ia

Skilift

Sole

21-

Ski Sch

ool A

rea 2

0

P.Toil

adel

P.Rin-

Pizab

ela

P.Con

forti

na

H.Gall

i

Scuole

Sta

tali

Seggio

via B

otar

el Skil

ift V

aland

rea 2

9

Telec

abina

Tagli

ede 2

5

Mus

eo M

us

Telec

abina

Cas

sana

30

H.St.Michael

H.La Suisse

La Locanda

H.Bernina

Campa

cc-M

olin

Chalet

del

Sole

Aqua Granda Wellness Park

Info Lago (a richiestaon request)

H.Lanz

H.Ade

le

H.Aug

usta

Pem

ont

Campe

ggi Z

ona P

emon

t

Latte

ria

Casa della Sanità

Mottolino-Ski Area 3

Centro-Carabinieri(Trepalle: solo salita /only departure)

Inter

natio

nal

Med

ical C

ente

r

H.AlexanderLarix Park

H.BaitaMontana

H.Europa

Freita (a richiesta/on request)

Zernez

Bormio

BORMIOTirano/Milano

BERNINA PONTRESINASt.Moritz/Tirano

GRATUITO:FREE:

VENDITA BIGLIETTO SUL BUS:TICKET FOR SALE IN THE BUS:

04.2016

PontresinaBernina

TREPALLE

Seggiovia Sponda 5

Skilift Passo Eira 7Gem

brè-

Crape

na

Seggio

via Tr

epall

e 8

S.Ann

a

Hotel

2000

Pont

e Vall

accia

H.Colo

mbin

a

Seggiovia Teola 1

Plan/P

ila

Campa

ccio

H.IntermontiAlpen Village

Centro

--Seg

giovia

Cam

po S

cuola

23

Mini

lift 2

4

MAPPA BUS BUS MAPRete estiva Summer Route

Rete trasporto pubblico LivignoÖffentliches Verkehrsnetz LivignoPublic Transport Network Livigno

Qnex

LINEA BLU

Blaue Linie - Blue LineTREPALLE

ZERNEZS.Moritz/Bolzano

LINEA VERDEGrüne Linie - Green Line

Federi

a

Lago di Livigno

Spöl

Campe

ggi Z

ona

Forc

ola

Tres

enda

H. Cam

ino

Campe

ggi Z

ona

Palip

ert

Sport

Hotel

Skilift

Pali

pert

9Flo

rin

Skilift

Am

erica

n 10

Caros

ello

3000

Ski

Area

11

Info

-Plaz

a Pl

ache

da

San R

occo

Ski

Area

17

Skilift

Dos

s18

Trau

ma

Clinic

Rin D

a Rin

H.Cris

tallo

Font

ana

Livig

no C

entro

- Bus

stat

ion

Centro

--Seg

giov

ia Cam

po S

cuola

23

Minilif

t 24

Roton

da P

ontig

lia

Skilift

Sole

21-

Ski Sch

ool A

rea

20

H.Gall

i

P.Con

forti

na

P.Rin-P

i abela

z

P.Toilad

el

Scuole

Sta

tali

Seggi

ovia

Botar

el Skil

ift V

aland

rea

29

Telec

abina

Taglied

e 25

Ostar

ia-Dom

enion

Telec

abina

Cassa

na 3

0

H.St.Michael

H.La Suisse

La Locanda

H.Bernina

Campa

cc-M

olin

Chalet

del

Sole

Aqua GrandaWellness Park

Info Lago(a richiestaon request)

H.Lan

z

H.Ade

le

H.Aug

usta

Pem

ont

Campe

ggi Z

ona

Pem

ont

Latte

ria

Casa della Sanità

Mottolino-Ski Area 3

Centro-Carabinieri(Trepalle: solo salita /only departure)

H.Eur

opa

H Bait

a

.

Mon

tana

Inte

rnat

iona

l

Med

ical C

ente

r

H.AlexanderLarix Park Freita (a richiesta/on request)

Park Chalet Village

Seggiovia Sponda 5

Skilift Passo Eira 7

H.IntermontiAlpen Village

Seggiovia Teola 1

LINEA GIALLA

Gelbe Linie - Yellow Line

LINEA ROSSA

Rote Linie - Red Line

Zernez

Gembr

è-Cra

pena

Seggi

ovia

Trep

alle

8

S.Ann

a

Hotel

2000

H.Colo

mbina

Pont

e Va

llacc

ia

Campa

ccio

Bormio

BORMIOTirano/Milano

TRASPORTO PUBBLICO GRATUITO:

FREE PUBLIC TRANSPORT:

TRASPORTO PUBBLICO A PAGAMENTO:

PUBLIC TRANSPORT WITH TICKET:Nov. 2015

Plan/

Pila

MAPPA BUS BUS MAPRete invernale Winter Route

FREE

a a

b

b

c

c

e

e

d

d

a

b

c

e

d

a

b

c

e

d

Azienda di Promozione e Sviluppo Turistico di LivignoPlaza Plachéda / via Saroch 1098 / 23030 Livigno (SO) / Italia

Tel. +39 0342 977800 / Fax +39 0342 [email protected] / Skype® livigno.feel.the.alps

livigno.eu

#tastelivigno

Mappa_food&drink2016-RZ.indd 2 25/07/16 10:15