Tre autori moderni

24
IL ‘900 MUSICALE TRE STILI , TRE AUTORI, TRE OPERE PRIMITIVISMO, IMPRESSIONISMO, ESPRESSIONISMO IGOR STRAVINSKY, CLAUDE DEBUSSY, ARNOLD SCHOENBERG LA SAGRA DELLA PRIMAVERA, LA RAGAZZA DAI CAPELLI DI LINO, UN SOPRAVVISSUTO DI VARSAVIA

Transcript of Tre autori moderni

Page 1: Tre autori moderni

IL ‘900 MUSICALETRE STILI , TRE AUTORI, TRE OPERE

PRIMITIVISMO, IMPRESSIONISMO, ESPRESSIONISMO

IGOR STRAVINSKY, CLAUDE DEBUSSY, ARNOLD SCHOENBERG

LA SAGRA DELLA PRIMAVERA, LA RAGAZZA DAI CAPELLI DI LINO, UN SOPRAVVISSUTO DI VARSAVIA

Page 2: Tre autori moderni

IGOR STRAVINSKY DA LA SAGRA DELLA PRIMAVERA (1913) : GLORIFICAZIONE DELL’ ELETTA

ll balletto mette in scena un rito sacrificale pagano nella Russia antica all'inizio della primavera, nel quale una giovane adolescente veniva scelta per ballare fino alla morte con lo scopo di propiziarsi la benevolenza degli dei in vista della nuova stagione.

Page 3: Tre autori moderni

La Sagra venne accolta dalle persone più competenti ed aperte come un avvenimento fondamentale per la storia della musica. La presenza di ritmi duri ed ossessivi è paragonabile ai suoni di un heavy metal dei più brutali. La musica moderna è nata lì. Qualcuno vede in quest’opera il preannuncio della prima guerra mondiale che sarebbe scoppiata di lì a poco.

Page 4: Tre autori moderni

L'aperto richiamo alla Russia è comunque decisivo per chi volesse meglio comprendere il carattere del lavoro: risalendo oltre la civiltà dell'uomo moderno, distruggendo l'ordine delle forme tradizionali, Stravinski intese ricreare un mondo barbarico e primitivo, in un clima rituale pagano che sfocia in una danza demoniaca.

Stravinsky stesso disse che in questa musica riviveva la sensazione da lui provata da bambino, quando il disgelo di un fiume della Russia causava dei rumori forti e profondi, a causa della rottura dei ghiacci, che sembrava spaccassero il pianeta.

Anche Stravinsky parla di Primavera ma è assai lontano dalle dolci ed allegre melodie di Vivaldi. In Stravinsky la natura è crudele e violenta.

Page 5: Tre autori moderni

Igor' Fëdorovič Stravinskij (in russo: Игорь Фёдорович Стравинский; Oranienbaum, 17 giugno 1882 – New York, 6 aprile 1971) è stato un compositore russo naturalizzato francese e in seguito statunitense. La maggior parte dei suoi lavori rientrano nell'ambito del neoclassicismo e poi della serialità, ma la sua popolarità è affidata a tre balletti composti durante il suo primo periodo (noto come il periodo russo): L'uccello di fuoco (1910), Petrushka (1911) e La sagra della primavera (1913), opere che reinventarono il genere del balletto.

Stravinskij scrisse per ogni tipo di organico, spesso riutilizzando forme classiche. La sua opera completa include composizioni d'ogni genere, dalle sinfonie alle miniature per pianoforte.

Ottenne grande fama come pianista e direttore d'orchestra, dirigendo spesso le prime delle sue composizioni.

Tipico russo cosmopolita, Stravinskij fu uno dei più apprezzati compositori del XX secolo, sia nel mondo occidentale che nel suo paese d'origine.

Page 6: Tre autori moderni

A Parigi, verso la fine dell'Ottocento, si creò un clima artistico molto vivace e innovativo. I gruppi più famosi in questo rinnovamento furono quelli dei pittori impressionisti (Monet) e dei poeti e pittori simbolisti. I primi vollero indagare la realtà partendo da un contatto diretto con essa, senza rispettare le vecchie regole del disegno, del chiaroscuro e del colore; i secondi, convinti che della realtà non si potesse cogliere se non la superficie, vollero esprimerla con un’idea simbolica, con un riferimento fantastico che ne richiamasse il significato. Un atteggiamento molto simile tenne nella musica un gruppo di compositori tra i quali Claude Debussy.

Il preludio “La ragazza dai capelli di lino” è una composizione che rappresenta bene l’impressionismo in musica. Infatti vi è un piccolo frammento melodico, ripetuto con un’armonia sfumata ed un ritmo sospeso nel tempo per evocare l’impressione soggettiva di questa ragazza.

Claude Debussy : dai Preludi : la fille aux cheveux de lin

Page 7: Tre autori moderni

Claude Debussy (1862-1918), è considerato uno degli iniziatori della musica moderna.

Debussy nacque a Saint Germain nel 1862, e nel 1869 iniziò lo studio del pianoforte conseguendo presto sorprendenti risultati.

Ma il suo genio non si fermò al virtuosismo pianistico né al successo di pubblico, la sua strada nella musica ebbe una grande svolta.

Il movimento musicale dell’Impressionismo – di cui Debussy fu il caposcuola - fu fondamentale per la ricerca e l’attuazione di nuove regole armoniche.

Page 8: Tre autori moderni

La fille aux cheveux de lin

Il soggetto del noto preludio è una poesia di Leconte de Lisle, una delle quattro Chansons Ecossaises, scritte per onorare immaginarie bellezze della Scozia. Debussy inizialmente aveva pensato a questa poesia per la composizione di un Lied

Dal primo libro dei preludi

Page 9: Tre autori moderni

La Fille aux cheveux de lin

Sur la luzerne en fleur assise,Qui chante dès le frais matin?C’est la fille aux cheveux de lin,La belle aux lèvres de cerise.

L’amour, au clair soleil d’été,Avec l’alouette a chanté.

Ta bouche a des couleurs divines,Ma chère, et tente le baiser!Sur l’herbe en fleur veux-tu causer,Fille aux cils longs, aux boucles fines?

L’amour, au clair soleil d’été,

Avec l’alouette a chanté.

Ne dis pas non, fille cruelle!Ne dis pas oui! J’entendrai mieuxLe long regard de tes grands yeuxEt ta lèvre rose, ô ma belle!

L’amour, au clair soleil d’été,Avec l’alouette a chanté.Adieu les daims, adieu les lièvresEt les rouges perdrix! Je veuxBaiser le lin de tes cheveux,Presser la pourpre de tes lèvres!L’amour, au clair soleil d’été,Avec l’alouette a chanté.

Page 10: Tre autori moderni

La  ragazza  dai  capelli  di  lino

Seduta  sul  trifoglio  4iorito,chi  canta  nel  fresco  mattino?E’  la  ragazza  dai  capelli  di  lino,la  bella  dalle  labbra  di  ciliegia.

L’amore,  nel  chiaro  sole  estivo.Ha  cantato  con  l’allodola.

La  tua  bocca  ha  dei  colori  divini,mia  cara,  e  invoglia  a  baciarla!Vuoi  conversare  sull’erba  4iorita,ragazza  dalle  lunghe  ciglia,  dai  boccoli  4ini?

L’amore,  nel  chiaro  sole  estivo.Ha  cantato  con  l’allodola.

Non  dire  no,  ragazza  crudele!Non  dire  sì!  Capirò  meglio  il  lungo  sguardo  dei  tuoi  grandi  occhiE  le  tue  labbra  rosa,  o  mia  bella!Addio  daini,  addio  lepri  e  rosse  pernici!Voglio  baciare  il  lino  dei  tuoi  capelli,premere  la  porpora  delle  tue  labbra!

L’amore,  nel  chiaro  sole  estivo.Ha  cantato  con  l’allodola.

&

?

bbbbbb

bbbbbb

43

43

.œ œ œ œ œ œ

Œœ œ œ œ œ œœ œ œ Œ ‰

Jœœ

Œ Œ ‰ Jœœ

œ œ œ ˙..˙̇..˙̇

˙ œ œ˙̇ Œ

˙̇ Œ

...œœœjœœœ œœœ œœ œ

..œœ Jœœœ œœ œœ

œ œ œœœnœœœœœ Ó

œœ œœœ œœœœn

œœœ .œ Jœ

œœœœ Œ Œ

.œ œ œ œ œ œ˙ œ˙̇˙b œœœn

œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œœœœœb œœœn œÓ ‰ Jœ

œ œ œ ˙..˙̇Œ œ œ œ œ œŒ Œ . jœ

.˙ .˙

&

?

bbbbbb

bbbbbb

11

˙‰

œ œJœ

Œ . Œ˙ Œ

.˙ .‰̇ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ

....˙˙̇̇...˙̇̇

œ œ œ œ œ œ œ œ˙̇ Œ˙̇̇̇ Œ˙ œ

œ œ .œ œ .œ œ œ.œ œ .œ œ .œ œ..œœ œœ ..œœ œœ ..œœ œœ

œ œ .œ œ œ œ œ œ œ œ.˙..˙̇Œ

˙

œ œ œ ˙..˙̇

....˙̇̇̇

œ œ œ .œ œ œœ ˙œœœ ˙̇̇

œ œ œ œ œ œ œnœ ˙˙˙Œ jœ

‰œœœœ ˙

˙̇̇n œœ œ œ‰ ‰ . œ œn œ œœœ œ œ rœ ‰ . Œ

.‰̇ Jœ ˙~~~~

&

?

bbbbbb

bbbbbb

20

˙̇̇nœ œ œ

‰ œ œ œ œ œn œ œœ

˙Œ

Ó

œœ œ œœ œ œ œ œ œn œ œœ

œ œ œ œ œ œn œ œ˙̇n

œœœb

jœ Œ .œœœœbbœœ œ œ œ œ œn œ

Œ

œ3

œ œ œ œ .œ œ œ œœœœ œœ Jœœ ...œœœnœœœœ

œœœœjœœœ ....œœœœn

Œ . ‰ œ

œ3

œ œ œ jœ œœ œ œœœœœ œœ Jœœ Œ Jœœœœ

œœœ Jœœ œœn

...œœœ œœœ œœœœœœ

œœœœœœ

..œœ œœ œœ œœ œœ œœ

œœœ œœœ œœœœœœ

œœ œœ œœ œœ

...œœœ œœœœœœ

œœœœœœ

œœœ

..œœ œœ œœ œœ œœ œœ

&

?

bbbbbb

bbbbbb

27 œœœ œœœ œœ œœœœ œœ œœœ œœ

Œ Œ œ....

˙̇̇̇

...˙̇̇

.œ œ œ œ œ œ

....˙̇̇̇

...˙̇̇

œ œ œ œ œ œ œ œ œ˙ œ...˙̇̇

œ œ œ..˙̇...˙̇̇..˙̇

.œ jœ œ œ..˙̇

...˙̇˙

œ œ .œ œ .œ œ œ.œ œ .œ œ .œ œ..œœ œœ ..œœ œœ ..œœ œœ

œ œ .œ œ .œ œ œ.œ œ .œ œ .œ œ..œœ œœ ..œœ œœ ..œœ œœ

œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ3

œœ œœ œœ.˙..˙̇

....˙̇̇̇

...˙̇̇ ..˙̇

....˙̇̇̇

...˙̇̇ ..˙̇œœ Œ Œ

œœ Œ Œ..˙̇

...˙̇̇ ..˙̇

œœ Œ Œœœœ Œ Œœœ

Œ Œ

~~~~~~ ~~~~

~~~

...La fille aux cheveux de lin

Page 11: Tre autori moderni

&

?

bbbbbb

bbbbbb

43

43

.œ œ œ œ œ œ

Œœ œ œ œ œ œœ œ œ Œ ‰

Jœœ

Œ Œ ‰ Jœœ

œ œ œ ˙..˙̇..˙̇

˙ œ œ˙̇ Œ

˙̇ Œ

...œœœjœœœ œœœ œœ œ

..œœ Jœœœ œœ œœ

œ œ œœœnœœœœœ Ó

œœ œœœ œœœœn

œœœ .œ Jœ

œœœœ Œ Œ

.œ œ œ œ œ œ˙ œ˙̇˙b œœœn

œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œœ œœœœœb œœœn œÓ ‰ Jœ

œ œ œ ˙..˙̇Œ œ œ œ œ œŒ Œ . jœ

.˙ .˙

&

?

bbbbbb

bbbbbb

11

˙‰

œ œJœ

Œ . Œ˙ Œ

.˙ .‰̇ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ

....˙˙̇̇...˙̇̇

œ œ œ œ œ œ œ œ˙̇ Œ˙̇̇̇ Œ˙ œ

œ œ .œ œ .œ œ œ.œ œ .œ œ .œ œ..œœ œœ ..œœ œœ ..œœ œœ

œ œ .œ œ œ œ œ œ œ œ.˙..˙̇Œ

˙

œ œ œ ˙..˙̇

....˙̇̇̇

œ œ œ .œ œ œœ ˙œœœ ˙̇̇

œ œ œ œ œ œ œnœ ˙˙˙Œ jœ

‰œœœœ ˙

˙̇̇n œœ œ œ‰ ‰ . œ œn œ œœœ œ œ rœ ‰ . Œ

.‰̇ Jœ ˙~~~~

&

?

bbbbbb

bbbbbb

20

˙̇̇nœ œ œ

‰ œ œ œ œ œn œ œœ

˙Œ

Ó

œœ œ œœ œ œ œ œ œn œ œœ

œ œ œ œ œ œn œ œ˙̇n

œœœb

jœ Œ .œœœœbbœœ œ œ œ œ œn œ

Œ

œ3

œ œ œ œ .œ œ œ œœœœ œœ Jœœ ...œœœnœœœœ

œœœœjœœœ ....œœœœn

Œ . ‰ œ

œ3

œ œ œ jœ œœ œ œœœœœ œœ Jœœ Œ Jœœœœ

œœœ Jœœ œœn

...œœœ œœœ œœœœœœ

œœœœœœ

..œœ œœ œœ œœ œœ œœ

œœœ œœœ œœœœœœ

œœ œœ œœ œœ

...œœœ œœœœœœ

œœœœœœ

œœœ

..œœ œœ œœ œœ œœ œœ

&

?

bbbbbb

bbbbbb

27 œœœ œœœ œœ œœœœ œœ œœœ œœ

Œ Œ œ....

˙̇̇̇

...˙̇̇

.œ œ œ œ œ œ

....˙̇̇̇

...˙̇̇

œ œ œ œ œ œ œ œ œ˙ œ...˙̇̇

œ œ œ..˙̇...˙̇̇..˙̇

.œ jœ œ œ..˙̇

...˙̇˙

œ œ .œ œ .œ œ œ.œ œ .œ œ .œ œ..œœ œœ ..œœ œœ ..œœ œœ

œ œ .œ œ .œ œ œ.œ œ .œ œ .œ œ..œœ œœ ..œœ œœ ..œœ œœ

œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ3

œœ œœ œœ.˙..˙̇

....˙̇̇̇

...˙̇̇ ..˙̇

....˙̇̇̇

...˙̇̇ ..˙̇œœ Œ Œ

œœ Œ Œ..˙̇

...˙̇̇ ..˙̇

œœ Œ Œœœœ Œ Œœœ

Œ Œ

~~~~~~ ~~~~

~~~

...La fille aux cheveux de lin

Page 12: Tre autori moderni

ARNOLD SCHOENBERG

ARNOLD SCHÖNBERG (VIENNA, 13 SETTEMBRE 1874 – LOS ANGELES, 13 LUGLIO 1951) È STATO UN COMPOSITORE AUSTRIACO NATURALIZZATO STATUNITENSE.

È STATO UNO DEI PRIMI COMPOSITORI DEL XX SECOLO A SCRIVERE MUSICA COMPLETAMENTE AL DI FUORI DALLE REGOLE DEL SISTEMA TONALE E L'IDEATORE DEL METODO DODECAFONICO, BASATO SU UNA SEQUENZA (DA CUI IL TERMINE MUSICA SERIALE) COMPRENDENTE TUTTE LE DODICI NOTE DELLA SCALA MUSICALE CROMATICA.

Page 13: Tre autori moderni

A SURVIVOR FROM WARSAW OP. 46 (IN TEDESCO EIN ÜBERLEBENDER AUS WARSCHAU OP. 46, IN ITALIANO UN SOPRAVVISSUTO DI VARSAVIA) È UN "ORATORIO PER VOCE RECITANTE, CORO MASCHILE E ORCHESTRA" DI ARNOLD SCHOENBERG. È UNA COMPOSIZIONE IN STILE DODECAFONICO.

MALGRADO SIA DEFINITO UN ORATORIO, È MOLTO BREVE: LA SUA DURATA È DI CIRCA 6 - 7 MINUTI.

È CONSIDERATO, DAI CRITICI, IL PIÙ GRANDE MONUMENTO CHE LA MUSICA ABBIA MAI DEDICATO ALL'OLOCAUSTO.

Page 14: Tre autori moderni

IL TESTO DELL'OPERA INIZIA CON UNA BREVE INTRODUZIONE DELL'ORCHESTRA: POCHI SECONDI DI MUSICA RENDONO BENE LO SCOPO DELL'OPERA, CIOÈ AIUTARE A RIFLETTERE SULL'ASSURDITÀ DELLO STERMINIO DEGLI EBREI FACENDO RISALTARE TUTTA LA FEROCIA E LA CRUDELTÀ ALLA QUALE SONO STATI SOTTOPOSTI MILIONI DI PERSONE.

CARATTERIZZATA DA UNA SEMPRE CRESENTE DRAMMATICITÀ: GLI SQUILLI DI TROMBE, LE DISSONANZE, I CRESCENDO IMPROVVISI CREANO INTORNO A NOI, CON TUTTA LA LORO EFFICACIA, UNA SCENA STRAZIANTE, FATTA DI DOLORE E DI MORTE.

Page 15: Tre autori moderni

INTRODUZIONE STRUMENTALE DOPO LA BREVE INTRODUZIONE DELL'ORCHESTRA COMINCIA A PARLARE LA VOCE NARRANTE, CHE PER TUTTA L'OPERA DESCRIVERÀ INIEME ALL'ORCHESTRA I TRISTI FATTI AVVENUTI QUEL GIORNO NEL GHETTO DI VARSAVIA.

IL NARRATORE AFFERMA DI NON POTER RICORDARE OGNI COSA POICHÉ RIMASTO PRIVO DI SENSI PER LA MAGGIOR PARTE DEL TEMPO A CAUSA DELLE PERCOSSE SUBITE DAI SOLDATI; IN QUESTA BREVE INTRODUZIONE EGLI FA RIFERIMENTO AL GRANDIOSO MOMENTO (CHE CORRISPONDE ALL'ULTIMA PARTE DI QUEST'OPERA) IN CUI I SUOI COMPAGNI INTONARONO UN CANTO EBRAICO POCO PRIMA DI ESSERE UCCISI NELLE CAMERE A GAS.

Page 16: Tre autori moderni

INTRODUZIONE DEL NARRATORE

I CANNOT REMEMBER EVERYTHING NON POSSO RICORDARE OGNI COSA

I MUST HAVE BEEN UNCONSCIOUS DEVO ESSERE RIMASTO PRIVO DI CONOSCENZA

MOST OF THE TIME. PER LA MAGGIOR PARTE DEL TEMPO.

I REMEMBER ONLY THE GRANDIOSE RICORDO SOLTANTO IL GRANDIOSO

MOMENT WHEN THEY ALL STARTEDMOMENTO QUANDO TUTTI COMINCIARONO

TO SING, AS IF PREARRANGED,

A CANTARE, COME SE SI FOSSERO MESSI D'ACCORDO,

THE OLD PRAYER THEY HAD L'ANTICA PREGHIERA CHE ESSI AVEVANO

NEGLECTED FOR SO MANY YEARS -TRASCURATO PER TANTI ANNI -

THE FORGOTTEN CREED!IL CREDO DIMENTICATO!

BUT I HAVE NO RECOLLECTIONMA NON SO DIRE

HOW I GOT UNDERGROUND COME RIUSCII A VIVERE NEL SOTTOSUOLO

TO LIVE IN THE SEWERS OF WARSAWNELLE FOGNE DI VARSAVIA,

FOR SO LONG A TIME.PER UN COSÌ LUNGO TEMPO.

Page 17: Tre autori moderni

 A QUESTO PUNTO INIZIA LA DESCRIZIONE DI UNA TIPICA GIORNATA NEL GHETTO DI VARSAVIA: TUTTI VENIVANO SVEGLIATI PRESTO, PRIMA CHE SORGESSE IL SOLE; IL NARRATORE SOTTOLINEA L'IMPOSSIBILITÀ DA PARTE DEGLI EBREI DEL GHETTO DI DORMIRE, IN QUANTO ESSI ERANO STATI SEPARATI DA TUTTI I LORO CARI E NESSUNO SAPEVA CHE FINE ESSI AVESSERO FATTO. LE PREOCCUPAZIONI TENEVANO SVEGLIE LE PERSONE TUTTA LA NOTTE IMPEDENDO LORO DI DORMIRE: IL NARRATORE ALLORA SI LANCIA IN UN DOLOROSO GRIDO: "HOW COULD YOU SLEEP?" - "COME SI POTEVA DORMIRE?" DOPO LA SVEGLIA OGNI PERSONA SI DOVEVA RECARE AL PUNTO DI RACCOLTA PER LA CONTA.

LA MUSICA ANCHE IN QUESTO CASO ACCOMPAGNA I VARI MOMENTI DELLA SCENA: IL PIZZICATO DEI CONTRABBASSI SOTTOLINEA IL DOLOROSO RISVEGLIO DEI CONDANNATI E CONVULSE FRASI RITMICHE, SUSSULTANTI E SPEZZATE, ACCOMPAGNANO QUINDI IL LORO DISORDINATO CAMMINO VERSO IL PUNTO DI RACCOLTA.

IL SERGENTE NAZISTA HA FRETTA E URLANDO COMINCIA A COLPIRE I PRIGIONIERI CON IL CALCIO DEL FUCILE, SEGUITO A BREVE DISTANZA DAI PROPRI AIUTANTI CHE NON RISPARMIANO LE LORO PERCOSSE A NESSUNO.

TUTTI I PRIGIONIERI CHE NON SI POTEVANO REGGERE IN PIEDI ERANO ALLORA COLPITI SULLA TESTA: LE URLA DI QUELLE PERSONE SONO MARCATE SIA DALLA MUSICA CHE DALLA VOCE NARRANTE: AD UN CERTO PUNTO IL TESTO DICE: "IT WAS PAINFUL TO HEAR THEM GROANING AND MOANING" - "ERA DOLOROSO SENTIRLI GEMERE E LAMENTARSI". IL NARRATORE, INFATTI, LEGGE LE DUE PAROLE "GROANING" E "MOANING" COME DUE DEBOLI URLA, MENTRE L'ORCHESTRA RIPRENDE QUESTI DUE GRIDI CON NOTE LUNGHE E CALANTI, A SIMBOLEGGIARE LA PERDITA SENSIBILE DI FORZE E DI ENERGIE DEI PRIGIONIERI.

Page 18: Tre autori moderni

SVEGLIA E CONTA DEGLI EBREI - PERCOSSE DEI NAZISTI

THE DAY BEGAN AS USUAL: IL GIORNO COMINCIÒ COME AL SOLITO:

REVEILLE WHEN IT STILL WAS DARK.SVEGLIA QUANDO ERA ANCORA BUIO.

GET OUT! - WHETHER YOU SLEPT OR VENITE FUORI - SIA CHE DORMISTE

WHETHER WORRIES KEPT YOU AWAKEO CHE LE PREOCCUPAZIONI VI

TENESSERO SVEGLI

THE WHOLE NIGHT. YOU HAD SEPARETED TUTTA LA NOTTE. ERAVATE STATI

SEPARATI

FROM YOUR CHILDREN,DAI VOSTRI BAMBINI,

FROM YOUR WIFE, FROM YOUR PARENTS;DA VOSTRA MOGLIE, DAI VOSTRI

GENITORI;

YOU DON'T KNOW WHAT HAPPENEDNON SI SAPEVA CHE COSA ERA ACCADUTO

TO THEM - HOW COULD YOU SLEEP?A LORO - COME SI POTEVA DORMIRE?

THE TRUMPETS AGAIN - GET OUT!DI NUOVO LE TROMBE - VENITE FUORI!

THE SERGEANT WILL BE FURIOUS!IL SERGENTE SARÀ FURIOSO!

THEY CAME OUT; SOME VERY SLOW;VENNERO FUORI; ALCUNI MOLTO LENTI;

THE OLD ONES, THE SICK ONES;I VECCHI, GLI AMMALATI;

SOME WITH NERVOUS AGILITY. ALCUNI CON AGILITÀ NERVOSA.

THEY FEAR THE SERGEANT. TEMONO IL SERGENTE.

THEY HURRY AS MUCH AS THEY CAN. SI AFFRETTANO QUANTO PIÙ POSSIBILE.

IN VAIN! MUCH TOO MUCH NOISE, INVANO! MOLTO, TROPPO RUMORE,

MUCH TOO MUCH COMMOTION - AND NOT

MOLTA, TROPPA AGITAZIONE - E NOFAST ENOUGH! THE FELDWEBEL SHOUTSSVELTI ABBASTANZA! IL SERGENTE URLA:

"ACHTUNG! STILLJESTANDEN! NA WIRDS "ATTENZIONE! ATTENTI! BEH,

MAL? ODER SOLL ICH MIT DEMCI DECIDIAMO? O DEVO AIUTARVI IO

JEWEHLKOLBEN NACHHELFEN? NA JUTT; CON IL CALCIO DEL FUCILE? E VA BENE;

WENN IHR'S DURCHAUS HABEN WOLLT!"SE È PROPRIO QUESTO CHE VOLETE!"

THE SERGEANT AND HIS SUBORDINATES

IL SERGENTE E I SUOI AIUTANTI

HIT EVERYBODY: YOUNG OR OLD,.COLPIVANO TUTTI; GIOVANI E VECCHI,

QUIET OR NERVOUS, GUILTY OR INNOCENT.

REMISSIVI O AGITATI, COLPEVOLI O INNOCENTI.

IT WAS PAINFUL TO HEAR THEM GROANING ERA DOLOROSO SENTIRLI GEMERE

AND MOANING. I HEARD IT THOUGHE LAMENTARSI. SENTIVO TUTTO SEBBENE

I HAD BEEN HIT VERY HARD,FOSSI STATO COLPITO MOLTO FORTE,

SO HARD THAT I COULD NOT HELPCOSÌ FORTE CHE NON POTEI EVITARE

FALLING DOWN. WE ALL ON THE GROUND,DI CADERE. ERAVAMO TUTTI STESI PER

TERRA,

WHO COULD NOT STAND UP WERE THENCHI NON POTEVA REGGERSI IN PIEDI ERA

ALLORA

BEATEN OVER THE HEADCOLPITO SULLA TESTA.

Page 19: Tre autori moderni

IL NARRATORE A CAUSA DELLE PERCOSSE SUBITE PERDE CONOSCENZA: NEL FRATTEMPO TUTTO INTORNO A LUI SI FA SILENZIOSO POICHÉ NESSUN PRIGIONIERO ERA STATO RISPARMIATO DALLA FEROCIA DEI SOLDATI, E NESSSUNO AVEVA PIÙ LE FORZE PER RIALZARSI.

MA IL SILENZIO, COME RICORDA POCO DOPO IL NARRATORE, PORTA CON SÉ "FEAR AND PAIN", CIOÈ "PAURA E DOLORE". IL NARRATORE DECLAMA CON STRAORDINARIA LENTEZZA E DRAMMATICITÀ LE DUE PAROLE: PRIMA "FEAR", SEGUITA DA UNA BREVISSIMA RISPOSTA, PRIVA DI FORZE, DELL'ORCHESTRA, POI LA CONGIUNZIONE "AND": A QUESTO PUNTO UN BREVE SILENZIO È INTERROTTO IMPROVVISAMENTE DALLA PAROLA "PAIN", MOLTO MARCATA, MA PRONUNCIATA QUASI SENZA FIATO;

L'ORCHESTRA SEMBRA IMITARE QUESTO SCATTO DI DOLORE DEL NARRATORE FACENDO SEGUIRE ALLA PAROLA "PAIN" UNA SERIE VELOCE DI NOTE DISCENDENTI E BEN MARCATE.

Page 20: Tre autori moderni

PERDITA E RIPRESA DI CONOSCENZA DEL NARRATORE

I MUST HAVE BEEN UNCONSCIOUS DEVO ESSERE RIMASTO PRIVO DI CONOSCENZA.

THE NEXT THING I KNEW WAS A SOLDIERLA PRIMA COSA CHE UDII FU UN SOLDATO

SAYING: "THEY ARE ALL DEAD", CHE DICEVA: "SONO TUTTI MORTI",

WHEREUPON THE SERGEANT ORDERED AL CHE IL SERGENTE ORDINÒ

TO DO AWAY WITH US. THERE I LAY ASIDE DI SBARAZZARSI DI NOI. IO GIACEVO

- HALF-CONSCIOUS. IT HAD DA UNA PARTE - MEZZO SVENUTO. ERA

BECOME VERY STILL - FEAR AND PAIN.DIVENTATO TUTTO TRANQUILLO - PAURA E DOLORE .

Page 21: Tre autori moderni

POI IL DRAMMATICO MOMENTO DELLA CONTA DI COLORO CHE, SOPRAVVISUTI ALLE PERCOSSE, DEVONO ESSERE PORTATI ALLA CAMERA A GAS: QUESTO EPISIODIO VIENE ACCOMPAGNATO DA UNA CONTINUA ACCELERAZIONE DEL RITMO SINO A SFOCIARE NELL'INNO DI CHIUSURA, UN CANTO EBRAICO COL QUALE I CONDANNATI HANNO ANCORA LA FORZA DI PROCLAMARE IL LORO CREDO RELIGIOSO.

IL MOMENTO È DRAMMATICO: I SOLDATI DEVONO INFATTI CONTARE QUANTE PERSONE DEVONO ESSERE MANDATE ALLA CAMERA A GAS. LA CONTA PERÒ NON VIENE FATTA BENE, ED ALLORE IL SERGENTE ORDINA DI RICOMINCIARE DA CAPO: LA CONTA RIPRENDE, PARTENDO PRIMA LENTAMENTE, POI ACCELERANDO SEMPRE DI PIÙ, FORMANDO UN TUMULTO SIMILE, COME DICE LO STESSO TESTO, A "UNA FUGA DI CAVALLI SELVAGGI".

Page 22: Tre autori moderni

CONTA DEI PRIGIONIERI

THEN I HEARD THE SERGEANT SHOUTING:FU ALLORA CHE UDII IL SERGENTE CHE GRIDAVA:"ABZÄHLEN!""CONTATELI!".

THEY STARTED SLOWLY AND IRREGULARLY:COMINCIARONO LENTAMENTE E IN MODO IRREGOLARE:ONE, TWO, THREE, FOUR - "ACHTUNG!" UNO, DUE, TRE, QUATTRO - "ATTENZIONE!"

THE SERGEANT SHOUTED AGAIN, "RASCHER!" IL SERGENTE URLÒ DI NUOVO, "PIÙ SVELTI!""NOCHMAL VON VORN ANFANGEN!"COMINCIATE DI NUOVO DA CAPO!

IN EINER MINUTE WILL ICH WISSEN, FRA UN MINUTO VOGLIO SAPEREWIEVIELE ICH ZUR GASKAMMER ABLIEFERE! QUANTI DEVO MANDARE ALLA CAMERA A GAS!

ABZÄHLEN!". CONTATELI!".THEIN BEGAN AGAIN, FIRST SLOWLY: ONE,RICOMINCIARONO, PRIMA LENTAMENTE: UNO,

TWO, THREE, FOUR, BECAME FASTER DUE, TRE, QUATTRO, POI SEMPRE

AND FASTER, SO FAST THAT ITPIÙ PRESTO, SEMPRE PIÙ PRESTO TANTO CHE

FINALLY SOUNDED LIKE A STAMPEDEALLA FINE RISUONÒ COME UNA FUGA PRECIPITOSA

OF WILD HORSES AND ALL OF ADI CAVALLI SELVAGGI, E TUTTO AD

SUDDEN, IN THE MIDDLE OF ITUN TRATTO, NEL MEZZO DEL TUMULTO,

THEY BEGAN SINGING THE SHEMAESSI COMINCIARONO A CANTARE LO SHEMA

YSROËL. YSROËL!

Page 23: Tre autori moderni

UN CORO INTONA ALL'UNISONO QUESTO INNO CHE VUOLE ESSERE LA CORAGGIOSA RISPOSTA DEL FEDELE DINANZI ALLA CIECA BRUTALITÀ DELL'UOMO E DELLA GUERRA. NEPPURE NEI MOMENTI PIÙ DIFFICILI L'UOMO DIMENTICA LA PROPRIA FEDE E LA PROPRIA SPERANZA IN DIO, FONTE DI AMORE E DI PACE.

Page 24: Tre autori moderni