Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo...

26
Testimoni: R 1 , R 2 , M, B, C 1 /C 2 , successivamente R 1 , M, B, C 1 /C 2 , per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di giunte successive. Testimoni: R 1 , R 2 , M, B, C, successivamente R 1 , M, B, C

Transcript of Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo...

Page 1: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Testimoni:R1, R2, M, B, C1/C2 , successivamente R1, M, B, C1/C2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di giunte successive.

Testimoni:R1, R2, M, B, C, successivamente R1, M, B, C

Page 2: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 1: l’archetipo

I.4.13 el sagittario… significarà lo spaventamento che vene delogne, e tutte le cose che se segono (B si fegono, R2 si vegiono, C2 si veggiono, a margine aliter segono, M si feriscono) da la longa con paraule o cum fatto

I.12.4-5 quando elli è sceso e.lla parte de sotto de l’epiciclo è detto retrogrado… E quando elli se move per andare a la parte de sotto

I.23.31 n’adeverrà en qualunque parte noi andaremo… che lo cerchio del mezo cielo ne starà sopra capo, lo quale passa da oriente ad occidente, ne starà fermo

II.8.6.8 e la tertia e la decima… e la quarta e la decima (M dodecima)(lūdecima ladecima)

II.8.15.5 la seconda è la menore (M1 magiore) distantia

II.8.23.13-16 E tragendo…

Page 3: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 2: la famiglia x con C1

XI.7.9 con una coda1.7.24 quello animale abbia nome (R2 om. abbia nome) pugnolone per pugnereI.10.2 che lo (C1 R2 il) cielo sia (M abbia)I.12.4 e I.12.5 e statione prima… e statione secondaI.15.3 e I.15.4 adequammo (C1 R2 adequiamo) e troviamoI.23.16 si leveranno et col cancroI.23.24 nela parteI.23.33 che nel levare et nel coricare calore ali cerchi

R1

co una codaquello animale abbia pognolone per pognare

ch’e.llo cielo sia

en statione prima… en statione secondaadequammo e trovammo

se levaràno et colcarànoet la parteche e.llo levare ’ e.llo colcare ali cerchi

Page 4: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 3: la famiglia x con C2

XI.1.5 anche de omo conoscere (C2 anche dee uomo overo luomo de conoscere, M et non conoscere)I.1.5 ordinato qua e la (M ordinato oue li) pare essere piu savioI.5.2 mezo cavallo e uomo insieme… mezzo cum (M mezo un C2 om. cum, R2 mezo come) toroII.5.11.8 in qualunque clima a piu et e piu utile

R1

anco de non conósciare

ordinato qua e là per èssare più saviomesto cavallo e homo asieme… mesto cum toro

en qualunque clima ha più bontà et è più utile

Page 5: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 4: lectiones singulares di R1

I1.1 altri animali animali3.4 difitore (difinitore)7.5 om. ponono a li capelli8.9 om. e lupi9.1 om. desegnate de stelle9.2 e la parte e la parte derietro9.4 om. da settentrione a parte10.3 om. da e quella a stelle12.3 om. ala terra12.4 om. e da quella de sotto

Page 6: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

La lezione da mettere a testo sarà la resultante della lezione corretta di x e dell’usus di R1, che verrà adottato per il testo

Page 7: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 5: il sottogruppo y (C1 + R2)

YI.7.15 e cosi andro nominando le membra dele figure e deli segni (soggetto li savi)I.8.5 e fa uno (C1 e fano) tragolo col corpo e collale (l’errore, forse meccanico, congiunge C1 e R2. La presenza in M di una lectio singularis (om. di compendio) è casualeI.10.2 che il cielo siaI.12.4 e I.12.5 et stactione prima… e statione secondaI.17.3 le stelle si muova (C1 muoveno)

R1 B M e così andaro (M andarono) nominando le membra dele figure e de li segnie fa uno triangolo (M triagolo) col corpo e coll’ale

ch’e.llo cielo sia (M abbia) en statione prima… en statione secondale stelle… si movea

Sembra esserci un errore di ω (singolare del verbo con soggetto plurale), errore che C1 ha individuato, mantenendo però l’errore peculiare di y (congiuntivo presente anziché indicativo imperfetto)

Page 8: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 6: lectiones singulares di C1

(fra parentesi, ove necessario, la lezione contrapposta)

I7.2 om. e trovamo la figura de la lepore - om. e e.ll’altra mano3.5 om. e s’elli vole fare - om. ponono a li capelli7.9 i popolari le chiano (tali le chiamano) – om. da e li savi a tauro

Tavola 7: lectiones singulares di R2

(fra parentesi, ove necessario, la lezione contrapposta)

om. tutte le rubriche dei venti capitoli – delle quattro ore (de l’equatore)I: om. e andamento al libro1.1 om. e revolte1.2 momenti (movementi)1.5 om. de la casa2.1 om. le cascioni

Ovvio, ma confermato dalle lezioni guida, che C1 non è descritto da R2

Page 9: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 8: interventi su C1 del copista di C2

(gli interventi di C2 fra parentesi. Carattere tondo spaziato per lettere e parole espunte. In mancanza di parentesi, tutto il passo è stato aggiunto)

I: 7.2 E trovamo la figura de la lepre7.4 e t (che) fanno7.5 essegli vuol fare - pongono a li capelli7.8 quello7.9 elli savi le pongono nella fronte del tauro12.3 e p i e l o (epicielo)… e p i c i c l o (epicielo) … e p i c i c l o (epicielo)II.1.3.3 ferme e t n o n a n d r e b b e r o f e r m e e t n o n a n d r e b b e r o l e f o g l i e e t l e l e f r u c t o r a e t n o n p o t r e b b e r o (piu inanzi e non metterebbono le foglie nelle frutta et non potrebbe tanto)

Page 10: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti tra B e C

Tavola 9: giunte e correzioni del copista di B sul proprio testo(l’intervento è fra parentesi. In mancanza di parentesi, tutto il passo è stato aggiunto)

I: 1.5 de omo conoscere (al’ de non conoscere)1.6 (come) lo brutto3.3 luna (parte) ti ua4.0 do(di)ci

Page 11: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti tra B e C

Tavola 10: giunte del copista di C2 su B(l’intervento è fra parentesi. In mancanza di parentesi, tutto il passo è stato aggiunto. I luoghi sono citati secondo l’edizione di Narducci)

14.28 nel convento nostro17.37-40 da cioè a anni20.12-13 da e questo a costrigne

Tavola 11: interventi su B del copista di C2

[gli interventi di C2 (Bc) fra parentesi. Carattere tondo spaziato per lettere e parole espunte. In mancanza di parentesi, tutto il passo è stato aggiunto]

7.8 pon o n (em)o – p e r (ne)lo uillano

In corrispondenza di C2 solo 6 interventi aggiuntivi, ovvi e limitati a una sola parola, e 9 correttivi, molto ridotti.In corrispondenza di C1 vaste giunte, che si ritrovano solo in C1 e M

Page 12: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti tra B e C

Tavola 12: fonte comune per C1 e Bc (errori congiuntivi)(le parentesi indicano la parte aggiunta in B presente anche in C1. In mancanza di parentesi, tutto il passo è stato aggiunto)

I.12.10 chel(i) centri(ci) loroNon occorre dare il passo dell’ediz. Narducci, trattandosi di correzione. Bc corregge l’articolo, poi accomuna Bc nell’errore di Y (centrici per centri, probabile attrazione del precendente excentrici)23.4 la natura delle cose che non hanno corpo… cioè a dire delli huomini e delle bestie e delli uccelli e de’ pesciEvidentemente le cose elencate hanno corpo (M scrive non anno, poi espunge non con puntini)II.3.1.1 luno e chiamato digi(p)to (C1 digicto)Si sta parlando della divisione dei numeri in due classi: digito da uno a nove, e articolo, cioè le decine. L’«Egitto» non è pertinente. M ha degipto

Il copista di C2 si è servito di C1 per correggere ma ancor più interpolare B (non si tratta di lacune del resto della tradizione rispetto a C1 Bc per la classificazione già definita, in particolare per lezioni guida di C1 R2 (Y): le stesse lacune non potrebbero essersi riprodotte indipendentemente in R2 e nei codd. estranei a Y.

Page 13: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti tra B e C

Tavola 13: errori di Bc spiegabili sulla base di C1

Bc

17.38 che ’l sole…e innuno luoghoM ha la stessa banalizzazione

32.17 se tutte fussero difettuose o (M om. o) da cui avrebbono principio

32.45 nulla cosa… opera variamente (M concorda)

3.11 Adunque mistieri che sia tutto racholto in se tutto (M om. tutto)

C1

Chel sole… è nel miluogho (cfr. fr. milieu)

Se tucte fossero difectuose, or da cui averebbero principio?

Nulla cosa… opera vanamente

Adunqu’è mestieri chessia tucto racolto (in se) et invittoin se aggiunto su C1 dalla mano di C2

Bc deriva da C1 per collazione ad opera della mano di C2

Page 14: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti tra B e C2: stessa mano; stessi errori in x

Tavola 14: errori di B c C2 (tutti gli errori possono essere individuati, e spesso corretti, da un copista attento, intelligente e intraprendente)

B C2

I.3.0 et elle loro significazioni

I.3.9 dalo cerchio dele quatroreLa parola equatore è apparsa in apertura una prima volta, e per la seconda volta appare poco sopra questo passo: un altro cerchio… chiamato equatore. La correzione è possibile

II.1.4.3 aguardare la terra la terraC1 la terra; C2 aggiunge un’altra volta la terra

gli altri

et le (M om. le) loro significazioni

da lo cerchio de l’equatore

in se aggiunto su C1 dalla mano di C2

aguardare la terra

Page 15: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 15: lectiones singulares di C2 (fra parentesi ove necessaria la lezione degli altri)

I1.3 sì (sù) alto1.5 ella e ella (ella è)2.1 om. e le cascioni2.6 auuersi (diversi)

Indipendenza di B da C2

Page 16: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 16: lectiones singulares di B: sono facilmente correggibili, per cui non escludono la dipendenza di C2 da B

I.1.4 gloriossimo (gloriosissimo)I.3.6 equatroe (equatore)I.7.23 rubea lucida rubea (lucida rubea)I.17.11 se noi se noiI.23.5 le quattro ore (l’equatore)… le quattro ore (l’equatore)

Page 17: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 17: lectiones singulares di C2 spiegabili su B

C2

I.1.5 anche dee huomo conosciere overo luomo de conosciere

B

Anche de homo conoscere, a margine

della stessa mano al’ de non conoscere La variante di B è un intervento correttivo. C2 di seguito alla prima versione inserisce a testo la variante

rimaneggiata

I.1.6 quasi luomo come bruto animale quasi come (come aggiunto nell’interlinea di mano principale) lo brutto animale

C2 da una parte legge lo come lõ (luomo), dall’altra non inserisce come al punto dovuto

I.3.9 con ultitudine cū (cum) multitudine

C2 non si avvede del compendio e mette a testo una lezione priva di senso

Page 18: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti fra B e MTavola 18: interventi del copista di M su B (Bm)(l’intervento è fra parentesi. Carattere tondo spaziato per lettere e parole espunte. Se si tratta di rasura + sostituzione R.)

BmI.4.10 che so(no) ine(sso)I.12.7 d(alo) arieteI.12.9 che (noi) nolI.20.6 mare magiore (overo occeano)II.2.1.7-12 l a (o) bestia l l i a (me) per quattro volte R.

Mche sono in essodalo arieteche noi nolocceano

lo bestiame

gli altriche so’ ine (C2 om.)da (y d) arieteche nolmare magioure (C1 maggiore)

la bestiallia (in un caso R1 la bestiale, ma si tratta di lectio singularis)

Notevole vicinanza fra Bm e i passi corrispondenti di M: B resta accomunato a tutti gli altri testimoni, Bm se ne allontana per avvicinarsi a M

Page 19: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti fra B e MTavola 19: B e M contro gli altri

B MI.20.2 maniere… maniere

gli altriminiere… miniere

Manetti si accorge dell’errore dopo aver copiato e scrive una i sopra ciascuna a

I.20.28 planta et alcuna similitudine I.23.6 e altri savi che cercano (M1 cercarono)… posero

planta e ha alcuna similitudinee altri savi che cercaro… pósaro

Lo scambio fra cercano e cercaro è molto facile. Dopo aver copiato Manetti si è accorto dell’errore

Page 20: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti fra B e MTavola 20: rimaneggiamenti di M

M I.7.5 dello huomo tolgono que pezzoli a capelli che vi si confanno e cosi al viso e cosi alla mano et al pie Et cosi quelli che si confanno al vestimento di quello

I.15.3 nella quale io naqui et nella quale si compone la presente opera

I.20.5 quella parte che e scoperta dalla terra circundata tutta da lati del mare maggiore o vuoi oceano et in questo occeano li marinari non truouano…

II.1.4.2 lo più nobile debbe ragionevolemente stare nel mezzo di loro per dare a chascheduno el suo lume Eccosi e ragionevole che debbe essere termine e giudicatore

gli altride l’omo, li pezzoli del vetro che se confanno a li capelli ponono a li capelli, e quelli del viso ponono al viso, e quelli de la mano ponono a la mano, e quelli che se confano al vestimento ponono al vestimento

e.lla quale noi fommo nati, e.lla quale noi facemmo questo libro

quella parte de la terra ch’è scoperta, girata entorno entorno da l’acqua, la quale è chiamata mare magiure, e tali la chiamaro mare occeano; e en questo mare li marinari non li trovano

lo più nobele, e stia e.llo mezzo de loro, e dà a ciascheduno el lume, è rascione ch’elli debia èssare termene e guidatore

Page 21: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti fra B e MTavola 21: B non può essere descritto da M per motivi cronologici. Il che è confermato dalle “lectiones singulares” di M (fra parentesi ove necessaria la lezione degli altri)

I.1.1 a piu nobili cosa (en più nobili cose) - I.1.5 om. o corta - le legationi (le cascioni) del legname - I.2.3 om. da li savi - om. e pononlo - om. e pononlo - I.2.4 om. la parte de settentrione la quale è - om. da e vedemo stelle a altro viso – om. e non stanno tuttavia in uno èssare

Page 22: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti fra B e MTavola 22: interventi di Manetti sul suo testo M dopo la prima stesura (fra parentesi, individuabili perché a margine o nell’interlinea, o perché sotto di essi è individeuabile la lezione originaria)

I.1.2 perche (perche ragone) elli e - I.2.7 anno (ancora) altri - I.3.3 orizonte (ma dicesi obliquo orizonte) – I.3.5 equatore (e anche equinotio) - I.4.9 corporea (aliter solida ouero materiale)

Page 23: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti fra B e MTavola 23: lezioni di M spiegabili su quelle di B

MI.6.3 nellaltraI.7.23 aculeus schorpius

Bnela t’ra [= t(er)ra]aculeus scorpiõis ( = scorpionis)

Notevole vicinanza grafica in B fra -õis ( = -onis) e -us

I.9.2 nonne rivolta tiene rivoltoB tiene, ma sopra nella linea precedente, è scritto parte (per compendiato) in modo che il compendio sembra di nasale sulla prima e di tiene, che così può leggersi nõne

I.22.1 In B la parte da per natura (Narducci 23.24) a volesse (Narducci 24.5) è aggiunta a fondo pag., di mano C2, con segno di richiamo. La parte da ciascuno (Narducci 24.6) a redentore (Narducci 24.8) è aggiunta sempre di mano C2 sul margine destro, accanto al testo, con segno di richiamo simile al primo. Somiglianza dei segni e disposizione delle giunte inducono Manetti a scambiare l’ordine, inserendole a testo invertite. Manetti conserva inoltre due lacune di Bc rispetto a C1 (nel secondo caso interviene integrando a senso)

Page 24: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Rapporti fra B C2 e M

C2B M

seconda tavola di x (3): tolta la breve parte di R2, prova solo la descrizione di C2 e M da B

alla tavola 1 si può aggiungere la 24 ( = 1 bis) per le lezioni di archetipo e alla 2 si può aggiungere la 25 ( = 1 bis) per le lezioni di x, per alcuni casi in cui M si distacca dal ruolo che gli compete per la sua spregiudicatezza e per il suo acume

Page 25: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

Tavola 24 (1bis): l’archetipo

I.20.2 vili e poco care (M chiare)L’errore è di attrazione di vili (e prima nobili) detto di pietre. M ripristina servendosi del chiare che appare poco avanti

Tavola 25 (2bis): la famiglia x X R1

I.15.3 le quatro ore (M lo equatore) l’equatoreSituazione ripetuta per cinque volte: si tratta di un unico errore ripetuto. Basta individuarlo una volta, cosa non impossibile per chi si intende della materia. Inoltre la parola equatore appare continuamente

Page 26: Testimoni: R 1, R 2, M, B, C 1 /C 2, successivamente R 1, M, B, C 1 /C 2, per la parte di testo comune a tutti e manoscritti, senza cioè tener conto di.

O

ω R1 x

y

**

B C1

Bc C2 R2

Bm M

M1