Summer Events 2014

33
Musica / Music Summer Events 2014 Teatro e Danza / Theatre & Dance Arte e Cultura / Art & Culture Ita / Eng

description

Summer Events 2014 rientra nelle attività di promozione di Puglia Events. Summer Events 2014 è una guida cartacea agli eventi e ai festival musicali, di teatro e danza ed alle esposizioni di arti visive fra le più rappresentative dello scenario pugliese. Un ringraziamento particolare a chi ha contribuito alla produzione di questa guida. Nonostante si sia prestata grande attenzione all’esattezza delle informazioni presenti nella guida, affinché queste fossero il più accurate e complete possibili, lo staff di Puglia Events non si assume la responsabilità qualora gli eventi abbiano subito variazioni. Gli eventi e i programmi riportati possono subire variazioni, per aggiornamenti consultare il sito www.pugliaevents.it da web o mobile e/o direttamente l’organizzatore dell’evento ai contatti indicati. Le immagini appartengono agli archivi di Puglia Events e Viaggiare in Puglia. Distribuzione gratuita. Realizzazione a cura dello staff di Puglia Events (progetto della Regione Puglia - Assessor

Transcript of Summer Events 2014

Page 1: Summer Events 2014

Musica / Music

Summer Events 2014

Teatro e Danza / Theatre & Dance Arte e Cultura / Art & Culture

Ita / Eng

Page 2: Summer Events 2014

Stagione sinfonica d’estate 2014

Tanti i nomi di grande richiamo e diverse le proposte che vanno dalla musica per il cinema, con il M° Piovani che aprirà la stagio-ne, al jazz sinfonico di Enrico Rava, Paolo Fresu e Uri Caine. Tra gli appuntamenti dedicati alle coniugazioni della musica sinfonica con altri generi è di particolare interesse l’incontro tra l’Orchestra Tito Schipa e i Sud Sound System che propongono in versione sinfonica i pezzi più celebri della loro carriera.A festival hosting many well-known artists and new talents, featuring a pro-gram ranging from film scoring, as in the opening performance by Maestro Piovani, to the symphonic jazz of Enrico Rava, Paolo Fresu and Uri Caine. Among the many moments dedicated to classical crossovers and experi-mentations, of particular interest is the joint performance by the Tito Schipa Orchestra and the Sud Sound System, offering a repertoire of the greatest hits of their careers rearranged for symphonic music.

Ex Convento dei Teatini - Lecceinfo: +39 0832 [email protected] - www.icolecce.it

25/07 Lecce

Daniele D’Acquisto - S-Reverse

Mostra personale di Daniele D’Acquisto a cura di Lorenzo Madaro nello spazio che la Fondazione Pascali dedica ai giovani artisti del territorio, trasformato dall’artista con una installazione che rende il percorso particolarmente difficoltoso. Grandi avvolgenti linee di legno si snodano per l’intera sala come lunghi nastri bianchi dall’andamento morbido e sinuoso, senza inizio né fine, avvilup-pando oggetti sul loro cammino e cambiando la nostra percezione dello spazio.Solo exhibition by Daniele D’Acquisto, curated by Lorenzo Madaro, held in the cultural space of the Pino Pascali Foundation dedicated to young local artists, which D’Acquisto has transformed in an installation difficult to walk through. Sleek, writhing wooden lines wind their way through the hall like sleek, white ribbons having neither a beginning nor an end, wrapping around objects along their path, and thus changing our perception of space.

Fondazione Museo Pino Pascali - Polignano a Mare, BAinfo: +39 080 4249534 - [email protected]

31/08 Polignano a Mare, BA

A confronto con l’antico - Carlo Guarienti. Pittura e scultura 1990-2014

Una raffinata selezione di opere di Carlo Guarienti (Treviso, 1923). Sculture e pitture appartenenti alla produzione più recente dell’ar-tista, caratterizzate da una materia scabra, consunta, incenerita, danno vita ad un affascinante dialogo con le straordinarie testi-monianze di scultura pugliese medievale, con le pale a fondo oro medievali e rinascimentali, con i dipinti barocchi conservati all’in-terno del museo, traendo da esse nuovi sorprendenti significati e cedendone contemporaneamente altri.A fine selection of artworks by Carlo Guarienti (Treviso, 1923). Sculptures and paintings from the artist’s latest production, characterized by the use of a rough, worn-out, ash-like material, engage in a fascinating dialogue with the extraordinary Apulian sculpture of the Middle Ages, the Medie-val and Renaissance altar pieces with their gilded backgrounds andthe Baroque paintings, taking on a totally new meaning but, at the same time, conveying its own.

Pinacoteca Provinciale di Bari “Corrado Giaquinto”- Bariinfo: +39 080 5412420 - [email protected]

28/09 Bari

Fino al / Until

Page 3: Summer Events 2014

Festival musicale - Città delle ceramiche

Si tiene a Grottaglie la prima edizione di questo nuovo festival, l’even-to animerà i maggiori siti storici della città con un cartellone ricco di grandi eventi e concerti, da Vinicio Capossela a Luis Bacalov, premio Oscar per le musiche de Il postino, fino all’Orchestra ICO della Magna Grecia, Pierluigi Camicia, Francesca Dego, Roberto Corlianò e molti altri. All’interno della manifestazione anche un concorso dedicato ai giovani musicisti.Grottaglie will be the setting for the first edition of this new festival, an event that will liven up all the city’s landmarks, featuring a rich program of great concerts and side events as well as distinguished guests such as Vinicio Capossela and Luis Bacalov, Oscar winner for the film score of “Il postino”, ICO Orchestra of Magna Graecia, Pierluigi Camicia, Francesca Dego, Rober-to Corlianò and many others. The program also includes a contest for young musicians.

PROGRAMMA / PROGRAM

ViniCiO CAPOSSELAil carnevale degli animali ed altre bestie d’amore03/07 - h. 21:00

L’ELiSiR D’AMOREMelodramma giocoso in due atti di Gaetano Donizetti10/07 - h. 21:00

LA TRAViATA - Opera lirica in tre atti di Giuseppe Verdi16 /07 - h. 21:00

Cave di Fantiano - Grottaglie, TAinfo: +39 340 7949618 - ass.musicaledomenicosavino@gmail.comwww.associazionedomenicosavino.it

03/07 - 16/07 Grottaglie, TA

Luglio / July

Carmen Suite & Shéhérazade

L’Orchestra del Teatro Petruzzelli e il Balletto dell’Opera di Kiev presentano Carmen Suite con la coreografia di Alberto Alonso e Shéhérazade con la coreografia di Michail Fokin.The Petruzzelli Theatre orchestra together with Kiev Opera Ballet present “Carmen Suite” and “Shéhérazade”, choreographed respectively by Alberto Alonso and Michail Fokin.

Teatro Petruzzelli - Bariinfo: +39 080 9752840 - [email protected]

04/07 - 06/07 Bari

Page 4: Summer Events 2014

World Dance Movement Festival

Una manifestazione internazionale esclusivamente dedicata alla danza, un’opportunità unica per incontrare ed imparare dai più im-portanti insegnanti provenienti da tutto il mondo. Sul modello della vacanza-studio si strutturano le intense giornate ricche di lezioni individuali, workshop, meeting, incontri e momenti di scambio tra culture diverse, sono infatti ben 25 le nazioni di provenienza dei ballerini che partecipano a questo evento di importanza mondiale.An international event completely dedicated to dance, a unique opportunity to meet and learn from prominent masters from all over the world. Intense days, scheduled after the model of study holidays, with individual classes, workshops, meetings and moments of cultural exchange between dancers from 25 different nations, make this an event of worldwide significance.

Multilocation - Castellana Grotte, BAInfo: +39 080 4962634 - [email protected]

06/07 - 27/07 Castellana Grotte, BA

Luglio / July

Premio Pino Pascali - Fabrizio Plessi, 17a Ed.

Il Premio Pascali 2014 va allo storico artista Fabrizio Plessi, uno dei primi sperimentatori della video art in italia. L’artista realizza due maestose installazioni-video nelle quali l’elemento Acqua è metafora di purificazione, vita, morte, rinascita. Lo spazio centrale attraversato da fiumi virtuali sul pavimento e in verticale grandi ‘ca-scate’, omaggio a due opere di Pino Pascali. L’energia impalpabile, il suono, l’inafferrabilità della luce e dei colori rendono la mostra, che resterà aperta fino al 7 settembre, un’esperienza sensoriale di forte impatto emotivo.The Pascali Prize 2014 was awarded this year to the renowned artist Fabri-zio Plessi, one of the few forerunners of video art in Italy. On occasion, the artist will create two massive video installations, whose main theme will be water, a metaphor that stands for purification, life, death and rebirth. The exhibit space is crossed by virtual streams flowing on the floor and climbing up the walls, thus creating big waterfalls of colors, an homage to two of Pino Pascali’s important artworks. The intangible energy, the sound, the elusiveness of light and colors make this exhibition, open until 7 september, a unique sensory experience of strong emotive impact.

Fondazione Museo Pino Pascali - Polignano a Mare, BAinfo: +39 080 4249534 - [email protected]

05/07 Polignano a Mare, BA

ph. A

ureli

oam

endo

la

Page 5: Summer Events 2014

Il libro possibile 2014, 13a Ed.

Un programma fitto di incontri e dibattiti per la XIII Edizione del Festival, che si conferma anche quest’anno approdo possibile per la letteratura nel panorama culturale della Puglia. Un’occasione uni-ca in cui ogni libro si trasforma in punto di partenza per dialoghi e confronti sui più interessanti temi di attualità, una manifestazione che ormai da anni insegna ad amare la lettura con la partecipazione dei più importanti esponenti della letteratura e delle arti italiani e stranieri.This 13th edition of the festival is marked by a rich program full of meetings and panel discussions, a true haven of literature in the Apulian cultural sce-ne. A unique opportunity where each book becomes a launchpad for deba-tes and confrontations on the most interesting topical issues, for an event that has been kindling the passion for reading for years, featuring some of the most important exponents of Italian and foreign literature and arts.

Piazza San Benedetto - Polignano a Mare, BA info: [email protected] - www.libropossibile.com

09/07 - 12/07 Polignano a Mare, BA

L’Orchestra Sinfonica della Provincia di Bari diretta dal maestro Giovanni Rinaldi, esegue la Cavalleria Rusticana di Pietro Mascagni con la regia di Stefano Merlo.The Symphony Orchestra of the Municipality of Bari, conducted by M° Giovanni Rinaldi, will perform the Cavalleria Rusticana by Pietro Mascagni, under the artistic direction of Ste-fano Merlo.

Area vecchia stazione ferroviariaNoicàttaro, BA info: +39 347 [email protected] www.noicattarolirica.it

12/07 Noicàttaro, BA

Cavalleria Rusticana

Un festival emozionante e inconsueto: sei compagnie composte anche da attori con difficoltà motorie, psichiche e relazionali, mettono in scena spettacoli intensi ed emozionanti, una serie di eventi teatrali liberi da ogni barriera, preconcetto e luogo comune, in cui la bravura e l’intensità delle compagnie selezionate fanno di ogni evento un momento da non dimenticare. An exciting and unique festival: six theatre companies that also include actors with motor, psychic and social disabilities, put on intense and touching plays for a series of theatre events in which the ability and the intensity of the performance overcomes all kind of barriers, prejudices or stereotypes, making it an unforgettable experience.

Area Portuale, Centro Jobel - Trani, BAT - info: +39 0883 501407 - [email protected] - www.ilgiullare.it

11/07 - 27/07 Trani, BATIl Giullare - Festival nazionale del teatro contro ogni barriera

ph. C

hrist

ian R

otol

a

Luglio / July

Page 6: Summer Events 2014

Ghironda Summer Festival 2014, 18a Ed.

Musica, multiculturalità e territorio, ha un respiro internazionale que-sta rassegna che annulla le differenze etniche, sociali e di lingua per esplorare tradizioni, costumi e usanze di popoli spesso distanti tra loro che si ritrovano a parlare la stessa lingua, quella musicale, capace di stimolare la socializzazione e la condivisione, questo l’obiettivo prin-cipale della rassegna, che ormai da diciotto anni si conferma appun-tamento atteso da tutti gli amanti dei suoni e delle culture del mondo.Music, multiculturalism and territory. A festival that cherishes an international spirit, and tears down ethnic, social and linguistic barriers in order to explore traditions and customs of people often living far away from each other, but who find themselves speaking a universal language, that of music, able to encou-rage socialization and brotherhood. A longed-for event for all music fans and world culture lovers.

Centro storico - Martina Franca, TA - Ceglie Messapica, BRinfo: +39 080 4301150 - [email protected]

13/07 - 07/09 Martina Franca, TA - Ceglie Messapica, BR

Luglio / July

Ti fiabo e Ti Racconto, 19a Ed.

Alla sua 19esima edizione il più importante festival di teatro ragazzi anche quest’anno stupisce con numerosi spettacoli tratti dai più celebri testi della letteratura per l’infanzia. non mancherà il festival dei Luoghi con eventi e attività per scoprire i luoghi d’arte e le tradizioni del territorio. in occasione dell’ultima giornata la manifestazione si sposta nel centro storico di Molfetta per il gran finale.Celebrating its 19th edition, the most important theatre festival for young people will amaze the audience once again with countless performances based on the most famous and cherished publications of children’s literature. Part of the program, the Festival dei Luoghi, an event conceived to discover the artistic treasures and traditions of the territory. On the last day of the festival, the location will move into Molfetta’s historic centre for the grand finale.

Anfiteatro Parco di Ponente - Centro Storico - Molfetta, BA - info: +39 340 8643487 - [email protected] - www.tifiaboetiracconto.it

12/07 - 20/07 Molfetta, BA

Page 7: Summer Events 2014

Da sempre caratterizzato da un cartellone ricco di artisti straordinari, “Dopo la Mez-zanotte” il pubblico può invece spostarsi nel cuore di “Rione Fossi”e proseguire l’a-scolto della musica live in una situazione a stretto contatto con i musicisti. La do-menica sotto le querce secolari del Bosco Paduli esclusive esibizioni.An event characterized by a rich program, fea-turing extraordinary artists. After midnight, the audience will move into the heart of the ‘’Rione Fossi’’, where it will enjoy live music performan-ces in close contact with artists. Special live performances will be held on sunday under the centuries-old oaks of Bosco Paduli.

Rione Fossi - Accadia, FGinfo: +39 0881 711432 - [email protected] www.accadiablues.it

Animano gli eventi formazioni italiane e straniere con orchestre e majorettes, originali street band, oltre all’Orchestra di Fiati locale e alla banda della scuola media di Cisternino.Italian and foreign ensembles with orchestras and majorettes, original street bands, toge-ther with the local wind instruments orchestra and a middle school orchestra from Cisternino will liven up the crowds

Cisternino, BRinfo: +39 3287 417881 - [email protected] www.bandacisternino.it

Un’esposizione tematica di repliche di armi, costumi ed iconografie del Medio-evo, una mostra viva che conduce verso la conoscenza di un’epoca grazie all’ap-proccio attivo e diretto.A thematic exhibition featuring replicas of weapons, costumes and iconography from the Middle Ages, devised to provide an in-depth knowledge of this historical period through an interactive experience.

Chiesa di San Giovanni Battista - Oria, BRinfo: [email protected]

18/07 - 20/07 Accadia, FG

Accadia Blues

18/07 - 20/07 Cisternino, BR

18° Festival Internazionale Valle d’Itria - Bande Musicali

18/07 - 31/08 Oria, BR

Media Aetas Duellatorum

Festambientesud 2014, 10a Ed.

Festeggia dieci anni il festival nazionale di Legambiente per il Sud italia. “È bello vivere al Sud” il tema scelto per questa edizione, che accomuna i dieci intensi giorni di eventi, concerti, reading, spettacoli teatrali, degustazioni, masterclass e laboratori con importanti perso-nalità del panorama musicale nazionale e internazionale, nel magico centro storico della città Unesco di Monte Sant’Angelo.Legambiente National Festival for southern Italy celebrates this year its 10th anniversary. The theme of this edition is “it’s nice to live in the South”: ten intense days of events, live concerts, reading, theatre performances, tasting, masterclasses and workshops held in the charming historic centre of Monte Sant’Angelo, a Unesco city, in the company of leading figures from the natio-nal and international music scene.

Centro Storico rione Junno - Monte Sant’Angelo, FGinfo: +39 348 7196465 - [email protected]

18/07 - 27/07 Monte Sant’Angelo, FG

Luglio / July

Page 8: Summer Events 2014

Puglia Sounds - REMAOPFestival della Valle d’Itria 2014, 40ª Ed.

il Festival della Valle d’itria celebra il suo quarantesimo anno con un programma di grande rilievo, che conferma la sua natura di eccezione culturale nel panorama internazionale. Le opere proposte per questa edizione sintetizzano i tre elementi chiave della storia del Festival - belcanto, barocco e la tradizione della scuola pugliese-napoletana, con una direzione d’indirizzo su cui il Festival ha giocato le proprie scommesse più recenti: il novecento italiano.The Itria Valley Festival celebrates its 40th anniversary with a particularly rich calendar of events, confirming itself once more as an exceptional cultural event on international level. The scheduled performances represent a synthe-sis of the three cornerstones of the Festival’s history: belcanto, Baroque and the tradition of the Apulian-Neapolitan school, featuring an artistic theme that has been a key factor for most of the Festival’s recent successes: the Italian 20th century.

PROGRAMMA / PROGRAM

LA DOnnA SERPEnTE Di ALFREDO CASELLA18-20-26/07 - h. 21:00 - Palazzo Ducale - Martina Franca, TA

PREMIO RODOLFO CELLETTI 201419/07 - h. 21:00 - Palazzo Ducale - Martina Franca, TA

FESTiVAL JUniOR - iL DiLUViO Di nOÈ Di BEnJAMin BRiTTEn21/07 - h. 21:00 - Chiesa Santa Famiglia - Martina Franca, TA

COnCERTO DELL’EUROPA22/07 - h. 21:00 - Teatro Paolo Grassi - Cisternino, BR 24/07 - h. 21.00 Cinema Teatro Nuovo - Martina Franca, TA

COnCERTO PER LO SPiRiTO23/07 - h. 21:00 - Basilica di San Martino - Martina Franca, TA

LA LOTTA D’ERCOLE COn AChELOO DI AGOSTInO STEFFAnI25-28-31/07 - h. 21:00 - Chiostro San Domenico - Martina Franca, TA

COnCERTO nEL ChiOSTRO25/07 - 01/08 - h. 23:30 - Chiostro San Domenico - Martina Franca, TA

ARMiDA Di TOMMASO TRAETTA27-30/07 - h. 21:00 - Palazzo Ducale - Martina Franca, TA

COnCERTO SinFOniCO29/07 - h. 21:00 - Palazzo Ducale - Martina Franca, TA

LA FESTA DEL FESTiVAL02/08 - h. 21:00 - Palazzo Ducale - Martina Franca, TA

Martina Franca, TA - Cisternino, BRinfo: +39 080 4805100 - [email protected]

18/07 - 03/08Martina Franca, TA - Cisternino, BR

Ph. M

imm

o Lae

ra

Luglio / July

Page 9: Summer Events 2014

Uno dei più importanti raduni italiani per gli amanti della musica hard Rock ed heavy Metal, con un prestigiosissi-mo cartellone artistico ricco ed inno-vativo.One of the largest Italian rallies dedicated to all hard rock and heavy metal fans, featuring a very rich program full of new talents and veterans already riding the wave of success.

Piscine Comunali - Bitonto, BAinfo: +39 333 [email protected]

Ritorna per il diciassettesimo anno il Festival Blues nello splendido scenario della Scalinata Virgiliana sul lungomare di Brindisi, due imperdibili serate con ospiti internazionali.Back for the 17th consecutive year, the Blues Festival will liven up the beautiful setting of Brindisi seafront promenade one more time, for two evenings of live music and internatio-nal guests.

Scalinata Colonne Romane - Brindisiinfo: +39 349 [email protected] - www.festivalblues.com

Uno spettacolo intenso, divertente e commovente che fa rivivere la leggenda del mago più famoso del mondo, con la regia dell’attore Marco Antonio Romano, e le coreografie di Lia Preite.An intense, funny and touching spectacle that revives the legend of the world’s most famous wizard, under the stage direction of actor Marco Antonio Romano and choreography by Lia Preite.

Multilocation - Lecce - Gallipoli - Taviano, LEinfo: +39 327 [email protected]

19/07 - 20/07 Bitonto, BA

Total Metal Open Air Festival

19/07 - 20/07 Brindisi

XVII Festival Blues Città di Brindisi

20/07 - 12/08 Lecce

Merlino Il Musical

Puglia Sounds - Feste musicali in Puglia Agimusfestival _ 2014

Due traguardi importanti per questa storica rassegna: il ventennale e il 500° concerto della sua storia. Il programma prevede concerti di altissimo profilo che evidenziano la concezione multicentrica della musica e un attento lavoro di ricerca mirato a presentare, accanto a proposte di valore internazionale, progetti realizzati appositamente per la rassegna. All’interno della programmazione, l’esclusivo concer-to di noa per il suo nuovo album “Love Medicine”.This year’s edition will be marked by two important side events: the festival’s 20th anniversary and the 500th concert since its founding. The program inclu-des high-profile concerts that celebrate the multiethnic concept of music, new projects and artistic proposals especially conceived for the festival, as well as the exclusive concert by Noa, presenting her new album ‘’Love Medicine’’.

Multilocation - Mola di Bari, BAinfo: +39 368 568412 - [email protected]

PROGRAMMA / PROGRAM

nOA in COnCERTO “LOVE MEDiCinE”19/07 - h. 21:30 - Stadio Comunale “Caduti di Superga”

“TAnGO, ChE PASSIOnE! BUEnOS AIRES REPORT” - COnTRAMILOnGA01/08 - h. 21:15 - Castello Angioino

“MinA in JAZZ & STAnDARD AMERiCAni” - ROMA JAZZ QUinTET06/08 - h. 21:15 - Castello Angioino

“CARInhOSO: JAZZ & BRAZILIAn SOnGS” - MAURIZIO DI FULVIO QUARTET08/08 - h. 21:15 - Castello Angioino

“inCAnTAMEnTi” - TRiO PORTEnO31/08 - h. 20:30 - Castello Angioino

19/07 - 31/08 Mola di Bari, BA

Luglio / July

Page 10: Summer Events 2014

PROGRAMMA / PROGRAM

LA PAROLA PADRE2O/07 - h. 21.00 Ex Convento Olivetani, Lecce

MUSIC FOR JUMPy FInGERS20/07- h. 23.00 - Le città e i Teatri21/07 - h. 09.00 - Must, Lecce

iL PASTO DELLA TARAnTOLA - Koreja-Teatro Stabile d’innovazione21 /07 - h. 11.00 e h. 13.30 - Must, Lecce

GIARDInI DI PLASTICA - Koreja-Teatro Stabile d’innovazione21/07 - h. 21:00 - Masseria Sant’Angelo, Lecce

LA COnVEnZiOnE Di FARO E iL VALORE DEL PATRiMOniO CULTURALE PER LA SOCiETà22/07 - h. 10:00 - Must, Lecce

DEMOni - FRAMMEnTi - Alessandra Crocco-Alessandro Miele22/07 - h. 16:00 - Palazzo Tamborrino-Cezzi, Lecce23/07 - h. 11:00 - Palazzo Tamborrino-Cezzi, Lecce 24/07 - h. 17:30 - Palazzo Tamborrino-Cezzi, Lecce

iL MATRiMOniO - Koreja-Teatro Stabile d’innovazione22/07 - h. 21:00 - Cantieri Teatrali Koreja, Lecce

PASSO A SUD - Tarantarte - nuova danza popolare22/07 - h. 22:30 - Ex Convento Olivetani, Lecce

IL GIUDIZIO DELLE LADRE - Luigi Presicce23/07 - h. 19:00 - Teatro Romano, Lecce

PALADini Di FRAnCiA - Koreja-Teatro Stabile d’innovazione23 Luglio - h. 21:00 - Masseria Sant’Angelo, Lecce

LOSS LAyERS - Fabrice Planquette- Groupe A.lter S.essio (Francia)23/07 - h. 22:30 - Cantieri Teatrali Koreja, Lecce

SOGnO In SCATOLA - Koreja-Teatro Stabile d’Innovazione24/07 - h. 19:18 - Must, Lecce

ATTEnZIOnE ALLE VECChIE SIGnORE CORROSE DALLA SOLITUDInEACTI TEATRI InDIPEnDEnTI (Torino)24/07 - h. 21:00 - Masseria Sant’Angelo, Lecce

CAnTO D’AniME - Extraband diretta da Domenico Castaldo con gli extracomunitari di Lecce24/07 - h. 23:00 - Ex Convento Olivetani, Lecce

EXTRA LECCE-RACCOnTARE LA CITTÀ - Premiazione24/07 - h. 23:00 - Ex Convento Olivetani, Lecce

Luglio / July

Teatro dei Luoghi Fest 2014

Teatro, musica, arte, danza e performance si alternano nelle cinque intense giornate dedicate alla cultura, che occupano i luoghi più suggestivi della città. Tutti appuntamenti costruiti attorno all’idea dello scambio e dell’incontro, grazie anche alla presenza di ospiti internazionali e di rilievo del panorama culturale italiano. Quattro le prime nazionali più una serie di esclusivi eventi capaci di affascinare e coinvolgere direttamente il pubblico. Theatre, music, art and dance performances will light up the city’s landmarks for four intense days dedicated to culture. All events revolve around the con-cept of dialogue and cultural exchange, also thanks to the presence of many international guests and prominent exponents of the Italian cultural scene. Four national premiers and a series of exclusive events will enchant and di-rectly engage the audience.

Multilocation - Lecceinfo: +39 0832 242000 / 240752 - [email protected] - www.teatrokoreja.it

20/07 - 24/07 Lecce

Page 11: Summer Events 2014

Cinque imperdibili appuntamenti distribuiti per tutta la stagione estiva ad ingresso com-pletamente gratuito per l’unica rassegna di teatro amatoriale.Five must-attend events distributed throughout summer, completely dedicated to amateur the-atre and all for free.

Giardino Mediterraneo Castello EpiscopioGrottaglie, TAinfo: +39 099 5620251 www.comune.grottaglie.ta.itwww.teatropubblicopugliese.it

PROGRAMMA / PROGRAM

LA FAMIGGhIA TI SAnTU TAnATU 20/07 - Associazione Il Fullonese

nATALE In CASA SCAROGnA 16/08 - Associazione Stare Insieme

STRUTTO D’AMORE 23/08 - Associazione Teatro della Fede

L’ALBERGU T’LA LUnA 28/08 - Associazione Piccolo Teatro di Grottaglie

ALìE 20/09 - Teatro Jonico Salentino

La “Valle d’itria Wind Orchestra” omag-gia la 40a edizione del Festival della Valle d’itria con un concerto a Martina Franca con la straordinaria partecipazione del maestro Angelo Montanaro.The Itria Valle Wind Orchestra pays homage to the 40th anniversary of the Itria Valley Festival with a live concert in Martina Franca, featuring special guest Angelo Montanaro.

Piazza Plebiscito - Martina Franca, TAinfo: +39 392 [email protected] www.festivaldellavalleditria.it

20/07 - 20/09 Grottaglie, TA

Teatro dei Pumi

21/07 Martina Franca, TA

Omaggio al 40° Festival della Valle D’Itria

All’interno del più grande campus musicale estivo del Sud italia, una rassegna che coinvolge ogni anno musicisti provenienti da tutta l’Europa.The largest summer musical campus in southern Italy, will host a festival that draws every year musi-cians from all around Europe.

Multilocation - Polignano a Mare, BAinfo: +39 328 6310309 - www.icmpolignano.it

il lungomare di Castellaneta Marina si trasforma in un palcoscenico naturale tra stand e grup-pi musicali, per una piacevole passeggiata in musica.The waterfront of Castellaneta Marina turns into an open-air stage, amidst stands and great performan-ces for a pleasant walk to the sounds of great live music. Lungomare - Castellaneta Marina, TAinfo: +39 099 8497111 - http://castellaneta.gov.it/

24/07 - 31/07 Polignano a Mare, BA

Puglia Sounds - Feste musicali in Puglia IX Rassegna ICM

24/07 - 25/07 Castellaneta, TA

Passeggiando tra le note

non solo un festival musicale ma an-che un contenitore di differenti forme, espressioni artistiche e produzioni arti-gianali che ruotano soprattutto intorno all’arte dei suoni e delle parole.Not just a music festival, but a space dedi-cated to different art expressions and craft productions that revolves mainly around the art of sounds and words.

Multilocation - Foggiainfo: +39 347 [email protected]

24/07 - 05/09 Foggia

Puglia Sounds - Daunia FeliceMò l’Estate Sprint

Luglio / July

Page 12: Summer Events 2014

Parco Gondar - Summer 2014

Anche quest’anno Parco Gondar ospita numerosi e importanti artisti della scena musicale internazionale. Una vera e propria città della musica, dell’arte, dello sport e del divertimento che racchiude al suo interno arene per grandi concerti, sale espositive, zone di ristoro, di-scoteche, spazi sportivi e molto altro. Un centro per la vita notturna che ogni anno accoglie giovani appassionati di musica e presenta eventi unici capaci di accontentare gli amanti del rock, reggae, pop, ska, ma anche della musica popolare e delle più innovative sonorità elettroniche.The Gondar Park will be welcoming again this year many important artists and guests from the international music scene. A true city of music, art, sports and entertainment, containing arenas for big concerts, exhibition halls, refreshment areas, discos, sport facilities and much more. A nightlife hub that draws thousands of young people and music fans every year, fea-turing unique events able to meet everyone’s tastes: from rock and reggae to pop and ska, without leaving out folk music and the most innovative electronic sounds.

Parco Gondar - Lit. Lung. G. Galilei - Gallipoli, LEinfo: +39 327 8215783 - [email protected] - www.parcogondar.com

PROGRAMMA / PROGRAM

EMMA LiMiTED EDiTiOn TOUR 22/07 - h. 20:00

ChinESE MAn 25/07 - h. 21:00

EASy STAR ALL-STARS 30/07 - h. 21:00

AFTERhOURS LiVE 01/08 - h. 20:00

RAPhAEL GUALAZZI 04/08 - h. 21:00

MAnU ChAO 05/08 - h. 20:00

MODERAT hEADLinER DEL CRiMEFEST 08/08 - h. 21:00

ChEMiCAL BROThERS 15/08 - h. 20:00

CAPAREZZA 16/08 - h. 21:00

SCBR BLOODy BEETROOTS DJSET 17/08 - h. 20:00

22/07 - 18/08 Gallipoli, LE

ph. L

uigi

Rizz

o

Luglio / July

Page 13: Summer Events 2014

Un festival internazionale di musiche e danze popolari, gruppi e tradizioni del Sud si incontrano e dialogano con quelli di altre re-gioni italiane e straniere, soprattutto occitane, balcaniche, greche, israeliane e afrobrasiliane. È il festival delle notti Bianche Folk, dove si suona e si danza sino alle prime luci dell’alba. Ogni giorno anche stage su quattro spazi in contemporanea, e poi ancora gli incontri con la tradizione Donne e Madonne e jam session spontanee.An international festival of music and folk dance, where ensembles and traditions of the south meet up with guests from other Italian regions and foreign countries, especially Occitan, Balkan, Greek, Jewish and Afro-Brazi-lian. It is a festival of the White Nights Of Folk, where to play and dance the night away. Part of the program, the event Donne e Madonne and improvi-sed jam sessions.

Accadia, FG - Mesagne, BR - info: +39 380 4379140 - www.zingaria.com

25/07 - 17/08 Mesagne, BR

Puglia Sounds - Apulia Suoni e danze Apulia Bal Folk - Zingarìa 2014

Anche quest’anno Locorotondo ospita uno dei festival più rappre-sentativi della stagione estiva pugliese, di interesse e rilevanza internazionale gli artisti che come ogni edizione donano prestigio ad ogni singolo evento. Una serie di imperdibili serate, suggestivi momenti musicali, in una perfetta sintesi tra qualità artistica e po-polarità con concerti capaci di attirare numerosissimi appassionati ed affezionati fan.Again this year Locorotondo will provide an exclusive setting for one of the biggest festivals of Puglia summer season, featuring artists of internatio-nal standing who will confer prestige to each event. A series of evenings of unforgettable musical moments, with live concerts able to pull the crowds of fans and enthusiasts, make this festival a perfect combination of artistic quality and popularity.

PROGRAMMA / PROGRAM

LOCUS FOCUS COn AShLEy KAhn25/07 > 27/07 - h. 19:00 - 22:00 - Docks 101 - Locorotondo, BA

LOCUS PARTy COn ALESSiO BERTALLOT25/07 - h. 22:00 - Masseria Ferragnano - Locorotondo, BA

LAURA MVULA - LiVE26/07 - h. 22:00 - Piazza Aldo Moro - Locorotondo, BA

GREGORy PORTER - LIVE27/07 - h. 22:00 - Piazza Aldo Moro - Locorotondo, BA

CALIBRO 35 - LIVE02/08- h. 22:00 - Piazza Aldo Moro - Locorotondo, BA

GIAnLUCA PETRELLA & DJ GRUFF - LIVE03/08 - h. 22:00 - Piazza Aldo Moro - Locorotondo, BA

AViShAi COhEn - LiVE08/08 - h. 21:00 - Piazza Aldo Moro - Locorotondo, BA

GILLES PETERSOn09/08 - h. 21:00 - Piazza Aldo Moro - Locorotondo, BA

SEUn KUTI & EGyPT 80 - LIVE10/08 - h. 22:00 - Piazza Aldo Moro - Locorotondo, BA

Locorotondo, BAinfo: +39 080 2205532 - [email protected] - www.locusfestival.it

25/07 - 10/08 Locorotondo, BA

Puglia Sounds - Apulia Jazz network Locus Festival 2014, 10a ed.

Ph. U

mbe

rto Lo

pez

Luglio / July

Page 14: Summer Events 2014

L’atteso tour estivo dell’inconfondibile band italiana, per ascoltare dal vivo la straordinaria voce di Giuliano Sangiorgi e la colonna sonora per l’italia dei Mon-diali di calcio 2014.The long-awaited summer tour of one of the most beloved South-Italian band is about to start, an opportunity to enjoy the beautiful voice of Giuliano Sangiorgi and Italy’s World Cup 2014 official song that will accompany our summer nights.

Stadio Comunale Via del Mare - Lecceinfo: 892 101 - www.negramaro.com

il carismatico Jim Kerr e la sua band fan-no tappa in Puglia con The Greatest hits Tour. Un grande concerto che celebra i maggiori successi dei Simple Minds.The charismatic front man Jim Kerr and his band make stop in Puglia for their GREATEST HITS TOUR. An incredible concert that pays homage to Simple Minds greatest hits.

Banchina San DomenicoZona Portuale - Molfetta, BA info: +39 080 5018161 [email protected] - www.bassculture.it

26/07 Lecce

Negramaro - In concerto

26/07 Molfetta, BA

Simple MindsThe Greatest Hits Tour

Tra gli ulivi secolari serate osservative, letture del cielo, corsi di approfondimen-to e interessanti connubi tra arte, teatro e astronomia dedicati ad un pubblico di ogni età.Amidst centuries-old trees, observing eve-nings, learning how to read the sky, deepening the knowledge of art, theatre and astronomy, for an event conceived for people of all ages.

Piazza Garibaldi, Albireo Casa dell’Artista, Noci, BAinfo: +39 345 3568484 - +39 349 1481513 [email protected]

26/07 - 10/08 Noci, BA

Le notti dell’astronomia a Noci 2014, 3a Ed.

Ph. M

auriz

io M

agne

tta

Orsara Jazz Festival, 25a Ed.

Uno dei festival più longevi della Puglia, che anche quest’anno pre-senta un programma ricco non solo di musica ma anche di seminari, conferenze, attività e interazioni fra diverse espressioni artistiche. Le sonorità prediligono come nelle passate edizioni il jazz e in particolare l’improvvisazione con le performance di imperdibili protagonisti del genere. One of the longest-running festivals in Puglia, this year’s edition features a rich calendar of events, not only music, but seminars, conferences and inte-ractions among different artistic expressions as well. As in past editions, jazz will be the festival’s driving force, with live gigs by cherished artists from this much appreciated music genre.

Centro storico di Orsara di Puglia - Piazza XX Settembre - Orsara di Puglia, FGinfo: [email protected]

29/07 - 03/08 Orsara di Puglia, FG

Luglio / July

Page 15: Summer Events 2014

Luglio / July

Ph. R

ober

to C

ifare

lli

Puglia Sounds - Apulia Jazz network Locomotive Jazz Festival 2014, 9a Ed.

Chiaroscuro il tema di questa edizione di uno dei festival più attesi della stagione, che per l’occasione cambia location scegliendo la capitale barocca per eccezione: Lecce. Come ogni anno un cartellone internazionale, serate suggestive e musica da non perdere ma anche momenti imperdibili alla riscoperta di angoli del territorio ancora inesplorati. One of the most awaited festivals of the season, that will see Lecce, the Ba-roque capital par excellence as the favourite location for this year’s edition. A rich calendar of events, featuring international guests and evenings of great music, will delight a demanding audience, giving at the same time the oppor-tunity to rediscover small hidden corners of the territory.

Anfiteatro Romano di Lecce, Lecceinfo: [email protected] - www.locomotivejazzfestival.it

31/07 - 04/08 Lecce

Page 16: Summer Events 2014

Luglio - Agosto / July - August

Sowhat Festival

Tre giorni di eventi, sei ore di musica al giorno, un festival indipen-dente dedicato agli artisti emergenti, ma anche alla fusione tra le diverse forme d’arte.Three days of events, plenty of music for six hours a day straight, an inde-pendent festival dedicated to emerging artists, as well as to the fusion of different art forms. Piazzale ex convento degli Agostiniani - Melpignano, LEInfo: [email protected] - www.sowhatfest.it

Recital lirico Ass. Vico dei Greci

All’interno della rassegna teatrale, l’Anfiteatro comunale ospita un Recital Lirico di entusiasmante coinvolgimento per una serata da non perdere. As part of the theatre festival, the Municipal Amphitheatre hosts a thrillin-gly entertaining opera recital, for an evening dedicated to great music and acting.

Centro Città - Castellaneta, TAinfo: +39 099 8497111 - http://castellaneta.gov.it

27/07 - 30/07 Melpignano, Le 31/07 Castellaneta, TA

Una rassegna musicale che valorizza gli artisti e la musica emer-gente del territorio regionale, unendo la promozione delle nuove proposte musicali e l’esibizione di gruppi e artisti affermati. Sul palcoscenico nel centro storico della città si esibiscono diversi ge-neri musicali, mettendo in scena un suggestivo connubio tra musica e storia.A music festival that enhances artists and put the spotlights on emerging

regional music by bringing together new talents and well-established artists and bands on the same stage. The heart of the historic centre will provide the backdrop for many performances of the most disparate genres, for a happy union between music and history.

Piazza Cattedrale, Troia, FGinfo: +39 347 5377074 - [email protected] - www.troiamusicfest.it

Puglia Sounds - Daunia FeliceTroia Music Fest

01/08 - 03/08 Troia, FG

Page 17: Summer Events 2014

Agosto / August

Puglia Sounds - Feste musicali in Puglia Ritratti 2014 , 10a Ed.

Dieci anni di Ritratti, dieci anni di grande Musica da Camera, di spe-rimentazioni, di progetti inediti e di artisti che si sono incrociati a Monopoli nel corso di questi anni. A tagliare il nastro di questo primo traguardo storico l’Ensemble ‘05, il gruppo in residence protagonista e fondatore di questa realtà del Sud italia, in una formazione diretta dalla giovane scoperta Stephanie Praduroux, direttrice valdostana dalla carica energetica contagiosa e irresistibile. Ten years of impressions, ten years of great chamber music, with experimen-tations, original projects by artists who have been gathering in Monopoli over the course of many years. To cut the tape of this historical milestone will be Ensemle ’05, the in-residence group which is also a founding member of this South Italian reality, under the direction of the newly discovered talent Stephanie Praduroux , the brilliant conductor native of Valle d’Aosta. Multilocation, Monopoli, BAinfo: +39 320 8141845 - [email protected] - www.ritrattifestival.it

PROGRAMMA / PROGRAM

EDDIE DAnIELS & EnSEMBLE ‘0520/08 - h. 21:30 - Anfiteatro di Cala Corvino Resort - Monopoli, BA

EDDIE DAnIELS & EnSEMBLE ‘0522/08 - h. 21:00 - Piazza Orsini del Balzo - Mesagne, BR

ROSSiniAnA24/08 - h. 21:30 - Chiostro di Palazzo San Martino - Monopoli, BA

LUDOViCA& BEATRiCE RAnA DUO26/08 - h. 21:00 - Chiostro di Palazzo San Martino - Monopoli, BA

JEnnIE ABRAhAMSOn & EnSEMBLE ‘05 - LATE nIGhT ShOW28/08 - h. 21:30 - Masseria Spina Resort - Monopoli, BA29/08 - h. 21:00 - Piazzetta Sant’Anna dei Greci - Mesagne, BR

01/08 - 31/08 Monopoli, BA

Lottarox Summer Festival

L’esclusivo festival che guarda alle tendenze internazionali e alle nuove tecnologie per la musica presenta due imperdibili appunta-menti.The exclusive festival that looks at the international trends and new techno-logies in the music industry, presents two unmissable appointments.

Area Mercatale, Giovinazzo, BA - Eremo Indie Club, Molfetta, BAinfo: [email protected]

Rock’n’roll party, 9a Ed.

Il baffuto Sior Mirkaccio conduce il pubblico in un esilarante viag-gio nelle vie del freak show per più grande raduno rock’n’roll del Sud italia.The bewhiskered Sior Mirkaccio will take the public on an exhilarating journey into the biggest rock’n’roll rally in southern Italy.

Campo Sportivo, Erchie, BRinfo: +39 349 7546883 - [email protected] - [email protected]

02/08 Giovinazzo, BA - Molfetta, BA 02/08 Erchie, BR

Page 18: Summer Events 2014

Agosto / August

Carpino Folk Festival 2014, 19a Ed.Spiritus Mundi

Carpino cambia veste, trasformandosi in una coinvolgente città-tea-tro in occasione del festival, animata da spettacoli all’aperto, danze e suoni in cui la musica popolare diventa strumento di divertimento e aggregazione ma anche rimando ad antiche tradizioni. La Memoria Universale è il tema scelto per questa edizione, una manifestazione unica capace di recuperare le sonorità più suggestive del territorio e far rivivere serate dall’entusiasmo contagioso.On the occasion of the much cherished festival, Carpino’s changed its look, turning into an exciting open-air theatre, livened up by street shows, dance performances and sounds in which folk music becomes a driving force that brings people together, creating a bond with the ancient traditions. The ‘’uni-versal memory’’ is the theme chosen for this year’s edition, for a festival that brings together the most peculiar sounds of the territory, making you live evenings of contagious enthusiasm.

Piazza del Popolo - Carpino, FGinfo: +39 348 8102899 - [email protected]

04/08- 10/08 Carpino, FG

Ph. A

nton

acci

Dom

enico

Ser

gio

02/08 - 04/08 Giovinazzo, BA

Giovinazzo rock festival

La 15a edizione del Festival presenta un programma che guarda al passato ma con un interesse attento verso le nuove ten-denze, in vista di preziose collaborazioni.The Festival’s 15th edition features a program that looks back at the past, but keeping at the same time an ear out for new music trends, with a view to future collaborations.

Giovinazzo, BAinfo: [email protected] www.giovinazzorockfestival.com

Anche quest’anno il festival si suddivide tra Mola di Bari e Polignano a Mare, continuando a creare occasioni di scambio e dialogo tra le culture attraverso la musica e la danza, pro-tagonisti assoluti saranno migranti provenienti da diverse parti del mondo con particolari competenze ed esperienze da comunicare, ma anche nativi che portano avanti interessanti esperienze di incontro e di contaminazione.In line with tradition, the festival will be held again this year in Mola di Bari and Polignano a Mare, a uni-que meeting space between cultures communicating through music and dance, where protagonists are emigrants from all over the world with special experiences to share, but also locals who have fascinating stories of cultural exchange to tell.

Polignano a Mare, BA - Mola di Bari, BA info: +39 3471565119 - [email protected] - www.alma-terra.info

02/08 - 20/08 Polignano a Mare, BA - Mola di Bari, BA

Puglia Sounds - Apulia Suoni e danzeKantun Winka Viaggio Inter/Culturale, 10a Ed.

Page 19: Summer Events 2014

La notte della Taranta - Festival itinerante, 17a Ed.

La manifestazione che identifica la tradizione musicale salentina, la più attesa in italia, capace di unire grandi interpreti del panorama ita-liano e magiche sonorità che vanno dalla world music al rock, dal jazz alla musica sinfonica. Come ogni anno il Salento si trasforma in una enorme festa a cielo aperto in cui è impossibile non essere coinvolti dalla musica e dalle danze.A festival that represents the essence of the traditional Salentinian music. Being among the most-awaited events in Italy, it’s able to bring together great artists from the Italian music scene, creating a magical atmosphere of world music, rock, jazz and symphony music sounds. Just like every year, Salento turns into a giant open-air party where it is impossible not to be carried away by the frenzy of music and dance.

Grecìa Salentina, Alessano, Cursi, Galatina, LEinfo: +39 0832 1968020 - [email protected]

5/08 - 20/08Grecìa Salentina, Alessano, Cursi, Galatina, LE

Ph. K

ash G

abrie

le To

rsell

o

Agosto / August

La notte della Taranta - Concertone finale

A chiudere la serie di appuntamenti itineranti, lo straordinario concer-tone che ogni anno affascina, coinvolge e unisce migliaia di spettatori.The crowd-pulling big concert that brings together thousands of music enthu-siasts every year, will end a series of great itinerant events with a bang.

Melpignano, LEinfo: +39 0832 [email protected] - www.lanottedellataranta.it

23/08 Melpignano, LE

Page 20: Summer Events 2014

Puglia Sounds - Mediterranea networkBande a Sud - Suoni tra due mari, 3a Ed.

il festival degli immaginari bandistici: quest’estate da un lato l’u-niverso popolare con le sue tradizioni e i suoi riti, scanditi da ritmi e suoni bandistici, dall’altro la vocazione teatrale della banda. Un appuntamento ormai consolidato con la grande musica nazionale ed internazionale da godere in piazza, imperdibile tra i tanti appun-tamenti del calendario la coloratissima Festa delle bande di strada, con formazioni bandistiche provenienti da tutta italia ed Europa, una festa che dura fino a notte tra ritmi incalzanti e culture differenti.A festival of scramble bands: a summer dedicated to the folk universe, with its traditions and rituals, marked by the rhythms and sounds of marching bands and their theatrical vocation. A longed-for appointment with the great national and international music to enjoy on the streets. Among the many scheduled events, the colorful Festa delle bande di strada is a real standout must, in which musical bands from all over Italy and Europe play the night away to the frenzied rhythms of music from the most far-flung latitudes.

Trepuzzi, Marina di Casalbate, LEinfo: [email protected] - www.bandeasud.it

06/08 - 16/08 Trepuzzi, LE - Marina di Casalbate, LE

Le voci più interessanti del panorama musicale italiano, reinterpretano l’indimenticabile reper-torio di Mister Volare, una serata omaggio dedicata a Domenico Modugno, nella sua terra natale. Polignano a Mare ricorda anche quest’anno uno dei maestri della musica italiana, onore e vanto del territorio in un appuntamento attesissimo della stagione estiva, tra gli ospiti di questa edi-zione Gino Paoli & Danilo Rea, Renzo Rubino, Antonio Diodato e Rocco hunt.The most interesting voices of the Italian music scene, reinterpret the unforgettable repertoire of Mr. Volare, for an evening dedicated to Domenico Modugno and to his native land. The town of Polignano a Mare com-memorates again this year one of the great masters of Italian music, honour and pride of this region, with a much-awaited summer event, featuring special guests Gino Paoli & Danilo Rea, Renzo Rubino, Antonio Diodato and Rocco Hunt.

Piazza Aldo Moro - Polignano a Mare, BAinfo: +39 080 4252308 - [email protected] - www.comune.polignanoamare.ba.it

06/08 Polignano a Mare, BAMeraviglioso Modugno

Un’occasione per le giovani rock band per dividere il palco con artisti affermati, per questa edizione la presenza di Tying Tiffany e il Pan del Diavolo.An opportunity for young rock bands to share the stage with well established artists. This year’s edition features special guests Tying Tiffany and Il Pan del Diavolo.

Arena Don Tonino Bello - San Vito dei Normanni, BRinfo: +39 329 6084434 - [email protected] - www.rockinday.com

07/08 - 08/08 San Vito dei Normanni, BR

Rockinday 2014

Agosto / August

Page 21: Summer Events 2014

Puglia Sounds - Social SoundsGreen Sound Festival, 5a Ed.

Un festival che incoraggia alla riflessione sul problematico rapporto tra ecosostenibilità e territorio, che quest’anno come tema sceglie la lotta contro gli sprechi alimentari. A fare da sfondo alla V edizione dell’evento sarà Parco Belloluogo, area verde nel cuore di Lecce, da poco aperta ai suoi cittadini ma ancora non completamente restituita alla città, luogo simbolico e controverso che vedrà il suo spazio animarsi con tre giorni di mostre, proiezioni, installazioni, dibattiti, laboratori e musica.A festival that encourages debate on the problematic relationship between eco-sustainability and territory, whose main theme for this year’s 5th edition will be food waste. Set in the beautiful Belloluogo Park, a green lung in the heart of Lecce, recently opened to the public but still not fully restored, this symbolic and controver-sial place will be the location for a three-day lively event, full of exhibitions, projections, workshops, panel discussions and music.

Parco Belloluogo, Lecce - info: [email protected] - www.greensoundfestival.it

8/08 - 10/08 Lecce

Festival in porto, 11a Ed.

Tre intensi giorni di svago e divertimento in cui la musica fa da mae-stra, con spettacoli dal vivo dei più disparati generi musicali.Three intense days of fun and entertainment in which music is the absolute protagonist, with live performances of the most disparate genres.

Piazza Vittorio Emanuele, Giovinazzo, BAinfo: [email protected] - www.festivalinporto.it

Rock Metal Fest

Un evento dedicato alle band emergenti del territorio nazionale ed internazionale, per gli appassionati del genere Rock ed heavy metal.An event dedicated to national and international emerging bands, for a gre-at evening dedicated to all rock and heavy metal fans.

Stadio Comunale di Pulsano - Pulsano, TAinfo: +39 347 8734877 - [email protected]/Rockmetalfest

09/08 - 11/08 Giovinazzo, BA 10/08 Pulsano, TA

Med FestivalItinerari culturali in Terra Jonica , 5a Ed.

Ritagli di famiglia è il tema di questa edizione del festival, un’esperienza che occupa il centro storico con innumerevoli eventi capaci di valorizzare il territorio e stimolare l’interesse culturale. Si evocherà il Mare Mediterraneo, crocevia di storia, culture e linguaggi in una kermesse dove la diversità è motivo di aggregazione tra i popoli, una manifestazione pensata per tutti e che tocca trasversalmente tutti i settori dalle arti alla gastronomia.Snippets of life is the theme of this edition, for a festival that lights up the old town with countless events devised to enhance the values of the territory as well as to spark the interest for culture. The Mediterranean sea, at the crossroads of history, cultures and languages from time immemorial, where diversity has been a cornersto-ne of cultural harmony among all the Mediterranean people, will be at the heart of this event whose cross-cutting approach touches on all forms of art and gastronomy.

Centro storico - San Marzano di San Giuseppe, TA - info: +39 333 2283577 - [email protected] - www.prolocomarciana.it

Agosto / August

10/08 - 11/08 San Marzano di San Giuseppe, TA

Page 22: Summer Events 2014

PerSe Visioni - 7

Un contenitore di arti visive e musica, che ogni anno anima Polignano a Mare con rassegne internazionali di cortometraggi e documentari, workshop, esposizioni di arte e live musicali.A music and fine arts venue that every year lights up Polignano a Mare with International film festivals featuring short films, documentaries, workshops, art exhibits and live music performances.

PROGRAMMA / PROGRAM

POLIWORDS - Workshop diretto da Bartolomeo Migliore10-14/08 - Palazzo Ventura, Polignano a Mare, BA

L’OSSERVATORIO nUCLEARE DEL SIGnOR nAnOF - Proiezione del docu-mentario di Paolo Rosa prodotto dal laboratorio Studio Azzurro20/O8 - h. 21.00 - Piazza S. Benedetto, Polignano a Mare, BA

19th MOOn live @ Pv720/08 - h. 22.00 - Piazza S. Benedetto, Polignano a Mare, BA

ChAPPAQUA live @ Pv720/08 - h. 23.00 - Piazza S. Benedetto, Polignano a Mare, BA

Pv7 Short Films Exhibition - Proiezione della selezione ufficiale dei cor-tometraggi curata dalla regista Alina Marazzi21/08 - h. 21.00 - Piazza S. Benedetto, Polignano a Mare, BA

JOhn DE LEO & FABRIZIO PUGLISI DUO live @ Pv721/08 - h. 22.00 - Piazza S. Benedetto, P Polignano a Mare, BA

Multilocation, Polignano a Mare, BAinfo: +39 340 4016028 - [email protected] - www.bachidasetola.it

10/08 - 21/08 Polignano a Mare, BA

Agosto / August

Page 23: Summer Events 2014

Alberobello Jazz Festival, 12a Ed.

L’idea che muove questo festival è quella di riunire nel territorio l’eccellenza delle varie scuole di musica contemporanea locale, attraverso i nuovi linguaggi, la sperimentazione di forme innovative di espressività musicale, considerate fonte di nuova ricchezza per la cultura pugliese. Una manifestazione che cerca di radicare e se-dimentare nel tempo un legame duraturo tra gli artisti pugliesi e i grandi maestri della musica jazz e contemporanea.The driving force behind the festival is the ideal that brings together the excellence of the Apulian schools of contemporary music by experimenting with new forms of languages and expressions, something that represents a source of cultural richness for our land. An event that aims to create a long-lasting bond between Apulian artists and the great masters of jazz and contemporary music.

Alberobello, BAinfo: [email protected] - www.arcitrullo.it

18/08 - 20/08 Alberobello, BA

Agosto / August

Ph. B

arba

ra C

uper

tino

Una manifestazione coinvolgente stret-tamente legata alla tradizione musicale salentina, con prime nazionali e artisti locali, oltre al mercatino artigianale nel centro storico.A festival of enthralling vibes, closely bound to the Salentinian music tradition, with a great lineup featuring local artists and natio-nal premieres, along with the characteristic handicraft market of the old town.

Muro Leccese, LEinfo: +39 348 [email protected] - www.dilino.com

Una notte intera dedicata all’arte e alla bellezza, con creazioni originali, idee nuove, emozioni e piacevoli passeggiate illuminate dalla luna.An entire night dedicated to art and beauty, with original creations, new ideas, emotions and pleasant walks under the moonlight.

Palazzo Marchesale, Piazza Plebiscito Laterza, TAinfo: +39 335 [email protected]

Ricoloriamo il futuro, il tema di questo festival interamente dedicato all’arte con poesia e teatro, fotografia e street art ma anche musica e proiezioni di video mapping.‘’Let’s color our future’’ is theme of this fe-stival entirely dedicated to art, poetry and theatre, photography and street art, but also to music and video mapping.

Castello Carlo V, Monopoli, BAinfo: +39 380 [email protected]

11/08 - 12/08 Muro Leccese, LE

Puglia Sounds - Mediterranea networkBallati!, 13a Ed.

13/08 Laterza, TA

Notte bianca a colori, 3a Ed.

17/08 - 19/08 Monopoli, BA

#Maf3 - Mondopolitani Artfest 3a Ed.

Page 24: Summer Events 2014

Puglia Sounds - REMAOPBarocco Festival

Festival dedicato a Leonardo Leo, capo scuola della Scuola napo-letana, una manifestazione che propone ogni anno concerti in siti storici restaurati di alto valore artistico.A festival dedicated to Leonardo Leo, founder of the Neapolitan school, for an event that every year delights the crowds with live concerts held around restored city landmarks of exceptional artistic value.

San Vito dei Normanni, BRinfo: +39 347 0604118 - www.baroccofestival.it

21/08 - 2/09 San Vito dei Normanni, BR

Puglia Sounds - Social SoundsFARM Festival

Due serate ricche di emozioni con gli artisti più interessanti del panorama indipendente italiano e internazionale, la spettacolarità delle arti circensi aeree, la danza contemporanea e le arti visive.Two evenings of intense emotions in the company of the most interesting artists from the national and international independent scene, to enjoy spectacular trapeze artists, contemporary dance performances and the beauty of fine arts.

Masseria Papaperta, Castellana Grotte, BAinfo: +39 333 2554061 - [email protected]

22/08 - 23/08 Castellana Grotte, BA

Festival dei Sensi 2014, 6a Ed.

È naturalmente dedicata al sesto senso l’edizione numero sei del Festival dei Sensi, con inusuali letture in compagnia di umanisti, scienziati e artisti. in occasione dell’inaugurazione una rara occa-sione d’ascolto dell’artista madrilena Fatima Miranda, ideatrice e interprete di performance vocali emozionanti e suggestive. Tre intensi giorni da non perdere con lezioni, mostre e laboratori per adulti e bambini.The theme of this sixth edition of the Festival of Senses could only be the sixth sense, for an event featuring special reading sessions in the company of humanists, scientists and artists. The festival opening ceremony will be entrusted to special guest Madrilenian artist Fatima Miranda, author and interpreter of thrilling vocal performances. Three intense days of lectures, exhibitions and workshops for adults and kids alike.

Cisternino, BRinfo: [email protected] - www.festivaldeisensi.it

22/08 - 24/08 Cisternino, BR

Agosto / August

Page 25: Summer Events 2014

Una manifestazione giovane e promet-tente che sceglie come artista di punta Tonino Carotone, ma anche serate tra arte, cinema, musica e teatro per tutte le età. A young but promising event, featuring Toni-no Carotone as leading artist, with evenings dedicated to art, cinema, music, theatre for people of all ages.

Piazza Madonna delle GrazieSan Marco in Lamis, FGinfo: +39 329 [email protected] - www.arcismil.it

Una mostra dedicata alla fotografia in bianco e nero stampata in camera oscura ai sali d’argento, per far conoscere la ma-gia di una tecnica ormai in disuso.An exhibition dedicated to black and white photography, printed in darkroom using silver nitrate, to make known to the world the magic of this processing technique no longer in use.

Convento dei Domenicani - Muro Leccese, LE info: +39 346 [email protected]

Per quattro giorni il centro antico di Fog-gia si anima con esilaranti esibizioni di artisti di strada che occupano gli angoli più suggestivi della città.Four days of stand-up performances by street artists will liven up the most enchanting cor-ners of Foggia’s old town.

Piazza del Lago - Foggiainfo: +39 0881 [email protected]

23/08 San Marco in Lamis, FG

Cchiù fa notte e cchiù fa forte

26/08 - 28/08 Muro Leccese, LE

The Darkroom Project Exhibition 4

28/08 - 31/08 Foggia

Di piazza in piazza - Festival di Teatro di Strada

Festival internazionale Castel dei Mondi 2014, 18a Ed.

Tanti i debutti, tra quali la prima nazionale di Le jour du grand jour della compagnia francese Theatre Dromesko, il duo francese Adrien Mondot e Claire Bardenne con il loro hakanaï che faranno di Castel del Monte un luogo di commistione tra la danza haiku e computer grafica. Ampio spazio alla nuova drammaturgia, accanto ad autori dall’esperienza consolidata debuttano i giovani talenti, sostenuti dal festival, che anche quest’anno chiama in Puglia il Premio Riccio-ne per il Teatro/Pier Vittorio Tondelli.An event featuring many performances by debut artists, among which the national premiere of Le jour du grand jour by the French theatre company Theatre Dromesko, and Hakanï by the duo Adrien Mondot und Claire Barden-ne, making Castel del Monte the backdrop where the haiku dance and com-puter graphics blend harmoniously. Ample space will be given to the new drama, with well-known artists and debut talents, supported by the festival, and the Riccione award of Teatro/Pier Vittorio Tondelli up for the grabs.

Piazza Duomo - Andria, BATinfo: +39 0883 261605 - www.casteldeimondi.it

23/08 - 31/08 Andria, BAT

Agosto / August

ph. R

omain

Etien

ne

Page 26: Summer Events 2014

Vittorio Bodini – Un uomo condannato al coraggio

Fino al /until 31/08 Lecce

Tra i numerosi eventi dedicati a Bodini, la mostra che grazie ad una attenta documentazione, in parte inedita, e ad un percorso diviso in sezioni, fa emergere la figura dell’uomo di cultura ma anche le sfumature, l’intimità della vita familiare e il profilo del carattere dell’uomo.Among the many events dedicated to Bodini, an exhibition divided into sessions, featuring partly unpublished documents, wants to bring out the figure of a man of culture with strong character traits, as well as shed light on his contradictions and the intimacy of his family life.

Must – Museo Civico, Lecceinfo: +39 388 [email protected] - www.vittoriobodini.it

Agosto / August

Premio Letterario Nazionale Vittorio Bodini

30/08 Lecce

A cento anni dalla nascita di Vittorio Bodini il Salento ricorda l’au-tore, il poeta e l’ispanista con una serie di iniziative tra cui il Premio per la letteratura, nato da un’idea della prof.ssa Anna Dolfi. Una giu-ria qualificata composta da figure di spicco del mondo culturale, accademico ed editoriale nazionale e internazionale, conferisce un riconoscimento a una personalità importante del panorama lettera-rio italiano che abbia incontrato durante il suo percorso di scrittura la figura di Vittorio Bodini.Salento commemorates the birth centenary of Vittorio Bodini with a series of initiatives, among which the literary award, a brainchild of prof. Anna Dolfi. A qualified jury made up of prominent figures from the cultural and academic scene, as well as from the national and international world of publishing, will award an acknowledgement to an important exponent of Italian literary scene who have met Vittorio Bodini during his/her lifetime career.

Teatro Romano, Lecceinfo: +39 388 5741918 - [email protected]

Page 27: Summer Events 2014

Puglia Sounds - REMAOPGiovanni Paisiello Festival

Un festival che si concentra sulla musica del XVIII secolo, nel tentativo di costruire un ponte culturale con l’illustre passato tarantino e stimo-lare una riflessione critica sulla situazione attuale.A festival that revolves around the 18th century music, in an attempt to build a cultural bridge with the illustrious past of Taranto, thus encouraging a critical reflection on the current state of things.

PROGRAMMA / PROGRAM

ERA LA nOTTE…5/09 - h. 21.00

COnSEGnA DEL PREMIO “GIOVAnnI PAISIELLO FESTIVAL”5/09 - h. 22.15

QUARTETTO D’ARChi “iL PARTiMEnTO”9/09 - h. 21.00

“LE SOAVi VOCi DEi CASTRATi”12/09 - h. 21.00

“LA SEMIRAMIDE In VILLA” di Giovanni Paisiello18 - 19/09 - h. 21.00

MUDI - Museo Diocesano, Taranto info: +39 099 7303972info@amicidellamusicataranto.itwww.giovannipaisiellofestival.it

5/09 - 19/09 Taranto

Agosto - Settembre / August - September

non solo un festival musicale, ma anche un invito a mangiare sano, consumare meno e ascoltare meglio, un viaggio alla riscoperta dei ritmi lenti e della genuinità.Not just a music festival, but also a call for a he-althier lifestyle, to consume less and to listen more, for a journey discovering genuineness and a slower-paced life.

Ex Macello, Sava, TAinfo: [email protected]

Quattro temi principali: archeologia, an-tropologia, architettura e perdute narra-zioni, lezioni, laboratori, incontri pubblici concerti e spettacoli indagano sull’impor-tanza della memorie e delle origini.Four main themes: archeology, anthropology, architecture and lost tales, along with lectures, workshops, public meetings, live concerts and performances to make us ponder on the impor-tance of a shared memory and origins.

Castello Svevo, Gravina di Puglia, BAinfo: [email protected]

Una serie di eventi dedicati alla valo-rizzazione e promozione del territorio salentino e delle sue risorse. Spettacoli, dibattiti, workshop e incontri culturali.A series of events dedicated to the promo-tion of the land of Salento and its resources. Shows, panel discussions, workshops and cultural events.

Ex convento dei Teatini - Anfiteatro Romano, Lecceinfo: +39 339 [email protected]

29/08 - 30/08 Sava, TA

Arcipelago on fire“Apri le orecchiette festival”

31/08 - 07/09 Gravina di Puglia, BA

Arché - Festival delle Origini3a Ed.

01/09 - 07/09 Lecce

Riconoscimento d’onore “Il Sallentino”

Page 28: Summer Events 2014

Settembre / September

Lector in fabula - Parole in Festival

11/09 - 14/09 Conversano, BA

Un festival costruito intorno alla centralità della parola, alla magia del racconto orale. Lectorinfabula è uno spazio, mentale e fisico dove si approfondiscono temi e si stimolano riflessioni. 60 appuntamenti in quattro giorni: dibattiti, incontri, interviste, presentazioni di libri, mostre, workshop e spazi dedicati ai più piccoli. Individuo, Stato e Società sono i punti di partenza per la riflessione di questa edizione del festival, per una serie di dibattiti sui “Beni comuni” partendo dal rapporto dicotomico “Pubblico-Privato”.A festival that is hinged on the importance of the spoken word and the magic of the oral narrative. Lectorinfabula is a physical and mental space, where to explore topics and stimulate reflections. 60 appointments spread out over four days of panel discussions, meetings, interviews, book presentations, exhibits, workshops and events dedicated to children. The watchwords of this year’s edition are the individual, the state and the society, for a series of de-bates about “common goods” that arouse from the dichotomous relationship between ‘’public’’ and ‘’private’’. Conversano, BAinfo: +39 080 4959372 - +39 366 [email protected] - www.lectorinfabula.eu

Un contenitore di eventi in cui la musica è accompagnata costantemente da mostre, presen-tazioni di testi, workshop, incontri e laboratori. L’orchestra dalle sonorità tradizionali, accom-pagna i nomi più noti del campo popolare ed etnico salentino per una serie di coinvolgenti appuntamenti.An events hub in which music goes hand in hand with exhibitions, composition presentations, workshops and meetings. An orchestra playing traditional tunes, will accompany the most popular Salentinian artists of pop and ethnic music in a series of reveting events.

Tra gli Ulivi del Nobilterra, Palazzo del centro storico, Cutrofiano, LEinfo: +39 377 6954833 - [email protected] - www.liuccifestival.it

Un festival che aggrega i popoli del medi-terraneo attraverso la cultura, la musica, gli spettacoli teatrali, il cinema e le espo-sizioni d’arte.A festival that brings the Mediterranean peo-ple together through culture, music, theatre, cinema and art exhibitions.

Centro storico - Lucera, FGinfo: [email protected]

14/09 - 21/09 Cutrofiano, LE

Li Ucci Festival 2014until

17/09 - 21/09 Lucera, FG

Festival della Letteratura Mediterranea

Page 29: Summer Events 2014

Puglia Sounds - REMAOPFestival Via Francigena del Sud, 6a Ed.

il percorso che fu crocevia dei viaggi devozionali che per secoli hanno diretto milioni di pellegrini a Roma e a Gerusalemme, con meta finale alla Sacra Grotta di San Michele a Monte Sant’Angelo, diventa viaggio di musica e fede grazie alla più originale kermesse di musica sacra della Puglia. Otto appuntamenti distribuiti in altrettante zone liturgiche, tra le più suggestive della zona garganica, conducono il pubblico in un per-corso fatto di storia e tradizione, musica e sacralità.The route that has been at the crossroads of spiritual journeys for centuries, ta-king millions of pilgrims through Rome and Jerusalem, to their final destination, the cave of San Michele in Monte Sant’Angelo, now becomes a journey of music and faith thanks to the most original repertoire of sacred music in Puglia. Eight appointment to be held in as many spiritual locations, among the most enchan-ting places in the entire Gargano area, will take visitors on a trip through history, traditions, music and sacredness.

Multilocation, FG - info: +39 338 2691879 - www.festivalviafrancigena.it

PROGRAMMA / PROGRAM

AKAThISTOS l’inno alla Theotokos (da Oriente a Occidente)“Apvulia Felix” Vocal Ensemble & Consortdirettore: Agostino Ruscillo20/09 - h. 20.30 - Cattedrale di Lucera, Lucera, FG

COnCERTO D’ORGAnO23/09 - h. 20:00 - Chiesa di Sant’Antonio, Deliceto, FG

Saverio Mercadante. “MESSA A GRAnDE ORChESTRA DEDICATA ALL’iCOnAVETERE”Coro & Orchestra della “Cappella Musicale iconavetere”direttore: Agostino Ruscillo28/09 - h.20.30 - Cattedrale di Foggia, Foggia

ChORAL SACRED JAZZ29/09 - h. 20.30 - Palazzo Dogana, Foggia

LA MUSiCA SACRA Di ninO ROTAPolifonica Barese “Biagio Grimaldi”direttore: Sabino Manzo01/10 - h. 20.30 - Cattedrale di Troia, Troia, FG

COnCERTO D’ORGAnO02/10 - h. 20.00 - Santuario di San Matteo, San Marco in Lamis, FG

MySTERiUM FiDEiSchola Gregoriana Iconaveterisdirettore: Giacomo Baroffio04/10 - h. 20.30 - Abbazia di San Leonardo in Siponto, Manfredonia, FG

SAn MiChAELiS MUSiCAE“Apvulia Felix” Vocal Ensemble & Consortdirettore: Vincenzo Scarafile11/10 - h. 20.30 - Basilica San Michele Arcangelo, Monte Sant’Angelo, FG

20/09 - 11/10 Foggia

Settembre / September

Page 30: Summer Events 2014

Un festival dedicato alla musica antica e a nuove opere connesse con i repertori storici. L’orchestra in residenza, Orfeo Futuro, ha realizzato il più grande organico barocco corale-orchestrale in Puglia, sotto la direzione musicale di Alessandro Ciccolini. I concerti si svolgono in edifici storici, civili e religiosi, di grande interesse storico e architettonico, secondo il principio dello spazio d’arte come spazio per l’arte. Agli spettacoli sono affiancate le Passeggiate d’Arte che accompagnano gli spettatori alla scoperta di architetture storiche solitamente non fruibili dal pubblico.A festival dedicated to ancient music and modern compositions that look back to the historical repertoire. The in-residence orchestra Orfeo Futuro has managed to put together the biggest Baroque-style symphonic choir in Puglia, under the artistic direction of Alessandro Ciccolini. Concerts will take place inside historic religious and civic buildings of great architectural interest, in line with the principle that an artistic space is a space devoted to art in all its forms. Visitors will be taken on a tour to discover the secrets and the history of sumptuous buildings that are usually not accessible to the public.

Atrio Palazzo De’ Mari, Acquaviva delle Fonti, BA - Chiesa San Francesco, Gioia del Colle, BA - Museo Diocesano, Molfetta, BAinfo: +39 329 8870228 - [email protected] - www.orfeofuturo.it

Puglia Sounds - REMAOP Anima Mea 2014

23/09 – 15/10Acquaviva delle Fonti - Gioia del Colle - Molfetta, BA

Settembre / September

Page 31: Summer Events 2014

I Dialoghi di Trani, 13a Ed.

25/09 - 28/09 Trani, BAT

Il tema di questa 13a edizione, è Futuro. L’elemento centrale è il Dialogo come spazio di confronto e di scambio, di apertura e di cu-riosità, come soglia tra culture, linguaggi, arti, con una particolare attenzione a quanto si affaccia sul Mediterraneo. intorno ai dialoghi molte altre iniziative volte a valorizzare l’arte e le qualità del terri-torio pugliese: spettacoli teatrali e musicali, mostre, laboratori, proiezioni di film, itinerari storico-artistici, degustazioni di specialità enogastronomiche.The theme of this 13th edition is the Future. The keyword is dialogue, viewed as a physical space for confrontation, openness and curiosity, a borderland between cultures, languages and arts, with particular regard to all that con-cerns the Mediterranean region. Plenty of initiatives aim to enhance the value of art and to promote the qualities of the Apulian territory: theatre and music performances, exhibitions, workshops, film projections, historical and artistic itineraries, tasting of exceptional wines and culinary delights.

Castello di Trani - Trani, BATinfo: +39 0883 482966 - www.idialoghiditrani.com

Ph. C

esar

e Abb

ate

Settembre / September

Il teatro contemporaneo invade la città, una full immersion di spettacoli (tredici, più qualche sorpresa) spazierà tra il Borgo, l’Isola e, ovviamente, il TaTà di via Deledda ai Tamburi. Dopo gli step introduttivi del mese di luglio, a settembre si entra nel vivo con spettacoli dislocati nella Città dei due mari, laboratori per gli spettatori, workshop, approfondimenti, aperitivi tematici e visite guidate nella città vecchia.Contemporary theatre takes over town, for a binge on theatre plays (thirteen, plus surprizes) held across major event venues, in the Borgo, on the islet and of course, at the TaTÀ on Deledda ai Tamburi street. After some launch events in july, the festival kicks into top gear in september with several plays that will liven up the City of the two seas, in addition to theatre workshops, in-depth courses, themed happy hours and guided tours to the historic centre.

Multilocation, Taranto - info: +39 099 4707948 – 099 4725780 – 366 3473430 - [email protected] - www.teatrocrest.it

stArt up Teatro 24/09 – 27/09 Taranto

Page 32: Summer Events 2014

EVEnTS nOTEBOOK

Page 33: Summer Events 2014

note editoriali / Additional notes

Summer Events 2014 rientra nelle attività di promozione di Puglia Events.Summer Events 2014 è una guida cartacea agli eventi e ai festival musicali, di teatro e danza ed alle esposizioni di arti visive fra le più rappresen-

tative dello scenario pugliese. Un ringraziamento particolare a chi ha contribuito alla produzione di questa guida.nonostante si sia prestata grande attenzione all’esattezza delle informazioni presenti nella guida, affinché queste fossero il più accurate e comple-te possibili, lo staff di Puglia Events non si assume la responsabilità qualora gli eventi abbiano subito variazioni. Gli eventi e i programmi riportati possono subire variazioni, per aggiornamenti consultare il sito www.pugliaevents.it da web o mobile e/o direttamente l’organizzatore dell’evento ai contatti indicati.Le immagini appartengono agli archivi di Puglia Events e Viaggiare in Puglia. Distribuzione gratuita.Realizzazione a cura dello staff di Puglia Events (progetto della Regione Puglia - Assessorato al Mediterraneo, Cultura e Turismo - PO FESR Puglia 2007-2013 Asse IV).

Summer Events 2014 is one of the promotional activities by Puglia Events.Summer Events 2014 is a printed guide to events and music, theatre and dance festivals and visual arts exhibitions among the most characteristic of the Puglia

scene.Although a lot of care has been taken to ensure the accuracy of the information in the guide, and to guarantee that it is as complete as possible, Puglia Events cannot be in any way held responsible for changes in the schedule. The events and programmes included in this guide may be subject to variations, for updates please visit our site www.pugliaevents.it from web or mobile and / or the organizer directly to the contacts listed. The pictures belong to the Puglia Events and Viaggiare in Puglia archives. Distribution free of charge.Produced by the staff of Puglia Events (a project by the Regione Puglia - Office for the Mediterranean, Culture and Tourism - PO FESR Puglia 2007-2013 Axis IV).

Summer Events 2014 è stato chiuso in redazione il 20.06.2014 / Went to press on 20.06.2014 La foto di copertina è di / Cover photo by: Roberto Cifarelli