STRAWBERRY

96

description

www.edizionidelvento.it www.myspace.com/edizionidelvento www.youtube.com/edizionidelvento © 2008 Edizioni del Vento c.p.405 – 30016 Jesolo Lido (VE) [email protected] ISBN: 978-88-89890-22-6 BONACCIA 2 L’ultima magia Angelo Mennillo Salvatore Cacace 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

Transcript of STRAWBERRY

Page 1: STRAWBERRY
Page 2: STRAWBERRY

Il presente volume viene rilasciato con licenza Creative Commons “Attribuzione – Non commerciale – Non opere derivate Italia 2.5”.

Tu sei libero di riprodurre, distribuire, comunicare al pubblico, esporre in pubblico, rappresentare, eseguire e recitare quest’opera alle seguenti condizioni. Attribuzione: devi attribuire la paternità dell’opera nei modi indicati dall’autore o da chi ti ha dato l’opera in licenza. Non commerciale: non puoi usare quest’opera per fi ni commerciali. Non opere derivate: non puoi alterare o trasformare quest’opera, né usarla per crearne un’altra. Ogni volta che usi o distribuisci quest’opera, devi farlo secondo i termini di questa licenza, che va comunicata con chiarezza. In ogni caso, puoi concordare col titolare dei diritti d’autore utilizzi di quest’opera non consentiti da questa licenza.http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/it

© 2008 Edizioni del Ventoc.p.405 – 30016 Jesolo Lido (VE)[email protected]

ISBN: 978-88-89890-22-6

www.edizionidelvento.itwww.myspace.com/edizionidelventowww.youtube.com/edizionidelvento

Page 3: STRAWBERRY

2

BONACCIA

Page 4: STRAWBERRY
Page 5: STRAWBERRY

Angelo Mennillo Salvatore Cacace

STRAWBERRYL’ultima magia

Page 6: STRAWBERRY

6

Page 7: STRAWBERRY

7

Page 8: STRAWBERRY

8

Page 9: STRAWBERRY

9

Page 10: STRAWBERRY

10

Page 11: STRAWBERRY

11

Page 12: STRAWBERRY

12

Page 13: STRAWBERRY

13

Page 14: STRAWBERRY

14

Page 15: STRAWBERRY

15

Page 16: STRAWBERRY

16

Page 17: STRAWBERRY

17

Page 18: STRAWBERRY

18

Page 19: STRAWBERRY

19

Page 20: STRAWBERRY

20

Page 21: STRAWBERRY

21

Page 22: STRAWBERRY

22

Page 23: STRAWBERRY

23

Page 24: STRAWBERRY

24

Page 25: STRAWBERRY

25

Page 26: STRAWBERRY

26

Page 27: STRAWBERRY

27

Page 28: STRAWBERRY

28

Page 29: STRAWBERRY

29

Page 30: STRAWBERRY

30

Page 31: STRAWBERRY

31

Page 32: STRAWBERRY

32

Page 33: STRAWBERRY

33

Page 34: STRAWBERRY

34

Page 35: STRAWBERRY

35

Page 36: STRAWBERRY

36

Page 37: STRAWBERRY

37

Page 38: STRAWBERRY

38

Page 39: STRAWBERRY

39

Page 40: STRAWBERRY

40

Page 41: STRAWBERRY

41

Page 42: STRAWBERRY

42

Page 43: STRAWBERRY

43

Page 44: STRAWBERRY

44

Page 45: STRAWBERRY
Page 46: STRAWBERRY

46

Page 47: STRAWBERRY

47

Page 48: STRAWBERRY

48

Page 49: STRAWBERRY

49

Page 50: STRAWBERRY

50

Page 51: STRAWBERRY

51

Page 52: STRAWBERRY

52

Page 53: STRAWBERRY

53

Page 54: STRAWBERRY

54

Page 55: STRAWBERRY

55

Page 56: STRAWBERRY

56

Page 57: STRAWBERRY

57

Page 58: STRAWBERRY

58

Page 59: STRAWBERRY

59

Page 60: STRAWBERRY

60

Page 61: STRAWBERRY

61

Page 62: STRAWBERRY

62

Page 63: STRAWBERRY

63

Page 64: STRAWBERRY

64

Page 65: STRAWBERRY

65

Page 66: STRAWBERRY

66

Page 67: STRAWBERRY

67

Page 68: STRAWBERRY

68

Page 69: STRAWBERRY

69

Page 70: STRAWBERRY

70

Page 71: STRAWBERRY

71

Page 72: STRAWBERRY

72

Page 73: STRAWBERRY

73

Page 74: STRAWBERRY

74

Page 75: STRAWBERRY

75

Page 76: STRAWBERRY

76

Page 77: STRAWBERRY

77

Page 78: STRAWBERRY

78

Page 79: STRAWBERRY

79

Page 80: STRAWBERRY

80

Page 81: STRAWBERRY

81

Page 82: STRAWBERRY

82

Page 83: STRAWBERRY

83

Page 84: STRAWBERRY

84

Page 85: STRAWBERRY

85

Page 86: STRAWBERRY

86

Page 87: STRAWBERRY

87

Page 88: STRAWBERRY

88

Page 89: STRAWBERRY

89

Page 90: STRAWBERRY

90

Page 91: STRAWBERRY

91

E quando Baal è inghiottito dall’oscuro grembo,che cos’è il mondo per Baal? Lui è sazio.Sotto le ciglia Baal ha tanto cieloche di quel cielo anche da morto è pago.

Quando nel buio grembo della terra marciva Baal,il cielo era ancora così grande e quieto e scialbo,giovane e nudo, un prodigio immenso,come l’amava Baal, quando viveva, un tempo.

Bertolt Brecht, Baal

Page 92: STRAWBERRY
Page 93: STRAWBERRY

93

Il corpo delle fragoledi Elettra Stamboulis

Und auf einmal stelle ich fest:Dass Arme keine Schwingen sind Und völlig fl uguntauglich Völlig fl uguntauglich *

Sottofondo musicale, Einstürzende Neubauten. Il corpo pul-sa e diventa segno. Immagino le note del gruppo e Mennillo che disegna. Quando si guarda chi disegna, quello che colpisce sempre è quanto il peso, la struttura fi sica di chi esegue il se-gno, si trasformino. Si disegna anche con i polmoni, ovviamen-te. Nel frattempo la musica suona, entra ed esce e il ritmo dello strumento segue lo scorrere dei suoni. Anch’essa contribuisce alla riuscita o meno del disegno. In questo romanzo breve il ritmo è il rumorismo eclettico del gruppo tedesco.

Oltre alla musica, nell’immaginario di Mennillo ci sono altri ospiti invisibili.

I corpi di Egon Schiele, nel suo modo di inquadrare e dissa-crare contemporaneamente l’immagine, c’è l’amato Herzog. Come nel pittore austriaco, in Angelo emerge continuamente la malia della raffi gurazione del corpo nudo e della sessualità maschile. C’è l’emergenza del tratto, che ogni tanto svapora, poi torna insistentemente su un’inquadratura che costringe il corpo a mostrare tutti i suoi limiti, le sue ambiguità.

* «E all’improvviso mi rendo conto che le braccia non sono ali e sono del tutto inadatte al volo.» Da Zerstörte Zelle, canzone degli Einstürzende Neubauten.

Page 94: STRAWBERRY

94

Di Herzog c’è la costruzione della sequenza, l’amico gallo che cita forse Il diamante bianco, in cui un personaggio aveva proprio come compagno di viaggio l’inseparabile gallo ed os-servava la natura attraverso una goccia. Ma c’è soprattutto lo stesso spirito a tratti romantico, che non cede al trash o alla durezza fi ne a se stessa, in una storia in cui questo rischio ogni tanto appare.

Lo stile d’altro canto è la maniera politica di raccontare una storia, e raccontare una storia è sempre un rischio. Obbliga ad un punto di vista: questo è doppiamente vero quando si par-la della costruzione della sequenza disegnata, dove la libertà espressiva (ovviamente non parlo del fumetto commerciale) può essere anche un ostacolo. Il vuoto a volte è più pericoloso dei limiti nella creatività. Angelo in questo tuffo nel vuoto è riuscito a raccontare, osare visivamente. Ed è nel rimando os-sessivo alla parziale nudità, nella presenza dell’uomo/testa di gallo, nel taglio delle splash pages che si nota maggiormente che la sua mano ha perso le briglie.

In realtà non so cosa ascoltasse Angelo mentre disegnava que-sto libro. Ma le vibrazioni emergono dalla sequenza delle tavo-le. Si è lasciato andare, è più fl uido, e il segno ascolta il senso. Si è messo le ali: il primo disegno che ho visto suo era proprio un ragazzino angelo (gliel’ho abbiamo sequestrato, un regalo obbligato). Il titolo era Angelo, ed ora lui è diventato quel ra-gazzino.

Page 95: STRAWBERRY

Strawberry: soggetto di Nicola Ferrarese, sce-neggiato e realizzato da Angelo Mennillo (dise-gni) e Salvatore Cacace (testi).

Nota musicale Strawberry Fields Forever – pub-blicata nel 1967 e considerata una delle prime e migliori canzoni di rock psichedelico dei Bea-tles – fu scritta da John Lennon tra il settembre e il novembre del 1966 ad Almeria, in Andalu-sia, durante le riprese del fi lm di Richard Lester How I Won the War – Come ho vinto la guerra, in cui Lennon interpreta il soldato semplice Gri-pweed. In quel periodo Lennon – che aveva in-tensifi cato il suo rapporto con la droga, specie con l’lsd – faceva largo uso di cannabis, e la canzone ne porta evidenti tracce. “Strawberry Fields” è il nome di un orfanotrofi o di Liver-pool, nel cui parco John andava a giocare da bambino.

Nota sportiva Nell’incontro di box ritratto alle pagine 22-25, svoltosi presso l’Autodrome de Go Karts a Cancun, in Messico, il 21 ottobre 2007, il pugile messicano Cristian Mijares bat-té per ko tecnico alla prima ripresa il francese Franck Gorjux, confermando per la terza volta consecutiva il titolo mondiale dei pesi super-mosca wbc.

Nota editoriale L’epigrafe di Bertolt Brecht è citata da Baal, traduzione di Roberto Ferto-nani per Einaudi.

Questo libro è stato prodotto e realizza-to per Edizioni del Vento da Spazio Sputnik (www.spaziosputnik.it).

Grafi ca Progetto grafi co e impaginazione a cura di Mirko Visentin.

Carattere Ad esclusione del lettering, realiz-zato a mano da Angelo Mennillo, il libro è sta-to composto con due caratteri progettati nel 1927 dallo scultore, incisore e artista inglese Eric Gill: il bastone Gill Sans (carattere derivato in buona parte da quello disegnato nel 1916 da Edward Johnston, in collaborazione con Gill, per la segnaletica della metropolitana di Lon-dra) per frontespizio e titolo della postfazione, e l’aggraziato Perpetua (il cui stile si rifà alle iscrizioni tombali inglesi del xvii e xviii secolo) per il testo della postfazione e della Rosa dei venti.

Carta Il volume è stato stampato su carta Fe-drigoni Arcoprint Edizioni avoriata da 120 gr.

Stampa Finito di stampare nel mese di set-tembre 2008 presso Arti Grafi che Zoppelli dal 1853 s.r.l., Dosson di Casier (tv) per conto di Edizioni del Vento.

Booktrailer www.youtube.com/edizionidelvento (a cura di Spazio Sputnik).

Rosa dei venti

Page 96: STRAWBERRY