STONE DESIGN TECHNOLOGY INTERNATIONAL TRADE FAIR · • Macchine e attrezzature per il settore...

24
30 SEPTEMBER - 03 OCTOBER 2015 Verona, ITALY STONE + DESIGN + TECHNOLOGY INTERNATIONAL TRADE FAIR Co-located with

Transcript of STONE DESIGN TECHNOLOGY INTERNATIONAL TRADE FAIR · • Macchine e attrezzature per il settore...

3 0 S E P T E M B E R - 0 3 O C TO B E R 2 0 1 5 ve r o n a , i Ta ly

STONE + DESIGN + TECHNOLOGY INTERNATIONAL TRADE FAIR

Co- located with

In occasione del suo 50° anniversario, Marmomacc - in collaborazione

con il Ministero per lo Sviluppo Economico, l’Italian Trade Agency e

Confindustria Marmomacchine - realizzerà un grande progetto a sostegno

del Made in Italy nel settore lapideo. Il progetto si svilupperà secondo

importanti direttrici, tra cui: “The Italian Stone Theatre”, un padiglione

interamente dedicato alle tecnologie e alla sperimentazione litica Made

in Italy; una forte e qualificata attività di incoming di buyer e architetti

da tutto il mondo; il “International Stone Summit”, il primo summit

internazionale delle principali associazioni mondiali del marmo.

On the occasion of its 50th anniversary, Marmomacc - in collaboration

with the Ministry for Economic Development, the Italian Trade Agency

and Confindustria Marmomacchine – will implement a major project

supporting Made in Italy in the natural stone sector. This project will

be developed along a number of important central themes, including:

“The Italian Stone Theatre”, a hall entirely dedicated to natural stone

technologies and experimentation Made in Italy; significant and

qualified incoming activities focusing on buyers and architects from all

over the world; the “International Stone Summit”, the first international

summit involving the main natural stone associations world-wide.

CELEBRATING THE BIGGEST STONE COMMUNITY

fiftiethedition

PREVIEW2015

Marmomacc è la manifestazione leader mondiale per l’industria del

settore litico e ne rappresenta l’intera filiera, dai prodotti grezzi ai

semilavorati e finiti, dai macchinari e le tecnologie per la lavorazione

alle possibili applicazioni della pietra nell’architettura e nel design.

Appuntamento internazionale fondamentale per tutti i comparti

del settore, piattaforma autorevole dove il business incontra

l’aggiornamento professionale, Marmomacc è il luogo ideale in cui la

qualità e la completezza dell’offerta espositiva si coniugano con il più

evoluto know how nella lavorazione della pietra naturale.

Marmomacc is the leading global event for the natural stone industry

and represents the entire supply chain, from raw material to semi-

finished and finished products, from processing machinery and

technologies to applications of stone in architecture and design.

As a fundamental international meeting for all sectors in this field and

an influential platform where business meets professional updating,

Marmomacc is the ideal venue in terms of quality and completeness

of exhibits combined with the most advanced know-how in the natural

stone processing operations.

FACTS & FIGURES

ESPOSITORI: 1.513 Espositori (+6,18% rispetto al 2013) da 58 paesi 60% Espositori esteri

76.252 Mq netti espositivi occupati in % da

Marmi 60% | Macchine 26,5% | Utensili 12,5 %

VISITATORI: 65.000 Visitatori (+14,05% rispetto al 2013) da 145 paesi 64% Visitatori esteri

314 Giornalisti accreditati di cui 78 esteri

Attività di incoming di Delegazioni Estere da 45 Paesi

EXHIBITORS: 1.513 Exhibitors (+6.18% compared to 2013) from 58 countries

60% international exhibitors. 76.252 sq.m. net exhibition area:

Natural Stone 60% | Machinery 26.5% | Tools 12.5%

VISITORS: 65.000 Visitors (+14.05% compared to 2013) from 145 countries

64% international visitors. 314 accredited journalists (78 international).

Incoming activities with International Delegations from 45 countries

ANDAMENTO PRESENZE VISITATORI ESTERI TREND OF INTERNATIONAL VISITORS

9,58%5,07%

America

visi

tors

2012 2013 2014 +25,41%

29.0

83

30.7

87

36.4

72

Dati in fase di certificazione FKM (Istituto Tedesco di Certificazione) | Data to be certified by FKM (German Exhibition Data Certification Institute)

PROVENIENZA VISITATORI ESTERI MARMOMACC 2014ORIGIN OF INTERNATIONAL VISITORS MARMOMACC 2014

ANDAMENTO PRESENZE VISITATORI ESTERI TREND OF INTERNATIONAL VISITORS

PROVENIENZA ESPOSITORI ESTERI MARMOMACC 2014ORIGIN OF INTERNATIONAL EXHIBITORS MARMOMACC 201446,86% 48,52%

15,01%

17,87%

5,47%

3,66%

16,23%

14,73%

5,73%

4,33%

1,54%4,36%

EU

Rest of Europe

AsiaMiddle East and

Central Asia

Oceania

Africa

• Macchineeattrezzatureperilsettorelapideo/ Machines and

equipment for the stone industry

• Macchineeattrezzaturedalaboratorio/Workshop machinery

and equipment

• Mezziditrasportoedisollevamento/Transport and hoisting systems

• Macchineesistemiperlosmaltimento,ecologiaedepurazione/

Machines and systems for disposal, ecology and treatment

• Macchineacontrollonumerico-AreaDinamica-/Numerical control

machines - Dynamic Area -

MACHINERY AND EQUIPMENT

• Blocchidimarmo/Marble Blocks

• Blocchidigranito/Granite Blocks

• Pietragrezza,grandiformati/Unfinished stone, large format

UNPROCESSED STONE

• Abrasivi/Abrasives

• Utensilidiamantati/Diamond tools

• Prodottichimici/Chemical products

• Tecnologieperilrecuperodeibeniarchitettonici/Technologies

for the recovery of the architectural heritage

• Bronziartistici,Artefuneraria/Artistic bronze work, Memorials

TOOLS AND CHEMICALS

• Marmi/ Marble

• Graniti/ Granite

• Pietre/ Natural stone

• Designconlapietra/Stone Design

• Agglomeratidimarmo/ Engineered stone, Marble Agglomerates

MARBLE STONE & DESIGN

GENERAL LAYOUT

CENTRO SERVIZIDELLE ERBE

11

10

CENTRO SERVIZIDEI SIGNORI

Hall

11

Hall

12Hall

9

Hall

10

Hall

Hall

7

Hall

6Hall

4Hall

Hall

2

1

Hall

5Hall

Area

B

CENTROSERVIZI“DELLEERBE”

CENTROSERVIZI“CASTELVECCHIO”

Area

DArea

D

CENTROSERVIZI“DEISIGNORI”

CENTROSERVIZI “BRA”

8

CENTROSERVIZI“ARENA”

AreaC

Hall

3

Area

A

INGRESSO/ENTRANCE

“RETEODORICO”

INGRESSO/ENTRANCE “CANGRANDE”

INGRESSO/ENTRANCE “SANZENO”

VERONAFIEREOFFICES

Design, Architettura e formazione come elementi catalizzatori di

innovazione e creatività.

Marmomacc 2015 presenta un innovativo laboratorio dove cultura,

tendenze ed innovazione vengono sperimentati e presentati al

pubblico da famosi creativi in collaborazione con le aziende del

settore. La continua ricerca delle potenzialità e delle molteplici

applicazioni della pietra nella progettazione e nel design di interni ed

esterni trovano in questi spazi la collocazione più adeguata.

Design, architecture and education as catalysts for innovation and

creativity.

Marmomacc 2015 presents an innovative workshop where culture,

trends and innovation are tested and presented to the public by

famous designers in collaboration with companies in the sector.

Continuous research into the potential of stone and its broad range of

applications in interior and exterior design finds its most appropriate

location in these spaces.

MARMOMACC ARCHITECTURE AND DESIGN

FUORISALONEMILAN + EXPO 2015Università Statale di Milano Presentazione della Mostra Design & Technology 2014 in collaborazione con la Rivista Interni.Milan State University Presentation of the Design & Technology Exhibition 2014 in collaboration with "Interni" magazine.

CONFERENzA STAMPA MARMOMACCMILANO, MAGGIO 2015/MARMOMACC PRESS CONFERENCEMILAN, MAy 2015

THE ITALIAN STONE THEATRE HALL 1Supportata dal Ministero per lo Sviluppo Economico, Marmomacc presenta il teatro delle eccellenze italiane. La hall 1 sarà interamente dedicata al design, alle tecnologie e alla sperimentazione litica Made in Italy. La genialità di designer e progettisti sarà abbinata alla professionalità e alle capacità realizzative delle macchine e delle aziende.With the support of the Ministry for Economic Development, Marmomacc proudly presents the Theatre of Italian Excellence. Hall 1 will be entirely dedicated to natural stone design, technologies and experiments entirely Made in Italy. The ingenuity of designers will be linked with the professionalism and production skills of companies and machinerys.

FORUM DEL MARMO / MARBLE FORUM HALL 1Non stop di Lectio Magistralis, convegni, lecture.Non-stop events with Lectio Magistralis, conferences, lectures.

MOSTRE / SHOwSIn quartiere troveranno spazio sperimentazioni anche di paesi esteri e di attori di grande professionalità creativa. The Exhibition Centre will also host experimental projects from international countries and figures of immense creative skill.

INTERNATIONAL AwARD ARCHITECTURE IN STONEXIV edizione Premio + Mostra.XIV edition Award + Exhibition.

ARCHISTAR MEETS MARMOMACCI grandi nomi dell’architettura incontrano il pubblico di Marmomacc.The big names in architecture meet Marmomacc's audience.

BEST COMMUNICATOR AwARDPremio all’Exhibit design espositivo.Award for Exhibit Design.

PROGETTO DIDATTICA FORMAzIONE 2015 / 2015 EDUCATION AND TRAINING PROjECTLezioni e corsi di approfondimento in collaborazione con le Università.Lessons and in-depth courses in collaboration with universities.

MARMOMACC & THE CITYMostra Evento di sculture e installazioni allestita negli spazi pubblici – piazze e cortili – della città, accompagnata da iniziative culturali focalizzate sul mondo e sulla cultura del marmo.Exhibition event with sculptures and installations set up in public spaces - squares and courtyards – around the city, alongside cultural initiatives focusing on the world and culture of marble.

SERVICE

Ristoranti, tavola calda, bar, servizi congressuali, assicurazioni, ufficio

postale, polizia di stato, carabinieri, banche, giornali, fotocopie,

prenotazioni alberghiere, deposito bagagli, servizio di Web Check In

eservizionavettaFiera/Aeroporto.

Restaurants, hot snacks, bars, congress services, insurance,

phone rental, mobile phone hire, post office, State Police, Carabinieri,

banks, newspapers, photocopies, baggage storage, Web Check-in

service and Exhibition Centre/Airport shuttle bus service.

SPECIAL SERVICES FOR EXHIBITORS

• Buyersclub

• VipLounge

•Allestimentifieristicipersonalizzati/Personalised Booth Construction

• Architect-on-line

• Shuttlebusservice

• Catering

• HotelBookingon-line

•Servizio/deskanticontraffazione/ Anti-Counterfeiting, desk/service

INTERNATIONAL DELEGATES

Elenco completo dei Delegati Esteri e delle partecipazioni ai principali eventi su: http://www.marmomacc.com/it/areaEspositori/delegati-esteri/

Complete list of International Delegates and attendance at the main events at: http://www.marmomacc.com/en/exhibitorsArea/delegates/

ARGENTINACCiaa aRGENTiNaClaudio FarabolaM.T. de alvear, 1119 2° piso,C1058aaQ Buenos aires, aRGENTiNaTel: 0054 11 48165900 Fax: 0054 11 48165902E-mail: [email protected]

AUSTRALIACCiaa aUSTRalialuca Bottallolevel 1, 185 Faraday Street,3053 CaRlTON, (vic) aUSTRaliaTel: 0061 3 83413200 - Fax: 0061 3 93478920E-mail: [email protected] [email protected]

BOTSWANA - LESOTHO MAURITIUS - MALAWI MOZAMBICO - NAMIBIA SWAZILAND - SUDAFRICA ZAIRE - ZAMBIA - ZIMBABWEBaBRiUSTracey Babb, Glenn BabbPenrose house 1, Penrose road,Muizenberg 7945, Cape Town Sud africaP.O.BOX 315, 7950 Muizenberg, SUD aFRiCaTel: 0027 21 7887069Fax: 0027 21 7885616E-mail: [email protected] [email protected]

CAMERUN, GABON, CONGOCIAD, GUINEA EQREP. CENTRAFICANAaTTM SaRlJean-François BassongBP 3260,Douala, CaMEROONTel: 00237 33471637Fax: 00237 33471637E-mail: [email protected]

EGITTO – EMIRATI ARABIONEMEDiTPaolo Beltramivia Manenti 16 a,46029 Suzzara, (MN) iTaliaTel: 0039 0376 535616 Fax: 0039 0376 530046E-mail: [email protected]

FRANCIAaEP CONSUlTaNTSangelo Pavone5 allèe Jacques daguerre,F-64300 vincennes, FRaNCiaTel: 0033 1 77 23 24 95E-mail: [email protected]

GERMANIACCiaa iTalO-TEDESCaalessandro MarinoOttostrasse 180333 München, GERMaNiaTel: 0049 89 96166172 Fax: 0049 89 2904894E-mail: [email protected] [email protected]

INDIA - SRI LANKA BANGLADESHlOTUS EXHiBiTiONS & MaRKETiNG SERviCESRajiv Malhotra1421 Sector 15 part 2122001 Gurgaon-Haryana, iNDiaTel: 0091 124 4031 793 - Fax: 0091 124 4031792E-mail: [email protected]

IRANEuro Orient ExpoMohammad NazifiCiarbagh - viale Shahid Mazruii, 4Esfahan, iRaNTel: 0039 0523 332467E-mail: [email protected] [email protected]

ISRAELEEMMEPlUSRosa Pirozzivia Baschenis, 9/E 24122 Bergamo, iTaliaTel: 0039 035 210156Fax: 0039 035 240487E-mail: [email protected]

MAROCCOCCiaa MaROCCOluca Pezzani59, Rue Moussa ibnou Noussair20000 Casablanca, MaROCCOTel: 00212 522278217Fax: 00212 522278627E-mail: [email protected] [email protected]

PAKISTANEvENTaGEDawar KhanSharea Faisal7400 Kharachi, PaKiSTaNTel: 021 34553351-52-53Fax: 021 34553355-3455983E-mail: [email protected]

PORTOGALLOCCIAA PORTOGALLOTeresa lemosavenida 5 de Otubro, 95 -40° Dt°,1050 - 051 lisbona, PORTOGallOTel: 0035 121 7950263Fax 0035121 79 31984E-mail: [email protected]

SINGAPORE - MALAYSIA VIETNAM - CAMBOGIA INDONESIA - BRUNEIMYANMAR - FILIPPINE - LAOS TAILANDIAFEliCiTaS GlOBalRadhika Ganapathy Ojha101, Cecil Street, 09-09 Tong Eng Building,SiNGaPORE 069533Tel: 0065 6224 6788 Fax: 0065 6227 3878E-mail: [email protected] [email protected]

SLOVENIA - CROAZIA - BOSNIA ED ERZEGOVINA - SERBIAMONTENEGRO - MACEDONIA KOSOVO - ALBANIAMatjaž ŽigonGrcarevec 8,1370 logatec, SlOvENiaTel: +386 1 750 94 90Fax: +386 1 754 36 58E-mail: [email protected]: www.mz-consulting.org

SVIZZERACCiaa SviZZERaFabio FranceschiniSeestrasse 123 - CP 662,8027 Zurigo, SviZZERaTel: 0041 44 2892323Fax 0041 44 201 5357E-mail: [email protected]

TURCHIACCiaa TURCHiaHilal icsozMesrutiyet Cad. No:7534330, Tepebasi / istanbul, TURCHiaTel: 0090 212 2442268Fax: 0090 212 2525885E-mail: [email protected]

UNGHERIAEXPO CONSUlTiNGilona Botaandrassy ut, 126,1062 Budapest, UNGHERiaTel: 0036-1-3010658Fax 0036-1-3010659E-mail: [email protected]

USASBDC CONSUlTiNG, llCSebastiano Brancoli1725 EUCliD ST., NW #1Washington, DC 20009Tel. 001 202 569 9339E-mail: [email protected]: sbdcllc

VENEZUELA - PANAMA EL SALVADOR - BOLIVIACOLOMBIA - MESSICO - PERU'MUlTiREP SERviCESandrea Batazzivia degli Olmetti, 39/E,00060 Formello, (RM) iTaliaTel: 0039 06 90400330Fax: 0039 06 90756153E-mail: [email protected]

AREE COPERTE

INDOOR AREA

ISCRIzIONI ENTRO IL 16/03/2015

APPLICATIONS SENT BY 16/03/2015

DOPO IL 16/03/2015

AFTER 16/03/2015

Stand con 1 lato aperto | Stand with 1 open side 126,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m. 137,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m.

Stand con 2 lati aperti | Stand with 2 open sides 132,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m. 145,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m.

Stand con 3 lati aperti | Stand with 3 open sides 136,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m. 150,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m.

Stand con 4 lati aperti | Stand with 4 open sides 140,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m. 155,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m.

AREE SCOPERTE

OUTDOOR AREA

ISCRIzIONI ENTRO IL 16/03/2015

APPLICATIONS SENT BY 16/03/2015

DOPO IL16/03/2015

AFTER 16/03/2015

Standcon1/2latiaperti|Standwith1/2opensides 85,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m. 92,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m.

Standcon3/4latiaperti|Standwith3/4opensides 89,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m. 94,00 €+IVA/mq. | € + VAT per sq.m.

RATES & SERVICE

Quota di iscrizione Espositore Diretto 600,00 € +IVA.QuotadiregistrazioneDittaRappresentata/Coespositore380,00€ +IVA/cad.

Registration fee for Direct Exhibitors 600,00 €+VAT. Registration fee Represented Companies/Co-exhibitors 380,00 €+VAT each.

LE TARIFFE DI PARTECIPAzIONE 2015 COMPRENDONO I SEGUENTI SERVIzI: iscrizione e inserimento dell'espositore sul Catalogo Ufficiale di manifestazione (anagrafica dell'azienda e breve testo di presentazione); una copia del Catalogo Ufficiale; iscrizione e inserimento dell'azienda nell'elenco Espositori pubblicato sul sito di manifestazione; copertura assicurativa per i rischi di Responsabilità Civile verso terzi ed assicurazione per altri rischi dell’Espositore secondo i massimali e le condizioni previsti dal Regolamento Generale di Manifestazione; imposta sulla pubblicità all’interno dello stand fino ad un max. di 3 metri; Pass Servizio Espositore gratuiti per l’accesso alla Manifestazione e Tagliandi parcheggio auto nelle aree riservate agli espositori; wifi gratuiti nei quantitativi previsti dal Regolamento Generale; allacciamento elettrico e relativi consumi secondo quanto previsto dal Regolamento Generale; pulizia generale dello stand -esclusi i materiali/macchinari in esposizione- a partire dalla vigilia di manifestazione e ogni sera per tutti i giorni di manifestazione; cartoline invito elettroniche; inserimento gratuito epubblicazionedellenewsaziendalie/ocomunicatistampanellasezionededicatadelsitoufficialedimanifestazione"LeAziendeInformano";accessogratuitoall’InternationalBuyersLounge;serviziodisorveglianzagenerale(posteggiesclusi);promozionegeneraledell'evento.Letariffedicuisopranoncomprendonol’allestimento (pareti, impianto elettrico, moquette, arredi). Per tutto quanto non specificato in questo documento si rimanda alle disposizioni del Regolamento Generale di Manifestazione. THE ABOVE-MENTIONEd RATES INcludE THE fOllOwINg SERVIcES: free registration and insertion in the Official Catalogue (Company details and a brief description); one copy of the Official Catalogue; registration and insertion in the List of Exhibitors published on the event site; insurance cover for civil liability risks for third-parties and insurance for other Exhibitor risks in accordance with the maximum sums and conditions envisaged in the General Regulations; free advertising tax for stands as per limits defined in the General Regulations; free WIFI internet connections as indicated in the General Regulations; free Exhibitor Passes for access to the event and parking cards; electrical connections and consumption of electricity as detailed in the event regulations; general cleaning of the stand -excluding materials/machinery on show- from the day before the event and every evening of event days; electronic invitations valid for one entrance to the event; listing in the “Company News” section on the event’s website; access to the “Buyer’s Club”; general surveillance (stands excluded) and general promotion of the event. The above-mentioned rates –except the rates mentioned above for fully fitted/equipped indoor areas from 16 up to 32 sq.m.- do not include stand fittings (e.g.: partition walls, electric plant, carpet, furniture). All items not specified in this document shall be referred to the dispositions of the Marmomacc General Regulations.

TariffaAll-Inclusiveperarea+Allestimento"Silver":€ 168/mq + IVA

All Inclusive rate for turn-key booths “Silver” : € 168/sq.m. + VAT

TariffaAll-Inclusiveperarea+Allestimento"Platinum":€ 175/mq+IVA

All Inclusive rate for turn-key booths “Platinum” : € 175/per sq.m. + VAT

TARIFFE PROMOZIONALI PER AREE COPERTE ALLESTITE DA 16 A

32 MQ VALIDE FINO AL 30 MAGGIO 2015

PROMOTIONAL RATE FOR TURN-KEY / EQUIPPED INDOOR AREAS

FROM 16 UP 32 SQ.M VALID UNTIL 30 MAY 2015

Paretiintamburatoconpossibilitàdisceltacolori:bianco,beige,grigio,nero/Wooden partition walls avaiable in the following colours: white, beige, grey or blackRivestimentoapavimentoinmoquetteconpossibilitàdisceltacolori:grigio,blu,rosso,verde/Flooring in carpet tiles avaiable in the following colours: grey, blue, red or green

ESEMPITIPOLOGIEAREAALLESTITA(leimmaginihannovalorepuramenteillustrativo)/EXAMPLE OF TURN-KEY/EQUIPPED AREAS (pictures are merely illustrative)

Perulterioriinformazioni/For Information:Tel +39 045 8298 279 - 275 | [email protected]

www. marmomacc.com

NEw

ADVERTISING ANDMARKETING

Personalizzazione della pagina sul Catalogo Online, Banner

sul sito istituzionale, Banner nelle Newsletter mensili, Header

“50° Anniversario” sul sito istituzionale, Badge Azienda "50°

Anniversario"suiCanaliSocial.

Customised Page in the Online Catalogue, Banner on institutional website,

Banners in the monthly Newsletters, "50th Anniversary" header on the

institutional website, "50th Anniversary" Company badge on Social

Channels.

Cartelli su: Palaexpo / Padiglioni, Plance Bifacciali, Pubblicità

sulleMappeneiPadiglioni,Cordiniportabadgepersonalizzati.

Advertising signs and billboards on the Palaexpo Bldg and Halls, Double-

Sided Signs, Advertising on Maps in Exhibition Halls, Customised Badge

Holder Lanyards.

SponsorizzazioneBareRistoranti,CateringPersonalizzati.

Bar and Restaurant Sponsorship, Customised Catering.

Logo sul Catalogo Ufficiale, Pagina ADV sul Catalogo Ufficiale,

Logo sulla Guida del Visitatore, Banner sui Biglietti Print@Home.

Logo on the Official Catalogue, ADV page in the Official Catalogue, Logo

on the Visitor’s Guide, Banner on Print@Home Tickets.

Perulterioriinformazioni/For Information:Tel +39 045 8298 279 - 142 | [email protected]

www. marmomacc.com

Ad Abitare il Tempo riflettori puntati su architettura, design d’interni,

progetti. La manifestazione si propone come vetrina privilegiata per

l’arredamento d’interni grazie alla partecipazione di industrie del

design, piccole e medie aziende sartoriali, produzioni artigianali di

nicchia. Il nuovo format e la sinergia con Marmomacc consentono di

valorizzare al meglio la conoscenza e la capacità di costruire relazioni

con contractors ed architetti da tutto il mondo, grazie anche ad un

ricco calendario di incontri b2b.

Abitare il Tempo non si prefigura come una fiera in senso tradizionale,

quanto piuttosto una piattaforma di aggiornamento, ricerca e scambio

culturale, ricca di convegni, workshop ed eventi legati all’architettura

e al mondo del progetto.

Abitare il Tempo turns the spotlights on to architecture, interior

design and projects. The event is a preferential showcase for the

interior furnishing sector thanks to the involvement of large design

companies, medium-small made-to-measure firms and specialist

craftsmanship. The new format and synergy with Marmomacc ensure

the best promotion of awareness and the ability to build relationships

with contractors and architects from all over the world, thanks not the

least to an impressive agenda of b2b meetings.

Abitare il Tempo is by no means a conventional trade show but, rather,

a platform for updates, research and cultural exchange boasting a

wealth of conferences, workshops and events related to architecture

and the design world.

Il quartiere fieristico dista circa 2 km dal centro di Verona, a pochi minuti dalla stazione ferroviaria e dai caselli autostradali:

VERONASUDeVERONANORD.Verona,decretatadall’UNESCO“patrimoniostoricoeculturaledell’umanità”èuna

città aperta, laboriosa, vivace. Lo stile cordiale della gente veronese garantisce agli ospiti della manifestazione una

accoglienza serena e discreta. Teatri, mostre, eventi culturali, feste tradizionali e una grande e differenziata ospitalità

alberghiera rendono la città e i suoi dintorni (il lago di Garda, la Lessinia, ecc.) un polo di attrazione tra i più importanti

in Italia. Per info e prenotazioni sulla tua visita a Marmomacc 2015 consulta il sito internet: hotels.veronafiere.it

The Exhibition Centre is about 2 km from the centre of Verona and only a few minutes from the railway station and

motorway exits: VERONA SUD & VERONA NORD. Verona - declared a “World Heritage Site” by UNESCO - is an

open, hard-working and lively city. The hospitality and courtesy of Veronese people ensure that guests attending the

exhibition enjoy a warm, enjoyable yet discrete welcome. Theatres, shows, cultural events, traditional festivals and

impressive hotel hospitality at all levels make the city and surroundings (Lake Garda, Lessinia Mountains, etc.) one of

the most important centres of attraction in Italy. For more information and bookings for your visit to Marmomacc 2015,

see our Internet site: hotels.veronafiere.it

VERONAAND THE LAKEGARDA

DATE E ORARI/ DATES AND TIMETABLE

30 Settembre - 02Ottobre/30 September - 02 October

9.30-18.00(Visitatori/Visitors)

8.30 - 18.30 (Espositori/Exhibitors)

03Ottobre/03 October

9.30-16.30(Visitatori/Visitors)

8.30 - 17.00 (Espositori/Exhibitors)

PORTE DI INGRESSO/ENTRANCE GATES

Cangrande (Viale del Lavoro)

San Zeno (Viale del Lavoro)

Re Teodorico (Viale dell’Industria)

TICKET ONLINE

Risparmiafinoal44%!Prenotailtuobigliettod’ingressoridottosu/

Save up to 44%! Book your discounted entrance ticket now through:

www.marmomacc.com

Ingresso a pagamento riservato agli operatori. Registrazione obbligatoria

Entrance upon payment - trade only. Compulsory registration

COME RAGGIUNGERE VERONAFIERE/HOw TO REACH VERONAFIERE

Autostrade/Highways

A4(Torino,Venezia)uscita/exit VERONA SUD

A22(Brennero,Modena)uscita/exit VERONA NORD

www.autostrade.it

Stazioneferroviaria/ Railway Station

VERONA PORTA NUOVA

www.trenitalia.it

Aeroporto/Airport

VALERIO CATULLO (Villafranca, Verona)

www.aeroportoverona.it

Veronafiere - Viale del Lavoro 8, 37135 Verona - Tel. 0458298111 - Fax 0458298288 - [email protected] - www.veronafiere.itwww.marmomacc.com

Member of Green Building Council Italia

organized byin collaboration with