STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le...

86
STILE, GINORI

Transcript of STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le...

Page 1: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

STILE, GINORI

Page 2: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

4 UN NOME, UN EMBLEMA

10 PURO, GINORI 12 LE MITOLOGICHE 18 LE QUATTRO STAGIONI 24 GLI ACQUAIOLI 28 I PUTTI 34 LE MASCHERE ITALIANE 38 LE GROTTESCHE 42 LE DAME 46 LE DANZE 50 LA MUSICA 54 I GRUPPI SETTECENTESCHI 58 BASSORILIEVO ISTORIATO 66 LIBERTY

76 PARTICULARIA, GINORI 78 MANIE 80 ITALIAN FRUIT 84 FIESOLE 88 FARFALLE FIORITE 92 SEGNAPOSTO 94 COLAZIONE DA GINORI 96 TAZZE GINORI

98 TENDENZA, GINORI 100 BAROQUE 102 BISCUIT 104 PALACE 106 ROYAL 108 GALLERY 110 ACADEMY 112 COLLEZIONE STRIPES 116 ZENITH 120 COLLEZIONE ZEN 122 COLLEZIONE SUPERLATIVA 124 OFFICE 126 LIVING 128 NAUTILUS 130 COLLEZIONE FRANCO ALBINI indice

Page 3: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

Emanuele Repetti, socio ordinario dell’Accademia dei Georgofili, scriveva nel 1833, nel suo Dizionario Fisico Storico della Toscana, che tra le località presso Firenze con uno stesso nome vi è “ la villa a Doccia presso Sesto, la più nota di tutte per la grandiosa manifattura delle porcellane del marchese Ginori”.E più avanti: “la Toscana che ha credito di essere stata una delle prime nazioni a fabbricare e dipingere vaghe e nobili stoviglie, note sotto il vocabolario di Vasi Etruschi; la Toscana che fornì alle belle arti mercé due orafi e scultori fiorentini (Luca della Robbia, e Benvenuto Cellini) le prime opere di terra invetriata, e i primi smalti fissati sulle piastre di oro; la Toscana vide anche per le cure di un illustre fiorentino, stabilire presso la capitale la prima manifattura di porcellane che sia sorta e abbia prosperato in Italia”.La prima dunque e unica, per continuità e fedeltà, nel ricercare, insieme, il bello dell’utile e il meraviglioso. Quella della ‘fabbrica dell’oro bianco’ è la storia d’una idea e di un’impresa antiche che hanno mantenuto per quasi duecentosettantacinque anni un ruolo di assoluta preminenza, seguendo nei cambiamenti di epoche e stili come nello sviluppo delle tecniche, la via maestra dell’eccellenza artistico-creativa. La “fabbrica dell’oro bianco” nasce nel 1735, nel granducato di Toscana, presso Firenze, dalla grande mente imprenditoriale del marchese Carlo Andrea Ginori. Quando l’aristocratico fiorentino, avvia a Doccia nella villa della tenuta di famiglia, quella che poi diventa una delle più famose manifatture della porcellana artistica, la febbre dell’oro bianco, aveva appena contagiato l’Europa. La messa a punto è difficile ma poi la manifattura decolla. Se nel 1747, nella fabbrica di Doccia sono in funzione 2 fornaci, una per la maiolica, l’altra per la porcellana, nel 1774 i dipendenti diventano circa un centinaio. Nel 1838 le fornaci sono 5, tre per le maioliche e le stufe e 2 per le porcellane e i dipendenti quasi 200. Nel 1889 le fornaci sono diventate 15 con circa 1200 dipendenti. La guida illuminata della famiglia Ginori prosegue fino al 1896 anno in cui avviene la fusione con l’industria ceramista milanese Augusto Richard, che già possiede molte fabbriche al nord. Nasce così la Richard-Ginori. Numerose all’epoca le innovazioni meccaniche introdotte nei

UN NOME, UN EMBLEMA

RICHARDGINORI

Page 4: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

COLAGGIO / La produzione artistica Richard Ginori 1735conoscendo perfettamente i comportamenti della porcellana in cottura, si caratterizza per il colaggio della porcellana liquida, una miscela di feldspato, caolino e quarzo, nelle diverse parti in cui è stata separata la forma originale, che si tratti di una figura piccola ed elementare o di un gruppo complesso e articolato.

POURING / With its perfect knowledge of how fired porcelain behaves, artistic production of Richard Ginori 1735 begins with the pouring of the liquid porcelain, a blend of feldspar, kaolin and quartz, into the various different parts into which the original mould has been separated, whether it is a simple, small figure or a complex, articulated group.

GUARNITURA / Tutte le parti colate vengono poi montate, in crudo umido, assieme e unite attraverso l’uso della barbottina che funziona da collante. La barbottina viene spalmata con una spatola sul componente da unire, mentre un pennello morbido e bagnato serve a rimuoverne le quantità in eccesso.

FITTING / All the poured parts are then assembled, while they are green and damp, and joined together using barbotine which acts as cement. The barbotine is applied with a spatula onto the component to be joined, and a soft, wet brush is used to remove excess quantities.

NUDI E CRUDI / Dopo un periodo di tempo variabile a seconda dello spessore desiderato la forma viene capovolta per eliminare il liquido in eccesso. Dopo un ulteriore periodo di attesa si apre la forma e se ne estrae il pezzo crudo.

GREEN AND CLEAN / After a period of time that varies according to the thickness desired, the mould is overturned to drain off the excess liquid. After a further waiting period the mould is opened and the ‘green’ or unfired piece is extracted.

OPERE UNICHE. DI SERIESTANDARD UNIQUE WORKS

RICHARDGINORI

laboratori: se da un lato si realizzano i modelli “classici” della produzione docciana, nascono i nuovi esemplari che risentono delle tendenze dell’Art Nouveau. Quando l’architetto Gio Ponti assume la direzione artistica, il suo programma di rinnovamento lascia un segno indelebile e significativo. L’espansione è intensa e continua tanto che nel 1930 la superficie edificata raggiunge 80.000 mq, con 40 forni e 2000 dipendenti.Dopo l’ultima guerra mondiale si decide la costruzione di una nuova Manifattura più ..“vicino alla strada”.. edificata con criteri razionali e moderni a Sesto Fiorentino, dove nel 1958 verrà traslocato da Doccia lo storico stabilimento. E qualche anno più tardi anche il Museo.

In 1883 Emanuele Repetti, full member of the Accademia dei Georgofili, wrote in his Dizionario Fisico Storico della Toscana (The Historical and Physical Dictionary of Tuscany) that of the many places in Florence named Villa Doccia, ‘the Villa Doccia in Sesto, was the most famous for its magnificent manufacture of Marquis Ginori’s porcelain.’He continued: ‘Tuscany is credited with being one of the first nations to create and paint elegant prized crockery, known as Etruscan Vases; Tuscany gave the fine arts world its first glazed earthenware pieces and the first enamels to be applied to gold plating, thanks to two Florentine goldsmiths and sculptors (Luca della Robbia and Benvenuto Cellini); and Tuscany saw the establishment in its capital city of the first porcelain factory to grow and prosper in Italy, with an illustrious Florentine at the helm.”Its long history and commitment make it the first and only factory to combine the beauty of fine art with the beauty of everyday objects. The story of the ‘white gold factory’ is that of a time-honoured vision, the story of an enterprise that has retained its standing of absolute preeminence for nearly 275 years, always questing for artistic and creative excellence while absorbing changing styles and developments in technique as they were introduced over the years.

Page 5: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

DECORAZIONE / Pennelli, spatole, ossidi e metalli preziosi si uniscono e danno vita al decorato a mano Richard Ginori 1735, che rende ogni pezzo un pezzo unico nel suo splendore.

DECORATION / Brushes, spatulas, oxides and precious metals come together to give life to the hand-decorated Richard Ginori 1735, making each piece a unique piece in its splendour.

COTTURA / Dopo circa 7-10 giorni di essiccamento, la forma è pronta per andare in cottura. La cottura sarà unica a 1400° se vogliamo ottenere un pezzo in biscuit; saranno invece necessarie due cotture (1000° e 1400°) e un processo di invetriatura per ottenere la porcellana pura.

FIRING / After around 7-10 days of drying, the mould is ready to be fired. Single firing at 1400° produces a piece in biscuit porcelain; to obtain pure porcelain, two firings are necessary (1000° and 1400°) as well as a glazing process.

AMORE PER LA PERFEZIONE

RICHARDGINORI

The ‘white gold factory’ was founded in 1735 in Florence, in the grand duchy of Tuscany, by the great thinker and entrepreneur Marquis Carlo Andrea Ginori. When the Florentine aristocrat created the factory that was to become one of the most famous makers of artistic porcelain in the villa on the family estate in Doccia, ‘white gold fever’ had just begun to spread across Europe. The early days were difficult, but production soon accelerated. In 1747, there were just two kilns in the Doccia factory, one for majolica and one for porcelain. By 1774 the number of employees had risen to one hundred, and by 1838 there were five kilns, three for majolicas and stoves and two for porcelain, and there were almost 200 employees. By 1889 there were fifteen kilns and 1,200 employees. The Ginori family’s success continued to 1896, when the company merged with Milanese ceramics manufacturer Augusto Richard, which already owned many factories in the north of Italy. And so Richard-Ginori was established. Many mechanical innovations were introduced in the workshops during this period, with new Art Nouveau-influenced pieces now being made alongside “classic” models of Doccia production. When architect Gio Ponti took over as art director, he revitalised production, leaving a profound and lasting mark. Growth was intense: so much so that by 1930 the factory covered over 80,000 square metres, with 40 kilns and 2,000 employees.After the Second World War it was decided to build a new factory “closer to the road.” It was to be constructed according to logical, modern criteria at Sesto Fiorentino, and the historic factory was moved from Doccia to here in 1958. A few years later, the Museum was moved as well.

LOVE FOR PERFECTION

Page 6: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORILE MITOLOGICHE / LE QUATTRO STAGIONI / GLI ACQUAIOLI PUTTI / LE MASCHERE ITALIANE / LE GROTTESCHE LE DAME / LE DANZE / LA MUSICA GRUPPI SETTECENTESCHI BASSO RILIEVO ISTORIATO / LIBERTY

Page 7: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE MITOLOGICHECollezione di figure plastiche in biscuit di grandi dimensioni, tratte in genere da modelli ellenistici appartenenti alle raccolte medicee. Questa tipologia di opere ha una tradizione esecutiva che risale all’anno di fondazione della Manifattura, il 1735, e da allora testimonia la maestria e l’eccellenza che gli artigiani Richard-Ginori si sono tramandate nei secoli. Le Mitologiche sono un insieme di manufatti d’arte di raffinatissima concezione e realizzazione.

Collection of large plastic figures made of biscuit porcelain, loosely based on Hellenistic moulds of the Medicean collections. This type of work has a crafting tradition dating back to 1735, the year the Factory was founded, and since then has been testimony to the mastery and excellence that Richard-Ginori artisans have handed down over the centuries. The Mythology series is a set of objets d’art that have been exquisitely designed and fashioned by hand.

Page 8: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE MITOLOGICHE

VENERE CONCHIGLIA014 5885 00000h cm 31 - inch 12 1/4

I LOTTATORI014 6082 00000

h cm 35 - inch 13 3/4

VENERE DEI MEDICI014 5884 00000h cm 38 - inch 15

14/15

Page 9: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE MITOLOGICHE

CENTAURO E DEIANIRA 014 5880 00000h cm 39 - inch 15 1/4

RATTO DELLE SABINE014 5881 00000

h cm 44 - inch 17 1/4

LA VIRTÙ E IL VIZIO 014 5882 00000

h cm 28 - inch 11

FAUNO014 5883 00000h cm 26 - inch 10 1/4

16/17

Page 10: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE QUATTRO STAGIONIElegante serie di preziosi candelabri raffiguranti le quattro stagioni in cui il soggetto decorativo diventa parte integrante dell’oggetto. I candelabri sono tratti da modelli originali del primo periodo di produzione della Manifattura di Doccia, la cui documentazione è conservata negli archivi storici della Richard-Ginori 1735. Sono opere d’arte in cui il disegno del modellato e la straordinaria vivezza degli elementi naturali sono a tutt’oggi inarrivabili.

In this elegant series of candelabras depicting the four seasons, the decorative subject is an integral part of the object. The candelabras are based on original moulds from the first period of the Doccia Factory’s production, the documentation relating to which is preserved in the historical archives of Richard-Ginori 1735. The extraordinary lifelike quality of the natural elements and moulded design in these superb works of art remain unparalleled.

Page 11: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE QUATTRO STAGIONI

20/21

LA PRIMAVERA BISCUIT014 6090 00000h cm 51 - inch 20

L’ESTATE BISCUIT014 6091 00000h cm 51 - inch 20

MANCA

schwarzl
Timbro
Page 12: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE QUATTRO STAGIONI

LA PRIMAVERA CON VITICCIO*014 5980 90500h cm 51 - inch 20

L’AUTUNNO CON VITICCIO*014 5982 90500h cm 51 - inch 20

22/23

* disponibili anche nei soggetti INVERNO 014 5983 90500 ESTATE 014 5981 90500 h cm 51 - inch 20

Page 13: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

GLI ACQUAIOLIDi queste due figurette non esistono esemplari antichi. È una produzione novecentesca, che ha trovato ispirazione nel gusto arcadico pastorale della serie con contadini o nelle scene campestri prodotte fin dal tardo Settecento alla Manifattura di Doccia. La prima testimonianza presente nell’archivio del Museo Richard Ginori risale al luglio del 1939. Il tema della coppia suggerisce d’altronde un gusto a noi vicino poiché lo troviamo raramente nel tardo Settecento e solo in alcuni gruppetti a tema galante. Detto questo la maestria del disegno e la freschezza del movimento sono deliziose.

No antique examples of these two figurines exist. It is a twentieth century production, inspired by the pastoral Arcadian taste of the series with peasants or in the rustic scenes made from the late eighteenth century onwards at the Doccia factory. The earliest record in the archives of the Richard Ginori Museum is from July 1939. However, the couple as subject suggests tastes similar to those of the present day, since this subject is rarely found in the late eighteenth century and only in some amorous groups. Even so, the mastery of design and the freshness of movement are delightful.

Page 14: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

GLI ACQUAIOLI

ACQUAIOLO014 5757 00000h cm 24 - inch 9 1/2

ACQUAIOLA014 5754 00000h cm 21.5 - inch 8 1/2

Page 15: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

ACQUAIOLO014 5757 90500h cm 24 - inch 9 1/2

26/27

Page 16: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

PUTTI

Page 17: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

Il tema del ‘putto’ è sempre stato presente nella produzione di tutte le manifatture storiche europee. Il suo impiego fin dal Settecento ha coinvolto vari settori delle arti applicate. La sua funzione era di decoro. Nel caso della Manifattura di Doccia troviamo fin dal Settecento, ad esempio, singoli puttini montati su piedistalli per decorare le tavole o ancora puttini seduti anche con funzione di reggi stemma, impiegati come pomelli per i coperchi delle zuppiere. La serie dei nostri puttini è da ricondurre a un periodo più tardo. Lo suggerisce, ad esempio, il supporto sul quale sono seduti che rievoca vagamente gli elementi fogliacei presenti nello stile rococò, ma maggiormente stilizzati. Presso l’Archivio del Museo Richard Ginori la serie dei putti musicanti compare per la prima volta nel tariffario della Porcellana artistica e Capodimonte del 1939.

As a subject, the putto has always been present in the production of all the historic European makers. Its use from the eighteenth century onwards involved several areas of the applied arts. Its function was decorative. At the Doccia factory, for example, from the end of the eighteenth century we find individual small putti mounted on pedestals to decorate tables, or small seated putti for holding escutcheons, or used as knobs for soup-tureen covers. The series of our little putti is from a later period. This is suggested by, for example, the support they are seated on, which are vaguely reminiscent of the leaflike elements used in rococo style, but more stylised. In the archives of the Richard Ginori Museum the series of musician putti first appears in the pricing for Artistic and Capodimonte Porcelain of 1939.

Page 18: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

PUTTI

PUTTO AMORE INCATENATO014 5780 00000h cm 20 - inch 7 3/4

PUTTO AMORE ARMATO014 5782 00000h cm 19.5 - inch 7 3/4

PUTTO AMORE SDEGNATO014 5781 00000h cm 21 - inch 8 1/4

PUTTO AMORE IN AGGUATO014 5783 00000h cm 19 - inch 7 1/2

Page 19: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PUTTO AMORE INCATENATO014 5780 90500h cm 20 - inch 7 3/4

PUTTO AMORE ARMATO014 5782 90500h cm 19.5 - inch 7 3/4

PUTTO AMORE SDEGNATO014 5781 90500h cm 21 - inch 8 1/4

30/31

Page 20: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

PUTTI

PUTTO CON CORNAMUSA014 5798 00000

h cm 16 - inch 6 1/4

PUTTO CON FLAUTO014 5796 00000h cm 16,5 - inch 6 1/2

PUTTO CON PIATTI014 5799 00000h cm 18 - inch 7

PUTTO CON SISTRO014 5797 00000h cm 17 - inch 6 3/4

GRUPPO TRE PUTTI 014 5806 00000

h cm 22 - inch 8 1/2

Page 21: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PUTTO CON CORNAMUSA014 5798 90500

h cm 16 - inch 6 1/4

PUTTO CON FLAUTO014 5796 90500h cm 16,5 - inch 6 1/2

PUTTO CON PIATTI014 5799 90500h cm 18 - inch 7

PUTTO CON SISTRO014 5797 90500h cm 17 - inch 6 3/4

GRUPPO TRE PUTTI014 5806 90500

h cm 22 - inch 8 1/2

32/33

Page 22: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE MASCHERE ITALIANE

Page 23: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

Secondo quanto riportato dal marchese Leonardo Ginori Lisci nel suo libro La porcellana di Doccia, le maschere della Commedia dell’Arte vengono citate per la prima volta nei documenti del 1748-49 relativi alla Manifattura di Doccia, come: “Otto personaggi istrioni”. Le statuette inerenti alla serie furono ancora documentate nella versione sia bianca che policroma tra il 1760 e il 1780. Tutte le figure di questa collezione presentano comunque delle varianti rispetto quelle settecentesche ma ne riproducono fedelmente la vivacità del modellato, la naturalezza delle posture e la finezza dei dettagli.

According to the Marquis Leonardo Ginori Lisci in his book, The Porcelain of Doccia, the masks from the Commedia dell’Arte are first cited in the documents of the Doccia factory of 1748-1749 as “Eight theatrical characters”. The statuettes in the series were still documented in both white and polychromatic versions between 1760 and 1780. All the figures in this collection show variations from the eighteenth-century figures, but faithfully reproduce the liveliness of the moulding, the naturalness of the poses and the fineness of the details.

Page 24: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE MASCHERE ITALIANE

PULCINELLA014 5842 90509 h cm 12,5 - inch 5

COLOMBINA014 5832 90509h cm 13 - inch 5

PANTALONE014 5836 90509h cm 12,5 - inch 5

ARLECCHINA014 5834 90509h cm 12 - inch 4 3/4

BRIGHELLA014 5831 90509 h cm 12 - inch 4 3/4

COLOMBINO014 5835 90509h cm 14 - inch 5 1/2

DOTTORE014 5837 90509h cm 12 - inch 4 3/4

ARLECCHINO014 5833 90509h cm 12 - inch 4 3/4

Page 25: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PULCINELLA014 5842 90500h cm 12,5 - inch 5

COLOMBINA014 5832 90500h cm 13 - inch 5

PANTALONE014 5836 90500h cm 12,5 - inch 5

ARLECCHINA014 5834 90500h cm 12 - inch 4 3/4

BRIGHELLA014 5831 90500h cm 12 - inch 4 3/4

COLOMBINO014 5835 90500h cm 14 - inch 5 1/2

DOTTORE014 5837 90500h cm 12 - inch 4 3/4

ARLECCHINO014 5833 90500h cm 12 - inch 4 3/4

36/37

Page 26: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE GROTTESCHE

Page 27: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

È una serie di statue di piccole dimensioni che, con spirito fiorentino propongono insieme, in modo caricaturale, il tema dei mestieri e una pungente galleria di tipi umani. Per la rappresentazione sono utilizzati, con grazia e finezza, piccole figure delineate in modo buffo. La collezione di 10 soggetti è una versione ampliata di una prima serie di cui è conservata copia nel Museo delle Porcellane di Doccia.

This series of small statues provides, with a unique Florentine spirit, a caricatural representation of the trades and a biting gallery of characters. Small, comical figures are used with grace and subtlety. The collection of ten subjects is an extended version of the first series, a copy of which is preserved in the Doccia Museum of Porcelain.

Page 28: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE GROTTESCHE

CANTANTE DONNA 014 6061 90508h cm 10 - inch 4

CANTANTE UOMO 014 6054 90508 h cm 9,5 - inch 3 3/4

SERVA 014 6060 90508 h cm 9,5 - inch 3 3/4

AVARO 014 6056 90508h cm 10 - inch 4

DAMA 014 6059 90508h cm 9,5 - inch 3 3/4

NOTARO014 6055 90508h cm 9,5 - inch 3 3/4

ANTIQUARIO 014 6062 90508h cm 10,5 - inch 4 1/4

BEVITORE014 6057 90508h cm 9,5 - inch 3 3/4

VECCHIETTA014 6063 90508h cm 10,5 - inch 4 1/4

DOTTORE 014 6058 90508h cm 9,5 - inch 3 3/4

Page 29: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

CANTANTE DONNA 014 5857 90500h cm 10 - inch 4

CANTANTE UOMO 014 5850 90500h cm 9,5 - inch 3 3/4

SERVA 014 5856 90500 h cm 9,5 - inch 3 3/4

AVARO 014 5852 90500h cm 10 - inch 4

DAMA 014 5855 90500h cm 9,5 - inch 3 3/4

NOTARO014 5851 90500h cm 9,5 - inch 3 3/4

ANTIQUARIO 014 5858 90500h cm 10,5 - inch 4 1/4

BEVITORE014 5853 90500h cm 9,5 - inch 3 3/4

VECCHIETTA014 5859 90500h cm 10,5 - inch 4 1/4

DOTTORE014 5854 90500h cm 9,5 - inch 3 3/4

40/41

Page 30: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE DAME

Page 31: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

Le Dame, Clarice, Eliante e Laure, sono tre caratteristiche figure risalenti alla produzione ottocentesca della Manifattura di Doccia. La leggerezza e la grazia dei movimenti degli arti si fondono armonicamente con gli ampi volumi delle sottane, di cui la preziosa porcellana restituisce perfettamente ogni singolo dettaglio, ogni singola, vibrante, piega.

The Dames, Clarice, Eliante and Laure, are three characteristic figures dating back to the nineteenth century production of the Doccia Factory. The lightness and grace with which the limbs seem to move are offset by the full, voluminous skirts whose delicate porcelain shows each single detail, every single, vibrant, fold, to perfection.

Page 32: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE DAME

CLARICE014 5930 90500

h cm 24,5 - inch 9 3/4

Page 33: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

LAURE 014 5932 90500h cm 24,5 - inch 9 3/4

ELIANTE 014 5931 90500h cm 26,6 - inch 10 1/2

44/45

Page 34: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE DANZE

Page 35: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

All’origine di questa collezione di figurine decorate ci sono i modelli originali della seconda metà del settecento rappresentanti scene della vita aristocratica. In particolare qui si tratta di Cavalieri e Ballerine impegnati nella loro danza. La vivezza delle figure nasce dall’accuratezza con cui la porcellana da forma agli abiti ricchi di pieghe, merletti e dettagli brillanti. La serie si compone di quattro pezzi: l’invito al ballo, il Minuetto, la Ballerina e il Cavaliere.

At the origin of this collection of decorated figurines are the original moulds from the second half of the eighteenth century, depicting scenes from aristocratic life. Here, ladies are shown with their dance partners, in the middle of the dance. The lifelike quality of the figures comes from the accuracy with which the porcelain gives shape to the clothes rich in folds, lace and brilliant details. The series consists of four parts: the invitation to the dance, the Minuet, the Dancer and the Squire.

Page 36: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LE DANZE

CAVALIERE FRANCESE 014 5945 90500h cm 18 - inch 7

BALLERINA TEDESCA 014 5946 90500h cm 17 - inch 6 3/4

Page 37: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

GRUPPO INVITO ALLA DANZA 014 5947 90500h cm 18,5 - inch 7 1/4

GRUPPO LA DANZA CON CAPPELLO 014 5948 90500h cm 19 - inch 7 1/2

48/49

Page 38: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LA MUSICAIl tema di questa serie è, ancora una volta, la vita aristocratica settecentesca, epoca a cui risalgono i modelli originali. Il Concerto, la Musica, sono al centro dell’attenzione. In un immaginario salone, scintillante di stucchi e decori, il Violoncellista, il Violinista e il Chitarrista traggono dagli strumenti vaghi suoni, mentre i loro corpi si atteggiano in pose graziose e intente. Due leggiadri Danzatori seguono armoniosamente il ritmo.

The theme of this series is, once again, eighteenth century aristocratic life, the period from which the original moulds originate. The Concert and the Music are the focus of attention. In an imaginary drawing room glittering with stucco work and décor, the Violoncellist, Violinist and Guitarist set in gracious, intent poses, pluck pretty melodies from their instruments. Two lovely Dancers follow their rhythm with lightness and grace.

Page 39: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LA MUSICA

GRUPPO LA DANZA014 5952 00000

h cm 21.5 - inch 8 1/2

GRUPPO LA DANZA 014 5952 90500

h cm 21.5 - inch 8 1/2

VIOLINISTA014 5954 00000h cm 21.5 - inch 8 1/2

VIOLINISTA 014 5954 90500h cm 21.5 - inch 8 1/2

VIOLONCELLISTA014 5956 00000h cm 14 - inch 5 1/2

VIOLONCELLISTA014 5956 90500h cm 14 - inch 5 1/2

CHITARRISTA014 5955 00000h cm 17 - inch 6 3/4

CHITARRISTA014 5955 90500h cm 17 - inch 6 3/4

52/53

Page 40: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

GRUPPI SETTECENTESCHIImportanti gruppi da modelli originali risalenti al Secondo Periodo (1758-1791) della Manifattura di Doccia. Tre sono i soggetti: il Biglietto Segreto, lo Scrivano e il Cortigiano che propongono tipi e atteggiamenti classici dell’iconografia tardo settecentesca. Il talento compositivo e l’abilità manuale nel dare forma a queste figure esaltano, in ogni dettaglio, la qualità e la sapienza manifatturiera che le porcellana Richard-Ginori 1735, dopo oltre due secoli e mezzo, continuano ad esprimere.

Important groups from original moulds dating back to the Doccia Factory’s Second Period (1758-1791). There are three subjects: the Secret Note, the Clerk and the Courtier, portraying classic characters and poses of late eighteenth century iconography. The composition talent and manual ability to give shape to these figures shows, in every detail, the quality and skill of workmanship that Richard-Ginori 1735 porcelain, after more than two and a half centuries, continues to express.

Page 41: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

GRUPPI SETTECENTESCHI

BIGLIETTO SEGRETO 014 5968 00000

h cm 16 - inch 6 1/4

BIGLIETTO SEGRETO 014 5968 90500

h cm 16 - inch 6 1/4

LO SCRIVANO 014 5995 00000h cm 13,5 - inch 5 1/2

LO SCRIVANO 014 5995 90500h cm 13,5 - inch 5 1/2

CORTIGIANO 014 5969 00000h cm 19 - inch 7 1/2

CORTIGIANO 014 5969 90500h cm 19 - inch 7 1/2

56/57

Page 42: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

BASSORILIEVO ISTORIATOOggetti decorati attraverso la tecnica del bassorilievo istoriato, utilizzato nella Manifattura di Doccia fin dai primi momenti di attività quando, per volere del marchese Ginori, da una serie di piatti e bacilli in argento, vengono ripresi dei modelli da tradurre in porcellana con l’apparato ornamentale a basso rilievo istoriato. La tecnica impiegata dona agli esemplari di questa collezione un aspetto sontuosamente prezioso.

Objects decorated using the narrative bas-relief technique used in the Doccia Factory since it first began production when, by demand of Marquis Ginori, moulds were created from a series of silver plates and bowls to create narrative bas/relief ornaments in porcelain. The technique used gives the pieces in this collection a valuable, sumptuous appearance.

Page 43: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

BASSORILIEVO ISTORIATO

PIATTO PER VASO CELLINI 015 5611 90500Ø 41,5 in 16

VASO CELLINI 015 5610 90500

h cm 41 - inch 16

TONDI PIANI015 5512 90500

cm 21 BR/C - Ø 21 - inch 8 1/4

TONDI PIANI 015 5512 00000cm 21 BR/C - Ø 21 - inch 8 1/4

60/61

Page 44: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

BASSORILIEVO ISTORIATO

VASO MEDICEI G.G.I015 5636 00000h cm 30 - inch 12

PIATTI PER VASO CELLINI 015 5608 00000Ø 41,5 inch 16 h cm 30 - inch 12

VASO TRIONFO DEL SOLE 015 5634 00000

h cm 47 - inch 18 1/2

VASI CELLINI 015 5609 00000

h cm 41 - inch 16

62/63

Page 45: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

BASSORILIEVO ISTORIATO

CONCHIGLIE CON CORALLI015 5644 22780

h cm 19 - inch 7 1/2

VASI A ORCINOCON COPERCHIO

015 5612 00000h cm 30 - inch 12 1/3

PIATTO BASSORILIEVO ISTORIATO015-5539-00000Ø cm 18 - inch 7

TAZZA BASSORILIEVOISTORIATO

015-5338-00000cc. 350 - oz. 12 1/4

64/65

Page 46: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LIBERTYIl Liberty è, per la sua epoca, più di uno stile: è il suo spirito che permea di sé le cose, i pensieri, la vita. Al tramonto dell’ottocento e in vista dello sfolgorio elettrico del secolo nuovo il Liberty prepara l’arrivo delle avanguardie artistiche attraverso una straordinaria libertà espressiva e genialità decorativa. La serie di oggetti che compongono questa collezione sintetizzano con la squisitezza della loro fattura i tratti salienti del Liberty più innovativo: sinuosità delle forme, ricchezza d’invenzione, grazia e sensualità nelle figure femminili, brillantezza del decoro, armonia e leggerezza del gesto.

Liberty is more than a style: its spirit pervades things, thoughts, life. As the nineteenth century drew to a close and, with the electric blaze of the new century in sight, Liberty prepared the way for the dawn of groundbreaking artistic innovation, with its extraordinary freedom of expression and decorative ingeniousness. The objects making up this collection encapsulate, with the exquisiteness of their workmanship, the predominant features of Liberty at its most innovative: sinuous shapes, an abundant creativity, grace and sensuality in the female figures, brilliance of decor, harmony and lightness of touch.

PORTAFRUTTA LIBERTY 020 6692 00000cm 27,5 - inch 10 1/2

Page 47: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LIBERTY

RIPRODUZIONE MUSEO PORTAFRUTTA LIBERTY 020 6692 00000h cm 27,5 - inch 10 1/2

RIPRODUZIONE MUSEO VASO TRE GRAZIE 020 6580 00000h cm 39 - inch 15

68/69

Page 48: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LIBERTY

RIPRODUZIONE MUSEO LAMPADA LA LUCE020 6642 00000h cm 68 - inch 26 3/4

RIPRODUZIONE MUSEO LAMPADA L’ARIA020 6651 00000h cm 69 - inch 27

RIPRODUZIONE MUSEO LAMPADA L’IDILLIO020 6646 00000h cm 50 - inch 19

70/71

Page 49: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LIBERTY

LIBERTY EBE014 5933 00000h cm 22 - inch 8 3/4

LIBERTY CLOE014 5934 00000h cm 23 - inch 9

LIBERTY MITTI014 5935 00000h cm 20,5 - inch 8

72/73

Page 50: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PURO, GINORI

LIBERTY

LIBERTY EBE014 5933 90550h cm 22 - inch 8 3/4

LIBERTY CLOE014 5934 90550h cm 23 - inch 9

LIBERTY MITTI014 5935 90550h cm 20,5 - inch 8

74/75

Page 51: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

MANIE / SEGNAPOSTO / COLAZIONE GINORITAZZE CAFFÈ VECCHIO GINORI

PARTICULARIA, GINORI

Page 52: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PARTICULARIA, GINORI

MANIEÈ una selezione eclettica di oggetti appartenenti al patrimonio di stile di Richard Ginori e la cui origine data in differenti periodi storici. In molti casi si può risalire a un prototipo settecentesco, nato quasi sempre come elemento di un servizio da tavola, da tè o da caffè con una funzione ben precisa, oggi spesso mutata perché legata al modo settecentesco di imbandire la tavola: ad esempio le potiche, i rinfrescatoi, i cachepot o la marescialla, ispirata al gusto rococò. Alcune forme invece, ad esempio le bomboniere, la bottiglia da whisky o la campana a stella, sono sicuramente d’invenzione novecentesca. Sicuramente comune a tutta la collezione è la finezza del disegno, la precisione del modellato, la preziosità dell’ispirazione.

This is an eclectic selection of objects belonging to the heritage of style that is Richard Ginori, and whose origins lie in different historical periods. In many cases an eighteenth-century prototype can be found, almost always created as part of a table service, either for tea or coffee, with a precisely-defined function that today is often changed because it is associated with eighteenth-century modes of setting the table: for example the potiches, the coolers, the cachepots or the “marescialla”, are rococo-inspired. Other forms, such as the bonbonnière, the whisky bottle or the star- bell, are undoubtedly twentieth century inventions. What is certainly common to the entire collection is the nobility of the design, the precision of the moulding, and the preciousness of the inspiration.

Page 53: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PARTICULARIA, GINORI

MANIE

ITALIAN FRUIT

VASO A TUBAVASE016 5447 01531h cm 19,5 - inch 7 3/4

POTICHEVASE WITH COVER016-5350-01531h cm 31 - inch 12 1/4

MARESCIALLAOVAL PLATE017 5254 01531cm 28 - inch 11

MARESCIALLAOVAL PLATE017 5253 01531cm 24 - inch 9 1/2

MARESCIALLA RILIEVOOVAL FLUTED TRAY017 5251 01531cm 19,5 - inch 5 3/4

CHACEPOT016 5442 01531

h cm 38 - inch 15

CACHEPOT016 5441 01531

h cm 13,5 - in 5 1/4

CACHEPOT 016 5440 01531h cm 10 - inch 4

COPPETTA A STOIASWEET DISH017 5233 01531Ø cm 13,5 - inch 5 1/4

COPPETTA A STOIAROUND DEEP WEAVE017 5235 01531Ø cm 19,0 - inch 7 1/2

COPPETTA QUADRATA A STOIASQUARE TRY017 5266 01531cm 12 - inch 4 3/4

VASO RINFRESCATOIOREFRESH016 5455 01531h cm 17 - inch 6 3/4

80/81

Page 54: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

CAMPANA A STELLASTAR BELL017 5332 01531

PARTICULARIA, GINORI

MANIE

PIATTINO FESTONATOROUND SCALLOP017 5001 01531Ø cm 9,5 - inch 3 3/4

PIATTINO LISCIOROUND DISH017 5013 01531Ø cm 9,5 - inch 3 3/4

BOMBONIERA CON COPERCHIOFANCY SWEET BOX017 5123 01531Ø cm 7,5 - inch 3

SCATOLA TÈ CON COPERCHIOTEA CADDIE WITH COVER017 5160 01531

FRAGOLIERASPOON REST017 5041 01531Ø cm 11,5 - inch 4 1/2

BOTTIGLIA WHISKY CON TAPPOWHISKY BOTTLE WITH COVER017 5173 01531h cm 22 - inch 8 1/2

BOMBONIERA CON COPERCHIOFANCY SWEET BOX017 5120 01531Ø cm 6,5 - inch 2 1/2

BOMBONIERA LUCERNINOFANCY SWEET BOX017 5049 01531Ø cm 10,5 - inch 4

SPARGIPEPEPEPPER CELLAR017 5294 01531h cm 11,5 - inch 4 1/2

SPARGISALESALT CELLAR017 5291 01531h cm 11,5 - inch 4 1/2

SPARGIZUCCHEROSUGAR CELLAR017 5299 01531h cm 14,0 - in 5, 1/2

SPARGIPEPE + FORIPEPPER CELLAR017 5295 01531h cm 7.0 - inch 2 3/4

POSACENERE OVALEOVAL PLATE017 5069 01531Ø cm 12 - inch 4 3/4

POSACENERE QUADRATOSQUARE DISH017 5065 01531cm 9,0 - inch 3 1/2

VASSOIO OVALE FESTONATOOVAL PLATE017 5275 01531cm 16,0 - inch 6 1/4

VASSOIO QUADRATO FESTONATOSQUARE TRY017 5278 01531cm 22,0 - inch 8 1/2

VASSOIO OVALE FESTONATOOVAL PLATE017 5277 01531cm 21,0 - inch 8 1/4

BISCOTTIERA A RILIEVOBISCUIT TIN017 5204 01531

ITALIAN FRUIT 82/83

Page 55: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PARTICULARIA, GINORI

MANIE

FIESOLE

POTICHEVASE WITH COVER016 5356 01507h Cm 38 - inch 15

POTICHEVASE WITH COVER016 5350 01507h cm 31 - inch 12 1/4

MARESCIALLAOVAL PLATE017 5254 01507cm 28,0 - inch 11

MARESCIALLAOVAL PLATE017 5253 01507cm 24,0 - inch 9 1/2

MARESCIALLA RILIEVOOVAL PLATE017 5251 01507cm 19,5 - inch 5 3/4

COPPETTA A STOIASWEET DISH017 5233 01507Ø cm 13,5 - inch 5 1/4

COPPETTA A STOIAROUND DEEP WEAVE017 5235 01507Ø cm 19,0 - inch 7 1/2

COPPETTA QUADRATA A STOIASQUARE TRAY017 5266 01507cm 12,0 - inch 4 3/4

CACHEPOT 016 5442 01507

h cm 38 - inch 15

CACHEPOT016 5441 01507

h cm 13,5 - in 5 1/4

CACHEPOT016 5440 01507h cm 10 - inch 4

84/85

Page 56: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PARTICULARIA, GINORI

MANIE

PIATTINO FESTONATOROUND SCALLOP017 5001 01507Ø cm 9,5 - inch 3 3/4

PIATTINO LISCIOROUND DISH017 5013 01507Ø cm 9,5 - inch 3 3/4

PIATTINO A STOIAROUND DISH017 5003 01507Ø cm 9,0 - inch 3 1/2

BOMBONIERA CON COPERCHIOFANCY SWEET BOX017 5123 01507Ø cm 7,5 - inch 3

BOMBONIERA CON COPERCHIOFANCY SWEET BOX017 5120 01507Ø cm 6,5 - inch 2 1/2

VASSOIO OVALE FESTONATOOVAL PLATE017 5275 01507cm 16,0 - inch 6 1/4

VASSOIO QUADRATO FESTONATOSQUARE TRY017 5278 01507cm 22,0 - inch 8 1/2

RINFRESCATOIO OVALEOVAL ICE REFRESH016 5456 01507h cm 15 - inch 5 3/4

RINFRESCATOIO ROTONDOROUND REFRESH016 5455 01507h cm 17 - inch 6 3/4

CAMPANA A STELLASTAR BELL017 5332 01507

SCATOLA DA TÈ CON COPERCHIOTEA CADDIE WITH COVER017 5160 01507

VASETTO CREMAPOT THE CREME WITH COVER017 5181 01507

FRAGOLIERASPOON REST017 5041 01507Ø cm 11,5 - inch 4 1/2

BOMBONIERA LUCERNINOFANCY SWEET BOX017 5049 01507Ø cm 10,5 - inch 4

POSACENERE OVALEOVAL PLATE017 5069 01507Ø cm 12 - inch 4 3/4

VASSOIO OVALE FESTONATOOVAL PLATE017 5277 01507cm 21,0 - inch 8 1/4

POSACENERE QUADRATOSQUARE DISH017 5065 01507cm 9,0 - inch 3 1/2

SPARGIPEPEPEPPER CELLAR017 5294 01507h cm 11,5 - inch 4 1/2

SPARGISALESALT CELLAR017 5291 01507h cm 11,5 - inch 4 1/2

SPARGIZUCCHEROSUGAR CELLAR017 5299 01507h cm 14,o - in 5, 1/2

SPARGIPEPE + FORIPEPPER CELLAR017 5295 01507h cm 7.0 - inch 2 3/4

FIESOLE 84/85

Page 57: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PARTICULARIA, GINORI

MANIE

FARFALLE FIORITE

VASO A TUBAVASE016 5447 01690h cm 19,5 - inch 7 3/4

POTICHEVASE WITH COVER016 5356 01690h Cm 38 - inch 15

VASO A TUBA VASE016 5449 01690h cm 32 - inch 12 1/2

POTICHEVASE WITH COVER016 5350 01690h cm 31 - inch 12 1/4

MARESCIALLAOVAL PLATE017 5254 01690cm 28,0 - inch 11

MARESCIALLAOVAL PLATE017 5253 01690cm 24,0 - inch 9 1/2

MARESCIALLA RILIEVOOVAL PLATE017 5251 01690cm 19,5 - inch 5 3/4

COPPETTA QUADRATA A STOIASQUARE TRAY017 5269 01690cm 21,0 - inch 8 1/4

COPPETTA A STOIASWEET DISH017 5233 01690Ø cm 13,5 - inch 5 1/4

COPPETTA A STOIASWEET DISH017 5235 01690Ø cm 19,0 - inch 7 1/2

COPPETTA QUADRATA A STOIASQUARE TRAY017 5266 01690cm 12,0 - inch 4 3/4

CHACEPOT016 5442 01690

h cm 38 - inch 15

CACHEPOT016 5441 01690

h cm 13,5 - in 5 1/4

CACHEPOT 016 5440 01690h cm 10 - inch 4

88/89

Page 58: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PARTICULARIA, GINORI

MANIE

PIATTINO FESTONATOROUND SCALLOP017 5001 01690Ø cm 9,5 - inch 3 3/4

PIATTINO LISCIOROUND DISH017 5013 01690Ø cm 9,5 - inch 3 3/4

PIATTINO A STOIAROUND DISH017 5003 01690Ø cm 9,0 - inch 3 1/2

BOMBONIERA CON COPERCHIOFANCY SWEET BOX017 5123 01690Ø cm 7,5 - inch 3

CAMPANA A STELLASTAR BELL017 5332 01690

SCATOLA DA TÈ CON COPERCHIOTEA CADDIE WITH COVER017 5160 01690

VASETTO CREMAPOT THE CREME WITH COVER017 5181 01690

FRAGOLIERASPOON REST017 5041 01690Ø cm 11,5 - inch 4 1/2

BOTTIGLIA WHISKY CON TAPPOWHISKY BOTTLE WITH COVER017 5173 01690h cm 22 - inch 8 1/2

BOMBONIERA CON COPERCHIOFANCY SWEET BOX017 5120 01690Ø cm 6,5 - inch 2 1/2

BOMBONIERA LUCERNINOFANCY SWEET BOX017 5049 01690Ø cm 10,5 - inch 4

SPARGIPEPEPEPPER CELLAR017 5294 01690h cm 11,5 - inch 4 1/2

SPARGISALESALT CELLAR017 5291 01690h cm 11,5 - inch 4 1/2

SPARGIZUCCHEROSUGAR CELLAR017 5299 01690h cm 14,0 - in 5, 1/2

SPARGIPEPE + FORIPEPPER CELLAR017 5295 01690h cm 7,0 - inch 2 3/4

POSACENERE OVALEOVAL PLATE017 5069 01690Ø cm 12 - inch 4 3/4

VASSOIO OVALE FESTONATOOVAL PLATE017 5275 01690cm 16,0 - inch 6 1/4

VASSOIO QUADRATO FESTONATOOVAL PLATE017 5278 01690cm 22,0 - inch 8 1/2

RINFRESCATOIO OVALEOVAL ICE REFRESH016 5456 01690h cm 15 - inch 5 3/4

RINFRESCATOIO ROTONDOROUND REFRESH016 5455 01690h cm 17 - inch 6 3/4

FARFALLE FIORITE 90/91

Page 59: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

GRUPPO SEGNAPOSTI002 9489 00000

PARTICULARIA, GINORI

SEGNAPOSTOPer Richard Ginori non ci sono oggetti banali, funzioni minori, ma c’è il gusto di rendere originale ogni manufatto perché in ciascuno son espressi abilità, talento, passione. La collezione Dr. Giovannelli è composta di segnaposto dalle forme moderne su di una base quadrata di stile classico. I soggetti sono animali e cactus stilizzati.

For Richard Ginori there are no banal objects, no insignificant functions: there is only the drive to make every manmade object original, because each and every one expresses ability, talent, and enthusiasm. The collection is composed of place cards with modern shapes on a classic-style square base. The subjects are stylised animals and cacti.

GALLINAh cm 6inch 2 1/2

CEREUSh cm 6inch 2 1/2

EUPHORBIAh cm 9inch 3 1/2

GIRAFFAh cm 8inch 3 GATTO

h cm 6inch 2 1/2

CANEh cm 5inch 2

DELFINOh cm 5inch 2

OPUNTIAh cm 6inch 2 1/2

92/93

Page 60: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

La finezza della porcellana, la sua leggerezza, la sua spumosa luminosità sono perfette per la colazione del mattino: se lo stile è Ginori a queste qualità si aggiunge una grazia particolare che risveglia i sensi nel modo migliore. La collezione si compone di tre pezzi: la classica mug, ma completa di un coperchio che permette di mantenere calde le bevande, un capiente bicchiere ideale per i succhi di frutta ed una pratica coppetta dove gustare, ad esempio, lo yogurt.

The nobility of porcelain, its lightness, and its frothy luminosity are perfect for breakfast: if the style is Ginori, to these qualities is added a special grace that awakens the senses in the best way possible. The collection is made up of three pieces: the classic mug, but with a cover to keep the drink hot, a generous glass, ideal for fruit juices, and a practical bowl for enjoying breakfast foods like yogurt.

BICCHIEREPORCELAIN GLASScc. 350 - oz. 12 1/4

MUG CON COPERCHIO002 9311 00000cc. 350 - oz. 12 1/4

PIROFILINA MUFFINh cm 6,5 - inch 2 1/2 ; Ø cm 8,5 Ø 3 1/4

PARTICULARIA, GINORI

COLAZIONE GINORI

COLAZIONE GINORI 3 pezzi002 9489 00000

Page 61: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PARTICULARIA, GINORI

TAZZE GINORII set da caffè ‘Vecchio Ginori’, composti da tazza, piattino e coperchio, ripropongono in modo esemplare la tradizione di eccellenza e di stile italiani di Richard Ginori 1735. La porcellana finissima, modellata secondo forme classiche impreziosite dal gusto settecentesco per l’ornato, esalta la raffinatezza dei motivi naturalistici dei decori mentre il bianco mette in risalto la purezza della porcellana. Il virtuosismo nella lavorazione della porcellana e il decoro squisito fanno di questi set da caffè un dono perfetto da regalare e regalarsi.

Coffee sets, made up of a cup, saucer and cover, are the perfect reincarnation of the tradition of Italian excellence and style in Richard Ginori 1735. The exceptionally fine porcelain, moulded to follow classic shapes embellishes by the eighteenth-century taste for the ornate, exalts the refined, naturalistic motifs of the décor while the white emphasises the purity of the porcelain. The virtuoso crafting of the porcelain and the exquisite décor make these coffee sets the perfect gift, for others or for you.

TAZZA MUG ITALIANA006 3190 00000cc. 350 - oz. 12 1/4

96/97

FARFALLE FIORITE002 9305 16844 cc. 125 - oz. 4 1/2 ; Ø cm 13 - inch 5

GALLI ROSSI/GALLI VERDI002 9305 16842cc. 125 - oz. 4 1/2 ; Ø cm 13 - inch 5

SANTA MARGHERITA002 9305 16843cc. 125 - oz. 4 1/2 ; Ø cm 13 - inch 5

Page 62: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

BAROQUE / COLLEZIONE STRIPES / ZENITH COLLEZIONE ZEN / COLLEZIONE SUPERLATIVANAUTILUS / COLLEZIONE FRANCO ALBINI

TENDENZA, GINORI

Page 63: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

BAROQUEUna serie limitata di oggetti, in porcellana, per chi ama la voluttuosa arte settecentesca e il contrasto tra l’essenzialità delle forme moderne e i ricchi ornati dipinti a mano. La preziosità dei materiali e l’originalità del disegno sono espressi nel modo migliore dalla impegnativa ed eccellente lavorazione manuale. Vasi a rilievo foderati in oro zecchino, coppe di antica foggia e svuotatasche sono arabescati da volute sinuose, esuberanti, teatrali che “avvolgono” forme semplici e lineari, con la sorpresa di diversi accostamenti cromatici di colori diversi. Il design è di Gian Battista Vannozzi.

A limited series of porcelain objects for those who love voluptuous eighteenth century art and the stark contrast between the minimal modern shapes and rich, handpainted ornamentation. The precious materials and original design are expressed to the full by the painstaking, excellent craftsmanship. Relief vases covered in pure gold, bowls cast from antique moulds and coin trays are decorated with arabesques with sinuous, exuberant, theatrical, swirls that “envelop” basic, linear shapes, offset with surprising colour combinations. Design by Gian Battista Vannozzi.

100/101

Page 64: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

BAROQUE

BISCUIT

COPPA A RILIEVO017 6124 01195Ø cm 22 - inch 8 1/2

VASO A RILIEVO016 6123 01195h cm 30 - inch 11 3/4

102/103

Page 65: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

BAROQUE

PALACE

VASO A RILIEVO 016 6123 01193h cm 30 - inch 11 3/4

COPPA 017 6125 01193Ø cm 15 - inch 6

COPPA017 6126 01193

Ø cm 20 - inch 7 3/4

SVUOTATASCHE017 6122 01193cm 28x28 - inch 11x11

SVUOTATASCHE 017 6121 01193cm 24x24 - inch 9 1/2x9 1/2

SVUOTATASCHE 017 6120 01193cm 18x18 - inch 7x7

104/105

Page 66: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

SVUOTATASCHE017 6122 01194

cm 28x28 - inch 11x11

SVUOTATASCHE 017 6121 01194

cm 24x24 - inch 9 1/2x9 1/2

SVUOTATASCHE 017 6120 01194

cm 18x18 - inch 7x7

TENDENZA, GINORI

BAROQUE

ROYAL

COPPA 017 6125 01194Ø cm 15 - inch 6

COPPA 017 6126 01194Ø cm 20 - inch 7 3/4

106/107

Page 67: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

BAROQUE

GALLERY

SVUOTATASCHE017 6122 01197cm 28x28 - inch 11x11

SVUOTATASCHE 017 6121 01197cm 24x24 - inch 9 1/2x9 1/2

SVUOTATASCHE 017 6120 01197cm 18x18 - inch 7x7

VASO A RILIEVO 016 6123 01197h cm 30 - inch 11 3/4

COPPA 017 6125 01197Ø cm 15 - inch 6

COPPA 017 6126 01197

Ø cm 20 - inch 7 3/4

108/109

Page 68: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

BAROQUE

ACADEMY

SVUOTATASCHE017 6122 01198

cm 28x28 - inch 11x11

SVUOTATASCHE 017 6121 01198

cm 24x24 - inch 9 1/2x9 1/2

SVUOTATASCHE 017 6120 01198

cm 18x18 - inch 7x7

COPPA 017 6125 01198Ø cm 15 - inch 6

COPPA 017 6126 01198Ø cm 20 - inch 7 3/4

110/111

Page 69: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

COLLEZIONE STRIPESCreata da Elena Plebani, la linea di vasi Stripes vive dell’armonia con cui la forma degli oggetti, semplice e quasi classica, accoglie l’invenzione decorativa dei disegni geometrici che ricordano l’allegria del pop ma anche il rigore irriverente dell’arte optical. Il divertimento cromatico del bianco e nero è reso insolito e prezioso da finiture in una ricercata nuance rossa. Stripes è l’idea Richard-Ginori di contemporaneità classica.

Created by Elena Plebani, the range of Stripes vases is animated by the harmony with which the shape of the objects, simple and almost classical, embraces the decorative invention of the geometric designs that recall the light-heartedness of pop but also the irreverent rigour of optical art. The particular black and white colour combination is rendered even more unusual and refined by the stylish red finish. Stripes is the Richard-Ginori take on classic contemporary style.

112/113

Page 70: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

COLLEZIONE STRIPES

VASO AD ORCINO016 5338 16857

h cm 29 - inch 11

VASO ALTO LISCIO016 5342 16857

h cm 44 - inch 17

POTICHE GRANDE 016 5356 16857h cm 38 - inch 15

VASI AD ANFORA016 5475 16857h cm 27,5 - inch 11

114/115

Page 71: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

ZENITHNobile Splendore. Eleganza suprema nel delicato gioco dell’intreccio di cerchi concentrici. Zenith è un’ originale interpretazione del decoro a rilievo, il vuoto crea, il disegno definisce lo spazio e il purissimo bianco della superficie esalta l’equilibrio della forma. Zenith è una collezione top di originali oggetti da scrivania come il portapenne e il sofisticato vassoio porta T-light.

Noble Splendour. Supreme elegance in the delicate play of interweaving concentric circles. Zenith is an original interpretation of relief decoration, the void creates, the design defines the space and the pure white of surfaces emphasizes the balance of shape. Zenith is a first-class collection of original desk objects, such as this pen holder and sophisticated tea-light holder.

CANDELIERE 3 FUOCHI CON RILIEVO017 6147 00000h cm 24 - inch 9 3/4

CANDELIERE 5 FUOCHI CON RILIEVO017 6148 00000h cm 24 - inch 9 3/4

Page 72: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

ZENITH

VASO RETTANGOLARE CON RILIEVO 017 6145 00000h cm 20 - inch 7 3/4

VASSOIETTO RETTANGOLARE CON TRE PORTACANDELE 017 9979 00000

cm 28x7 - inch 11x2 3/4

SVUOTATASCHE CON RILIEVO 017 6142 00000

cm 17x17 - inch 6 3/4x6 3/4

VASSOIETTO RETTANGOLARE 017 6138 00000cm 36x17 - inch 14 1/2X 6 3/4

VASO RETTANGOLARE CON RILIEVO 017 6146 00000h cm 26 - inch 10 1/4

VASSOIETTO RETTANGOLARE 017 6139 00000

cm 28x14 - inch 11x5 1/2

PORTAPENNE017 6149-00000h cm 10 - inch 4

118/119

Page 73: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

COLLEZIONE ZENDal talento dei designer Setsu & Shinobu Ito è sbocciata, come un fiore di carta dall’acqua, una linea raffinata nella sua originale spiritualità. Le regole e le metafore dello Zen, i suoi giardini codificati, ma anche l’origami appunto e l’amore per gli oggetti che ci guardano sono espressi sia nella forma lineare e naturale dei vasi e centrotavola che in oggetti polisemici, assolutamente liberi funzionalmente e formalmente. L’ispirazione può essere la piega di un vestito o la piegatura di un foglio: la porcellana Richard Ginori con dolcezza e finezza plasma quest’ispirazione, materializzandola.

The talent of designers Setsu & Shinobu Ito has blossomed, like an origami flower from the water, into a refined line with an original spirituality. The strictures and metaphors of Zen-its coded gardens, its origami, and the love for the objects that gaze at us-are expressed in the linear and natural shape of the vases and table centrepiece, but also in polysemous objects, utterly, functionally and formally free. The inspiration may be the crease of a garment or the fold of a leaf: Richard Ginori porcelain models this inspiration with gentleness and nobility, making it real.

VASO ALTO016 6129 00000h cm 30 - inch 11 3/4

VASO BASSO016 6130 00000h cm 20 - inch 7 3/4

CENTROTAVOLA016 6131 00000

cm 40x40 - inch 15 3/4x15 3/4

Page 74: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

COLLEZIONE SUPERLATIVA

Page 75: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

Dalla collaborazione di Richard Ginori con Superlativa è nata una linea esclusiva di oggetti di design in edizione limitata. I pezzi più prestigiosi in madreperla della linea Superlativa trovano nel patrimonio di sapienza creativa e produttiva della Manifattura la realizzazione di una espressione contemporanea dello stile classico. Una serie di oggetti in porcellana e madreperla , ciascuno in una diversa forma, riflettono con eleganza e forza la filosofia di eccellenza perseguita da Richard Ginori e Superlativa nella proposta di manufatti d’arte.

Richard Ginori has come together with Superlativa to create an exclusive line of limited edition designer objects. The most prestigious pieces in mother of pearl from the Superlativa line are interpreted through the factory’s wealth of creative and productive experience to create a contemporary expression of classical style. A series of objects in porcelain and mother of pearl, each in a different shape, elegantly yet forcefully reflect the philosophy of excellence pursued by Richard Ginori and Superlativa in creating handmade art objects.

122/123

Page 76: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

COLLEZIONE SUPERLATIVA

OFFICE

SVUOTATASCHE IN PORCELLANA CON MADREPERLA

VIDE-POCHE - PORCELAIN, MOTHER OF PEARL017 6121 01205

cm 24 x 24 - inch 9 1/2 x 9 1/2

SVUOTATASCHE IN PORCELLANA CON MADREPERLA E PELLE DI RAZZA

VIDE-POCHES - PORCELAIN, MOTHER OF PEARL, AND SKIN OF RAYS

017 6122 01205

Page 77: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PIASTRA QUADRATA IN PORCELLANA CON MADREPERLA E PELLE DI RAZZASQUARED SHEET-PORCELAIN, MOTHER OF PEARL, AND SKIN OF RAYS101 5316 01205cm 30 x 30 - inch 11 3/4x11 3/4

CALAMAIO IN PORCELLANACON MADREPERLAE PELLE DI RAZZAINKPOT - PORCELAIN, MOTHER OF PEARL, AND SKIN OF RAYS020 5677 01205cm 9,5 - inch 3 3/4

SOTTOMANO IN PORCELLANA CON MADREPERLAwORK bASE - PORCELAIN, MOTHER OF PEARL017 6136 01205cm 17 x 35 - inch 6 3/4 x 13 3/4

SOTTOMANO IN PORCELLANA CON MADREPERLA E PELLE DI RAZZA

wORK bASE - PORCELAIN, MOTHER OF PEARL, AND SKIN OF RAYS

101 5315 01205cm 30 x 42 - inch 11 3/4 x 16 1/2

124/125

Page 78: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

COLLEZIONE SUPERLATIVA

LIVING

VASO IN PORCELLANA CON DECORO RILIEVO IN MADREPERLAVASE - PORCELAIN AND MOTHER OF PEARL016 6123 01207h cm 30 - inch 11 3/4

VASO IN PORCELLANA CON DECORO RILIEVO IN MADREPERLAVASE - PORCELAIN AND MOTHER OF PEARL016 6123 01206h cm 30 - inch 11 3/4

SVUOTATASCHE IN PORCELLANA CON MADREPERLAVIDE-POCHES - PORCELAIN AND MOTHER OF PEARL017 6122 01206cm 28x28 - inch 11x11

SVUOTATASCHE IN PORCELLANA CON MADREPERLAVIDE-POCHES - PORCELAIN AND MOTHER OF PEARL017 6121 01206cm 24x24 inch 9 1/2 x 9 1/2

Page 79: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

COPPA IN PORCELLANA CON DECORO IN MADREPERLAbOwL MOTHER OF PEARL PATTERN017 6125 01207Ø cm 15 - inch 6

COPPA IN PORCELLANA CON DECORO IN MADREPERLAbOwL MOTHER OF PEARL PATTERN017 6125 01206Ø cm 15 - inch 6

COPPA IN PORCELLANA CON DECORO IN MADREPERLAbOwL MOTHER OF PEARL PATTERN017 6126 01206Ø cm 20 - inch 7 3/4

COPPA IN PORCELLANA CON DECORO IN MADREPERLAbOwL MOTHER OF PEARL PATTERN017 6126 01207Ø cm 20 - inch 7 3/4

126/127

Page 80: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

NAUTILUS

Page 81: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

Gariboldi fu collaboratore di Gio Ponti dal 1928 e dal 1930 al 1970 fornì disegni per le ceramiche della manifattura; dal 1946 fu direttore del Centro Artistico della Richard-Ginori. Negli stessi anni adeguò forme e dettagli funzionali degli oggetti d’uso ai nuovi stili di vita quotidiani e alla riduzione degli spazi abitativi, compattando, scomponendo, serializzando. Sempre con spregiudicata quanto controllata originalità: suo il servizio Ulpia presentato alla Triennale del 1954. La collezione Nautilus ne è l’espressione, la sobrietà e la tenuta concettuale la rendono ancor oggi attuale come molte altre sue creazioni.

Gariboldi worked with Gio Ponti from 1928 onwards, and from 1930 to 1970 he created designs for ceramics made by the factory. In 1946 he became director of the Artistic Centre of Richard Ginori. Around then he also forged the shapes and functional details of commonly-used objects to the meet new everyday lifestyles and reduced living spaces, compacting, disassembling and serialising. But always with an originality that was as open-minded as it was controlled: his Ulpia service was presented at the Triennale in 1954. The Nautilus collection is his expression: its simplicity and conceptual capacity make it modern even today, like many other creations of his.

VASO / VASE020 6794 00000h cm 35 - inch 13 3/4

VASO / VASE 020 6793 00000 h cm 48 - inch 20

VASO / VASE020 6792 00000h cm 65 - inch 25 1/2

Page 82: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

COLLEZIONE FRANCO ALBINI

Page 83: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

Franco Albini è uno dei grandi protagonisti del Design Italiano; pioniere di una nuova sensibilità estetica e formale. Protagonista del Movimento Moderno, la pulizia delle sue linee si realizza in forme minimali capaci di coniugare l’essenzialità degli elementi, alle suggestioni di mondi poetici e fantastici. Gli oggetti che Albini disegnò per Richard-Ginori sono “pezzi” a sé stanti, intrisi di una loro anima segreta che aderisce e trascende la realtà, “tracce di storie” e che entrano negli spazi dell’abitare con il loro valore simbolico e funzionale.

Franco Albini is one of the great stars of Italian Design; pioneer of a new aesthetic and formal sensibility. Protagonist of the Modern Movement, the simplicity and clarity of its lines results in minimal shapes that combine the essential nature of the elements with the suggestion of poetic, fantastic worlds. The objects that Albini designed for Richard-Ginori are “pieces” in themselves, steeped in their secret spirit that yields and transcends reality, “traces of stories” which enter homes with their symbolic and functional value.

Page 84: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

TENDENZA, GINORI

COLLEZIONE FRANCO ALBINI

PORTACARTEPAPER HOLDER017 6166 16863cm 22x13 h 20inch 8 3/4x5 h 7 3/4

CAVALLO ALATO FERMALIbRIbOOK END017 6164 16863cm 15,5x10x h15 - inch 6x4x h6

ELEFANTE FERMALIbRIbOOK END017 6165 16863cm 15,5x10x h15 - inch 6x4x h6

Page 85: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

PORTA OGGETTI DA DISEGNOPORTAOggETTI VIDE POCHES017 6169 16863

VASO / VASE017 6167 16863h cm 40 - inch 15 3/4

VASO / VASE017 6168 16863

h cm 20 - inch 7 3/4

132/133

Page 86: STILE, GINORI - Bridge Catalog · 2018. 8. 3. · 4 un nome, un emblema 10 puro, ginori 12 le mitologiche 18 le quattro stagioni 24 gli acquaioli 28 i putti 34 le maschere italiane

Progetto grafico e impaginazione: Leader - Firenze

Foto parte introduttiva: Jacopo Taccogna

Foto prodotto: SM Photo Art - Firenze

Stampa: Artigraf - Firenze

Finito di stampare nel mese di aprile 2009

Richard Ginori1735 SpA

Viale Giulio Cesare 50,50019 Sesto Fiorentino Firenze, Italy

tel +39 055 42049.1

www.richardginori1735.com