STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per...

36
Stellina LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE! READ CAREFULLY AND KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!

Transcript of STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per...

Page 1: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

Stellina

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE

READ CAREFULLY AND KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USOLEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONEPer un corretto uso di ldquoSTELLINArdquo vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale

GARANZIA DI QUALITAgrave

- La nostra culletta egrave fabbricata secondo le norme europee EN 1130 2010- Questo prodotto egrave garantito per il periodo previsto dalle leggi vigenti contro i difetti di

produzione Se larticolo viene riparato o modificato da personale non autorizzato la garanzia cessa di esistere

- La non cura del prodotto stesso la mancata manutenzione il naturale consumo e i danni causati da uso improprio o scorretto implicano la perdita della garanzia

- Non possono essere reclamati difetti eo deterioramenti dovuti ad un utilizzo non adeguato al non rispetto delle norme di sicurezza di montaggio e duso descritte o a modifiche fatte al prodotto

- Graffi usura opacizzazione o ingiallimento delle parti dovuto allo sfregamento alluso di detergenti sudore o fenomeni atmosferici non sono un difetto di fabbricazione

- Errati lavaggi tessuti lasciati umidi non ben asciugati possono dar vita a forme di muffa e non sono difetti di fabbricazione

- Se necessitate di assistenza contattate il rivenditore presso il quale avete effettuato lacquisto Saragrave il tramite con la nostra azienda per fornirvi le opportune indicazioni

IMPORTANTE

PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ARTICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LA SEQUENZA DI MONTAGGIO PER EVITARE INUTILI PERICOLI AL VOSTRO BAMBINORIMUOVERE ED ELIMINARE TUTTI I SACCHETTI DI PLASTICA POTREBBERO ESSERE FONTE DI SOFFOCAMENTO O STRANGOLAMENTO PER IL VOSTRO BAMBINOMAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO

- Nota Importante Questo manuale le immagini le avvertenze e tutto il materiale in esso contenuto si riferiscono ad una determinata versione del prodotto Alcune parti eo funzioni possono essere variate in virtugrave delle costanti migliorie apportate ai prodotti

COMPONENTI

Oltre a questo manuale di istruzioni allinterno dellimballo troverete i seguenti componenti per il montaggio e fissaggio della cullettaA - Gambe 2 PezziB - Corpo centrale 1 PezzoC - Supporto inferiore 1 PezzoD - Traversa 1 PezzoE - Impugnature 2 PezziF - Materasso 1 PezzoG - Cinghie di fissaggio 2 PezziH - Borsa di trasporto 1 Pezzo

Per fissare la barra di sicurezza frontale (bracciolo) (Fig 8) fissatela al telaio (Fig 9) col bottone di regolazione verso lesterno Spingete il gancio fino a farlo chiudere contro il tubo (CLICK) (Fig 10) Eseguite loperazione su entrambi i lati Per togliere il bracciolo sbloccate i ganci e rimuoveteloOra il vostro passeggino egrave pronto per luso (Fig 11) Assicuratevi che esso sia ben aperto saldamente montato e stabile che non ci siano parti rotte difettose o mancanti

ASSEMBLAGGIO

Dopo aver tolto tutte le componenti dalla borsa (H) prendere le gambe (A) ed inserirle nel corpo (B) della culletta (Fig 1) facendo combaciare le lettere ldquoArdquo con ldquoArdquo e ldquoBrdquo con ldquoBrdquo impresse sia sulle gambe sia sul terminale del corpo della culletta (Fig 2) Inserite le impugnature (E) nelle gambe (Fig 3) fino al loro completo fissaggio (CLICK) Controllate leffettivo fissaggio prendendo le impugnature e sollevando leggermente tutta la struttura Inserite ora la traversa (D) nelle apposite sedi poste sul fondo delle gambe (Fig 4) prima da un lato poi dallaltro fino al completo fissaggio (CLICK)Sotto la struttura posti sul retro vi sono due fori uno per lato (Fig 5A) inserite il supporto inferiore (C) (Fig 5) facendo bene attenzione ad inserirlo con i supporti in plastica rivolti verso lalto (Fig 5B) Spingete bene fino in fondo fino al completo fissaggio (CLICK) (Fig 5C) Fissate poi il fondo della struttura al supporto chiudendo le cinture e tirando i lacci per regolarle (Fig 6) vi consigliamo di fissarle come da disegno Inserite il materasso (F) nella struttura (Fig 7) ora la vostra culletta ldquoStellinardquo egrave pronta per luso (Fig 8)

ATTENZIONE Nella configurazione base (cioegrave culla) assicuratevi sempre che la sponda sia rialzata e bloccata

REGOLAZIONI

La nostra culletta ha otto diverse altezze per abbassarla premere e tener premuto i pulsanti posti sullo scorrevole del corpo contemporaneamente (Fig 9) fino ad ottenere laltezza desiderata Per alzarla impugnare la culletta ai lati e sollevarla (Fig 10) fino ad ottenere la posizione desiderata

FUNZIONI

ANTI-RIGURGITOldquoStellinardquo ha la funzione anti-rigurgito per usare questa funzione abbassare solamente un lato tenendo una differenza di posizione di 2 tacche MASSIMO (Fig 11) IMPORTANTE Quando usate questa funzione egrave fondamentale posizionare il bambino con la testa sul lato piugrave alto (Fig 12)

- ATTENZIONE NON svolgere le operazioni di regolazione con il bambino allinterno della culletta

- ATTENZIONE Quando il prodotto egrave in uso le rotelle devono essere sempre bloccate

ldquoStellinardquo egrave dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla piugrave facilmente Per bloccare le ruote spingere il freno posto sulle ruote verso il basso (Fig 13) Per sbloccarle tirare la leva del freno verso lalto Le ruote vanno frenate ogni qual volta si utilizza la culletta utilizzatele solo per gli spostamenti

DONDOLOPer cullare dolcemente il vostro bambino ldquoStellinardquo egrave dotata di un sistema a dondoloATTENZIONE Prima di attivare questa modalitagrave assicurarsi che entrambe le sponde siano alla stessa regolazione daltezza e la culletta sia orizzontale (Fig 14) In caso vi sia una differenza tra le altezze dei due lati sollevare il lato piugrave basso fino a raggiungere la medesima altezza

Per attivare questa funzione spingere il piedino posto sul fondo della gamba fino alla sua totale fuoriuscita (Fig 15) aiutandovi se volete con la punta del piede Ripetere la stessa operazione sullaltra gamba Per disinserire questa funzione e ripristinare ldquoStellinardquo in modalitagrave culla premere il pulsante sul piedino del dondolo (Fig 16) e sollevarlo

ldquoCO-SLEEPINGrdquo (ACCANTO AL LETTO)Egrave possibile fissare ldquoStellinardquo al letto dei genitori (modalitagrave co-sleeping)ATTENZIONE Questa modalitagrave egrave consentita solo rispettando le seguenti condizioni e avvertenze- La sponda della culla deve sempre essere accostata al materasso dei genitori non deve

esserci alcuno spazio tra le due strutture (Fig 17)

- Laltezza del materasso deve sempre essere maggiore o uguale allaltezza del materasso della culla (Fig 18) fino ad un MASSIMO di 2 cm Nel caso in cui non venga rispettato questa condizione regolate laltezza della culla come descritto precedentemente (Fig 9 e 10)

- La culla deve poter essere ancorata alla struttura del letto o al supporto del materasso

ATTENZIONE Verificare che la struttura della culla in questa funzione non interferisca con il letto dei genitoriATTENZIONE Durante luso assicuratevi che nessuna parte del letto come lenzuola coperte ecc invada lo spazio della culla ne creino impedimenti di ogni genere Potrebbero essere fonte di pericolo o soffocamento per il vostro bambino

Per usare questa modalitagrave dovete abbassare la parte frontale di ldquoStellinardquo Aprite le zip fino in fondo tirate la leva di fissaggio del tubo interno verso lesterno (Fig 19) e sganciate il tubo stesso Svolgere loperazione su entrambi i lati Ora la culla egrave aperta e pronta per essere fissata al letto (Fig 20) per confort e sicurezza appoggiate il tubo che avete sganciato sugli appositi ganci sotto la struttura (Fig 21) Quando avrete finito di usare ldquoStellinardquo in questa modalitagrave ri-fissate il tubo nella sua posizione originale Per facilitare il corretto fissaggio fate coincidere i bollini posti sulle due parti del tubo (Fig 22) richiudete bene poi entrambe le zip onde evitare ferimenti al vostro bambinoATTENZIONE UTILIZZARE LA CULLA CON IL TUBO ABBASSATO SOLO IN MODALITAgrave CO-SLEEPING (bordo letto)

Accostare la culla al letto dei genitori e verificare laltezza della culla rispetto al materasso dei genitori La nostra culla egrave dotata di piedini retrattili per permettere di essere accostata anche ai letti con le sponde laterali chiuseFissate il maschio della cinghia di fissaggio (G) alla femmina posta sulla culla (Fig 23) aprite la fibbia della cinghia srotolatela e fatela passare attorno alla sponda del letto (Fig 24) e chiudete poi le fibbie (Fig 25) Svolgete le medesime operazioni per laltra cinghia di fissaggioOra avvicinate bene la culla al letto e tirate le cinghie per fissarla saldamente fino a quando la culla saragrave a stretto contatto col materassoATTENZIONE Prima di ogni utilizzo verificare che non vi sia alcuno spazio tra materasso e la sponda della culla In questo caso tirate le cinghie fincheacute materasso e culla siano a stretto contatto

Vi suggeriamo di posizionare la parte di cinghia libera sotto il letto meglio ancora legandola per tenerla il piugrave lontano possibile dalla portata dei bambini potrebbe essere fonte di pericolo o strangolamentoldquoStellinardquo egrave ora pronta per accogliere il vostro bambino e tenerlo vicino a voi durante i suoi pisolini

Una volta finito di usare la culla in questa funzione sganciarla dal letto seguendo le operazioni sopra riportate al contrario

AVVERTENZE

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLASSEMBLAGGIO DELLA CULLA CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURILINOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUOgrave CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO

Sappiamo quanto voi genitori teniate alla salute e alla sicurezza del vostro bambino vi consigliamo pertanto di seguire queste semplici avvertenze e consigli dutilizzo- ATTENZIONE NON LASCIARE MAI IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO SENZA

LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO LA SICUREZZA DEL BAMBINO Egrave SOTTO LA VOSTRA RESPONSABILITAgrave

- ATTENZIONE Luso di smartphone o tablet riduce lattenzione verso il vostro piccolo aumentando lesposizione a rischi e pericoli gravi Se il bambino egrave di etagrave inferiore ai 6 mesi controllatelo periodicamente

- Gettare e tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dellimballo per evitare casi di soffocamento

- Prima delluso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente agganciati funzionanti e che tutte le componenti non presentino difetti o danneggiamenti in tal caso non utilizzare il prodotto

- Verificare che larticolo non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi che potrebbero ferire il bambino Non utilizzare con parti rotte difettose o mancanti

- Svolgere le operazioni di montaggio e installazione SENZA alcun bambino nei paraggi Lassemblaggio di questo prodotto deve essere effettuato da un adulto

- Non apportare alcuna modifica o aggiungere altri elementi che possano compromettere la sicurezza dellarticolo potrebbe essere pericoloso

- Controllate sempre che quando utilizzate il prodotto le ruote siano bloccate- Quando usate larticolo nella sua funzione di culla classica verificate sempre che la

sponda laterale sia completamente chiusa e ben fissata e che non ci siano punti aperti potrebbero essere fonte di pericolo

- Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto Non lasciare che altri bambini o animali giochino incustoditi in prossimitagrave del prodotto eo si arrampichino sullo stesso

- ATTENZIONE Luso del prodotto egrave consentito ad un bambino di etagrave compresa tra 0 - 6 mesi sino ad un MASSIMO di 9 kg di peso

- ATTENZIONE Quando il bambino egrave in grado di stare seduto in ginocchio o tirarsi su il prodotto non deve piugrave essere utilizzato per questo bambino

- Tenere lontano da fonti di calore prese elettriche forni fuochi finestrehellipe altri tipi di pericoli

- Quando si lascia larticolo esposto al sole aspettare che si raffreddi prima di utilizzarlo- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del prodotto

potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore- ATTENZIONE Durante lutilizzo non date al bambino e non posizionate il prodotto in

prossimitagrave di corde o cinghie potrebbero essere fonte di strangolamento- Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nellordine indicato in quanto alcune

parti devono essere installate prima di altre- ATTENZIONE Ad ogni uso nella funzione ldquoCo-Sleepingrdquo (Accanto al letto) verificare che

il prodotto sia correttamente posizionato e fissato per prevenire rischi di intrappolamento della testa del bambino

- Se si creassero spazi o fessure tra il materasso e la culla non chiuderli con cuscini coperte lenzuola o qualsiasi altra cosa che possa essere fonte di soffocamento

- ATTENZIONE La sponda abbassata della culla non deve essere piugrave alta del materasso per evitare rischi di strangolamento del bambino

- Non utilizzare la culla su piani poco stabili o superfici sopraelevate in vicinanza di scale o gradini

- Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata dei bambini- Non posizionare questo prodotto nelle vicinanze di muri e ostacoli potrebbero essere

fonte di intrappolamento- Non utilizzate la funzione dondolobasculante quando non potete sorvegliare il bambino

nella culla In queste situazioni la culla deve essere in posizione fissa- Non utilizzare la funzione basculante quando la culla egrave in modalitagrave ldquoco-sleepingrdquo- Non spostare il prodotto con il bambino allinterno- Usare un solo materasso allinterno della culla- Si consiglia di usare solo il materasso fornito con il prodotto o eventuali materassi di

ricambio approvati se si vuole utilizzarne un altro rimuovere loriginale ed inserire laltro materasso facendo bene attenzione che sia di spessore INFERIORE a 5 cm e che non crei spazi SUPERIORI a 3 cm tra lettino e materasso stesso

- Non utilizzare sacchetti di plastica o altri film di plastica come coperture del materasso Possono essere fonte di soffocamento

- Non utilizzare mai un materasso ad acqua- Evitare che il vostro bambino indossi spille collane orecchini o altri oggetti che possano

impigliarsi nella rete ed essere fonte di pericolo- Non inserire o lasciare oggetti eo giochi che ridurrebbero la profonditagrave interna e che il

bambino potrebbe utilizzare per uscire dal lettino potrebbero inoltre causare soffocamento o strangolamento

- Non rimuovere le etichette adesive eo cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma

- ATTENZIONE Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del passeggino con allinterno il vostro bambino o oggetti vari Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura chiusura o regolazione del prodotto

- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi- Quando non in uso tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini

CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO

Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto vi consigliamo di seguire questi consigli di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti

- Controllare regolarmente che larticolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte difettose o mancanti

- ATTENZIONE Non lavare nessuna componente o parte in lavatrice

- Per pulire le parti plastiche e i tessuti usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri

- Tenere pulite le parti tessili dalla polvere spazzolandole- Non usare solventi Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o

riporlo- Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve lesposizione

continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per

evitare inceppamenti attriti e mal-funzionamenti- Controllare periodicamente le ruote e la loro usura tenerle pulite da polvere e sabbia- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore

Usare esclusivamente ricambi Plebani

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 2: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USOLEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONEPer un corretto uso di ldquoSTELLINArdquo vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale

GARANZIA DI QUALITAgrave

- La nostra culletta egrave fabbricata secondo le norme europee EN 1130 2010- Questo prodotto egrave garantito per il periodo previsto dalle leggi vigenti contro i difetti di

produzione Se larticolo viene riparato o modificato da personale non autorizzato la garanzia cessa di esistere

- La non cura del prodotto stesso la mancata manutenzione il naturale consumo e i danni causati da uso improprio o scorretto implicano la perdita della garanzia

- Non possono essere reclamati difetti eo deterioramenti dovuti ad un utilizzo non adeguato al non rispetto delle norme di sicurezza di montaggio e duso descritte o a modifiche fatte al prodotto

- Graffi usura opacizzazione o ingiallimento delle parti dovuto allo sfregamento alluso di detergenti sudore o fenomeni atmosferici non sono un difetto di fabbricazione

- Errati lavaggi tessuti lasciati umidi non ben asciugati possono dar vita a forme di muffa e non sono difetti di fabbricazione

- Se necessitate di assistenza contattate il rivenditore presso il quale avete effettuato lacquisto Saragrave il tramite con la nostra azienda per fornirvi le opportune indicazioni

IMPORTANTE

PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ARTICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LA SEQUENZA DI MONTAGGIO PER EVITARE INUTILI PERICOLI AL VOSTRO BAMBINORIMUOVERE ED ELIMINARE TUTTI I SACCHETTI DI PLASTICA POTREBBERO ESSERE FONTE DI SOFFOCAMENTO O STRANGOLAMENTO PER IL VOSTRO BAMBINOMAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO

- Nota Importante Questo manuale le immagini le avvertenze e tutto il materiale in esso contenuto si riferiscono ad una determinata versione del prodotto Alcune parti eo funzioni possono essere variate in virtugrave delle costanti migliorie apportate ai prodotti

COMPONENTI

Oltre a questo manuale di istruzioni allinterno dellimballo troverete i seguenti componenti per il montaggio e fissaggio della cullettaA - Gambe 2 PezziB - Corpo centrale 1 PezzoC - Supporto inferiore 1 PezzoD - Traversa 1 PezzoE - Impugnature 2 PezziF - Materasso 1 PezzoG - Cinghie di fissaggio 2 PezziH - Borsa di trasporto 1 Pezzo

Per fissare la barra di sicurezza frontale (bracciolo) (Fig 8) fissatela al telaio (Fig 9) col bottone di regolazione verso lesterno Spingete il gancio fino a farlo chiudere contro il tubo (CLICK) (Fig 10) Eseguite loperazione su entrambi i lati Per togliere il bracciolo sbloccate i ganci e rimuoveteloOra il vostro passeggino egrave pronto per luso (Fig 11) Assicuratevi che esso sia ben aperto saldamente montato e stabile che non ci siano parti rotte difettose o mancanti

ASSEMBLAGGIO

Dopo aver tolto tutte le componenti dalla borsa (H) prendere le gambe (A) ed inserirle nel corpo (B) della culletta (Fig 1) facendo combaciare le lettere ldquoArdquo con ldquoArdquo e ldquoBrdquo con ldquoBrdquo impresse sia sulle gambe sia sul terminale del corpo della culletta (Fig 2) Inserite le impugnature (E) nelle gambe (Fig 3) fino al loro completo fissaggio (CLICK) Controllate leffettivo fissaggio prendendo le impugnature e sollevando leggermente tutta la struttura Inserite ora la traversa (D) nelle apposite sedi poste sul fondo delle gambe (Fig 4) prima da un lato poi dallaltro fino al completo fissaggio (CLICK)Sotto la struttura posti sul retro vi sono due fori uno per lato (Fig 5A) inserite il supporto inferiore (C) (Fig 5) facendo bene attenzione ad inserirlo con i supporti in plastica rivolti verso lalto (Fig 5B) Spingete bene fino in fondo fino al completo fissaggio (CLICK) (Fig 5C) Fissate poi il fondo della struttura al supporto chiudendo le cinture e tirando i lacci per regolarle (Fig 6) vi consigliamo di fissarle come da disegno Inserite il materasso (F) nella struttura (Fig 7) ora la vostra culletta ldquoStellinardquo egrave pronta per luso (Fig 8)

ATTENZIONE Nella configurazione base (cioegrave culla) assicuratevi sempre che la sponda sia rialzata e bloccata

REGOLAZIONI

La nostra culletta ha otto diverse altezze per abbassarla premere e tener premuto i pulsanti posti sullo scorrevole del corpo contemporaneamente (Fig 9) fino ad ottenere laltezza desiderata Per alzarla impugnare la culletta ai lati e sollevarla (Fig 10) fino ad ottenere la posizione desiderata

FUNZIONI

ANTI-RIGURGITOldquoStellinardquo ha la funzione anti-rigurgito per usare questa funzione abbassare solamente un lato tenendo una differenza di posizione di 2 tacche MASSIMO (Fig 11) IMPORTANTE Quando usate questa funzione egrave fondamentale posizionare il bambino con la testa sul lato piugrave alto (Fig 12)

- ATTENZIONE NON svolgere le operazioni di regolazione con il bambino allinterno della culletta

- ATTENZIONE Quando il prodotto egrave in uso le rotelle devono essere sempre bloccate

ldquoStellinardquo egrave dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla piugrave facilmente Per bloccare le ruote spingere il freno posto sulle ruote verso il basso (Fig 13) Per sbloccarle tirare la leva del freno verso lalto Le ruote vanno frenate ogni qual volta si utilizza la culletta utilizzatele solo per gli spostamenti

DONDOLOPer cullare dolcemente il vostro bambino ldquoStellinardquo egrave dotata di un sistema a dondoloATTENZIONE Prima di attivare questa modalitagrave assicurarsi che entrambe le sponde siano alla stessa regolazione daltezza e la culletta sia orizzontale (Fig 14) In caso vi sia una differenza tra le altezze dei due lati sollevare il lato piugrave basso fino a raggiungere la medesima altezza

Per attivare questa funzione spingere il piedino posto sul fondo della gamba fino alla sua totale fuoriuscita (Fig 15) aiutandovi se volete con la punta del piede Ripetere la stessa operazione sullaltra gamba Per disinserire questa funzione e ripristinare ldquoStellinardquo in modalitagrave culla premere il pulsante sul piedino del dondolo (Fig 16) e sollevarlo

ldquoCO-SLEEPINGrdquo (ACCANTO AL LETTO)Egrave possibile fissare ldquoStellinardquo al letto dei genitori (modalitagrave co-sleeping)ATTENZIONE Questa modalitagrave egrave consentita solo rispettando le seguenti condizioni e avvertenze- La sponda della culla deve sempre essere accostata al materasso dei genitori non deve

esserci alcuno spazio tra le due strutture (Fig 17)

- Laltezza del materasso deve sempre essere maggiore o uguale allaltezza del materasso della culla (Fig 18) fino ad un MASSIMO di 2 cm Nel caso in cui non venga rispettato questa condizione regolate laltezza della culla come descritto precedentemente (Fig 9 e 10)

- La culla deve poter essere ancorata alla struttura del letto o al supporto del materasso

ATTENZIONE Verificare che la struttura della culla in questa funzione non interferisca con il letto dei genitoriATTENZIONE Durante luso assicuratevi che nessuna parte del letto come lenzuola coperte ecc invada lo spazio della culla ne creino impedimenti di ogni genere Potrebbero essere fonte di pericolo o soffocamento per il vostro bambino

Per usare questa modalitagrave dovete abbassare la parte frontale di ldquoStellinardquo Aprite le zip fino in fondo tirate la leva di fissaggio del tubo interno verso lesterno (Fig 19) e sganciate il tubo stesso Svolgere loperazione su entrambi i lati Ora la culla egrave aperta e pronta per essere fissata al letto (Fig 20) per confort e sicurezza appoggiate il tubo che avete sganciato sugli appositi ganci sotto la struttura (Fig 21) Quando avrete finito di usare ldquoStellinardquo in questa modalitagrave ri-fissate il tubo nella sua posizione originale Per facilitare il corretto fissaggio fate coincidere i bollini posti sulle due parti del tubo (Fig 22) richiudete bene poi entrambe le zip onde evitare ferimenti al vostro bambinoATTENZIONE UTILIZZARE LA CULLA CON IL TUBO ABBASSATO SOLO IN MODALITAgrave CO-SLEEPING (bordo letto)

Accostare la culla al letto dei genitori e verificare laltezza della culla rispetto al materasso dei genitori La nostra culla egrave dotata di piedini retrattili per permettere di essere accostata anche ai letti con le sponde laterali chiuseFissate il maschio della cinghia di fissaggio (G) alla femmina posta sulla culla (Fig 23) aprite la fibbia della cinghia srotolatela e fatela passare attorno alla sponda del letto (Fig 24) e chiudete poi le fibbie (Fig 25) Svolgete le medesime operazioni per laltra cinghia di fissaggioOra avvicinate bene la culla al letto e tirate le cinghie per fissarla saldamente fino a quando la culla saragrave a stretto contatto col materassoATTENZIONE Prima di ogni utilizzo verificare che non vi sia alcuno spazio tra materasso e la sponda della culla In questo caso tirate le cinghie fincheacute materasso e culla siano a stretto contatto

Vi suggeriamo di posizionare la parte di cinghia libera sotto il letto meglio ancora legandola per tenerla il piugrave lontano possibile dalla portata dei bambini potrebbe essere fonte di pericolo o strangolamentoldquoStellinardquo egrave ora pronta per accogliere il vostro bambino e tenerlo vicino a voi durante i suoi pisolini

Una volta finito di usare la culla in questa funzione sganciarla dal letto seguendo le operazioni sopra riportate al contrario

AVVERTENZE

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLASSEMBLAGGIO DELLA CULLA CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURILINOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUOgrave CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO

Sappiamo quanto voi genitori teniate alla salute e alla sicurezza del vostro bambino vi consigliamo pertanto di seguire queste semplici avvertenze e consigli dutilizzo- ATTENZIONE NON LASCIARE MAI IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO SENZA

LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO LA SICUREZZA DEL BAMBINO Egrave SOTTO LA VOSTRA RESPONSABILITAgrave

- ATTENZIONE Luso di smartphone o tablet riduce lattenzione verso il vostro piccolo aumentando lesposizione a rischi e pericoli gravi Se il bambino egrave di etagrave inferiore ai 6 mesi controllatelo periodicamente

- Gettare e tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dellimballo per evitare casi di soffocamento

- Prima delluso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente agganciati funzionanti e che tutte le componenti non presentino difetti o danneggiamenti in tal caso non utilizzare il prodotto

- Verificare che larticolo non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi che potrebbero ferire il bambino Non utilizzare con parti rotte difettose o mancanti

- Svolgere le operazioni di montaggio e installazione SENZA alcun bambino nei paraggi Lassemblaggio di questo prodotto deve essere effettuato da un adulto

- Non apportare alcuna modifica o aggiungere altri elementi che possano compromettere la sicurezza dellarticolo potrebbe essere pericoloso

- Controllate sempre che quando utilizzate il prodotto le ruote siano bloccate- Quando usate larticolo nella sua funzione di culla classica verificate sempre che la

sponda laterale sia completamente chiusa e ben fissata e che non ci siano punti aperti potrebbero essere fonte di pericolo

- Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto Non lasciare che altri bambini o animali giochino incustoditi in prossimitagrave del prodotto eo si arrampichino sullo stesso

- ATTENZIONE Luso del prodotto egrave consentito ad un bambino di etagrave compresa tra 0 - 6 mesi sino ad un MASSIMO di 9 kg di peso

- ATTENZIONE Quando il bambino egrave in grado di stare seduto in ginocchio o tirarsi su il prodotto non deve piugrave essere utilizzato per questo bambino

- Tenere lontano da fonti di calore prese elettriche forni fuochi finestrehellipe altri tipi di pericoli

- Quando si lascia larticolo esposto al sole aspettare che si raffreddi prima di utilizzarlo- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del prodotto

potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore- ATTENZIONE Durante lutilizzo non date al bambino e non posizionate il prodotto in

prossimitagrave di corde o cinghie potrebbero essere fonte di strangolamento- Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nellordine indicato in quanto alcune

parti devono essere installate prima di altre- ATTENZIONE Ad ogni uso nella funzione ldquoCo-Sleepingrdquo (Accanto al letto) verificare che

il prodotto sia correttamente posizionato e fissato per prevenire rischi di intrappolamento della testa del bambino

- Se si creassero spazi o fessure tra il materasso e la culla non chiuderli con cuscini coperte lenzuola o qualsiasi altra cosa che possa essere fonte di soffocamento

- ATTENZIONE La sponda abbassata della culla non deve essere piugrave alta del materasso per evitare rischi di strangolamento del bambino

- Non utilizzare la culla su piani poco stabili o superfici sopraelevate in vicinanza di scale o gradini

- Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata dei bambini- Non posizionare questo prodotto nelle vicinanze di muri e ostacoli potrebbero essere

fonte di intrappolamento- Non utilizzate la funzione dondolobasculante quando non potete sorvegliare il bambino

nella culla In queste situazioni la culla deve essere in posizione fissa- Non utilizzare la funzione basculante quando la culla egrave in modalitagrave ldquoco-sleepingrdquo- Non spostare il prodotto con il bambino allinterno- Usare un solo materasso allinterno della culla- Si consiglia di usare solo il materasso fornito con il prodotto o eventuali materassi di

ricambio approvati se si vuole utilizzarne un altro rimuovere loriginale ed inserire laltro materasso facendo bene attenzione che sia di spessore INFERIORE a 5 cm e che non crei spazi SUPERIORI a 3 cm tra lettino e materasso stesso

- Non utilizzare sacchetti di plastica o altri film di plastica come coperture del materasso Possono essere fonte di soffocamento

- Non utilizzare mai un materasso ad acqua- Evitare che il vostro bambino indossi spille collane orecchini o altri oggetti che possano

impigliarsi nella rete ed essere fonte di pericolo- Non inserire o lasciare oggetti eo giochi che ridurrebbero la profonditagrave interna e che il

bambino potrebbe utilizzare per uscire dal lettino potrebbero inoltre causare soffocamento o strangolamento

- Non rimuovere le etichette adesive eo cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma

- ATTENZIONE Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del passeggino con allinterno il vostro bambino o oggetti vari Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura chiusura o regolazione del prodotto

- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi- Quando non in uso tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini

CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO

Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto vi consigliamo di seguire questi consigli di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti

- Controllare regolarmente che larticolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte difettose o mancanti

- ATTENZIONE Non lavare nessuna componente o parte in lavatrice

- Per pulire le parti plastiche e i tessuti usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri

- Tenere pulite le parti tessili dalla polvere spazzolandole- Non usare solventi Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o

riporlo- Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve lesposizione

continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per

evitare inceppamenti attriti e mal-funzionamenti- Controllare periodicamente le ruote e la loro usura tenerle pulite da polvere e sabbia- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore

Usare esclusivamente ricambi Plebani

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 3: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

COMPONENTI

Oltre a questo manuale di istruzioni allinterno dellimballo troverete i seguenti componenti per il montaggio e fissaggio della cullettaA - Gambe 2 PezziB - Corpo centrale 1 PezzoC - Supporto inferiore 1 PezzoD - Traversa 1 PezzoE - Impugnature 2 PezziF - Materasso 1 PezzoG - Cinghie di fissaggio 2 PezziH - Borsa di trasporto 1 Pezzo

Per fissare la barra di sicurezza frontale (bracciolo) (Fig 8) fissatela al telaio (Fig 9) col bottone di regolazione verso lesterno Spingete il gancio fino a farlo chiudere contro il tubo (CLICK) (Fig 10) Eseguite loperazione su entrambi i lati Per togliere il bracciolo sbloccate i ganci e rimuoveteloOra il vostro passeggino egrave pronto per luso (Fig 11) Assicuratevi che esso sia ben aperto saldamente montato e stabile che non ci siano parti rotte difettose o mancanti

ASSEMBLAGGIO

Dopo aver tolto tutte le componenti dalla borsa (H) prendere le gambe (A) ed inserirle nel corpo (B) della culletta (Fig 1) facendo combaciare le lettere ldquoArdquo con ldquoArdquo e ldquoBrdquo con ldquoBrdquo impresse sia sulle gambe sia sul terminale del corpo della culletta (Fig 2) Inserite le impugnature (E) nelle gambe (Fig 3) fino al loro completo fissaggio (CLICK) Controllate leffettivo fissaggio prendendo le impugnature e sollevando leggermente tutta la struttura Inserite ora la traversa (D) nelle apposite sedi poste sul fondo delle gambe (Fig 4) prima da un lato poi dallaltro fino al completo fissaggio (CLICK)Sotto la struttura posti sul retro vi sono due fori uno per lato (Fig 5A) inserite il supporto inferiore (C) (Fig 5) facendo bene attenzione ad inserirlo con i supporti in plastica rivolti verso lalto (Fig 5B) Spingete bene fino in fondo fino al completo fissaggio (CLICK) (Fig 5C) Fissate poi il fondo della struttura al supporto chiudendo le cinture e tirando i lacci per regolarle (Fig 6) vi consigliamo di fissarle come da disegno Inserite il materasso (F) nella struttura (Fig 7) ora la vostra culletta ldquoStellinardquo egrave pronta per luso (Fig 8)

ATTENZIONE Nella configurazione base (cioegrave culla) assicuratevi sempre che la sponda sia rialzata e bloccata

REGOLAZIONI

La nostra culletta ha otto diverse altezze per abbassarla premere e tener premuto i pulsanti posti sullo scorrevole del corpo contemporaneamente (Fig 9) fino ad ottenere laltezza desiderata Per alzarla impugnare la culletta ai lati e sollevarla (Fig 10) fino ad ottenere la posizione desiderata

FUNZIONI

ANTI-RIGURGITOldquoStellinardquo ha la funzione anti-rigurgito per usare questa funzione abbassare solamente un lato tenendo una differenza di posizione di 2 tacche MASSIMO (Fig 11) IMPORTANTE Quando usate questa funzione egrave fondamentale posizionare il bambino con la testa sul lato piugrave alto (Fig 12)

- ATTENZIONE NON svolgere le operazioni di regolazione con il bambino allinterno della culletta

- ATTENZIONE Quando il prodotto egrave in uso le rotelle devono essere sempre bloccate

ldquoStellinardquo egrave dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla piugrave facilmente Per bloccare le ruote spingere il freno posto sulle ruote verso il basso (Fig 13) Per sbloccarle tirare la leva del freno verso lalto Le ruote vanno frenate ogni qual volta si utilizza la culletta utilizzatele solo per gli spostamenti

DONDOLOPer cullare dolcemente il vostro bambino ldquoStellinardquo egrave dotata di un sistema a dondoloATTENZIONE Prima di attivare questa modalitagrave assicurarsi che entrambe le sponde siano alla stessa regolazione daltezza e la culletta sia orizzontale (Fig 14) In caso vi sia una differenza tra le altezze dei due lati sollevare il lato piugrave basso fino a raggiungere la medesima altezza

Per attivare questa funzione spingere il piedino posto sul fondo della gamba fino alla sua totale fuoriuscita (Fig 15) aiutandovi se volete con la punta del piede Ripetere la stessa operazione sullaltra gamba Per disinserire questa funzione e ripristinare ldquoStellinardquo in modalitagrave culla premere il pulsante sul piedino del dondolo (Fig 16) e sollevarlo

ldquoCO-SLEEPINGrdquo (ACCANTO AL LETTO)Egrave possibile fissare ldquoStellinardquo al letto dei genitori (modalitagrave co-sleeping)ATTENZIONE Questa modalitagrave egrave consentita solo rispettando le seguenti condizioni e avvertenze- La sponda della culla deve sempre essere accostata al materasso dei genitori non deve

esserci alcuno spazio tra le due strutture (Fig 17)

- Laltezza del materasso deve sempre essere maggiore o uguale allaltezza del materasso della culla (Fig 18) fino ad un MASSIMO di 2 cm Nel caso in cui non venga rispettato questa condizione regolate laltezza della culla come descritto precedentemente (Fig 9 e 10)

- La culla deve poter essere ancorata alla struttura del letto o al supporto del materasso

ATTENZIONE Verificare che la struttura della culla in questa funzione non interferisca con il letto dei genitoriATTENZIONE Durante luso assicuratevi che nessuna parte del letto come lenzuola coperte ecc invada lo spazio della culla ne creino impedimenti di ogni genere Potrebbero essere fonte di pericolo o soffocamento per il vostro bambino

Per usare questa modalitagrave dovete abbassare la parte frontale di ldquoStellinardquo Aprite le zip fino in fondo tirate la leva di fissaggio del tubo interno verso lesterno (Fig 19) e sganciate il tubo stesso Svolgere loperazione su entrambi i lati Ora la culla egrave aperta e pronta per essere fissata al letto (Fig 20) per confort e sicurezza appoggiate il tubo che avete sganciato sugli appositi ganci sotto la struttura (Fig 21) Quando avrete finito di usare ldquoStellinardquo in questa modalitagrave ri-fissate il tubo nella sua posizione originale Per facilitare il corretto fissaggio fate coincidere i bollini posti sulle due parti del tubo (Fig 22) richiudete bene poi entrambe le zip onde evitare ferimenti al vostro bambinoATTENZIONE UTILIZZARE LA CULLA CON IL TUBO ABBASSATO SOLO IN MODALITAgrave CO-SLEEPING (bordo letto)

Accostare la culla al letto dei genitori e verificare laltezza della culla rispetto al materasso dei genitori La nostra culla egrave dotata di piedini retrattili per permettere di essere accostata anche ai letti con le sponde laterali chiuseFissate il maschio della cinghia di fissaggio (G) alla femmina posta sulla culla (Fig 23) aprite la fibbia della cinghia srotolatela e fatela passare attorno alla sponda del letto (Fig 24) e chiudete poi le fibbie (Fig 25) Svolgete le medesime operazioni per laltra cinghia di fissaggioOra avvicinate bene la culla al letto e tirate le cinghie per fissarla saldamente fino a quando la culla saragrave a stretto contatto col materassoATTENZIONE Prima di ogni utilizzo verificare che non vi sia alcuno spazio tra materasso e la sponda della culla In questo caso tirate le cinghie fincheacute materasso e culla siano a stretto contatto

Vi suggeriamo di posizionare la parte di cinghia libera sotto il letto meglio ancora legandola per tenerla il piugrave lontano possibile dalla portata dei bambini potrebbe essere fonte di pericolo o strangolamentoldquoStellinardquo egrave ora pronta per accogliere il vostro bambino e tenerlo vicino a voi durante i suoi pisolini

Una volta finito di usare la culla in questa funzione sganciarla dal letto seguendo le operazioni sopra riportate al contrario

AVVERTENZE

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLASSEMBLAGGIO DELLA CULLA CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURILINOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUOgrave CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO

Sappiamo quanto voi genitori teniate alla salute e alla sicurezza del vostro bambino vi consigliamo pertanto di seguire queste semplici avvertenze e consigli dutilizzo- ATTENZIONE NON LASCIARE MAI IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO SENZA

LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO LA SICUREZZA DEL BAMBINO Egrave SOTTO LA VOSTRA RESPONSABILITAgrave

- ATTENZIONE Luso di smartphone o tablet riduce lattenzione verso il vostro piccolo aumentando lesposizione a rischi e pericoli gravi Se il bambino egrave di etagrave inferiore ai 6 mesi controllatelo periodicamente

- Gettare e tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dellimballo per evitare casi di soffocamento

- Prima delluso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente agganciati funzionanti e che tutte le componenti non presentino difetti o danneggiamenti in tal caso non utilizzare il prodotto

- Verificare che larticolo non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi che potrebbero ferire il bambino Non utilizzare con parti rotte difettose o mancanti

- Svolgere le operazioni di montaggio e installazione SENZA alcun bambino nei paraggi Lassemblaggio di questo prodotto deve essere effettuato da un adulto

- Non apportare alcuna modifica o aggiungere altri elementi che possano compromettere la sicurezza dellarticolo potrebbe essere pericoloso

- Controllate sempre che quando utilizzate il prodotto le ruote siano bloccate- Quando usate larticolo nella sua funzione di culla classica verificate sempre che la

sponda laterale sia completamente chiusa e ben fissata e che non ci siano punti aperti potrebbero essere fonte di pericolo

- Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto Non lasciare che altri bambini o animali giochino incustoditi in prossimitagrave del prodotto eo si arrampichino sullo stesso

- ATTENZIONE Luso del prodotto egrave consentito ad un bambino di etagrave compresa tra 0 - 6 mesi sino ad un MASSIMO di 9 kg di peso

- ATTENZIONE Quando il bambino egrave in grado di stare seduto in ginocchio o tirarsi su il prodotto non deve piugrave essere utilizzato per questo bambino

- Tenere lontano da fonti di calore prese elettriche forni fuochi finestrehellipe altri tipi di pericoli

- Quando si lascia larticolo esposto al sole aspettare che si raffreddi prima di utilizzarlo- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del prodotto

potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore- ATTENZIONE Durante lutilizzo non date al bambino e non posizionate il prodotto in

prossimitagrave di corde o cinghie potrebbero essere fonte di strangolamento- Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nellordine indicato in quanto alcune

parti devono essere installate prima di altre- ATTENZIONE Ad ogni uso nella funzione ldquoCo-Sleepingrdquo (Accanto al letto) verificare che

il prodotto sia correttamente posizionato e fissato per prevenire rischi di intrappolamento della testa del bambino

- Se si creassero spazi o fessure tra il materasso e la culla non chiuderli con cuscini coperte lenzuola o qualsiasi altra cosa che possa essere fonte di soffocamento

- ATTENZIONE La sponda abbassata della culla non deve essere piugrave alta del materasso per evitare rischi di strangolamento del bambino

- Non utilizzare la culla su piani poco stabili o superfici sopraelevate in vicinanza di scale o gradini

- Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata dei bambini- Non posizionare questo prodotto nelle vicinanze di muri e ostacoli potrebbero essere

fonte di intrappolamento- Non utilizzate la funzione dondolobasculante quando non potete sorvegliare il bambino

nella culla In queste situazioni la culla deve essere in posizione fissa- Non utilizzare la funzione basculante quando la culla egrave in modalitagrave ldquoco-sleepingrdquo- Non spostare il prodotto con il bambino allinterno- Usare un solo materasso allinterno della culla- Si consiglia di usare solo il materasso fornito con il prodotto o eventuali materassi di

ricambio approvati se si vuole utilizzarne un altro rimuovere loriginale ed inserire laltro materasso facendo bene attenzione che sia di spessore INFERIORE a 5 cm e che non crei spazi SUPERIORI a 3 cm tra lettino e materasso stesso

- Non utilizzare sacchetti di plastica o altri film di plastica come coperture del materasso Possono essere fonte di soffocamento

- Non utilizzare mai un materasso ad acqua- Evitare che il vostro bambino indossi spille collane orecchini o altri oggetti che possano

impigliarsi nella rete ed essere fonte di pericolo- Non inserire o lasciare oggetti eo giochi che ridurrebbero la profonditagrave interna e che il

bambino potrebbe utilizzare per uscire dal lettino potrebbero inoltre causare soffocamento o strangolamento

- Non rimuovere le etichette adesive eo cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma

- ATTENZIONE Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del passeggino con allinterno il vostro bambino o oggetti vari Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura chiusura o regolazione del prodotto

- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi- Quando non in uso tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini

CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO

Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto vi consigliamo di seguire questi consigli di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti

- Controllare regolarmente che larticolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte difettose o mancanti

- ATTENZIONE Non lavare nessuna componente o parte in lavatrice

- Per pulire le parti plastiche e i tessuti usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri

- Tenere pulite le parti tessili dalla polvere spazzolandole- Non usare solventi Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o

riporlo- Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve lesposizione

continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per

evitare inceppamenti attriti e mal-funzionamenti- Controllare periodicamente le ruote e la loro usura tenerle pulite da polvere e sabbia- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore

Usare esclusivamente ricambi Plebani

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 4: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

REGOLAZIONI

La nostra culletta ha otto diverse altezze per abbassarla premere e tener premuto i pulsanti posti sullo scorrevole del corpo contemporaneamente (Fig 9) fino ad ottenere laltezza desiderata Per alzarla impugnare la culletta ai lati e sollevarla (Fig 10) fino ad ottenere la posizione desiderata

FUNZIONI

ANTI-RIGURGITOldquoStellinardquo ha la funzione anti-rigurgito per usare questa funzione abbassare solamente un lato tenendo una differenza di posizione di 2 tacche MASSIMO (Fig 11) IMPORTANTE Quando usate questa funzione egrave fondamentale posizionare il bambino con la testa sul lato piugrave alto (Fig 12)

- ATTENZIONE NON svolgere le operazioni di regolazione con il bambino allinterno della culletta

- ATTENZIONE Quando il prodotto egrave in uso le rotelle devono essere sempre bloccate

ldquoStellinardquo egrave dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla piugrave facilmente Per bloccare le ruote spingere il freno posto sulle ruote verso il basso (Fig 13) Per sbloccarle tirare la leva del freno verso lalto Le ruote vanno frenate ogni qual volta si utilizza la culletta utilizzatele solo per gli spostamenti

DONDOLOPer cullare dolcemente il vostro bambino ldquoStellinardquo egrave dotata di un sistema a dondoloATTENZIONE Prima di attivare questa modalitagrave assicurarsi che entrambe le sponde siano alla stessa regolazione daltezza e la culletta sia orizzontale (Fig 14) In caso vi sia una differenza tra le altezze dei due lati sollevare il lato piugrave basso fino a raggiungere la medesima altezza

Per attivare questa funzione spingere il piedino posto sul fondo della gamba fino alla sua totale fuoriuscita (Fig 15) aiutandovi se volete con la punta del piede Ripetere la stessa operazione sullaltra gamba Per disinserire questa funzione e ripristinare ldquoStellinardquo in modalitagrave culla premere il pulsante sul piedino del dondolo (Fig 16) e sollevarlo

ldquoCO-SLEEPINGrdquo (ACCANTO AL LETTO)Egrave possibile fissare ldquoStellinardquo al letto dei genitori (modalitagrave co-sleeping)ATTENZIONE Questa modalitagrave egrave consentita solo rispettando le seguenti condizioni e avvertenze- La sponda della culla deve sempre essere accostata al materasso dei genitori non deve

esserci alcuno spazio tra le due strutture (Fig 17)

- Laltezza del materasso deve sempre essere maggiore o uguale allaltezza del materasso della culla (Fig 18) fino ad un MASSIMO di 2 cm Nel caso in cui non venga rispettato questa condizione regolate laltezza della culla come descritto precedentemente (Fig 9 e 10)

- La culla deve poter essere ancorata alla struttura del letto o al supporto del materasso

ATTENZIONE Verificare che la struttura della culla in questa funzione non interferisca con il letto dei genitoriATTENZIONE Durante luso assicuratevi che nessuna parte del letto come lenzuola coperte ecc invada lo spazio della culla ne creino impedimenti di ogni genere Potrebbero essere fonte di pericolo o soffocamento per il vostro bambino

Per usare questa modalitagrave dovete abbassare la parte frontale di ldquoStellinardquo Aprite le zip fino in fondo tirate la leva di fissaggio del tubo interno verso lesterno (Fig 19) e sganciate il tubo stesso Svolgere loperazione su entrambi i lati Ora la culla egrave aperta e pronta per essere fissata al letto (Fig 20) per confort e sicurezza appoggiate il tubo che avete sganciato sugli appositi ganci sotto la struttura (Fig 21) Quando avrete finito di usare ldquoStellinardquo in questa modalitagrave ri-fissate il tubo nella sua posizione originale Per facilitare il corretto fissaggio fate coincidere i bollini posti sulle due parti del tubo (Fig 22) richiudete bene poi entrambe le zip onde evitare ferimenti al vostro bambinoATTENZIONE UTILIZZARE LA CULLA CON IL TUBO ABBASSATO SOLO IN MODALITAgrave CO-SLEEPING (bordo letto)

Accostare la culla al letto dei genitori e verificare laltezza della culla rispetto al materasso dei genitori La nostra culla egrave dotata di piedini retrattili per permettere di essere accostata anche ai letti con le sponde laterali chiuseFissate il maschio della cinghia di fissaggio (G) alla femmina posta sulla culla (Fig 23) aprite la fibbia della cinghia srotolatela e fatela passare attorno alla sponda del letto (Fig 24) e chiudete poi le fibbie (Fig 25) Svolgete le medesime operazioni per laltra cinghia di fissaggioOra avvicinate bene la culla al letto e tirate le cinghie per fissarla saldamente fino a quando la culla saragrave a stretto contatto col materassoATTENZIONE Prima di ogni utilizzo verificare che non vi sia alcuno spazio tra materasso e la sponda della culla In questo caso tirate le cinghie fincheacute materasso e culla siano a stretto contatto

Vi suggeriamo di posizionare la parte di cinghia libera sotto il letto meglio ancora legandola per tenerla il piugrave lontano possibile dalla portata dei bambini potrebbe essere fonte di pericolo o strangolamentoldquoStellinardquo egrave ora pronta per accogliere il vostro bambino e tenerlo vicino a voi durante i suoi pisolini

Una volta finito di usare la culla in questa funzione sganciarla dal letto seguendo le operazioni sopra riportate al contrario

AVVERTENZE

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLASSEMBLAGGIO DELLA CULLA CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURILINOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUOgrave CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO

Sappiamo quanto voi genitori teniate alla salute e alla sicurezza del vostro bambino vi consigliamo pertanto di seguire queste semplici avvertenze e consigli dutilizzo- ATTENZIONE NON LASCIARE MAI IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO SENZA

LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO LA SICUREZZA DEL BAMBINO Egrave SOTTO LA VOSTRA RESPONSABILITAgrave

- ATTENZIONE Luso di smartphone o tablet riduce lattenzione verso il vostro piccolo aumentando lesposizione a rischi e pericoli gravi Se il bambino egrave di etagrave inferiore ai 6 mesi controllatelo periodicamente

- Gettare e tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dellimballo per evitare casi di soffocamento

- Prima delluso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente agganciati funzionanti e che tutte le componenti non presentino difetti o danneggiamenti in tal caso non utilizzare il prodotto

- Verificare che larticolo non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi che potrebbero ferire il bambino Non utilizzare con parti rotte difettose o mancanti

- Svolgere le operazioni di montaggio e installazione SENZA alcun bambino nei paraggi Lassemblaggio di questo prodotto deve essere effettuato da un adulto

- Non apportare alcuna modifica o aggiungere altri elementi che possano compromettere la sicurezza dellarticolo potrebbe essere pericoloso

- Controllate sempre che quando utilizzate il prodotto le ruote siano bloccate- Quando usate larticolo nella sua funzione di culla classica verificate sempre che la

sponda laterale sia completamente chiusa e ben fissata e che non ci siano punti aperti potrebbero essere fonte di pericolo

- Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto Non lasciare che altri bambini o animali giochino incustoditi in prossimitagrave del prodotto eo si arrampichino sullo stesso

- ATTENZIONE Luso del prodotto egrave consentito ad un bambino di etagrave compresa tra 0 - 6 mesi sino ad un MASSIMO di 9 kg di peso

- ATTENZIONE Quando il bambino egrave in grado di stare seduto in ginocchio o tirarsi su il prodotto non deve piugrave essere utilizzato per questo bambino

- Tenere lontano da fonti di calore prese elettriche forni fuochi finestrehellipe altri tipi di pericoli

- Quando si lascia larticolo esposto al sole aspettare che si raffreddi prima di utilizzarlo- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del prodotto

potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore- ATTENZIONE Durante lutilizzo non date al bambino e non posizionate il prodotto in

prossimitagrave di corde o cinghie potrebbero essere fonte di strangolamento- Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nellordine indicato in quanto alcune

parti devono essere installate prima di altre- ATTENZIONE Ad ogni uso nella funzione ldquoCo-Sleepingrdquo (Accanto al letto) verificare che

il prodotto sia correttamente posizionato e fissato per prevenire rischi di intrappolamento della testa del bambino

- Se si creassero spazi o fessure tra il materasso e la culla non chiuderli con cuscini coperte lenzuola o qualsiasi altra cosa che possa essere fonte di soffocamento

- ATTENZIONE La sponda abbassata della culla non deve essere piugrave alta del materasso per evitare rischi di strangolamento del bambino

- Non utilizzare la culla su piani poco stabili o superfici sopraelevate in vicinanza di scale o gradini

- Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata dei bambini- Non posizionare questo prodotto nelle vicinanze di muri e ostacoli potrebbero essere

fonte di intrappolamento- Non utilizzate la funzione dondolobasculante quando non potete sorvegliare il bambino

nella culla In queste situazioni la culla deve essere in posizione fissa- Non utilizzare la funzione basculante quando la culla egrave in modalitagrave ldquoco-sleepingrdquo- Non spostare il prodotto con il bambino allinterno- Usare un solo materasso allinterno della culla- Si consiglia di usare solo il materasso fornito con il prodotto o eventuali materassi di

ricambio approvati se si vuole utilizzarne un altro rimuovere loriginale ed inserire laltro materasso facendo bene attenzione che sia di spessore INFERIORE a 5 cm e che non crei spazi SUPERIORI a 3 cm tra lettino e materasso stesso

- Non utilizzare sacchetti di plastica o altri film di plastica come coperture del materasso Possono essere fonte di soffocamento

- Non utilizzare mai un materasso ad acqua- Evitare che il vostro bambino indossi spille collane orecchini o altri oggetti che possano

impigliarsi nella rete ed essere fonte di pericolo- Non inserire o lasciare oggetti eo giochi che ridurrebbero la profonditagrave interna e che il

bambino potrebbe utilizzare per uscire dal lettino potrebbero inoltre causare soffocamento o strangolamento

- Non rimuovere le etichette adesive eo cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma

- ATTENZIONE Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del passeggino con allinterno il vostro bambino o oggetti vari Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura chiusura o regolazione del prodotto

- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi- Quando non in uso tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini

CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO

Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto vi consigliamo di seguire questi consigli di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti

- Controllare regolarmente che larticolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte difettose o mancanti

- ATTENZIONE Non lavare nessuna componente o parte in lavatrice

- Per pulire le parti plastiche e i tessuti usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri

- Tenere pulite le parti tessili dalla polvere spazzolandole- Non usare solventi Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o

riporlo- Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve lesposizione

continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per

evitare inceppamenti attriti e mal-funzionamenti- Controllare periodicamente le ruote e la loro usura tenerle pulite da polvere e sabbia- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore

Usare esclusivamente ricambi Plebani

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 5: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

- Laltezza del materasso deve sempre essere maggiore o uguale allaltezza del materasso della culla (Fig 18) fino ad un MASSIMO di 2 cm Nel caso in cui non venga rispettato questa condizione regolate laltezza della culla come descritto precedentemente (Fig 9 e 10)

- La culla deve poter essere ancorata alla struttura del letto o al supporto del materasso

ATTENZIONE Verificare che la struttura della culla in questa funzione non interferisca con il letto dei genitoriATTENZIONE Durante luso assicuratevi che nessuna parte del letto come lenzuola coperte ecc invada lo spazio della culla ne creino impedimenti di ogni genere Potrebbero essere fonte di pericolo o soffocamento per il vostro bambino

Per usare questa modalitagrave dovete abbassare la parte frontale di ldquoStellinardquo Aprite le zip fino in fondo tirate la leva di fissaggio del tubo interno verso lesterno (Fig 19) e sganciate il tubo stesso Svolgere loperazione su entrambi i lati Ora la culla egrave aperta e pronta per essere fissata al letto (Fig 20) per confort e sicurezza appoggiate il tubo che avete sganciato sugli appositi ganci sotto la struttura (Fig 21) Quando avrete finito di usare ldquoStellinardquo in questa modalitagrave ri-fissate il tubo nella sua posizione originale Per facilitare il corretto fissaggio fate coincidere i bollini posti sulle due parti del tubo (Fig 22) richiudete bene poi entrambe le zip onde evitare ferimenti al vostro bambinoATTENZIONE UTILIZZARE LA CULLA CON IL TUBO ABBASSATO SOLO IN MODALITAgrave CO-SLEEPING (bordo letto)

Accostare la culla al letto dei genitori e verificare laltezza della culla rispetto al materasso dei genitori La nostra culla egrave dotata di piedini retrattili per permettere di essere accostata anche ai letti con le sponde laterali chiuseFissate il maschio della cinghia di fissaggio (G) alla femmina posta sulla culla (Fig 23) aprite la fibbia della cinghia srotolatela e fatela passare attorno alla sponda del letto (Fig 24) e chiudete poi le fibbie (Fig 25) Svolgete le medesime operazioni per laltra cinghia di fissaggioOra avvicinate bene la culla al letto e tirate le cinghie per fissarla saldamente fino a quando la culla saragrave a stretto contatto col materassoATTENZIONE Prima di ogni utilizzo verificare che non vi sia alcuno spazio tra materasso e la sponda della culla In questo caso tirate le cinghie fincheacute materasso e culla siano a stretto contatto

Vi suggeriamo di posizionare la parte di cinghia libera sotto il letto meglio ancora legandola per tenerla il piugrave lontano possibile dalla portata dei bambini potrebbe essere fonte di pericolo o strangolamentoldquoStellinardquo egrave ora pronta per accogliere il vostro bambino e tenerlo vicino a voi durante i suoi pisolini

Una volta finito di usare la culla in questa funzione sganciarla dal letto seguendo le operazioni sopra riportate al contrario

AVVERTENZE

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLASSEMBLAGGIO DELLA CULLA CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURILINOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUOgrave CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO

Sappiamo quanto voi genitori teniate alla salute e alla sicurezza del vostro bambino vi consigliamo pertanto di seguire queste semplici avvertenze e consigli dutilizzo- ATTENZIONE NON LASCIARE MAI IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO SENZA

LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO LA SICUREZZA DEL BAMBINO Egrave SOTTO LA VOSTRA RESPONSABILITAgrave

- ATTENZIONE Luso di smartphone o tablet riduce lattenzione verso il vostro piccolo aumentando lesposizione a rischi e pericoli gravi Se il bambino egrave di etagrave inferiore ai 6 mesi controllatelo periodicamente

- Gettare e tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dellimballo per evitare casi di soffocamento

- Prima delluso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente agganciati funzionanti e che tutte le componenti non presentino difetti o danneggiamenti in tal caso non utilizzare il prodotto

- Verificare che larticolo non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi che potrebbero ferire il bambino Non utilizzare con parti rotte difettose o mancanti

- Svolgere le operazioni di montaggio e installazione SENZA alcun bambino nei paraggi Lassemblaggio di questo prodotto deve essere effettuato da un adulto

- Non apportare alcuna modifica o aggiungere altri elementi che possano compromettere la sicurezza dellarticolo potrebbe essere pericoloso

- Controllate sempre che quando utilizzate il prodotto le ruote siano bloccate- Quando usate larticolo nella sua funzione di culla classica verificate sempre che la

sponda laterale sia completamente chiusa e ben fissata e che non ci siano punti aperti potrebbero essere fonte di pericolo

- Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto Non lasciare che altri bambini o animali giochino incustoditi in prossimitagrave del prodotto eo si arrampichino sullo stesso

- ATTENZIONE Luso del prodotto egrave consentito ad un bambino di etagrave compresa tra 0 - 6 mesi sino ad un MASSIMO di 9 kg di peso

- ATTENZIONE Quando il bambino egrave in grado di stare seduto in ginocchio o tirarsi su il prodotto non deve piugrave essere utilizzato per questo bambino

- Tenere lontano da fonti di calore prese elettriche forni fuochi finestrehellipe altri tipi di pericoli

- Quando si lascia larticolo esposto al sole aspettare che si raffreddi prima di utilizzarlo- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del prodotto

potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore- ATTENZIONE Durante lutilizzo non date al bambino e non posizionate il prodotto in

prossimitagrave di corde o cinghie potrebbero essere fonte di strangolamento- Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nellordine indicato in quanto alcune

parti devono essere installate prima di altre- ATTENZIONE Ad ogni uso nella funzione ldquoCo-Sleepingrdquo (Accanto al letto) verificare che

il prodotto sia correttamente posizionato e fissato per prevenire rischi di intrappolamento della testa del bambino

- Se si creassero spazi o fessure tra il materasso e la culla non chiuderli con cuscini coperte lenzuola o qualsiasi altra cosa che possa essere fonte di soffocamento

- ATTENZIONE La sponda abbassata della culla non deve essere piugrave alta del materasso per evitare rischi di strangolamento del bambino

- Non utilizzare la culla su piani poco stabili o superfici sopraelevate in vicinanza di scale o gradini

- Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata dei bambini- Non posizionare questo prodotto nelle vicinanze di muri e ostacoli potrebbero essere

fonte di intrappolamento- Non utilizzate la funzione dondolobasculante quando non potete sorvegliare il bambino

nella culla In queste situazioni la culla deve essere in posizione fissa- Non utilizzare la funzione basculante quando la culla egrave in modalitagrave ldquoco-sleepingrdquo- Non spostare il prodotto con il bambino allinterno- Usare un solo materasso allinterno della culla- Si consiglia di usare solo il materasso fornito con il prodotto o eventuali materassi di

ricambio approvati se si vuole utilizzarne un altro rimuovere loriginale ed inserire laltro materasso facendo bene attenzione che sia di spessore INFERIORE a 5 cm e che non crei spazi SUPERIORI a 3 cm tra lettino e materasso stesso

- Non utilizzare sacchetti di plastica o altri film di plastica come coperture del materasso Possono essere fonte di soffocamento

- Non utilizzare mai un materasso ad acqua- Evitare che il vostro bambino indossi spille collane orecchini o altri oggetti che possano

impigliarsi nella rete ed essere fonte di pericolo- Non inserire o lasciare oggetti eo giochi che ridurrebbero la profonditagrave interna e che il

bambino potrebbe utilizzare per uscire dal lettino potrebbero inoltre causare soffocamento o strangolamento

- Non rimuovere le etichette adesive eo cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma

- ATTENZIONE Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del passeggino con allinterno il vostro bambino o oggetti vari Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura chiusura o regolazione del prodotto

- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi- Quando non in uso tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini

CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO

Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto vi consigliamo di seguire questi consigli di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti

- Controllare regolarmente che larticolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte difettose o mancanti

- ATTENZIONE Non lavare nessuna componente o parte in lavatrice

- Per pulire le parti plastiche e i tessuti usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri

- Tenere pulite le parti tessili dalla polvere spazzolandole- Non usare solventi Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o

riporlo- Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve lesposizione

continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per

evitare inceppamenti attriti e mal-funzionamenti- Controllare periodicamente le ruote e la loro usura tenerle pulite da polvere e sabbia- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore

Usare esclusivamente ricambi Plebani

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 6: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

Una volta finito di usare la culla in questa funzione sganciarla dal letto seguendo le operazioni sopra riportate al contrario

AVVERTENZE

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELLASSEMBLAGGIO DELLA CULLA CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURILINOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUOgrave CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO

Sappiamo quanto voi genitori teniate alla salute e alla sicurezza del vostro bambino vi consigliamo pertanto di seguire queste semplici avvertenze e consigli dutilizzo- ATTENZIONE NON LASCIARE MAI IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO SENZA

LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO LA SICUREZZA DEL BAMBINO Egrave SOTTO LA VOSTRA RESPONSABILITAgrave

- ATTENZIONE Luso di smartphone o tablet riduce lattenzione verso il vostro piccolo aumentando lesposizione a rischi e pericoli gravi Se il bambino egrave di etagrave inferiore ai 6 mesi controllatelo periodicamente

- Gettare e tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dellimballo per evitare casi di soffocamento

- Prima delluso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente agganciati funzionanti e che tutte le componenti non presentino difetti o danneggiamenti in tal caso non utilizzare il prodotto

- Verificare che larticolo non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi che potrebbero ferire il bambino Non utilizzare con parti rotte difettose o mancanti

- Svolgere le operazioni di montaggio e installazione SENZA alcun bambino nei paraggi Lassemblaggio di questo prodotto deve essere effettuato da un adulto

- Non apportare alcuna modifica o aggiungere altri elementi che possano compromettere la sicurezza dellarticolo potrebbe essere pericoloso

- Controllate sempre che quando utilizzate il prodotto le ruote siano bloccate- Quando usate larticolo nella sua funzione di culla classica verificate sempre che la

sponda laterale sia completamente chiusa e ben fissata e che non ci siano punti aperti potrebbero essere fonte di pericolo

- Non lasciare che il vostro bambino giochi con questo prodotto Non lasciare che altri bambini o animali giochino incustoditi in prossimitagrave del prodotto eo si arrampichino sullo stesso

- ATTENZIONE Luso del prodotto egrave consentito ad un bambino di etagrave compresa tra 0 - 6 mesi sino ad un MASSIMO di 9 kg di peso

- ATTENZIONE Quando il bambino egrave in grado di stare seduto in ginocchio o tirarsi su il prodotto non deve piugrave essere utilizzato per questo bambino

- Tenere lontano da fonti di calore prese elettriche forni fuochi finestrehellipe altri tipi di pericoli

- Quando si lascia larticolo esposto al sole aspettare che si raffreddi prima di utilizzarlo- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del prodotto

potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore- ATTENZIONE Durante lutilizzo non date al bambino e non posizionate il prodotto in

prossimitagrave di corde o cinghie potrebbero essere fonte di strangolamento- Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nellordine indicato in quanto alcune

parti devono essere installate prima di altre- ATTENZIONE Ad ogni uso nella funzione ldquoCo-Sleepingrdquo (Accanto al letto) verificare che

il prodotto sia correttamente posizionato e fissato per prevenire rischi di intrappolamento della testa del bambino

- Se si creassero spazi o fessure tra il materasso e la culla non chiuderli con cuscini coperte lenzuola o qualsiasi altra cosa che possa essere fonte di soffocamento

- ATTENZIONE La sponda abbassata della culla non deve essere piugrave alta del materasso per evitare rischi di strangolamento del bambino

- Non utilizzare la culla su piani poco stabili o superfici sopraelevate in vicinanza di scale o gradini

- Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata dei bambini- Non posizionare questo prodotto nelle vicinanze di muri e ostacoli potrebbero essere

fonte di intrappolamento- Non utilizzate la funzione dondolobasculante quando non potete sorvegliare il bambino

nella culla In queste situazioni la culla deve essere in posizione fissa- Non utilizzare la funzione basculante quando la culla egrave in modalitagrave ldquoco-sleepingrdquo- Non spostare il prodotto con il bambino allinterno- Usare un solo materasso allinterno della culla- Si consiglia di usare solo il materasso fornito con il prodotto o eventuali materassi di

ricambio approvati se si vuole utilizzarne un altro rimuovere loriginale ed inserire laltro materasso facendo bene attenzione che sia di spessore INFERIORE a 5 cm e che non crei spazi SUPERIORI a 3 cm tra lettino e materasso stesso

- Non utilizzare sacchetti di plastica o altri film di plastica come coperture del materasso Possono essere fonte di soffocamento

- Non utilizzare mai un materasso ad acqua- Evitare che il vostro bambino indossi spille collane orecchini o altri oggetti che possano

impigliarsi nella rete ed essere fonte di pericolo- Non inserire o lasciare oggetti eo giochi che ridurrebbero la profonditagrave interna e che il

bambino potrebbe utilizzare per uscire dal lettino potrebbero inoltre causare soffocamento o strangolamento

- Non rimuovere le etichette adesive eo cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma

- ATTENZIONE Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del passeggino con allinterno il vostro bambino o oggetti vari Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura chiusura o regolazione del prodotto

- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi- Quando non in uso tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini

CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO

Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto vi consigliamo di seguire questi consigli di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti

- Controllare regolarmente che larticolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte difettose o mancanti

- ATTENZIONE Non lavare nessuna componente o parte in lavatrice

- Per pulire le parti plastiche e i tessuti usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri

- Tenere pulite le parti tessili dalla polvere spazzolandole- Non usare solventi Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o

riporlo- Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve lesposizione

continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per

evitare inceppamenti attriti e mal-funzionamenti- Controllare periodicamente le ruote e la loro usura tenerle pulite da polvere e sabbia- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore

Usare esclusivamente ricambi Plebani

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 7: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

- ATTENZIONE Luso del prodotto egrave consentito ad un bambino di etagrave compresa tra 0 - 6 mesi sino ad un MASSIMO di 9 kg di peso

- ATTENZIONE Quando il bambino egrave in grado di stare seduto in ginocchio o tirarsi su il prodotto non deve piugrave essere utilizzato per questo bambino

- Tenere lontano da fonti di calore prese elettriche forni fuochi finestrehellipe altri tipi di pericoli

- Quando si lascia larticolo esposto al sole aspettare che si raffreddi prima di utilizzarlo- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del prodotto

potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore- ATTENZIONE Durante lutilizzo non date al bambino e non posizionate il prodotto in

prossimitagrave di corde o cinghie potrebbero essere fonte di strangolamento- Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nellordine indicato in quanto alcune

parti devono essere installate prima di altre- ATTENZIONE Ad ogni uso nella funzione ldquoCo-Sleepingrdquo (Accanto al letto) verificare che

il prodotto sia correttamente posizionato e fissato per prevenire rischi di intrappolamento della testa del bambino

- Se si creassero spazi o fessure tra il materasso e la culla non chiuderli con cuscini coperte lenzuola o qualsiasi altra cosa che possa essere fonte di soffocamento

- ATTENZIONE La sponda abbassata della culla non deve essere piugrave alta del materasso per evitare rischi di strangolamento del bambino

- Non utilizzare la culla su piani poco stabili o superfici sopraelevate in vicinanza di scale o gradini

- Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata dei bambini- Non posizionare questo prodotto nelle vicinanze di muri e ostacoli potrebbero essere

fonte di intrappolamento- Non utilizzate la funzione dondolobasculante quando non potete sorvegliare il bambino

nella culla In queste situazioni la culla deve essere in posizione fissa- Non utilizzare la funzione basculante quando la culla egrave in modalitagrave ldquoco-sleepingrdquo- Non spostare il prodotto con il bambino allinterno- Usare un solo materasso allinterno della culla- Si consiglia di usare solo il materasso fornito con il prodotto o eventuali materassi di

ricambio approvati se si vuole utilizzarne un altro rimuovere loriginale ed inserire laltro materasso facendo bene attenzione che sia di spessore INFERIORE a 5 cm e che non crei spazi SUPERIORI a 3 cm tra lettino e materasso stesso

- Non utilizzare sacchetti di plastica o altri film di plastica come coperture del materasso Possono essere fonte di soffocamento

- Non utilizzare mai un materasso ad acqua- Evitare che il vostro bambino indossi spille collane orecchini o altri oggetti che possano

impigliarsi nella rete ed essere fonte di pericolo- Non inserire o lasciare oggetti eo giochi che ridurrebbero la profonditagrave interna e che il

bambino potrebbe utilizzare per uscire dal lettino potrebbero inoltre causare soffocamento o strangolamento

- Non rimuovere le etichette adesive eo cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma

- ATTENZIONE Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del passeggino con allinterno il vostro bambino o oggetti vari Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura chiusura o regolazione del prodotto

- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi- Quando non in uso tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini

CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO

Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto vi consigliamo di seguire questi consigli di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti

- Controllare regolarmente che larticolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte difettose o mancanti

- ATTENZIONE Non lavare nessuna componente o parte in lavatrice

- Per pulire le parti plastiche e i tessuti usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri

- Tenere pulite le parti tessili dalla polvere spazzolandole- Non usare solventi Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o

riporlo- Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve lesposizione

continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per

evitare inceppamenti attriti e mal-funzionamenti- Controllare periodicamente le ruote e la loro usura tenerle pulite da polvere e sabbia- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore

Usare esclusivamente ricambi Plebani

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 8: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

- Non utilizzare mai un materasso ad acqua- Evitare che il vostro bambino indossi spille collane orecchini o altri oggetti che possano

impigliarsi nella rete ed essere fonte di pericolo- Non inserire o lasciare oggetti eo giochi che ridurrebbero la profonditagrave interna e che il

bambino potrebbe utilizzare per uscire dal lettino potrebbero inoltre causare soffocamento o strangolamento

- Non rimuovere le etichette adesive eo cucite potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma

- ATTENZIONE Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del passeggino con allinterno il vostro bambino o oggetti vari Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il vostro bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura chiusura o regolazione del prodotto

- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi- Quando non in uso tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini

CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO

Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto vi consigliamo di seguire questi consigli di manutenzione Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti

- Controllare regolarmente che larticolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte difettose o mancanti

- ATTENZIONE Non lavare nessuna componente o parte in lavatrice

- Per pulire le parti plastiche e i tessuti usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti neutri

- Tenere pulite le parti tessili dalla polvere spazzolandole- Non usare solventi Non candeggiare Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o

riporlo- Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve lesposizione

continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per

evitare inceppamenti attriti e mal-funzionamenti- Controllare periodicamente le ruote e la loro usura tenerle pulite da polvere e sabbia- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore

Usare esclusivamente ricambi Plebani

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 9: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

Il produttore potragrave apportare in qualsiasi momento modifiche allarticolo al fine di migliorarloPlebani srl declina ogni responsabilitagrave per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio eo scorretto del prodotto

NOTE IMPORTANTI

- Tenere medicinali piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future- NON POSIZIONARE larticolo vicino a fonti di calore prese elettricheo dove il bambino

possa venire a contatto con qualsiasi rischio- Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni parenti babysitter ecc) sia a conoscenza

dellesatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza

Grazie per aver scelto un prodotto PlebaniPlebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei piugrave piccoli Ricordate che la miglior protezione per i vostri bambini egrave la cura e lattenzione che dedicate

loro Tutti i testi i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietagrave ESCLUSIVA della Plebani srl e sono tutelati dalle leggi in vigore Ogni copia eo riproduzione egrave punita dalla legge

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 10: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONSREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEFor a correct use of ldquoSTELLINArdquo we recommend you to take few minutes to read this manual

QUALITY GUARANTIES

- Our crib is made according to European safety standards EN 1130 2010- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production

defects If the item is repaired or modified by not authorized people the warranty expire- The negligence on care of the product the lack of maintenance the natural consumption

and damage caused by incorrect or wrong use involve the loss of warranty- All defects andor deteriorations caused by wrong use by the non respect of security

standards assembling and use here mentioned or by modifications made on the product cannot be claimed

- Scratches wear dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing to the use of detergents sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect

- Wrong washes wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be considered as manufacturing defects

- If you need assistance please contact the retailer from whom you purchased the product It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications

IMPORTANT

BEFORE USING THIS ARTICLE READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS AND THE SEQUENCE OF ASSEMBLY TO AVOID UNNECESSARY HAZARDS TO YOUR CHILDTHROW AWAY AND REMOVE ALL POLY BAGS OF PACKING THEY MIGHT BE RISKS OF SUFFOCATION FOR YOUR BABYNEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED - Important Note This manual images warnings and all material contained therein refer to a particular

version of the product Some parts andor features can be changed due to the constant improvements made to the products

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 11: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

COMPONENTS

In addition to this instruction manual you will find the following components for assembling the cribA - Legs 2 PiecesB - Main structure 1 PieceC - Lower support 1 PieceD - Cross frame 1 PieceE - Handles 2 PiecesF - Mattress 1 PieceG - Fixing belts 2 PiecesH - Transport bag 1 Piece

ASSEMBLING

After removing all the components from the bag (H) take the legs (A) and insert them in the structure (B) of the crib (Fig 1) matching the letters A with A and B with B printed both on the legs and on the end of the structure of the cradle (Fig 2) Insert handles (E) into legs (Fig 3) until they are completely fixed (CLICK) Check the effective fixing by taking handles and lifting the whole structure slightly Now insert the cross frame (D) in its seats on the bottom of the legs (Fig 4) first on one side then on the other until it is completely fixed (CLICK)Under the structure on the back side there are two holes one on each side (Fig 5A) insert the lower support (C) (Fig 5) paying attention to insert it with the plastic hooks facing upwards (Fig 5B) Push well to the end until it is completely fixed (CLICK) (Fig 5C) Then fix the bottom of the structure to support by closing belts and pulling straps to adjust them (Fig 6) we advise you to fix them as per picture Insert the mattress (F) into the structure (Fig 7) now your Stellina cradle is ready for use (Fig 8)

WARNING In its basic configuration (ie cradle) always make sure that side is raised and locked

ADJUSTMENTS

Our cradle has eight different heights to lower it press and hold buttons on the sliding body simultaneously (Fig 9) until you get the desired height To raise it grasp crib at sides and lift it (Fig 10) until you get the desired position

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 12: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

FUNCTIONS

ANTI- REGURGITATIONStellina has an anti-regurgitation function to use this function lower only one side by keeping a MAXIMUM 2 positions marks difference (Fig 11) IMPORTANT When using this function it is essential to place the baby with head on the highest side (Fig 12)

- WARNING DO NOT make adjustment operations with the baby inside the cradle- WARNING When the product is in use wheels must always be locked

Stellina is equipped with wheels with brakes to allow you move it more easily To lock wheels push the brake on the wheels downwards (Fig 13) To unlock them pull the brake lever upwards Wheels must be locked every time the cradle is used use them only to move it

ROCKINGTo rock your baby gently Stellina is equipped with a rocking systemWARNING Before activating this mode make sure that both sides are at the same height adjustment and the cradle is horizontal (Fig 14) If there is a difference between the heights of the two sides raise the lower side until it reaches the same height

To activate this function push the rocking foot placed on the bottom of the leg until it is completely released (Fig 15) helping you if you wish with the tip of your foot Repeat the same operation on the other leg To deactivate this function and restore Stellina in cradle mode press the button on the rocking foot (Fig 16) and lift it

WARNING ALWAYS use safety belts and crotch strap properly adjusted and fixedInsert the hook of shoulder belts into belts slots (Fig 12) Insert waist belt into crotch buckle (CLICK) (Fig 13)To release them and bring baby out press button in the center of the buckle (Fig 14)This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system different from the one already installed (Fig 15)

CO-SLEEPING (NEAR TO THE BED)It is possible to fix Stellina to parents bed (co-sleeping mode)WARNING This mode is allowed only if the following conditions and warnings are respected- The cradle board must always be placed close to the parents mattress there must not be any space

between the two structures (Fig 17)- The height of the mattress must always be greater or equal than to the height of the mattress of the cradle

(Fig 18) up to a MAXIMUM of 2 cm If this condition is not respected adjust the height of the cradle as described above (Fig 9 and 10)

- The cradle must be anchored to the bed frame or to the mattress support

WARNING Check that cradle structure in this function does not interfere with the parents bed

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 13: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

WARNING During use make sure that no part of the bed such as sheets blankets etc invades cradles space or creates any kind of obstacles They could be a source of danger or suffocation for your child

To use this mode you must lower the front side of Stellina Open the zips totally pull the inner tube fixing lever outwards (Fig 19) and unhook the tube itself Make same operation on both sides Now the crib is open and ready to be fixed to the bed (Fig 20) for comfort and safety place frame you just unhooked on its hooks under the structure (Fig 21) When you finish using Stellina in this mode fix again frame in its original position To fix it correctly more easier match the marks on the two parts of the tube (Fig 22) then close both zips tightly to avoid injury to your childWARNING USE THE CRIB WITH THE LOWER TUBE IN CO-SLEEPING MODE ONLY (Near to bed)

Place the cradle near the parents bed and check the height of the cradle compared to the parents mattress Our crib is equipped with retractable feet to placed it alongside beds also with closed side railsFix the male part of the fixing belt (G) to the female placed on the cradle (Fig 23) open the buckle of the belt unroll it and pass it around the edge of the bed (Fig 24) and then close the buckles (Fig 25) Make the same operations for the other beltNow push crib close to the bed and pull the straps to secure it firmly until the cradle is in close contact with the mattressWARNING Before each use check that there is no space between the mattress and the cradle edge In this case pull the straps until the mattress and crib are in close contact

We suggest to place free part of strap under the bed even better tying it to keep it as far as possible from babies reach it could be a source of danger or strangulation

Stellina is now ready to welcome your baby and keep it close to you during naps

Once finished using the cradle in this function unhook it from the bed following the above described operations in reverse

WARNINGS

READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF CRIB KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES THE NON-OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS COULD CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO YOUR BABYS SAFETY

We know how you parents care about health and safety of your baby for this reason we recommend you to follow these simple warning and using advices

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 14: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

- WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDER YOUR RESPONSIBILITY

- WARNING Using smartphone or tablet reduces your attention to the baby and increase exposure to risks and serious hazards If the baby is less than 6 months check it frequently

- Throw away and keep out of babys reach the packing plastic poly bags to avoid suffocation

- Before every use check all locking devices are properly engaged functioning and all components are not defected or damaged in this case do not use product

- Check that the product doesnt have any loosened or improperly assembled screws or any other elements which can injure your baby Do not use with any broken defected or loosen parts

- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around Assembly of this product should be made by an adult

- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of the item it could be dangerous

- Always check that wheels are locked when you use the product- When using the article as a classic crib always check that the side rail is completely

closed and well secured and that there are no open points they could be a source of danger

- Do not let your child play with this product Do not let other children or animals play unattended near the product andor climb into it

- WARNING The use of the product is allowed to a child aged 0 - 6 months up to 9 kg MAXIMUM weight

- WARNING When the child is able to sit up kneel or pull up do not use any longer this product

- Keep it far from sources of heat current-taps ovens fires windowsand any other type of danger

- When you leave the product exposed to the sun wait it becomes cooler before using it- Do not make any modifications that could damage safety of the product it may be

dangerous use spare parts not approved by manufacturer- WARINING When using do not give to your baby and do not place the product near the

ropes or straps they could be a source of strangulation- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown since some parts

must be assembled before others

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 15: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

- WARINING For each use in the Co-Sleeping function check that the product is correctly positioned and fixed to prevent childs head risk of entrapment

- If there are gaps or cracks between mattress and crib do not close them with cushions blankets sheets or anything else that could be a source of suffocation

- WARINING The lowered edge of the cradle must not be higher than mattress to avoid risk of strangulation of the baby

- Do not use crib on unstable floors or elevated surfaces near stairs or steps- Keep fixing belts away from children- Do not place this product near walls and obstacles they could be a source of

entrapment- Do not use the rockingtilting function when you cannot watch the baby into crib In these

situations the cradle must be in a fixed position- Do not use rocking function when crib is in co-sleeping mode- Do not move the product with baby is inside- Use only one mattress inside the cradle- We recommend using only the mattress supplied with the product or any approved

replacement mattresses if you want to use another one remove the original and insert the new mattress making sure that its less than 5 cm thickness and that it does NOT create spaces greater than 3 cm between the bed and the mattress itself

- Do not use plastic bags or other plastic films as mattress covers They can be a source of suffocation

- Never use a water mattress- Do not allow your child to wear pins necklaces earrings or other objects that could get

caught in the net and be a source of danger- Do not insert or leave objects andor toys that would reduce inside depth and that baby

could use to go out of the cradle they could also cause choking or strangulation- Do not remove sticked andor sewed labels it may let the product not conform to safety

standards- WARNING Do not make any opening or closing operation of the crib with baby or any

objects inside To prevent any injuries make sure that your baby is at a safe distance during opening closing and regulation of the product

- Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms- When not in use keep this item out of babies reach

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 16: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT

For better operation and maintenance of the product we suggest you to follow these maintenance advices The cleaning and maintenance must be done only by adults

- Regularly check that item and its accessories have no broken defective or missing parts

- WARNING Do not wash any component or part in the washing machine

- To clean plastic parts and fabric use towels with hot water and neutral detergents

- Keep fabric parts clean by dust brushing them- Do not use solvents Do not bleach Dry thoroughly before using or storing it- Dry well iron parts to prevent rust- Protect the product from weather water rain or snow continuous and prolonged

exposure to sunlight may cause color changes- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent

jamming friction and malfunctions- Regularly check wheels and their wear and tear keep them clean from dust and sand- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer Use only

Plebani spare parts

The manufacturer may make changes to the article at any time to improve itPlebani srl disclaims any liability for damage or injury caused by improper use andor misuse of the product

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 17: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

IMPORTANT NOTES

- Keep medicines small objects and any dangerous items for baby far from the item- Keep this manual near the product for future reference- DO NOT PLACE this item near heat sources electrical outletshellipor where the baby can

contact with any risk- Be sure that those who use this product (grandparents relatives babysitters etc) is

aware of precise operation of product and all safeties standards

Thank you for choosing a Plebanis productPlebani has always been committed to protecting the safety of children

Remember that the best protection for your children is the care and the attention you give them

All text drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force Any copying and or reproduction is punishable by law

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 18: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE ET DEMPLOILIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTUREPour une utilisation correcte de ldquoSTELLINArdquo nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel

GARANTIE DE QUALITEacute

- Notre berceau est fabriqueacute en conformiteacute avec les normes Europeacuteennes EN 1130 2010

- Ce produit est garanti pour la peacuteriode preacutevue par les lois en vigueur contre deacutefauts de production Si larticle est reacutepareacute ou modifieacute par des personnes non autoriseacutees la garantie cesse dexister

- Le manque de soin du produit lui-mecircme le manque dentretien une naturelle consommation et dommages causeacutes par une usage impropre ou incorrecte impliquent la perte de la garantie

- Ne sont pas accepteacutees reacuteclamations deacutefauts etou deacuteteacuteriorations par une utilisation impropre par le non respect des normes de seacutecuriteacute dassemblage et demploi deacutecrites ou par des modifications faites au produit

- Griffades usure deacuteglaccedilage ou jaunissement ducirc au frottement par usage de deacutetergents impropres sueur pheacutenomegravenes atmospheacuteriques ne sont pas des deacutefauts de fabrication

- Lavages incorrects et tissus pas bien seacutecheacutes qui peuvent produire des moisissures ne sont des deacutefauts de fabrication

- Si vous avez besoin daide priegravere de contacter le revendeur aupregraves duquel vous avez acheteacute le produit Ce sera le trait-dunion avec notre socieacuteteacute afin de vous fournir des conseils

IMPORTANT

AVANT DUTILISER CET ARTICLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER Agrave VOTRE ENFANTENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE POURRAIT ETRE UNE SOURCE DE SUFFOCATION OU DETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANTJAMAIS LAISSER LE BEacuteBEacute SANS SURVEILLANCE - Note Importante Ce manuel les images les avertissements et tous les eacuteleacutements

contenus dans ce document se reacutefegraverent agrave une version particuliegravere du produit Certaines piegraveces etou fonctionnaliteacutees peuvent ecirctre modifieacutees en raison des ameacuteliorations constantes apporteacutees aux produits

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 19: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

COMPOSANTS

En plus de ce manuel vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation du berceauA - Jambes 2 PiegravecesB - Corps central 1 PiegraveceC - Support infeacuterieur 1 PiegraveceD - Traverse 1 PiegraveceE - Poigneacutees 2 PiegravecesF - Matelas 1 PiegraveceG - Sangles de fixation 2 PiegravecesH - Sac de transport 1 Piegravece

MONTAGE

Apregraves avoir retireacute tous les composants du sac (H) prenez les jambes et serez-les dans le corps (B) du berceau (Fig 1) en faisant correspondre les lettres A avec A et B avec B imprimeacutees agrave la fois sur les jambes et sur le bout du corps du berceau (Fig 2) Inseacuterez les poigneacutees (E) dans les jambes (Fig 3) jusquagrave ce quelles soient complegravetement fixeacutees (CLICK) Veacuterifiez lefficaciteacute de la fixation en prenant les poigneacutees et en soulevant leacutegegraverement toute la structure Maintenant inseacuterez la traverse (D) dans les logements speacuteciaux situeacutes au bas des jambes (Fig 4) dun cocircteacute puis de lautre jusquagrave ce quelle soit complegravetement fixeacutee (CLICK)

Sous la structure placeacutee agrave larriegravere il y a deux trous un de chaque cocircteacute (Fig 5A) inseacuterez le support infeacuterieur (C) (Fig 5) en veillant agrave linseacuterer avec les supports en plastique dirigeacutes vers le haut (Fig 5B) Poussez bien jusquau bout jusquagrave ce quil soit complegravetement fixeacute (CLICK) (Fig 5C) Fixez ensuite le bas de la structure au support en fermant les courroies et en tirant sur les lacets pour les ajuster (Fig 6) nous vous conseillons de les reacuteparer conformeacutement au dessin Inseacuterez le matelas (F) dans la structure (Fig 7) Maintenant votre berceau Stellina est precirct agrave ecirctre utiliseacute (Fig 8)

AVERTISSEMENT Dans la configuration de base (c-agrave-d Le berceau) assurez-vous toujours que le cocircteacute est releveacute et verrouilleacute

AJUSTEMENTS

Notre berceau a huit hauteurs diffeacuterentes pour labaisser appuyez simultaneacutement sur les boutons de la glissiegravere et maintenez-les enfonceacutes (Fig 9) jusquagrave obtenir la hauteur souhaiteacutee Pour le soulever saisissez le berceau par les cocircteacutes et soulevez-le (Fig 10) jusquagrave obtenir la position souhaiteacutee

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 20: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

CARACTEacuteRISTIQUES

ANTI-reacutegurgitationStellina a la fonction anti-reacutegurgitation pour utiliser cette fonction abaissez un seul cocircteacute en maintenant une diffeacuterence de position de 2 crans MAximum (Fig 11) IMPORTANT Lors de lutilisation de cette fonction il est essentiel de placer lenfant avec la tecircte sur le cocircteacute le plus eacuteleveacute (Fig 12)

- AVERTISSEMENT Neffectuez PAS dopeacuterations de reacuteglage lorsque lenfant est agrave linteacuterieur du berceau

- AVERTISSEMENT Lorsque le produit est en cours dutilisation les roues doivent toujours ecirctre bloqueacutees

Sellina est eacutequipeacute de roues avec freins pour vous permettre de le deacuteplacer plus facilement Pour verrouiller les roues poussez le frein sur les roues vers le bas (Fig 13) Pour les deacuteverrouiller tirez le levier de frein vers le haut Les roues doivent ecirctre freineacutees chaque fois que le berceau est utiliseacute utilisez-les uniquement pour les deacuteplacements

BASCULEPour bercer doucement votre beacutebeacute Stellina est eacutequipeacutee dun systegraveme agrave basculeAVERTISSEMENT Avant dactiver ce mode assurez-vous que les deux cocircteacutes sont reacutegleacutes de la mecircme maniegravere et que le berceau est horizontal (Fig 14) Sil y a une diffeacuterence entre les hauteurs des deux cocircteacutes eacutelevez le cocircteacute infeacuterieur jusquagrave ce quil atteigne la mecircme hauteur

Pour activer cette fonction poussez le pied placeacute sur le bas de la jambe jusquagrave ce quil soit complegravetement relacirccheacute (Fig 15) en vous aidant si vous le souhaitez avec le bout du pied Reacutepeacutetez la mecircme opeacuteration sur lautre jambe Pour deacutesactiver cette fonction et reacutetablir Stellina en mode berceau appuyez sur le bouton du pied agrave bascule (Fig 16) et soulevez-le

CO-SLEEPING (Agrave COcircTEacute DU LIT)

Il est possible de fixer Stellina au lit des parents (mode sommeil simultaneacute)AVERTISSEMENT Ce mode est autoriseacute uniquement si les conditions et avertissements suivants sont respecteacutes- Le coteacute du berceau doit toujours ecirctre placeacute pregraves du matelas des parents il ne doit y

avoir aucun espace entre les deux structures (Fig 17)- La hauteur du matelas doit toujours ecirctre supeacuterieure ou eacutegale agrave la hauteur du matelas du

berceau (Fig 18) jusquagrave un MAXIMUM de 2 cm Si cette condition nest pas respecteacute reacuteglez la hauteur du berceau comme deacutecrit ci-dessus (Fig 9 et 10)

- Le berceau doit pouvoir ecirctre ancreacute dans le sommier ou sur le support de matelas

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 21: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

AVERTISSEMENT Veacuterifiez que la structure du berceau dans cette fonction ninterfegravere pas avec le lit des parentsAVERTISSEMENT Pendant lutilisation assurez-vous quaucune partie du lit telle que draps couvertures etc nenvahisse lespace du berceau ou ne creacutee dobstacles de quelque nature que ce soit Ils pourraient constituer une source de danger ou deacutetouffement pour votre enfant

Pour utiliser ce mode vous devez baisser lavant de Stellina Ouvrez complegravetement les fermetures eacuteclair tirez le levier de fixation du tube interne vers lexteacuterieur (Fig 19) et deacutecrochez le tube lui-mecircme Effectuer lopeacuteration des deux cocircteacutes Maintenant le berceau est ouvert et precirct agrave ecirctre fixeacute au lit (Fig 20) pour plus de confort et de seacutecuriteacute placez les tuyaux que vous avez deacutecrocheacutes sur les crochets speacuteciaux situeacutes sous la structure (Fig 21) Lorsque vous avez termineacute dutiliser Stellina dans ce mode fixez agrave nouveau le tube dans sa position dorigine Pour faciliter la fixation faites correspondre les marques sur les deux parties du tube (Fig 22) fermez ensuite les deux fermetures agrave glissiegravere pour eacuteviter de blesser votre enfantATTENTION UTILISEZ LE BERCEAU AVEC LE TUBE I BAISSE UNIQUEMENT EN MODE CO-SLEEPING (bord du lit)

Placez le berceau pregraves du lit des parents et veacuterifiez la hauteur du berceau par rapport au matelas des parents Notre berceau est eacutequipeacute de pieds escamotables pour pouvoir ecirctre placeacute agrave cocircteacute de lits agrave longerons fermeacutesFixez la partie macircle de la ceinture de fixation (G) agrave la partie femelle placeacutee sur le berceau (Fig 23) ouvrez la boucle de la ceinture deacuteroulez-la et passez-la autour du bord du lit (Fig 24) puis fermez les boucles (Fig 25) Effectuez les mecircmes opeacuterations pour lautre ceinture de fixationMaintenant approchez le berceau du lit et tirez sur les sangles pour le fixer fermement jusquagrave ce que le berceau soit en contact eacutetroit avec le matelasAVERTISSEMENT Avant chaque utilisation veacuterifiez quil ny a pas despace entre le matelas et le bord du berceau Dans ce cas tirez sur les sangles jusquagrave ce que le matelas et le berceau soient en contact eacutetroit

Nous vous suggeacuterons de placer la partie de la sangle libre sous le lit et de mieux lattacher afin de la garder le plus loin possible des enfants cela pourrait ecirctre une source de danger ou deacutetranglement

Stellina est maintenant precircte agrave accueillir votre beacutebeacute et agrave le garder pregraves de vous pendant ses siestes

Une fois que vous avez fini dutiliser le berceau dans cette fonction deacutecrochez-le en suivant les opeacuterations deacutecrites ci-dessus agrave linverse

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 22: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

AVVERTISSEMENTS

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LASSEMBLAGE DE BERCEAU CONSERVER CES MANUEL POUR CONSULTATIONS FUTURESNON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET MODE DEMPLOI PEUT ENTRAIcircNER DES CONSEacuteQUENCES GRAVES POUR LA SEacuteCURITEacute DE VOTRE ENFANT

Nous savons comment vous les parents donnez la prioriteacute agrave garder la santeacute et la seacutecuriteacute de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils dutilisation- ATTENTION NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE SANS

LA SUPERVISION DUN ADULTE LA SEacuteCURITEacute DE LENFANT EST SOUS VOTRE RESPONSABILITEacute

- ATTENTION Lutilisation dun smartphone ou dune tablet reacuteduit votre attention sur votre enfant en augmentant lexposition aux risques et aux dangers graves Si lenfant a moins de 6 mois veacuterifiez-le peacuteriodiquement

- Jeter et garder hors de la porteacutee des enfants les sacs en plastique demballage pour eacuteviter la suffocation

- Avant lutilisation assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement engageacutes en fonction et que tous les composants sont exempts de deacutefauts ou de dommages en ce cas ne pas utiliser le produit

- Assurez-vous que larticle ne dispose articles des vis desserreacutees ou mal serreacutees ou dautres eacuteleacutements qui pourraient blesser le beacutebeacute Ne pas utiliser avec piegraveces casseacutees deacutefectueux ou manquant

- Effectuer le montage et linstallation SANS nimporte quel enfant dans le quartier Le montage de ce produit doit ecirctre effectueacutee par un adulte

- Ne pas apporter des modifications ou ajouter dautres eacuteleacutements qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute de larticle pourrait ecirctre dangereux

- Veacuterifiez toujours que les roues sont bloqueacutees lorsque vous utilisez le produit- Lors de lutilisation de larticle comme berceau classique veacuterifiez toujours que le cocircte

lateacuteral est complegravetement fermeacute et bien seacutecuriseacute et quil ny a pas de points ouverts pourrait ecirctre une source de danger

- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit Ne laissez pas que dautres enfants ou les animaux jouer sans surveillance agrave proximiteacute du produit etou monter dans

- ATTENTION Lutilisation du produit est autoriseacutee pour les enfants acircgeacutes de 0 agrave 6 mois jusquagrave un poids MAXIMUM de 9 kg

- ATTENTION Lorsque lenfant peut sasseoir sagenouiller ou se lever le produit ne doit plus ecirctre utiliseacute pour cet enfant

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 23: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

- Tenir agrave leacutecart des sources de chaleur des prises eacutelectriques fours plaques de cuisson fenecirctreset dautres types de risques

- Lorsque vous quittez le produit exposeacute au soleil il faut attendre quil refroidisse avant de lutiliser

- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la seacutecuriteacute du produit pourrait ecirctre dangereux dutiliser des accessoires non approuveacutes par le fabricant

- ATTENTION Lorsque vous utilisez ne pas donner agrave votre enfant et ne pas placer le produit pregraves des cordes ou des sangles ils pourraient ecirctre une source de strangulation

- Assurez-vous de suivre les instructions dinstallation dans lordre indiqueacute puisque quelques parties doivent ecirctre installeacutees avant dautres

- ATTENTION Pour chaque utilisation de la fonction Co-Sleeping veacuterifiez que le produit est correctement positionneacute et fixeacute afin deacuteviter tout risque de coincement de la tecircte de lenfant

- Sil y a des lacunes ou des fissures entre le matelas et le berceau ne les fermez pas avec des coussins des couvertures des draps ou tout autre eacuteleacutement qui pourrait ecirctre une source deacutetouffement

- ATTENTION Le bord infeacuterieur du berceau ne doit pas ecirctre plus haut que le matelas pour eacuteviter le risque deacutetranglement de lenfant

- Nutilisez pas le berceau sur des sols instables ou des surfaces sureacuteleveacutees agrave proximiteacute descaliers ou de marches

- Gardez les sangles de fixation hors de la porteacutee des enfants- Ne placez pas ce produit pregraves des murs et des obstacles ils pourraient ecirctre une source

de pieacutegeage- Nutilisez pas la fonction basculementbasculement lorsque vous ne pouvez pas

regarder le beacutebeacute dans le berceau Dans ces situations le berceau doit ecirctre dans une position fixe

- Nutilisez pas la fonction dinclinaison lorsque le berceau est en mode co-sleeping- Ne deacuteplacez pas le produit avec lenfant agrave linteacuterieur- Utilisez un seul matelas agrave linteacuterieur du lit- Nous vous recommandons dutiliser uniquement le matelas fourni avec le produit ou tout

matelas de remplacement approuveacute si vous souhaitez en utiliser un autre retirez loriginal et inseacuterez lautre matelas en vous assurant quil fait moins de 5 cm deacutepaisseur et quil ne creacutee PAS despaces supeacuterieurs agrave 3 cm entre le lit et le matelas lui-mecircme

- Nutilisez pas de sacs en plastique ou dautres films plastiques comme couvre-matelas Ils peuvent ecirctre une source deacutetouffement

- Nutilisez jamais de matelas agrave eau- Ne laissez pas votre enfant porter des eacutepingles des colliers des boucles doreilles ou

tout autre objet qui pourrait se prendre dans le filet et constituer une source de danger

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 24: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

- Ne pas inseacuterer ni laisser dobjets etou de jouets qui reacuteduiraient la profondeur interne et que lenfant pourrait utiliser pour quitter le lit ils pourraient eacutegalement provoquer un eacutetouffement ou une strangulation

- Ne retirez pas les eacutetiquettes adheacutesives etou tisseacutees peut rendre le produit ne correspondant pas agrave la norme

- ATTENTION Ne pas effectuer louverture ou la fermeture de la berceau avec le beacutebeacute ou articles divers agrave linteacuterieur Pour eacuteviter toute blessure ou leacutesions assurez-vous que votre enfant est agrave une distance de seacutecuriteacute lors de louverture la fermeture ou le reacuteglage du produit

- Ne mettez pas vos doigts dans les systegravemes et les diffeacuterents meacutecanismes de verrouillage

- Lorsquil nest pas utiliseacute gardez cet article hors de la porteacutee des enfants

SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT

Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit nous vous recommandons de suivre ces conseils dentretien Le nettoyage et lentretien doivent ecirctre effectueacutes uniquement par des adultes- Veacuterifiez reacuteguliegraverement que larticle et ses accessoires nont pas casseacute deacutefectueux ou

manquant- ATTENTION Ne pas laver aucun composant ou piegravece agrave

la machine- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus

utiliser des linges avec eau tiegravede et deacutetergents neutres- Gardez les piegraveces textiles de la poussiegravere en les brossant- Ne pas utiliser de solvants Ne pas blanchir Seacutechez soigneusement avant dutiliser ou

de stocker- Seacutecher bien les piegraveces de fer pour eacuteviter la rouille- Proteacuteger le produit contre les agents atmospheacuteriques leau la pluie ou la neige

lexposition continue et prolongeacutee au soleil peut provoquer des changements de couleur- Veillez agrave la propreteacute de poussiegravere et de sable tuyaux et piegraveces de mouvements et de flux

pour empecirccher le coincement la friction et des mal-fonctionnements- Veacuterifier reacuteguliegraverement les roues et de leur usure garder propres de la poussiegravere et de

sable- Ne pas utiliser de piegraveces de rechange qui nont pas eacuteteacute approuveacutees et fournies par le

fabricant Utilisez uniquement des piegraveces de rechange Plebani

Le fabricant peut agrave tout moment apporter des modifications agrave larticle afin de lameacuteliorerPlebani srl deacutecline toute responsabiliteacute pour les dommages agrave choses ou personnes causeacutes par lutilisation etou la mauvaise utilisation non conforme du produit

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 25: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

NOTES IMPORTANTES

- Gardez les meacutedicaments les petits objets et articles dangereux pour le beacutebeacute loin du produit- Conservez ce manuel agrave proximiteacute du produit pour reacutefeacuterence future- NE PLACEZ PAS le produit agrave proximiteacute de sources de chaleur des prises eacutelectriquesou si

lenfant peut entrer en contact avec aucun risque- Veiller agrave ce que toute personne qui utilise larticle (grands-parents parents baby-sitters etc) est

au courant de lexacte fonctionnement et des regravegles de seacutecuriteacute

Merci davoir choisi un produit PlebaniPlebani a toujours eacuteteacute engageacute agrave proteacuteger la seacutecuriteacute des enfants Rappelez-vous

que la meilleure protection pour vos enfants est le soin et lattention que vous consacreacute leurs

Tous les textes dessins et tout contenu figurant dans ce manuel sont proprieacuteteacute EXCLUSIVE de Plebani srl et sont proteacutegeacutes par les lois en vigueur Toute copies etou reproduction est punissable par la loi

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 26: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

ALTRI PRODOTTI - OTHER PRODUCTS

Seggiolini auto - Car seats

Per visitare la nostra collezione completa digita - To see our full items collection digit

WWWPLEBANIIT

Rialzo sedia - Booster-seatMobiletti Bagnetti - Dresserettes Changing baths

Lettini - PlayardsTricicli - Tricycle

Girelli - Walkers Sdraiette - Bouncer Dondoli - Swing

Seggioloni - Highchairs

Cancelletti - Safety gates

Recinti Box - Playpens

Passeggini amp Sistemi modulari - Strollers amp Modular systems

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19

Page 27: STELLINA Instruction Manual - TXT · 2019-07-22 · “Stellina” è dotata di ruote con freno per permettervi di spostarla più facilmente. Per bloccare le ruote spingere il freno

VIA DELLrsquo ARTIGIANATO 1 24060 TELGATE (BG) ITALY

Tel +39 035 830314 bull Fax +39 035 831350

wwwplebaniit bull e-mail infoplebaniit

Seguici sui nostri socialFollow us on

Ver

s 0

8-20

19