SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática...

24
SPRINT / TELESCOPICA I www.alseautomation.com manual del usuario SPRINT Puerta Automática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo. 3. Vista en sección de la guia y la cubierta. 4. Lista de componentes. 5. Proceso de instalación. 6. Características del producto y especificaciones técnicas. 7. Instalación de la guia. 8. Instalación de la guia y topes. 9. Instalación y ajuste de la hoja de la puerta. 10. Instalación de la guia A y la vía B. 11. Instalación y ajuste de la hoja de la puerta. 12. Instalación de la placa de fijación de la correa. 13. Instalación del motor, controlador y polea dentada. 14. Instalación de la placa de enlace de la correa. 15. Instalación de la union de de correa. 16. Ajuste de la polea dentada (correa larga). 17. Mesa de longitud de la correa. 18. Ajuste de la polea dentada (correa corta). 19. Instalación del sensor. 20. Instalación de la guía de la hoja de la puerta. 21. Conexión del motor. 22. Configuración del ciclo de aprendizaje. 23. Conexión del sensor. 24. Conexión del teclado de acceso 23. 25. Conexión de interbloqueo y fotocélula. 26. Conexión de UPS y cerradura electrónica 25. 27. Conexión del teclado de funciones 26. 28. Configuración de datos 27. 29. Solución de problemas.

Transcript of SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática...

Page 1: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

SPRINT / TELESCOPICA

I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

manual del usuario

1. Precauciones de seguridad.2. Componentes del mecanismo.3. Vista en sección de la guia y la cubierta.4. Lista de componentes.5. Proceso de instalación.6. Características del producto y especificaciones técnicas.7. Instalación de la guia.8. Instalación de la guia y topes.9. Instalación y ajuste de la hoja de la puerta.10. Instalación de la guia A y la vía B.11. Instalación y ajuste de la hoja de la puerta.12. Instalación de la placa de fijación de la correa.13. Instalación del motor, controlador y polea dentada.14. Instalación de la placa de enlace de la correa.15. Instalación de la union de de correa.16. Ajuste de la polea dentada (correa larga).17. Mesa de longitud de la correa.18. Ajuste de la polea dentada (correa corta).19. Instalación del sensor.20. Instalación de la guía de la hoja de la puerta.21. Conexión del motor.22. Configuración del ciclo de aprendizaje.23. Conexión del sensor.24. Conexión del teclado de acceso 23.25. Conexión de interbloqueo y fotocélula.26. Conexión de UPS y cerradura electrónica 25.27. Conexión del teclado de funciones 26.28. Configuración de datos 27.29. Solución de problemas.

Page 2: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

0.2I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

RECAUCIONES DE SEGURIDAD

Los contenidos y las categorías que un usuario debe cumplir se presentan y describen a continuación:

Advertencia La mala operación puede causar lesiones incluso la muerte al operador.

Precaución El mal funcionamiento puede causar lesiones o pérdidas físicas al instalador y/o usuario.

Esto significa que esta prohibido.

Esto significa TAREAS obligatorios.

La instalación y el ajuste deben realizarse de acuerdo con el Manual de instalación. El descuido en la instalación y el ajuste provocará accidentes tales como incendios, descargas eléctricas o caídas.

Durante la instalación, nunca permita que los peatones pasen por la puerta automática o se aproximen al lugar de trabajo. Debido a que cualquier herramienta o pieza que se caiga durante la instalación causará lesiones a los peatones. Nunca modifique las piezas, de lo contrario se producirán incendios, descargas eléctricas o caídas.

Nunca use la energía más allá del voltaje o la frecuencia estipulada, de lo contrario se producirán descargas eléctricas o incendios.

El sensor debe configurarse y ajustarse para asegurarse de que el área de apertura de la puerta esté compprendido dentro del rango de detección del sensor, sin ningún área ciega. Si el rango de detección es demasiado pequeño, o tiene un área ciega, los peatones serán colisionados o apretados por la puerta, causando lesiones.

Coloque la fotocélula para asegurar el rango de detección del paso peatonal, esto evitará que la hoja de la puerta cause

PRECAUCIÓN

Nunca use la puerta en un lugar sujeto a la humedad, vibración o gases corrosivos, de lo contrario causará acciden-tes tales como incendios, descargas eléctricas o caídas. Asegúrese de que esté disponible un espacio de más de 30mm cuando se abra la puerta; de lo contrario, la hoja de la puerta y el marco de la misma, le apretarán los dedos, causando lesiones.

Nunca corte el suministro eléctrico cuando la puerta esté en funcionamiento, de lo contrario podrá causar lesiones a los peatones.

Por favor use un stickers en las hojas de la puerta de vidrio. Para los transeuntes con visión reducida.

Nunca instale un dispositivo eléctrico con una capacidad MAYOR a 24VCC y 300mA en el controlador, de lo contra-rio provocará un incendio.

ADVERTENCIA

OTRAS PRECAUCIONES • Nunca use una hoja de la puerta que exceda el peso especificado, de lo contrario causará fallas.• Para la selección de baterías. - Úselas después de cargarlas durante 24 horas. - La vida útil de las baterías es de 2 a 3 años a una temperatura ambiente de 0°C a 40°C. La temperatura excesiva acortará la vida útil de las baterías. - Si después de cargar 24 horas la batería sigue sin funcionar, es por que su vida útil ha caducado. Reemplácela inme-diatamente. - Verifique las baterías cada medio año.

15cm y más 15cm y más 15cm y más 15cm y más

12cm y más 12cm y más 12cm y más 12cm y más

1m y

más

1m y

más

1m y

más

1m y

más

Rango de detección del sensor

Rango de detección del sensor

Rango de detección del sensor

Menos del tamaño de un transeúnte

Puerta izquierda

Puerta izquierda

Rango de detección del sensor

Page 3: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

0.3I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

2. Componentes del MecanismoNombre de los components.

Pole

a

Plac

a de

in

stal

ació

n po

lea

corta

Plac

a Fi

jaci

ón

corre

aPl

aca

inst

alac

ión

cor

rea

larg

aPo

lea

Den

tada

Con

exió

n co

rrea

dere

cha

Con

ecto

r co

rrea

Con

ecto

r co

rrea

Tope

Pist

a B

Cor

rea

larg

a

Plac

a in

stal

ació

n co

rrea

Tope

Mot

or

Plac

a de

inst

alac

ión

pole

a co

rrea

corta

Inst

alac

ión

pole

a p

lato

larg

oC

onec

tor c

orre

a iz

quie

rda

Cor

reo

corta

Con

trolle

r

Cor

rea

corta

Pist

a A

• Para la selección de cerradura electrónica.Nunca la use en un ambiente que exceda una temperatura ambiente de 0ºC -40ºC, de lo contrario causará mal funciona-miento.• Usando nuestra marca de cerradura electrónica, y soportes de instalación especiales. Si no usa nuestra cerradura, asegúrese de que la calidad de la cerradura, o la cerradura electrónica defectuosa dañará.

Page 4: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

0.4I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica 235

98

155

63

235100

Vista SeccionadaPreucacion: vista no es escala 1:1

Component list

Guía B Guía A

Descripción

Motor

Controlador

Placa de instalación correa corta

Topes

Cantidad

1

1

2 (derecho y izquierda)

Diagrama esquemático

Motor

WARNINGTURN THE CURRENT OFF

BEFORE OPENING THECONTROL BOX

HH200BPower switch

Power

FUSE

Test SET+ - learning

Function code

Gap position

Value

ON L R

OFF NL L

Led on

Close lock

lock signal

Motor right

Motor left

Led off

Learming LED

39.Stop+40.Stop-

Page 5: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

0.5I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica Patines

Placa de instalación correa larga

Correa

Polea dentada

Conector Poleas

Placa de unión de las correas

Placa conexion correas

Tornillos Tuercas

Attachment

8

2 (derecho y izquierda)

1 (20mts)

1

2

2

2 (derecho y izquierda)

3 Set

1 SetManual de instalación

Preparación.

Trabajo de Taller.

Instalación del marco principal.

Cableado de la fuente de alimentación.

INSTALACIÓN PUERTA AUTOMÁTICA

Instalación del soporte puerta interior / puerta izquierda / placa de fijación de correa.

INSTALACIÓN DE LA PISTA B

Instalación del soporte puerta exterior / hoja de puerta / conector de correa.

Instalación polea dentada y placa de conexión / correa larga.

Instalación de motor / controlador / polea loca.

Conexión de cableado.

Inspección después de la instalación.

Ajuste de operación.

Inspección después del ajuste de la operación.

Descripción de la operación al usuario.

Proceso de Instalación

Page 6: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

0.6I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Características del producto

Tecnología de control por microcesor y fabricación mecánica de avanzada. Auto aprendisaje cuando se enciende, esta función es seleccionable por el usuario. Apertura y cierre con bajo nivel de ruido, (40DB) Motor DC sin escobillas, que alarga la vida útil.Admite múltiples sistemas de control de acceso. Rebote después de encontrar resistencia cuando está cerrado o abierto. Función de control manual, para cerradura electrónica.

Especificaciones técnicas

Espesificaciones Puerta telescopicaModo de Puerta Doble aperturaPeso de la Hoja Max 4 x 120kgAncho de la Hoja DW=600-1500mmVoltage AC 90-250V, 50-60HzVelocidad de Apertura 10-55cm/s (Adjustable)Velocidad de Cierre 10-55cm/s (Adjustable)Tiempo de Apertura 0-60second (Adjustable) Fuerza apertura manual <40N <50NMotor 24V 100W 2300rpm brushless DC motor Temparatura de Trabajo 10ºC ~ +70ºC

160 160 1601 2 3 4

Patines Patines

160 160 1601605 6 7 8

Patines Patines

Instalaciones de los Patines

Precaución

(1) En la instalación, el centro de la polea de los patines debe estar completamente paralelo a la hoja de la puerta. De lo contrario, la vida útil de la polea se acortará.(2) Verificar que no rose con la pista y sus partes internas.De lo contrario, provocará fallas en las piezas, se acortara la vida util de la polea y el abra mas ruido, etc.

1 3 42

Page 7: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

0.7I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

7 8

65

1. Afloje el tornillo de montaje del tope.2. Inserte el tope en la pista.3. Ajuste la posición de apertura y cierre, y confirme la posición de los topes.4. Los pernos de montaje se aprietan firmemente con una llave de cabeza hueca. (M6)

Instalción de los topes

Dispositivo anticaidas

Hoja de puerta

Instalación del Patin

1. Fije el soporte a la ubicación específica de la hoja de la puerta; consulte el gráfico.2. Coloque la rueda anticaida lo masbajo que pueda.3. Coloque el patin y la hoja de la puerta4. Apriete los dos tornillos fijos de la rueda anticaída y ajústelos en la ubicación adecuada (el espacio entre la rueda anticaída y el riel se mantiene 0,5 mm)(Precaución: al instalar el mismo juego de patin, asegúrese que las dos estén en línea recta a las puertas.

Page 8: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

0.8I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Hoja de la puerta

Instalacion y ajuste de las hojas de la puerta

Instalacion de la hoja en la pista A

Como muestra el grafico de la derecha para instalar la hoja y el patin, se puede inclinar

1- Colo que la rueda anticaida lo mas bajo que pueda.2- Luego coloque el patin y la hoja3- Incline la puerta de 5° a 10° para fasilitar la colocacion4- Ajuste la rueda anticaida en 0,5 mm en la parte interior.5- Verifique queno haya rose en los movimientos

Si la hoja esta dura y/o no corre bien verifique los siguientes elementos:(1) Que el patien este colocado verticalmente a la puerta.(2) Verifique que no haya friccion en la rueda anticaida con la parte superior.(3) Cualquier friccion entra la hoja y el marco o la estructura. (4) Cualquier friccion entre el patin la rueda anticaidas y el riel

Recuerde que distancia entre la rueda anticaidas debe ser 0,5 mm

Rueda anticaidas Tornillo de ajuste A

El espacio entre la rueda anticaidas y la parte superior se mantiene en 0,5 mm

Page 9: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

0.9I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Instalar la vía A y la vía B

1. Coloque dos pistas de acuerdo con la figura (preste atención, mantenga ambos lados en línea recta)2. Fije la placa en la parte superior de la pista con los tornillos3. Coloque los manguitos entre dos rieles, fije el tornillo B y apriete la tuerca.Repita del paso 1 al paso 3 en el medio de la pista y otro extremo de la pista.

Tornillo A(M8)

Tuerca A(M8)

Plato

Via A

Via B

Separadores

Tuerca B(M8)

Tuerca (M8)

Page 10: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

10I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

7. Instalación y ajuste de las hojas de la puerta.

Como se muestra en la figura de la izquierda, si la hoja de la puerta no se puede instalar horizontalmente, se puede inclinar para su instalación.1- Baje la Rueda anticaidas, para poder colocar la guia.2- Conecte la hoja de la puerta en el soporte de la guia3- La puerta se puede inclina 5º-10º para colocarla suavemente en la guia4- Compruebe el espacio en la parte superior de la pista a 0,5 mm (de acuerdo con el ajuste real), luego apriete el tornillo en la rueda anticaída.5- Verifique la fricción durante la operación.

Si la hoja de la puerta se mueve con rozamientos se deben verificar los siguientes elementos:1) Que el soporte este montado verticalmente en la hoja de la puerta.2) Cualquier fricción entre la rueda anticaída y la parte superior de la pista.3) Cualquier fricción entre la hoja de la puerta y el marco.4) Cualquier fricción entre la guia y el dispositivo anticaída.

Rueda anticaidas Tornillo A

El espacio entre la rueda anticaída y la parte superior de la pista se mantiene 0,5 mm (según el ajuste real)

Hoja de la puerta

Hoja de la puerta

Hoja de la puerta

Hoja de la puerta

Page 11: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

11I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Instalación de la placa de fijación de la correa

1. Retire el tornillo A, retire la mordaza C.2. Corte la correa de acuerdo al largo necesario.3. Coloque la correa de cada lado.4. Coloque la correa en la ranura de la mordaza5. Apriete el tornillo A, haga que C y B se fijen juntos.6. Coloque la E como se muestra en la figura, mantenga la correa horizontalmente.7. Fije la E en el riel (Atención: la posición de la placa de instalación de la correa no debe afectar el funcionamiento de la puerta)

Tornillo B (M5)

Tornillo A (M5)

E

C

Correa

Page 12: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

12I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Instalacion del Motor

1. Coloque respectivamente cuatro tornillos cuadrados en las ranuras número 1 y 2 antes de instalar el motor.2. Según la posición gráfica, sujete el motor en la pista con cuatro tornillos cuadrados. Luego coloque la arandela elástica y apriete las tuercas de montaje.

Precaución: el engranaje de salida del motor debe desviarse hacia el interior de la guia

Instalacion del controlador

1. Coloque respectivamente cuatro tornillos cuadrados en las ranuras número 1 y 2 antes de instalar el controlador.

2. Coloque 4 tuercas en el controlador, mueva el controlador a la posición correcta y apriete las tuercas

Instalación de polea dentada

1. Coloque tres tornillos cuadrados en la ranura número 2 antes de instalar la polea dentada. (Si se coloca en la ranura número 1, si la polea del motor y la polea dentada no estan alineadas provocará el desgaste, rotura y/o caida de la correa.

2. Conecte el cuerpo principal de la polea con tres tornillos cuadrados. Coloque arandelas elásticas y apriete ligeramente las tuercas.

3. Afloje los cuatro tornillos A y el tornillo B.

4. Coloque la correa en la polea del motor y ajuste la posición de los tres tornillos cuadrados de la polea en la pista,Tense la correa con el tornillo b y luegos ajuste los a para que no se afloje.

1 2

1 2

1 2

A

B

Page 13: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

13I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Instalación de la placa de conexión de la correa A

1. Aflojar los tornillos A y retirrar Mordaza B2. Cierre las 2 puertas exteriors Izquierdas.3. Ajuste la posición de la hoja interior, verifique que la distancia entre las puertas interior y exterior sea entre 3-5 cm (en el mismo lado)4. Coloque la correa en lamordaza B y la placa C5. Fije los tornilla A entre B y C

Correa

C

B

Tornillo A(M5)

M6

CorreaC

B

M5

M6

Instalación de la placa de conexión de la correa B

Page 14: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

14I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Correa

Correa

Tornillo A

Tornillo B

Correa

Tornillo A

Tornillo B

Posición Correa en el conector A

Posición Correa en el conector B

Instalación de correa de doble apertura

Instalación del conector de correa A (1-6)1- Retire el tornillo A y afloje el conector de correa A.2- Cortar la correa de acuerdo con el largo necesario.3- Ambos extremos de la correa se introducen centrada en los soportes.4- Coloque la fijación de la correa en el conector de la misma.5- Coloque la correa desde la polea del motor hasta la polea tensora.6- Apriete el tornillo B y fije el conector de la correa A a la guía.7- Ajuste la tensión de la correa con la polea tensora.8- Coloque las dos puertas en la posición cerrada.9- Retire los tornillos A y saque el conector de la correa B. Instalación del conector de correa A (7-11) Tornillo A

Page 15: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

15I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Tornillo de ajuste

Placa de ajuste

Tornillo de fijación

Ajuste de polea tensora (correa corta)

1- Afloje las tuercas de fijación y las tuercas de ajuste para hacer que la placa se ajuste en el extremo izquierdo (aumento del rango ajustable de la tienda)2- Coloque la correa de un lado en la polea del motor y del otro lado en la polea de tensora de la Guia3- Gire la tuerca de ajuste en sentido horario con una llave de seis ángulos (10 mm), de modo que la placa de ajuste se mueva hacia la derecha y la tensión de la correa aumente gradualmente. Ajuste de la tensión de la correa para apretar la tuerca de fijación adecuadamente

Tuerca de Fijacion

Ajuste de la Tuerca

Ajuste de la base

La tensión de alimentación de los sensores son distintas en otros fabricantes

Ajuste de polea dentada

1- Afloje los cuatro tornillos de fijación y el tornillo de ajuste para hacer la placa de ajuste en el extremo derecho (aumento del rango ajustable)2- Coloque la correa de un lado en la polea del motor y del otro lado en la polea de tensora.3- Gire el tornillo de ajuste en sentido horario con la cabeza del casquillo (M5) para que la placa de ajuste se mueva hacia la derecha y la tensión de la correa aumente gradualmente. Ajuste de la tensión de la correa para apretar adecuadamente los cuatro tornillos de fijación.

Instalación de sensor

El sensor debe instalarse en el centro de la puerta. La altura máxima de instalación del sensor es de 3 m. Cualquier duda consulte a su proveedor

Page 16: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

16I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

INPUT

AC90-240V

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

3940

30

313233

26

272829

23

2425

910

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

J6

J5 J12

J12

J8

J3

J1

J2

J7

J4

J11

LOCK+

+12VGNDCOMINTERIOR

+24VGNDCOMINTERIOR

+24VGNDCOMSLIDE

+24VGNDCOMFOTOCELULA

+24VGNDCOMSLIDE

+24VGNDCOMEXTERIOR

HS-OUTCOMHS-IN

LOCK-

USP+USP-

12

STOP+STOP-

CERRADA SALIDA PARCIAL ABIERTOGND+24V

WARNING

HH200B

Test SET+ - learning

Function code

Gap position

Value

ONL R

OFFNL L

Led on

Close lock

Lock signal

Motor right

Motor left

Led o�

Learming LED

Powerswitch

Power

1. USP+2. USP-

3. LOCK+4. LOCK-5. FULL LOCK6. EXIT ONLY7. HALF OPEN8. FULL OPEN9. GND10. +24V

12. +12V13. GND

14. COM15. INSIDE SENSOR16. +24v17. GND18. COM19. INSIDE SENSOR20. +24V21. GND22. COM23. OUTSIDE SENSOR24. INTER - LOCK OUTPUT25. COM26. INTER-LOCK INPUT

Motor

FUSE

TURN THE CURRENT OFFBEFORE OPENING THE

CONTROL BOX

27. +24V28. GND

29. COM30. LEFT PRESENCE SENSOR31. +24V32. GND33. COM34. RIGHT PRESENCE SENSOR35. +24V36. GND37. COM38. PHOTOCELL39. STOP+40. STOP-

Apta para puerta enmarcada Apta para puerta enmarcada

Instalación de guía de puerta izquierda

Dos tipos de guía de hoja de puerta:1- La guía de la hoja de la puerta debe instalarse en el centro de la hoja de la puerta móvil.2- La distancia central entre dos guías de hoja de la puerta debe ser menor que el ancho total de la hoja de la puerta: 2DW

Conexión del motor, controlador e interruptor de encendido.

Precaución: Toda la conexión debe efectuarse con el equipo desconectado de la linea de tension.

Page 17: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

17I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Conexión del sensorPrecaución: toda la conexión debe realizarse bajo el estado apagado.

Sensor interior

1

2

3

4

12

34

3940

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

Sensor exterior1

2

3

4 3940

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

1. Rojo2. Negro3. Verde4. Amarillo

Configuración del ciclo de aprendizaje

Al usar por primera vez, encender, la puerta hará autoaprendizaje. Después del primer ciclo de aprendizaje, el controla-dor registrará el ciclo de trabajo. Si desea volver a realizar el ciclo de autoaprendizaje, siga los siguientes pasos.1. Cuando esté apagado, presione la tecla TEST.2. Luego encienda, presione la tecla TEST siempre 3 segundos. entonces el led mostrará el número "12121".3. La puerta comienza a aprender el ciclo.

Page 18: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

18I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Conexion de sensores

1. Rojo2. Negro3. Verde4. Amarillo

3940

1234

Presencia derecha

12

34

56

78

11

12

131415

16

171819

20

2122

34

35

363738

30

31

3233

26

27

2829

23

2425

910

3940

1234

Presencia Izquierda

12

34

56

78

11

12

131415

16

171819

20

2122

34

35

363738

30

31

3233

27

2829

23

2425

910

Page 19: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

19I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Conexión del teclado de acceso

Precaución: toda la conexión debe realizarse con el equipo apagado.Al conectar el teclado de acceso debe prestar atención a los polos positivo y negativo.Si el consume del teclado es superior a 2,4 W, necesita la alimentación externa de 12 V CC.

3940

AK02

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

3940

AK04

COMNC

NO

OPEN

GND

D-IN

ALARMD1D0

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

+12V

+12DCGND

PUSHLOCK+

OPENSW

DOORBELL

Page 20: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

20I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Conexión de entre puertas

Conexión Fotocelula

PUERTA BPUERTA A

39

40

3940

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

1

2

3

4

5

6

7

8

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

34

35

36

37

38

30

31

32

33

26

27

28

29

23

24

25

9

10

3940

AC

/DC

12-3

6V O

UT

NO

CO

M

123456781

2

RE

CE

IVE

RT

RA

NS

MIT

TE

R

1

2

3

4

TR

AN

SM

ITT

ER

RE

CE

IVE

R

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

Page 21: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

21I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Conexión de baterias

Conexión de electro cerradura

3940

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

+24V 0V

0 (Negro) 12V (Rojo)

3940

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

Page 22: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

22I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Conexion del motor, central y llave de encendido

Precaución: Toda conexion debe realizarse con el equipo desconetado.

FC03

FC06

3940

432

DC-DC+

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

1

3940

4321

DC-DC+

12

34

5678

11

12131415

16171819

202122

34

35363738

30

313233

26

272829

23

2425

910

Page 23: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

23I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Soluciones

Ajuste de datos

Atención: Seteos necesita presionar el botón de prueba, asegúrese de que el mecanismo funcione de manera estable, y no ajuste los datos durante la operación. El ajuste de datos no está permitido cuando la puerta está funcionando.

Código Valor Default Detalles00 001 001 Version Software 01 30-99 80 Velocidad de Apertura02 30-99 65 Velocidad de Cierre03 05-30 06 Desaceleración en Apertura04 05-30 06 Desaceleracion en Cierre05 20-50 30 Distancia de desaceleracion en Apertura06 10-50 30 Distancia de desaceleracion en Cierre07 01-03 02 Fuerza de retroceso automático al abrir08 01-03 02 Fuerza de retroceso automático al cerrar09 01-03 02 Fuerza al estar cerrado 10 20-90 60 Apertura parcial (20%-90%)11 00-60 02 Tiempo de Cierre (0-60s)12 00-01 00 Tipo de bloqueo auxiliar (00: bloqueo con alimentación, 01: bloqueo sin alimentación)13 00-02 00 Modo de batería (00: NA / 01: NC / 02: automático)14 00-01 00 Modo de alarma de incendio (00: Open 01: Closed) 15 00-01 00 Señal de fotocélula (00: no/ 01: nc) 16 00-01 00 Señal de parada de emergencia (00:no /01:nc) 17 00-01 01 Estado de la fotocélula externa (00: deshabilitar / 01: habilitar) 18 00-02 00 Selección de tiempos de funcionamiento: (00: ilimitado 01: 100000/02: 10000)

Errores Er001 Sobrecorriente Er002 Error del motor

Descripción de la operación.1. Encendido, el mecanismo comienza a autoaprendizaje. La puerta se abrirá y cerrará para encontrar la posición de apertura y cierre.2. Los pasos de trabajo del mecanismo son los siguientes:

Sensor Apertura

1. Apagar2. Abierto manualmente

1. Desconecte todos los accesorios del controlador2. Encendido3. Presione el botón de prueba

1. Compruebe la conexión entre el motor y el controlador.2. Compruebe el motor

1. Compruebe la conexión de accesorios 2. Compruebe los accesorios

1. El soporte del Patin está montado verticalmente en la hoja.2. Cualquier fricción entre la guía del piso y la parte inferior de la hoja de la puerta.3. Cualquier fricción entre la hoja de la puerta y el marco4. Cualquier fricción entre el patin y el dispositivo anticaída, o cualquier fricción entre la Guia y el riel.

Apertura lenta Aceleración Desaceleración Parada

Aceleración Desaceleración Parada

Cierre Auto Cierra lenta

No Abre

Abre suavemente

No hay problema

Problemas de Hardware

Verifique la potencia de entrada El cable de entrada tiene un problema

Trabajando

No trabaja

Page 24: SPRINT / TELESCOPICA usuario...SPRINT / TELESCOPICA I manual del usuario SPRINT P uerta A utomática manual del usuario 1. Precauciones de seguridad. 2. Componentes del mecanismo.

23I www.alseautomation.com

man

ual d

el u

suar

io S

PR

INT

Pue

rta

Aut

omát

ica

Solución de problemas

Síntomas Causas Solución al Problema Solución

Las puertas abren o cierran lentas.

Al cerar las hojas se golpean entre si

La velocidad de apertura o cierre se configuro demasiado lenta.

Ajuste la velocidad de apertura o cierre.

Ajuste las partes flojas. Fije la guía en la posición correcta. Repara el dispositivo anticaída.

Verifique los datos de velocidad de apertura y cierre.

Cualquier obstáculo en guias

Chequee el tope.

Verifique la velocidad de cierre y la distancia del buffer al cerrar en el controlador

Baje la velocidad de cierre y aumente la distancia del búfer al cerrar.

Ajuste la posición del tope y fíjelo.

Limpie las guias del riel o piso.

Cualquier daño o aflojamiento en los patines, guía de piso o dispositivo anti caída.

Resistencia al abrir.

Se mueve o esta flojo el tope.

La Puerta No funciona.

La puerta no cierra

La puerta se abre sola.

Verifique si llega tensión.

La puerta esta cerrada.

Inter bloqueo está funionando

El sensor está funcionando

La puerta esta cerrada

La conexión entre el motor y el controlador no es buena.

Interbloqueo está funcionando.

Errores de trabajo del sensor

El sensor está funcionando.

La fotocélula esta funcionando.

La conexión entre el motor y la cpu no es buena.

La velocidad de cierre es demasiado rápida y la distancia del búfer al cerrar es demasiado pequeña

Compruebe la tensión de entrada. Conectar a la tensión correcta.

Cambie el Fusible.

Quitele el seguro a la puerta.

Conéctelos fuertemente.

Espere que cierre la otra puerta

Use un nuevo sensor.

Limpie área de detección.

Conéctelos fuertemente

Use un nuevo sensor

Limpie el área de detección

Fije y oriente bien el sensor.

Aleje la máquina del sensor.

Ajuste la altura.

Espere que cierre la otra puerta.

Quitale el seguro a la puerta.

Verifique el Fusible.

Compruebe si funciona la cerradura.

Compruebe si el conector está bien conectado.

Verifique que funcione como sin interbloqueo.

Compruebe que el sensor está roto.

Verifique cualquier elemento de deteccion.

Verifique que la conexión sea buena

Compruebe que funciona como interbloqueo.

Verifique cualquier elemento en el área de detección

Limpie la superficie

Conecte bien la fotocélula al controlador

Las superficie del sensor está limpia

La conexión es buena o no.

Verifique que el sensor esté fijo de manera estable.

Revise la emisor y el receptor.

Ajuste la altura.

No instale la luz fluorescente cerca del sensor

Remueva la maquina del sensor.

Cualquier luz fluorescente cerca del sensor.

Cualquier fuente de microondas.

Revise la emisor y el receptor.

El teclado de funciones o el control remoto funciona

Vuelva a configurar la función.Verifique el botón de abrir siempre.

Mueva las cosas fuera del área de detecciónCualquier cosa en el área de detección.

Cualquier máquina de microondas fuerte trabajando cerca del sensor.

Compruebe que el sensor no este roto

Compruebe que la cerradura funcione bien.