HP Deskjet D2600 Printer series - HP® Official Site | Laptop
Signature Slide Printer Manual...
Transcript of Signature Slide Printer Manual...
© 2012 Tutti i diritti sono riservatiUna versione online del presente materiale si trova all’indirizzo: http://primera-healthcare.eu/en/slide-printer-support.html
062812-511311M
AN
UA
LE
O
PE
RA
TO
RE
ii
Note: Le informazioni presenti in questo documento sono soggette a cambiamento senza preavviso. NESSUN TIPODI GARANZIA E’ LEGATA A QUESTO MATERIALE, INCLUSA (MA NON LIMITATA) ALLE GARANZIE IMPLI-CITE DI COMMERCIABILITA’ E IDONEITA’ AD UN UTILIZZO PARTICOLARE. Non si assume nessuna responsa-bilità per gli errori contenuti in questo manuale o per danni accidentali o consequenziali in relazione alla fornitura,alle prestazioni o all’uso di questo materiale. Tale documento contiene informazioni protette da copyright. Tutti idiritti sono riservati. Questo documento non può essere fotocopiato, riprodotto o tradotto in un’altra lingua senza ilpreventivo consenso scritto, neanche in parte.
Riconoscimenti del marchio: Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation. Tutti i marchi sono di pro-prietà esclusiva dei rispettivi detentori.
Cronistoria di pubblicazione: Edizioni 1.3, #041714, Copyright 2012, Tutti i diritti sono riservati. Dichiarazione di conformità FCC: Questo apparecchio ottempera alla parte 15 delle norme FCC. L’operazione è sog-getta alle due seguenti condizioni: (1) questo apparecchio non può provocare interferenze nocive e (2) deve accettarequalunque interferenza ricevuta, inclusa l’interferenza che possa produrre un’operazione non desiderata.
Per gli utenti degli Stati Uniti: Questo prodotto deve essere alimentato da un plug-in diretto omologato UL, un’ali-mentazione di classe 2 e una alimentazione ITE omologata UL e denominata “LPS” con potenza nominale d’uscita12VDC, 4,5 o superiore. Questa apparecchiatura è stata testata e ottempera ai limiti imposti dagli apparecchi digitalidi classe A, a norma della parte 15 delle regole FCC. In ambito domestico questo prodotto può provocare interferenzeradio, nel qual caso l’utente potrebbe dover adottare adeguate misure. Questo apparecchio produce, utilizza e puòirradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le presenti istruzioni, può provocare inter-ferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non si garantisce che l’interferenza non si verifichi in una parti-colare installazione. Se questo apparecchio provoca interferenze dannose per le ricezioni radio e televisive, che posso-no essere determinate spegnendo o accendendo l’apparecchio stesso, l’utente può provare a correggere l’interferenzasecondo una o più delle seguenti misure:• Riorientare o spostare l’antenna ricevente.• Aumentare la separazione tra l’apparecchio e il ricevitore.• Connettere l’apparecchio ad una presa appartenente ad un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è con-
nesso.• Consultare il rivenditore o un tecnico qualificato radio/TV.
E’ richiesto l’utilizzo di cavi schermati per ottemperare ai limiti della Classe B della Parte 15 delle Norme FCC. Siavverte che qualunque cambiamento o modifica non espressamente approvata in questo manuale può annullare ilsuo diritto di esercitare e/o ottenere il servizio di garanzia relativamente a questo apparecchio.
Per gli utenti del Canada: Questo apparecchio digitale non eccede I limiti imposti dalla Classe B per il radio rumoreper gli apparecchi digitali, prescritti dalle Norme sulle Interferenze Radio del Ministero delle Comunicazioni delCanada.
ATTENZIONE!PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O PERICOLI DI SHOCK ELETTRICO, NON ESPORRE L’UNITÀALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, NON RIMUOVERE IPANNELLI ESTERNI. LE PARTI INTERNE NON SONO UTILIZZABILI DALL’UTENTE. SI PREGA DI RIVOL-GERSI A PERSONALE QUALIFICATO. FAR FUNZIONARE L’APPARECCHIO UNICAMENTE CON LE SPE-CIFICHE ELETTRICHE ADATTE COME RIPORTATO SULL’ETICHETTA DELLA STAMPANTE E SULL’A-DATTATORE AC.
ATTENZIONE!RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO. SMAL-TIMENTO DI BATTERIE UTILIZZATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
iii
Sommario
Sezione 1: Prima di iniziare ...........................................................................1A. Scelta della giusta posizione .............................................................1B. Disimballo e controllo del dispositivo.............................................2C. Descrizione delle componenti...........................................................3D. Caratteristiche dei vetrini ..................................................................5E. Connessione elettrica..........................................................................6F. Posizionamento del nastro ................................................................7G. Caricare il contenitore per vetrini da stampare .............................9H. Installazione del driver della stampante.......................................12
Sezione 2: Stampa dei vetrini ......................................................................14A. Stampa utilizzando altri programmi .............................................14B. Impostazione del driver di stampa ................................................14
Sezione 3: Manutenzione e risoluzione problemi...................................16A. Spie e codici di errore ......................................................................16B. Pulizia della testina di stampa........................................................17C. Sostituzione della testina di stampa ..............................................18D. Risoluzione dei problemi della qualità di stampa.......................20E. Riparazione/prevenzione della rottura del nastro......................21F. Recupero di un vetro rotto o incollato ..........................................22G. Problemi di riconoscimento del nastro e del contenitore per
vetrini..................................................................................................24H. Supporto tecnico ...............................................................................25
Sezione 4: Specifiche tecniche.....................................................................26
iv
Prima di iniziare 1
Sezione 1: Prima di iniziare
GRAZIE…
...per aver acquistato una stampante Signature. Questa stampante divetrini può migliorare notevolmente l’efficienza del vostro laborato-rio riducendo il rischio di errore nell’identificazione dei campioni.Stampa direttamente sui vetrini eliminando la scrittura manuale o lecostose etichette resistenti allo xilene che solitamente sono difficilida applicare. Con una risoluzione di stampa di 300 dpi, è possibilestampare testi, disegni e loghi insieme a codici a barre o 2D in altarisoluzione su qualsiasi vetrino.
Per iniziare ad utilizzare la vostra stampante vi preghiamo di legge-re attentamente questo manuale che fa riferimento unicamente allastampante per vetrini Signature. Esistono, inoltre, dispositivi esoftware che funzionano con la stampante Signature. Tali dispositivivengono acquistati separatamente, ciascuno dotato di un manualeoperatore.
NOTE CIRCA I TERMINI E LE CONVENZIONI ADOTTATE
Da questo paragrafo verranno applicati i seguenti termini e conven-zioni:
- La stampante per vetrini Signature verrà chiamata semplicementeStampante.
A. SCELTA DELLA GIUSTA POSIZIONE
• Posizionare la Stampante in un luogo con un’adeguata circola-zione dell’aria per prevenire possibili surriscaldamenti deldispositivo. È necessario lasciare 41 cm di spazio nella partesuperiore dello strumento per aprire il coperchio.
• Non posizionare la Stampante vicino a fonti di calore come ter-mosifoni o condotti d’aria, oppure in luoghi soggetti alla lucediretta del sole, eccessiva polvere, vibrazioni meccaniche.
2 Prima di iniziare
B. DISIMBALLO E CONTROLLO DEL DISPOSITIVO
Durante il disimballo della stampante controllare che il confe-zionamento non abbia subito danni durante il trasporto.Assicurarsi che tutti gli accessori in dotazione siano stati inclusicon la stampante.
Nella confezione dovrebbero essere presenti:• Stampante per vetrini Signature• Cavo di alimentazione elettrica• Convertitore di corrente • Cavo USB • Una confezione da 100 vetrini• Un contenitore blu di vetrini da stampare• Una penna per la pulizia della testina di stampa• CD per l’installazione e documentazione
Prima di iniziare 3
C. DESCRIZIONE DELLE COMPONENTI
Le seguenti immagini mostrano le varie componenti dellastampante.
Il Pulsante di apertura del coperchio è un tasto meccanico cherilascia il meccanismo a molla presente nel coperchio.
Il Pulsante di accensione spenge la stampante quando ilcoperchio è chiuso. Quando il coperchio è aperto, premere etenere premuto il pulsante per invertire i motori di scorrimentodei rulli.
Il Pulsante di rilascio vetrini fa avanzare qualsiasi vetrinobloccato nella stampante verso il contenitore di vetrini.Quando il coperchio è aperto, premere e tenere premuto il pul-sante per azionare i motori di scorrimento dei rulli.
Il Deposito per vetrini stampati contiene fino a 15 vetrini seviene estratto completamente. Tirare il contenitore per vetriniin avanti per estrarlo completamente. Nel caso in cui venganoposizionati più di 15 vetrini standard da 1 mm nel deposito, ilsensore attiverà un allarme.
Pulsante apertu-
ra coperchio
Pulsante di
accensione
Pulsante rilascio
vetrini
Contenitore per
vetrini
Deposito vetrini
stampati
4 Prima di iniziare
Vano posteriore
Pannello di accesso
posteriore
Presa USBPresa corrente
Prima di iniziare 5
D. CARATTERISTICHE DEI VETRINI
I vetrini devono avere dimensione 25x76 mm con angoli smus-sati (1x1 mm). Devono essere molati e in vetro di calce sodata.Devono avere una banda di colore bianco. La banda sabbiatadovrebbe coprire 20 mm di lunghezza del vetrino ed avere unospessore uniforme. La stampante Signature utilizza la tecnolo-gia di trasferimento termico della stampa. Questa tecnologia distampa richiede norme più rigorose nella finitura della superfi-cie e la pulizia della banda sabbiata rispetto ai vetrini che ven-gono utilizzati con stampanti a getto d’inchiostro. La bandadeve essere liscia e priva di grumi o polvere. In caso contrariosi verificheranno difetti di stampa.
[1.02+0.10].040+.004
[25.40+0.40]1.000+.016
FROSTED COATING [1].039 (4)
[1].039 (4)
[20+1].787+.039
[76.20 ] 3.000
0- 1.20+ .000 - .047
BANDA SABBIATA
6 Prima di iniziare
E. CONNESSIONE ELETTRICA
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa con messa aterra ed il connettore cilindrico di 5 mm alla parte posterioredella stampante. Il convertitore di potenza è universale coningresso 100 – 240 V e uscita 120 V.
NON UTILIZZARE IL CAVO USB FINO A CHE IL DRIVERDELLA STAMPANTE E’ STATO INSTALLATO.
Prima di iniziare 7
F. POSIZIONAMENTO DEL NASTRO
La stampante per vetrini Signature utilizza sia un nastro con inchio-stro nero (5000 stampe) che un nastro a colori CMYK (1000 stampe):la stampante è compatibile solo con i nastri Primera.
1. Togliere il nastro dalla confezione. Rimuovere il nastro alla basespingendolo delicatamente.
2. Aprire il coperchio superiore premendo il pulsante sul lato sini-stro della stampante.
8 Prima di iniziare
3. Rimuovere il nastro dalla sua confezione. Tenere il nastrocon la mano sinistra. Tenere la base del nastro con la manodestra. Inserire il nastro premendo il mozzo caricato amolla all’interno della stampante. Inserire il nastro in posi-zione.
4. Spingere il mozzo a molla premendo la linguetta con ildito indice sinistro. Inserire il nastro verso il basso. Far cor-rispondere il segno blu del nastro con la rientranza corri-spondente sul mozzo (potrebbe essere necessario ruotare ilsegno blu sul nastro).
Nota importante: per evitare
danni alla testina di stampa, non
indossare anelli con diamanti o in
metallo durante lo svolgimento di
questa operazione
Prima di iniziare 9
5. Ruotare i mozzi finché le linguette sul lato destro non cor-rispondono alle tacche sul nastro. Ruotare manualmente ilnastro fino a quando è teso.
10 Prima di iniziare
G. CARICARE IL CONTENITORE PER VETRINI DA STAMPARE
1. Rimuovere il contenitore blu vuoto premendo in alto e inbasso.
2. Aprire il contenitore blu per vetrini da stampare
3. Prendere la confezione da 100 vetrini.
Prima di iniziare 11
4. Posizionare i vetrini accanto al contenitore blu in modo che lasuperficie stampabile sia sulla parte SUPERIORE del vetrino conl’orientamento indicato di seguito. Nota: per un corretto orienta-mento, può essere necessario sostituire il coperchio della confe-zione, capovolgerla e rimuoverne l’altro lato.
5. Con attenzione posizionare la confezione dei vetrini all’internodel contenitore blu. L’ultimo vetrino della confezione deveappoggiare sul bordo basso del contenitore blu. Prestare atten-zione alla posizione della superficie stampabile.
Superficie stampabile
Vetrino inferiore appog-
giato al contenitore
Superficie stampabile
12 Prima di iniziare
6. Una volta posizionati i vetrini, sistemare quelli che sono caduticorrettamente nel contenitore blu. Una volta collocato il conteni-tore blu nella stampante assicurarsi che la superficie stampabiledei vetrini sia rivolta verso l’alto e vicino alla parte anteriore delcontenitore blu.
7. Chiudere il coperchio ed inserire il caricarote blu nella stampan-te. Premere la parte inferiore del contenitore fino a sentire unclic.
Click!
Nota importante: La luce LED
blu si accende quando sia il
contenitore per vetrini sia il
nastro sono posizionati cor-
rettamente.
Nota importante: Per evitare pro-
blemi di alimentazione:
a) sistemare i vetrini con un dito
protetto da un guanto in lattice;
b) non toccare mai la superficie
del vetrino senza guanti in lattice!
Superficie stampabile
Prima di iniziare 13
H. INSTALLAZIONE DEL DRIVER DELLA STAMPANTE
Se avete acquistato il computer Touch Screen Primera non sarànecessario installare il driver della stampante in quanto già prein-stallato. Se invece sarà il vostro computer ad essere collegato allastampante, attenersi alle seguenti istruzioni.
1. Inserire il CD di installazione
2.
Seguire le istruzioni del programma di installazione per instal-lare il driver della stam-pante.
3. Infine, collegare il cavoUSB per completare l’in-stallazione.
4. Se il driver della stampan-te è stato installato corret-tamente, apparirà l’icona“Stampante vetrini” tra i“Dispositivi e Stampanti”nel vostro computer.
NON COLLEGARE IL CAVO USB FINCHE’ NON
VIENE RICHIESTO DALL’INSTALLATORE.
14 Stampa dei vetrini
Sezione 2: Stampa dei vetrini
Se avete acquistato il software Primera PTLAB o il computerTouch Screen PTLAB è possibile utilizzarlo per la stampa. Ilsoftware PTLAB ha un proprio manuale. Si prega di fare riferi-mento ad esso per le funzionalità dettagliate.
A. STAMPA UTILIZZANDO ALTRI PROGRAMMI
È possibile realizzare una stampa dalla stampante Primera adun software generico utilizzando il driver standard diWindows.
I requisiti necessari vengono elencati di seguito:• Pagina di default = 22x17 mm (LxH) • Colori: ciano, magenta, giallo, rosso, blu/viola, verde, nero• Tutti i colori che devono essere saturi al 100%
Per stampare è sufficiente selezionare le funzioni di stampa.Scegliere la “Stampante vetrini” come stampante. Fare click suOK per stampare.
B. IMPOSTAZIONI DEL DRIVER DI STAMPA
Cliccare sul pulsante Start, selezionare Stampanti e Fax (XP),Stampanti (Vista), Dispositivi e Stampanti (Windows 7).Cliccare il pulsante destro del mouse sull’icona della stampan-te Primera e selezionare la voce “Preferenze di stampa” dalmenu a tendina.
Stampa dei vetrini 15
Formato carta: Il format carta predefinito è impostato al massimo.Modificare queste impostazioni se si stampa su vetrini con un’areadi stampa più piccola.
Orientamento: Cambiare l’orientamento verticale o orizzontale.
Stampa a colore: Aumentare oppure diminuire il calore da 1 a 255.Aumentare il calore per migliorare la qualità di stampa. 100 è il valo-re predefinito. L’uso prolungato di valori elevati di calore diminuiràla durata della testina ed il nastro si potrebbe rompere. Le diversetipologie di vetrini possono richiedere più o meno calore. Le impo-stazioni di calore minimo possibile si traducono in una buona stam-pa.
Rotazione di 180°: Girare l’immagine alla rovescia. L’impostazionepredefinita è SI.
Informazioni sulla stampante: Cliccare qui per visualizzare le ver-sioni del driver della stampante e del firmware, le stampanti totali,lo stato attuale, i vetrini e le stampe rimanenti e i valori offset.
16 Manutenzione e risoluzione problemi
Sezione 3: Manutenzione e risoluzione problemi
A. SPIE E CODICI DI ERRORE
Spia di alimentazione accesafissa - Luce del contenitoreper vetrini da stampare accesa
Pronta per la stampa
Spia di alimentazione accesafissa - Luce del contenitore divetrini da stampare spenta
Nessun nastro e/o contenitore per vetrini sonoposizionati correttamente
Spia contenitore vetrini dastampare
E’ presente un errore. Fare riferimento al codice dierrore o messaggio di errore visualizzato nellafinestra di dialogo della stampante nell’area pre-ferenze del driver della stampante. Vedere l’elencodei codici di errore di seguito (PTLAB visualizzeràquesti errori nel software) e pulsante vetrini lam-peggiante
Caricatore per vetrini da stampare errato 80 0
Nastro PWM 40 0
Cambio testina 20 0
Ingresso vuoto 10 0
Ingresso inceppato 08 0
Errore avanzamento nastro 04 0
Nastro errato 02 0
Sollevatore non funzionante 01 0
Uscita nastro 00 01
Rottura nastro 00 02
Ingresso occupato 00 08
Errore connessione vetrino 00 10
Errore connessione nastro 00 20
Errore inceppamento nastro 00 40
B. PULIZIA DELLA TESTINA DI STAMPA
Una penna per la pulizia della testina di stampa è inclusa con lastampante. Pulire la testina dopo ogni sostituzione del nastro o nelcaso in cui ci siano problemi di qualità di stampa, come ad esempiolinee verticali nella stampa finale sul vetrino.
1. Scollegare la corrente
2. Aprire il coperchio della stampante
Manutenzione e risoluzione problemi 17
Linea verticale nella
stampa finale su vetrino
Penna per lapulizia dellatestina distampa
18 Manutenzione e risoluzione problemi
3. Individuare la testina di stampa montata sulla parte inferioredel coperchio.
4. Pulire la testi-na di stampautilizzando la penna. Passare la punta della penna sulla lineadi stampa 1 o 2 volte. Se si nota la punta sporca, pulirla pas-sandola su una superficie di carta pulita.
C. SOSTITUZIONE DELLA TESTINA DI STAMPA
Se la pulizia della testina di stampa (Sezione3B) non risolve i problemi di qualità di stampacome la comparsa di una linea verticale sullastampa finale sul vetrino, può essere necessa-rio sostituire la testina di stampa. Le testinesono progettate per durare decine di migliaiadi stampe. Tuttavia un guasto prematuropotrebbe verificarsi se viene continuamenteusato un calore elevato, se viene utilizzata inun ambiente particolarmente caldo o se ven-gono utilizzati vetrini non idonei per la stam-pante. Stampare il codice della testina: 78250
1. Scollegare l’alimentazione elettrica
2. Aprire il coperchio della stampante
3. Posizionare la testina di stampa montatasulla parte inferiore del coperchio.
Linea verticale
nella stampa
finale su vetrino
Nota importante: per evitare danni alla testina di
stampa, non indossare anelli con diamante o in met-
allo durante lo svolgimento di questa operazione
Linea di stampa
Manutenzione e risoluzione problemi 19
4. Spingere indietro, poi verso il basso e ruotare di 180° perpoter vedere il connettore del cavo. Utilizzare il perno sullato del meccanismo della testina per rimuoverla dal suoalloggiamento metallico.
5. Scollegare il cavo dal connettore. Tirare i cavi per rimuove-re il connettore.
Perno
Ruotare di 180°Scollegare il cavo
20 Manutenzione e risoluzione problemi
6. Collegare la nuova testina di stampa
7. Ruotare la testina di 180° e posizionarla nuovamente nelsuo alloggio metallico
8. IMPORTANTE! Prestare attenzione al valore per la resi-stenza stampato sulla testina di stampa
Esempio: R= 3180
Prima di procedere alla stampa, inserire il valore nelleimpostazioni avanzate del software PTLAB.
Cliccare sull’icona impostazioni posizionata nell’angolo inalto a destra del software. Per visualizzare le impostazioniavanzate premere il pulsante SHIFT + A. Ora cliccare sulleimpostazioni avanzate. Inserire il valore della resistenza
D. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA QUALITÀ DI STAMPA
I problemi nella qualità della stampa sono di solito causati daresidui o difetti della superficie stampabile del vetrino.Utilizzare la tabella seguente per diagnosticare i problemi.
Il valore per la resistenza viene stampato qui
Manutenzione e risoluzione problemi 21
Linea verticale. Una linea verticale sulla stam-pa finale del vetrino è causata da polvere odetriti sul margine di stampa della testinaoppure da pixel non ben visualizzati sulla testi-na. Vedere la sezione 3B per la istruzioni dipulizia e 3C per la sostituzione della testina.
Linea orizzontale. Una linea orizzontale sullastampa è causata da una piccola protuberanzapresente sul vetrino. Ciò obbliga l’intera testinaa sollevarsi in questo punto così l’effetto dellaprotuberanza si estende sia a sinistra che adestra. Vetrini difettosi o di bassa qualità pos-sono esserne la causa.
Comparsa di macchie. Ciò può essere causatoda particelle di polvere su vetrino. Tenere ilvetrino pulito. Conservare i vetrini nel conteni-tore blu per tutta la durata della stampa. Nontoccare i vetrini. Non rimuoverli dalla loro con-fezione fino a quando non saranno inseriti nelcontenitore.
Stampa chiara. La stampa chiara è causata dalcalore insufficiente o da vetrini che non sonostampabili a caldo (getto d’inchiostro). È possi-bile migliorare la qualità mediante l’aumento dicalore nelle Preferenze di stampa oppure nelsoftware PTLAB. Diverse tipologie di vetriniposso richiedere più o meno calore. Le impo-stazioni di calore minimo possibili si traduconoin una buona stampa (Sezione 2B).
Comparsa accidentale di un’area di stampamancante (Superficie di stampa intatta).Questo è causato da una superficie stampabileruvida. Vetrini difettosi di bassa qualità oppurestampabili a caldo (getto d’inchiostro) possonoesserne la causa.
22 Manutenzione e risoluzione problemi
Comparsa accidentale di un’area di stampamancante (superficie di stampa danneggiata).Se la superficie di stampa è danneggiata, lastampante non sarà in grado di stampare in que-sta area. Vetrini di bassa qualità, difettosi omanomessi possono esserne la causa.
Arrotondamento sul margine superiore delvetrino. L’arrotondamento sul margine superio-re di un colore su un vetrino è in genere causatoda vetrini di bassa qualità o che non sono stam-pabili a caldo (getto d’inchiostro). Se non è pos-sibile cambiare la tipologia del vetrino utilizzato,modificare il modello di stampa impiegato perinserire una linea ad alta qualità di stampa nellaparte inferiore dell’area di stampa.
E. RIPARAZIONE/PREVENZIONE DELLA ROTTURA DEL NASTRO
La rottura del nastro si può verificare se l’impostazione dellatestina è troppo alta. Per riparare la rottura del nastro, seguirequesta procedura:
1. Aprire il coperchio
2. Individuare il rullo di alimentazione del nastro. Posizionarlosulla parte superiore della stampa, come mostrato sotto.Attaccare un pezzo di nastro.
Parte adesiva del nastro rivolta verso il basso
Manutenzione e risoluzione problemi 23
3. Inserire il lato del nastro sotto il rullo di avvolgimento.Incollare il nastro al rullo di avvolgimento
4. Ruotare manualmente il rullo di avvolgimento più volteper evitare che il nastro si allenti.
5. Chiudere il coperchio
F. RECUPERO DI UN VETRINO ROTTO O INCOLLATO
Se un vetrino è rotto o incollato vi sono due modalità che pos-sono essere utilizzate per recuperare il vetrino. Se un vetrino sitrova all’interno della stampante, utilizzare i tasti di alimenta-zione e scorrimento per muovere i rulli interni in avanti edindietro e far avanzare il vetrino finchè è possibile rimuoverlo.Attenersi alla seguente procedura:
1. Aprire il coperchio superiore
2. Rimuovere il nastro
24 Manutenzione e risoluzione problemi
3. Rimuovere il contenitore per vetrini
4. Nel contenitore controllare in prossimità del rullo inferiore la presenzadel vetrino.
5. Controllare sotto il nastro. Utilizzare i tasti di alimentazione e scorri-mento per spostare il vetrino in una posizione in cui è possibile rimuo-verlo.
Suggerimento! Una volta che il vetrino è sui nastri di gomma vicino allaparte posteriore, è possibile chiudere il coperchio e premere il pulsantedi rilascio per far avanzare il vetrino lungo lo scivolo.
6. Se il vetrino è vicino alla parte posteriore e non si è in grado di recupe-rarlo utilizzando i pulsanti, è possibile rimuovere il pannello di copertu-ra posteriore.
Viti per il pannello di accensione
Manutenzione e risoluzione problemi 25
7. Infine, se il vetrino è rotto, è possibile rimuoverlo utilizzando ildeposito per i vetrini stampati. Sollevare la stampante e muo-verla in più direzioni fino a quando tutti i pezzi sono nel depo-sito vetrini. Estrarre il contenitore e svuotarlo nel cestino.
G. PROBLEMI DI RICONOSCIMENTO DEL NASTRO E DEL CONTENITO-
RE PER VETRINI
Se il contenitore o il nastro sono installati ma la luce LED blu dietroil contenitore non si accende oppure il software avvisa che non èstato inserito nessun contenitore o nastro, potrebbe essere necessariopulire il chip in rame posizionato sul nastro e sul contenitore.
Usare alcol isopropilico e un pannomorbido per pulire il chip in rame sulnastro e sul contenitore.
Deposito vetrini stampati
Chip di rame
26 Manutenzione e risoluzione problemi
H. SUPPORTO TECNICO
Se si hanno difficoltà nell’utilizzo della stampante, contattare ilservizio di assistenza tecnica.
Origine Collocazione
Conoscenza di Base Primera www.primerahealthcare.com/knowledgebase.html
Assistenza Email [email protected]
Assistenza Telefonica +49(0)611 92777-0 (dal Lunedì al Giovedìdalle 9 alle 17, il Venerdì dalle 9 alle 15 CET)
Specifiche tecniche 27
Sezione 4: Specifiche tecniche
Tecnologia di stampa: Trasferimento termico
Velocità di stampa: Fino a 7 vetrini/minuto (monocromatico)
Fino a 5 vetrini/minuto (tinta unita)
Fino a 3 vetrini/minuto (colori di quadricromia)
Risoluzione di stampa: 300 dpi
Tipologia inchiostro: Trasferimento termico in resina
Tipologia di nastro: Colori: 1000 stampe
Nero: 5000 stampe
Colori stampabili: 8 (tinta unita)
Tipo di vetrini: 76x25 mm standard o a carica positiva, banda bianca sabbiata, angoli smussati
Capacità vetrini: 100 vetrini/cassetta
Capacità cassetta esterna: 100 vetrini
Capacità deposito vetrini: 15 vetrini
Materiale: Struttura in acciaio verniciata e coperture in plastica
Colore scocca: Bianco medicale
Interfaccia dati: USB 2.0
Driver di stampa: Windows® XP/Vista/7
Altezza: 218,4 mm
Larghezza: 179,8 mm
Profondità: 319,5 mm
Peso: 7,62 kg
Requisiti di alimentazione: 100-240VAC, 50/60 Hz, 60 watts
Garanzia: Un anno su componenti e manodopera
P/N 511311