SERIE SÉRIE R| BAUREIHE R| RR Tecnica S5000 33 S6000 1 · pliendo con las normas de seguridad...

4
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE GENERALI GENERALI GENERALI GENERALI GENERALI Il dispositivo è provvisto Il dispositivo è provvisto Il dispositivo è provvisto Il dispositivo è provvisto Il dispositivo è provvisto di un sistema antieffra- di un sistema antieffra- di un sistema antieffra- di un sistema antieffra- di un sistema antieffra- zione che non consen- zione che non consen- zione che non consen- zione che non consen- zione che non consen- te, anche in caso di scas- te, anche in caso di scas- te, anche in caso di scas- te, anche in caso di scas- te, anche in caso di scas- so e di cortocircuito dei so e di cortocircuito dei so e di cortocircuito dei so e di cortocircuito dei so e di cortocircuito dei cavi di collegamento, cavi di collegamento, cavi di collegamento, cavi di collegamento, cavi di collegamento, l'apertura del dispositi- l'apertura del dispositi- l'apertura del dispositi- l'apertura del dispositi- l'apertura del dispositi- vo comadato. vo comadato. vo comadato. vo comadato. vo comadato. Progettato e costruito in- Progettato e costruito in- Progettato e costruito in- Progettato e costruito in- Progettato e costruito in- teramente dalla CAME teramente dalla CAME teramente dalla CAME teramente dalla CAME teramente dalla CAME S.p.a., risponde alle vi- S.p.a., risponde alle vi- S.p.a., risponde alle vi- S.p.a., risponde alle vi- S.p.a., risponde alle vi- genti norme di sicurez- genti norme di sicurez- genti norme di sicurez- genti norme di sicurez- genti norme di sicurez- za. za. za. za. za. GENERAL CHARACTERISTICS This unit features a tamper-proof system that prevents a gate or other device under system control from opening, even if the unit is broken into or if the connect- ing cables are short- circuited. This product has been entirely designed and built by CAME S.p.A. and conforms to all applica- ble safety standards. CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES GENERALES GENERALES GENERALES GENERALES Le dispositif est doté Le dispositif est doté Le dispositif est doté Le dispositif est doté Le dispositif est doté dun système spécial qui dun système spécial qui dun système spécial qui dun système spécial qui dun système spécial qui ne permet pas, même ne permet pas, même ne permet pas, même ne permet pas, même ne permet pas, même en cas deffraction et de en cas deffraction et de en cas deffraction et de en cas deffraction et de en cas deffraction et de court-circuit des fils de court-circuit des fils de court-circuit des fils de court-circuit des fils de court-circuit des fils de raccordement, louvertu- raccordement, louvertu- raccordement, louvertu- raccordement, louvertu- raccordement, louvertu- re de la porte ou du re de la porte ou du re de la porte ou du re de la porte ou du re de la porte ou du dispositif commandé. dispositif commandé. dispositif commandé. dispositif commandé. dispositif commandé. Ce produit a été enti- Ce produit a été enti- Ce produit a été enti- Ce produit a été enti- Ce produit a été enti- èrement conçu et cons- èrement conçu et cons- èrement conçu et cons- èrement conçu et cons- èrement conçu et cons- truit par CAME S.p.A. truit par CAME S.p.A. truit par CAME S.p.A. truit par CAME S.p.A. truit par CAME S.p.A. conformément aux conformément aux conformément aux conformément aux conformément aux normes de sécurité en normes de sécurité en normes de sécurité en normes de sécurité en normes de sécurité en vigueur. vigueur. vigueur. vigueur. vigueur. ALLGEMEINE MERKMALE Die vorrichtung ist mit einem einbruchsicheren System, das auch bei Beshädigung bzw. Kurz- schluß der Anschluß- kabel die Öffnung der gesteuerten Vorrichtung verhindert, ausgestattet. Dieses System ist ein vollständig von der CAME S.p.a. den gelt- enden Sicherheitsb- estimmungen entspre- chend entwickeltes und hergestelltes Produkt. CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES GENERALES GENERALES GENERALES GENERALES El dispositivo está El dispositivo está El dispositivo está El dispositivo está El dispositivo está dotado de un sistema a dotado de un sistema a dotado de un sistema a dotado de un sistema a dotado de un sistema a prueba de rotura que prueba de rotura que prueba de rotura que prueba de rotura que prueba de rotura que no permite la apertura no permite la apertura no permite la apertura no permite la apertura no permite la apertura del dispositivo coma- del dispositivo coma- del dispositivo coma- del dispositivo coma- del dispositivo coma- ndado, ni siquiera en ndado, ni siquiera en ndado, ni siquiera en ndado, ni siquiera en ndado, ni siquiera en caso de robo con forza- caso de robo con forza- caso de robo con forza- caso de robo con forza- caso de robo con forza- do ni de cortocircuito do ni de cortocircuito do ni de cortocircuito do ni de cortocircuito do ni de cortocircuito de los cables de cone- de los cables de cone- de los cables de cone- de los cables de cone- de los cables de cone- xión. Producto diseñado xión. Producto diseñado xión. Producto diseñado xión. Producto diseñado xión. Producto diseñado y fabricado totalmente y fabricado totalmente y fabricado totalmente y fabricado totalmente y fabricado totalmente por CAME S.p.a., cum- por CAME S.p.a., cum- por CAME S.p.a., cum- por CAME S.p.a., cum- por CAME S.p.a., cum- pliendo con las normas pliendo con las normas pliendo con las normas pliendo con las normas pliendo con las normas de seguridad vigentes. de seguridad vigentes. de seguridad vigentes. de seguridad vigentes. de seguridad vigentes. SERIE SERIE SERIE SERIE SERIE R R R R R | R SERIES | SÉRIE SÉRIE SÉRIE SÉRIE SÉRIE R R R R R| BAUREIHE R| SERIE SERIE SERIE SERIE SERIE R R R R R Selettori a tastiera Selettori a tastiera Selettori a tastiera Selettori a tastiera Selettori a tastiera Digital selector switches Sélecteurs à clavier Sélecteurs à clavier Sélecteurs à clavier Sélecteurs à clavier Sélecteurs à clavier Einbruchsicheres Selectores con teclado Selectores con teclado Selectores con teclado Selectores con teclado Selectores con teclado Documentazione Documentazione Documentazione Documentazione Documentazione Tecnica Tecnica Tecnica Tecnica Tecnica 33 rev. rev. rev. rev. rev. 1.0 © CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98 119R33 S 5000 S 5000 S 5000 S 5000 S 5000 Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifre Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifre Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifre Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifre Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifre External, burglar-proof 9-digit keyboards for selection of funcions Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffres Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffres Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffres Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffres Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffres Einbruchsicheres Codeschloß mit 9 Ziffern für Aufputzmontage Selectores con teclado a externo antirobo a 9 cifras Selectores con teclado a externo antirobo a 9 cifras Selectores con teclado a externo antirobo a 9 cifras Selectores con teclado a externo antirobo a 9 cifras Selectores con teclado a externo antirobo a 9 cifras S5000 S6000 S7000 S 6000 S 6000 S 6000 S 6000 S 6000 Selettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifre Selettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifre Selettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifre Selettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifre Selettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifre Built-in, burglar-proof 7-digit keyboards for selection of funcions Sélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffres Sélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffres Sélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffres Sélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffres Sélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffres Einbruchsicheres Codeschloß mit 7 Ziffern für Unterputzmontage Selectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifras Selectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifras Selectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifras Selectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifras Selectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifras S 7000 S 7000 S 7000 S 7000 S 7000 Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifre Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifre Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifre Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifre Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifre External, burglar-proof 7-digit keyboards for selection of funcions Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffres Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffres Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffres Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffres Sélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffres Einbruchsicheres Codeschloß mit 7 Ziffern für Aufputzmontage Selectores con teclado a externo antirobo a 7 cifras Selectores con teclado a externo antirobo a 7 cifras Selectores con teclado a externo antirobo a 7 cifras Selectores con teclado a externo antirobo a 7 cifras Selectores con teclado a externo antirobo a 7 cifras

Transcript of SERIE SÉRIE R| BAUREIHE R| RR Tecnica S5000 33 S6000 1 · pliendo con las normas de seguridad...

CARATTERISTICHECARATTERISTICHECARATTERISTICHECARATTERISTICHECARATTERISTICHEGENERALIGENERALIGENERALIGENERALIGENERALI

Il dispositivo è provvistoIl dispositivo è provvistoIl dispositivo è provvistoIl dispositivo è provvistoIl dispositivo è provvistodi un sistema antieffra-di un sistema antieffra-di un sistema antieffra-di un sistema antieffra-di un sistema antieffra-zione che non consen-zione che non consen-zione che non consen-zione che non consen-zione che non consen-te, anche in caso di scas-te, anche in caso di scas-te, anche in caso di scas-te, anche in caso di scas-te, anche in caso di scas-so e di cortocircuito deiso e di cortocircuito deiso e di cortocircuito deiso e di cortocircuito deiso e di cortocircuito deicavi di collegamento,cavi di collegamento,cavi di collegamento,cavi di collegamento,cavi di collegamento,l'apertura del dispositi-l'apertura del dispositi-l'apertura del dispositi-l'apertura del dispositi-l'apertura del dispositi-vo comadato.vo comadato.vo comadato.vo comadato.vo comadato.Progettato e costruito in-Progettato e costruito in-Progettato e costruito in-Progettato e costruito in-Progettato e costruito in-teramente dalla CAMEteramente dalla CAMEteramente dalla CAMEteramente dalla CAMEteramente dalla CAMES.p.a., risponde alle vi-S.p.a., risponde alle vi-S.p.a., risponde alle vi-S.p.a., risponde alle vi-S.p.a., risponde alle vi-genti norme di sicurez-genti norme di sicurez-genti norme di sicurez-genti norme di sicurez-genti norme di sicurez-za.za.za.za.za.

GENERALCHARACTERISTICS

This unit features atamper-proof system thatprevents a gate or otherdevice under systemcontrol from opening,even if the unit is brokeninto or if the connect-ing cables are short-circuited.This product has beenentirely designed andbuilt by CAME S.p.A. andconforms to all applica-ble safety standards.

CARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESCARACTERISTIQUESGENERALESGENERALESGENERALESGENERALESGENERALES

Le dispositif est dotéLe dispositif est dotéLe dispositif est dotéLe dispositif est dotéLe dispositif est dotéd�un système spécial quid�un système spécial quid�un système spécial quid�un système spécial quid�un système spécial quine permet pas, mêmene permet pas, mêmene permet pas, mêmene permet pas, mêmene permet pas, mêmeen cas d�effraction et deen cas d�effraction et deen cas d�effraction et deen cas d�effraction et deen cas d�effraction et decourt-circuit des fils decourt-circuit des fils decourt-circuit des fils decourt-circuit des fils decourt-circuit des fils deraccordement, l�ouvertu-raccordement, l�ouvertu-raccordement, l�ouvertu-raccordement, l�ouvertu-raccordement, l�ouvertu-re de la porte ou dure de la porte ou dure de la porte ou dure de la porte ou dure de la porte ou dudispositif commandé.dispositif commandé.dispositif commandé.dispositif commandé.dispositif commandé.Ce produit a été enti-Ce produit a été enti-Ce produit a été enti-Ce produit a été enti-Ce produit a été enti-èrement conçu et cons-èrement conçu et cons-èrement conçu et cons-èrement conçu et cons-èrement conçu et cons-truit par CAME S.p.A.truit par CAME S.p.A.truit par CAME S.p.A.truit par CAME S.p.A.truit par CAME S.p.A.conformément auxconformément auxconformément auxconformément auxconformément auxnormes de sécurité ennormes de sécurité ennormes de sécurité ennormes de sécurité ennormes de sécurité envigueur.vigueur.vigueur.vigueur.vigueur.

ALLGEMEINE MERKMALE

Die vorrichtung ist miteinem einbruchsicherenSystem, das auch beiBeshädigung bzw. Kurz-schluß der Anschluß-kabel die Öffnung dergesteuerten Vorrichtungverhindert, ausgestattet.Dieses System ist einvollständig von derCAME S.p.a. den gelt-enden Sicherheitsb-estimmungen entspre-chend entwickeltes undhergestelltes Produkt.

CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICASGENERALESGENERALESGENERALESGENERALESGENERALES

El disposit ivo estáEl disposit ivo estáEl disposit ivo estáEl disposit ivo estáEl disposit ivo estádotado de un sistema adotado de un sistema adotado de un sistema adotado de un sistema adotado de un sistema aprueba de rotura queprueba de rotura queprueba de rotura queprueba de rotura queprueba de rotura queno permite la aperturano permite la aperturano permite la aperturano permite la aperturano permite la aperturadel dispositivo coma-del dispositivo coma-del dispositivo coma-del dispositivo coma-del dispositivo coma-ndado, ni siquiera enndado, ni siquiera enndado, ni siquiera enndado, ni siquiera enndado, ni siquiera encaso de robo con forza-caso de robo con forza-caso de robo con forza-caso de robo con forza-caso de robo con forza-do ni de cortocircuitodo ni de cortocircuitodo ni de cortocircuitodo ni de cortocircuitodo ni de cortocircuitode los cables de cone-de los cables de cone-de los cables de cone-de los cables de cone-de los cables de cone-xión. Producto diseñadoxión. Producto diseñadoxión. Producto diseñadoxión. Producto diseñadoxión. Producto diseñadoy fabricado totalmentey fabricado totalmentey fabricado totalmentey fabricado totalmentey fabricado totalmentepor CAME S.p.a., cum-por CAME S.p.a., cum-por CAME S.p.a., cum-por CAME S.p.a., cum-por CAME S.p.a., cum-pliendo con las normaspliendo con las normaspliendo con las normaspliendo con las normaspliendo con las normasde seguridad vigentes.de seguridad vigentes.de seguridad vigentes.de seguridad vigentes.de seguridad vigentes.

SERIESERIESERIESERIESERIE R R R R R | R SERIES | SÉRIESÉRIESÉRIESÉRIESÉRIE R R R R R| BAUREIHE R| SERIESERIESERIESERIESERIE R R R R R

Selettori a tastieraSelettori a tastieraSelettori a tastieraSelettori a tastieraSelettori a tastieraDigital selector switchesSélecteurs à clavierSélecteurs à clavierSélecteurs à clavierSélecteurs à clavierSélecteurs à clavierEinbruchsicheresSelectores con tecladoSelectores con tecladoSelectores con tecladoSelectores con tecladoSelectores con teclado

DocumentazioneDocumentazioneDocumentazioneDocumentazioneDocumentazioneTecnicaTecnicaTecnicaTecnicaTecnica

33rev. rev. rev. rev. rev. 1.0

© CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98 CAME 01/98

119R33

S 5000S 5000S 5000S 5000S 5000

Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifreSelettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifreSelettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifreSelettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifreSelettori a tastiera da esterno antieffrazione a 9 cifre

External, burglar-proof 9-digit keyboards for selection of funcionsSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffresSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffresSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffresSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffresSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 9 chiffres

Einbruchsicheres Codeschloß mit 9 Ziffern für AufputzmontageSelectores con teclado a externo antirobo a 9 cifrasSelectores con teclado a externo antirobo a 9 cifrasSelectores con teclado a externo antirobo a 9 cifrasSelectores con teclado a externo antirobo a 9 cifrasSelectores con teclado a externo antirobo a 9 cifras

S5000S6000S7000

S 6000S 6000S 6000S 6000S 6000

Selettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifreSelettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifreSelettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifreSelettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifreSelettori a tastiera da incasso antieffrazione a 7 cifre

Built-in, burglar-proof 7-digit keyboards for selection of funcionsSélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffresSélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffresSélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffresSélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffresSélecteurs à clavier à encastrement anti-effraction à 7 chiffres

Einbruchsicheres Codeschloß mit 7 Ziffern für UnterputzmontageSelectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifrasSelectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifrasSelectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifrasSelectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifrasSelectores con teclado a encastre antirobo a 7 cifras

S 7000S 7000S 7000S 7000S 7000

Selettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifreSelettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifreSelettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifreSelettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifreSelettori a tastiera da esterno antieffrazione a 7 cifre

External, burglar-proof 7-digit keyboards for selection of funcionsSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffresSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffresSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffresSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffresSélecteurs à clavier externes anti-effraction à 7 chiffres

Einbruchsicheres Codeschloß mit 7 Ziffern für AufputzmontageSelectores con teclado a externo antirobo a 7 cifrasSelectores con teclado a externo antirobo a 7 cifrasSelectores con teclado a externo antirobo a 7 cifrasSelectores con teclado a externo antirobo a 7 cifrasSelectores con teclado a externo antirobo a 7 cifras

2

DESCRIZIONE TECNICADESCRIZIONE TECNICADESCRIZIONE TECNICADESCRIZIONE TECNICADESCRIZIONE TECNICA - - - - - TECHNICAL DESCRIPTIONS - DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION TECHNIQUES - TECHNIQUES - TECHNIQUES - TECHNIQUES - TECHNIQUES - TECNISCHE BESCHREIBUNG - DESCRIPCÍON DESCRIPCÍON DESCRIPCÍON DESCRIPCÍON DESCRIPCÍON TÉCNICATÉCNICATÉCNICATÉCNICATÉCNICA

1)1)1)1)1) Contenitore ad in-Contenitore ad in-Contenitore ad in-Contenitore ad in-Contenitore ad in-casso in PVC (S6000);casso in PVC (S6000);casso in PVC (S6000);casso in PVC (S6000);casso in PVC (S6000);

2)2)2)2)2) Contenitore esternoContenitore esternoContenitore esternoContenitore esternoContenitore esternoper selettore in ZAMAper selettore in ZAMAper selettore in ZAMAper selettore in ZAMAper selettore in ZAMAcon finitura di vernicia-con finitura di vernicia-con finitura di vernicia-con finitura di vernicia-con finitura di vernicia-tura a polveri (S7000);tura a polveri (S7000);tura a polveri (S7000);tura a polveri (S7000);tura a polveri (S7000);

3)3)3)3)3) Contenitore esternoContenitore esternoContenitore esternoContenitore esternoContenitore esternoin lamiera pressopie-in lamiera pressopie-in lamiera pressopie-in lamiera pressopie-in lamiera pressopie-gata con finitura digata con finitura digata con finitura digata con finitura digata con finitura dizincatura e verniciaturazincatura e verniciaturazincatura e verniciaturazincatura e verniciaturazincatura e verniciaturaa polveri (S5000);a polveri (S5000);a polveri (S5000);a polveri (S5000);a polveri (S5000);

4)4)4)4)4) Frontale in ZAMA conFrontale in ZAMA conFrontale in ZAMA conFrontale in ZAMA conFrontale in ZAMA confinitura di verniciaturafinitura di verniciaturafinitura di verniciaturafinitura di verniciaturafinitura di verniciaturaa polveri;a polveri;a polveri;a polveri;a polveri;

5)5)5)5)5) Tastiera frontale e ta-Tastiera frontale e ta-Tastiera frontale e ta-Tastiera frontale e ta-Tastiera frontale e ta-sti di selezione in accia-sti di selezione in accia-sti di selezione in accia-sti di selezione in accia-sti di selezione in accia-io inox.io inox.io inox.io inox.io inox.

CARATTERISTICHE TECNICHE - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARATTERISTICHE TECNICHE - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECNIQUES - - CARACTERISTIQUES TECNIQUES - - CARACTERISTIQUES TECNIQUES - - CARACTERISTIQUES TECNIQUES - - CARACTERISTIQUES TECNIQUES - TECNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARACTERISTICAS TECNICAS

(1) Valori approssimativi, in condizione di riposo e con incrementi di ~50 mA per ogni uscita attivata.(1) Valori approssimativi, in condizione di riposo e con incrementi di ~50 mA per ogni uscita attivata.(1) Valori approssimativi, in condizione di riposo e con incrementi di ~50 mA per ogni uscita attivata.(1) Valori approssimativi, in condizione di riposo e con incrementi di ~50 mA per ogni uscita attivata.(1) Valori approssimativi, in condizione di riposo e con incrementi di ~50 mA per ogni uscita attivata.(1) Values are aproximate when unit is in idle mode, with increments of ~50 mA for every exit activated(1) Valeurs approximatives, en condition de repos et avec augmentation de ~50 mA pour chaque sortie activée(1) Valeurs approximatives, en condition de repos et avec augmentation de ~50 mA pour chaque sortie activée(1) Valeurs approximatives, en condition de repos et avec augmentation de ~50 mA pour chaque sortie activée(1) Valeurs approximatives, en condition de repos et avec augmentation de ~50 mA pour chaque sortie activée(1) Valeurs approximatives, en condition de repos et avec augmentation de ~50 mA pour chaque sortie activée(1) Annäherungswerte, im Ruhezustand und mit einem Anstieg von ~50 für jeden aktivierten Ausgang(1) Valores aproximados, en condiciones de reposo y con incrementos de ~50 por cada salida activada(1) Valores aproximados, en condiciones de reposo y con incrementos de ~50 por cada salida activada(1) Valores aproximados, en condiciones de reposo y con incrementos de ~50 por cada salida activada(1) Valores aproximados, en condiciones de reposo y con incrementos de ~50 por cada salida activada(1) Valores aproximados, en condiciones de reposo y con incrementos de ~50 por cada salida activada

44008800

3300

113300

S S 55000000

11 22 33

44 55 66

77 88 EE

CAME

5

3

7272 1313

S S 660000007070

11 22

33 44 55

66 EE

CAME

7070 ø ø 6060

5 1

4

6363

S S 770000007070

11 22

33 44 55

66 EE

CAME

7070

5 2

4

SSeelleettttoorree

Switch panel

SSéélleecctteeuurr

Einbruchsichere

SSeelleeccttoorr

AAlliimmeennttaazziioonnee

Voltage

AAlliimmeennttaattiioonn

Anschlußspannung

AAlliimmeennttaacciioonn

CCoorrrreenntte e aassssoorrbbiitta a ((11))

Current draw (1)

CCoouurraannt t aabbssoorrbbé é ((11))

Stromaufnahme (1)

CCoorrrriieenntte e aabbssoorrbbiidda a ((11))

PPootteennzza aa assssoorrbbiittaa

Power consumption

PPuuiissssaanncce e aabbssoorrbbéeée

Leistungsaufnahme

PPootteenncciia a aabbssoorrbbiiddaa

CCiiffrre e ccooddiicce e ppeerrssoonnaallee

Personal code digits

CChhiiffffrrees s ccoodde e ppeerrssoonnnneell

Individuel ler Code

Ziffern

CCiiffrre e ccóóddiiggo o ppeerrssoonnaall

NNuummeerro o ddi i ccoommbbiinnaazziioonnii

Number of combinations

NNoommbbrre e dde e ccoommbbiinnaaiissoonnss

Kombinationsmöglichkeiten

NNúúmmeerro o dde e ccoommbbiinnaacciioonneess

TTeemmppeerraattuurra a ddi i ffununzziioonnaammeennttoo

Operating temperature range

TTeemmppéérraattuurre e dde e sseerrvviiccee

Betribstemperatur

TTeemmppeerraattuurra a dde e ffuunncciioonnaammiieennttoo

GGrraaddo o ddi i pprrootteezziioonnee

Degree of pretection

DDeeggrré é dde e pprrootteeccttiioonn

Schutzgrad

GGrraaddo o dde e pprrootteecccc iioonn

S 5 0 0 0

1 2 / 2 4 V

a . c . / d . c .

1 2 V

d . c .

1 8

m A0 , 2 W

8 m a x .1 6 . 7 7 7 . 2 1 6

m a x .

- 2 0 ° C / + 7 0 ° C I P 5 4

2 4 V

a . c .

6 0

m A1 , 4 W

S 6 0 0 0

S 7 0 0 0

1 2 V

d . c .

2 2

m A0 , 3 W

6 m a x .1 . 6 7 9 . 6 1 6

m a x .2 4 V

a . c .

7 0

m A1 , 7 W

1)Built-in housing in PVC(S6000);

2)Externally installedswitch housing in ZAMAwith powder-paint finish(S7000);

3)Externally installedhousing in press-bentgalvanised sheet metalwith powder-paint finish(S5000);

4)Front panel in ZAMAwith powder-paint finish;

5)Front-mounted key-board with selection keys,in stainless steel.

1)1)1)1)1)Boîtier à encastrementBoîtier à encastrementBoîtier à encastrementBoîtier à encastrementBoîtier à encastrementen PVC (S6000);en PVC (S6000);en PVC (S6000);en PVC (S6000);en PVC (S6000);

2)2)2)2)2)Boîtier externe pourBoîtier externe pourBoîtier externe pourBoîtier externe pourBoîtier externe poursélecteur en ZAMAK,sélecteur en ZAMAK,sélecteur en ZAMAK,sélecteur en ZAMAK,sélecteur en ZAMAK,finition avec vernissagefinition avec vernissagefinition avec vernissagefinition avec vernissagefinition avec vernissagepar poudres (S7000);par poudres (S7000);par poudres (S7000);par poudres (S7000);par poudres (S7000);

3)3)3)3)3)Boîtier externe en tôleBoîtier externe en tôleBoîtier externe en tôleBoîtier externe en tôleBoîtier externe en tôlepliée à la presse, finitionpliée à la presse, finitionpliée à la presse, finitionpliée à la presse, finitionpliée à la presse, finitionavec galvanisation etavec galvanisation etavec galvanisation etavec galvanisation etavec galvanisation etvernissage par poudresvernissage par poudresvernissage par poudresvernissage par poudresvernissage par poudres(S5000);(S5000);(S5000);(S5000);(S5000);

4)4)4)4)4)Partie frontale enPartie frontale enPartie frontale enPartie frontale enPartie frontale enZAMAK, finition avecZAMAK, finition avecZAMAK, finition avecZAMAK, finition avecZAMAK, finition avecvernissage par poudres;vernissage par poudres;vernissage par poudres;vernissage par poudres;vernissage par poudres;

5)5)5)5)5)Clavier frontal etClavier frontal etClavier frontal etClavier frontal etClavier frontal ettouches de sélection entouches de sélection entouches de sélection entouches de sélection entouches de sélection enacier inox.acier inox.acier inox.acier inox.acier inox.

1) PVC-Gehäuse für Unt-erputzmontage (S6000);

2) Gehäuse für Cod-eschloß aus pulverb-eschichtetem ZAMAK, fürA u f p u t z m o n t a g e(S7000);

3) D r u c k g e f o r m t e sGehäuse aus verzinktemund pulverbeschichtetemBlech für Aufputzmon-tage (S5000);

4) Frontblende auspulverbeschichtetemZAMAK;

5) Fronttastatur undWahltasten aus Ed-elstahl.

1)1)1)1)1) Caja a encastre deCaja a encastre deCaja a encastre deCaja a encastre deCaja a encastre dePVC (S6000);PVC (S6000);PVC (S6000);PVC (S6000);PVC (S6000);

2)2)2)2)2) Caja externa paraCaja externa paraCaja externa paraCaja externa paraCaja externa paraselector de ZAMA conselector de ZAMA conselector de ZAMA conselector de ZAMA conselector de ZAMA conacabado pintado conacabado pintado conacabado pintado conacabado pintado conacabado pintado conpolvo epoxídicopolvo epoxídicopolvo epoxídicopolvo epoxídicopolvo epoxídico(S7000);(S7000);(S7000);(S7000);(S7000);

3)3)3)3)3) Caja externa deCaja externa deCaja externa deCaja externa deCaja externa dechapa plegada conchapa plegada conchapa plegada conchapa plegada conchapa plegada conacabado galvanizado yacabado galvanizado yacabado galvanizado yacabado galvanizado yacabado galvanizado ypintado con polvopintado con polvopintado con polvopintado con polvopintado con polvoepoxídico (S5000);epoxídico (S5000);epoxídico (S5000);epoxídico (S5000);epoxídico (S5000);

4)4)4)4)4) Frontal de ZAMA conFrontal de ZAMA conFrontal de ZAMA conFrontal de ZAMA conFrontal de ZAMA conacabado pintado conacabado pintado conacabado pintado conacabado pintado conacabado pintado conpolvo epoxídico;polvo epoxídico;polvo epoxídico;polvo epoxídico;polvo epoxídico;

5)5)5)5)5) Teclado frontal yTeclado frontal yTeclado frontal yTeclado frontal yTeclado frontal yteclas de seleccón deteclas de seleccón deteclas de seleccón deteclas de seleccón deteclas de seleccón deacero inox.acero inox.acero inox.acero inox.acero inox.

3

-Die Anschlüsse derVorrichtung dem elek-trischen Schaltplan ent-sprechend.

-Efetuar las conexiones-Efetuar las conexiones-Efetuar las conexiones-Efetuar las conexiones-Efetuar las conexionesdel dispositivo comodel dispositivo comodel dispositivo comodel dispositivo comodel dispositivo comoindica el esquema.indica el esquema.indica el esquema.indica el esquema.indica el esquema.

-Effettuare i collega--Effettuare i collega--Effettuare i collega--Effettuare i collega--Effettuare i collega-menti del dispositivomenti del dispositivomenti del dispositivomenti del dispositivomenti del dispositivocome da schema.come da schema.come da schema.come da schema.come da schema.

-Wire the system asshown on the diagram.

-Réaliser les raccorde--Réaliser les raccorde--Réaliser les raccorde--Réaliser les raccorde--Réaliser les raccorde-ments du dispositif de laments du dispositif de laments du dispositif de laments du dispositif de laments du dispositif de lamanière indiquée dansmanière indiquée dansmanière indiquée dansmanière indiquée dansmanière indiquée dansle schéma.le schéma.le schéma.le schéma.le schéma.

S5000S5000S5000S5000S5000

S6000 - S7000S6000 - S7000S6000 - S7000S6000 - S7000S6000 - S7000

Scheda di comandoScheda di comandoScheda di comandoScheda di comandoScheda di comandoKeyboard control cardCarte de commandeCarte de commandeCarte de commandeCarte de commandeCarte de commandeSteuerplatineTarjeta de mandoTarjeta de mandoTarjeta de mandoTarjeta de mandoTarjeta de mando

Alimentazione 12/24VAlimentazione 12/24VAlimentazione 12/24VAlimentazione 12/24VAlimentazione 12/24V12/24V power supplyAlimentation 12/24VAlimentation 12/24VAlimentation 12/24VAlimentation 12/24VAlimentation 12/24V12/24V StromversorgungAlimentación 12/24VAlimentación 12/24VAlimentación 12/24VAlimentación 12/24VAlimentación 12/24V

Scheda tastieraScheda tastieraScheda tastieraScheda tastieraScheda tastieraKeyboard cardCarte clavierCarte clavierCarte clavierCarte clavierCarte clavierTastaturplatineTarjeta tecladoTarjeta tecladoTarjeta tecladoTarjeta tecladoTarjeta teclado

COLLEGAMENTI ELETTRICI - COLLEGAMENTI ELETTRICI - COLLEGAMENTI ELETTRICI - COLLEGAMENTI ELETTRICI - COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CENNECTIONS - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES - RACCORDEMENTS ELECTRIQUES - ELECTRISCHER ANSCHLUSS - CONEXIONS ELECTRICASCONEXIONS ELECTRICASCONEXIONS ELECTRICASCONEXIONS ELECTRICASCONEXIONS ELECTRICAS

Fig. 7

Prevedere l'arrivo deiPrevedere l'arrivo deiPrevedere l'arrivo deiPrevedere l'arrivo deiPrevedere l'arrivo deicavi elettrici dalla sche-cavi elettrici dalla sche-cavi elettrici dalla sche-cavi elettrici dalla sche-cavi elettrici dalla sche-da comando al puntoda comando al puntoda comando al puntoda comando al puntoda comando al puntoprevisto per il fissaggioprevisto per il fissaggioprevisto per il fissaggioprevisto per il fissaggioprevisto per il fissaggiodel selettore;del selettore;del selettore;del selettore;del selettore;-Fissare il contenitore-Fissare il contenitore-Fissare il contenitore-Fissare il contenitore-Fissare il contenitoredel selettore a paretedel selettore a paretedel selettore a paretedel selettore a paretedel selettore a paretemediante viti a tassel-mediante viti a tassel-mediante viti a tassel-mediante viti a tassel-mediante viti a tassel-lo, o inserire il conteni-lo, o inserire il conteni-lo, o inserire il conteni-lo, o inserire il conteni-lo, o inserire il conteni-tore ad incasso neltore ad incasso neltore ad incasso neltore ad incasso neltore ad incasso nelmuro (S6000).muro (S6000).muro (S6000).muro (S6000).muro (S6000).

INSTALLAZIONEINSTALLAZIONEINSTALLAZIONEINSTALLAZIONEINSTALLAZIONE - - - - - INSTALLATION - INSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATION - - - - - INSTALLATION - INSTALACIÓNINSTALACIÓNINSTALACIÓNINSTALACIÓNINSTALACIÓN

Alimentazione 12/24VAlimentazione 12/24VAlimentazione 12/24VAlimentazione 12/24VAlimentazione 12/24V12/24V power supplyAlimentation 12/24VAlimentation 12/24VAlimentation 12/24VAlimentation 12/24VAlimentation 12/24V12/24V StromversorgungAlimentación 12/24VAlimentación 12/24VAlimentación 12/24VAlimentación 12/24VAlimentación 12/24V

Scheda tastieraScheda tastieraScheda tastieraScheda tastieraScheda tastieraKeyboard cardCarte clavierCarte clavierCarte clavierCarte clavierCarte clavierTastaturplatineTarjeta tecladoTarjeta tecladoTarjeta tecladoTarjeta tecladoTarjeta teclado

Scheda di comandoScheda di comandoScheda di comandoScheda di comandoScheda di comandoKeyboard control cardCarte de commandeCarte de commandeCarte de commandeCarte de commandeCarte de commandeSteuerplatineTarjeta de mandoTarjeta de mandoTarjeta de mandoTarjeta de mandoTarjeta de mando

CCAAMM

EE

AA2

42

4//1

21

2++

BB__ 00

AACC

//DDCC

NNCC

NNOO

CC

AA BB

OOUU

T T 11AA

CC//DD

CC

++11

22++

2244

00__

Have the wiring from thecontrol card reach thepoint where the selectorswitch is mounted;-Use screw anchors tomount the wall-mountedselector switch housingon the wall, or install thebuilt-in housing in thewall (S6000).

NNCC

NNOO

CCAA

BBOO

UUT T 11

AACC

//DDCC

++11

22++

2244

00__

BA

Prévoir la pose des câ-Prévoir la pose des câ-Prévoir la pose des câ-Prévoir la pose des câ-Prévoir la pose des câ-bles électriques depuisbles électriques depuisbles électriques depuisbles électriques depuisbles électriques depuisla carte commandela carte commandela carte commandela carte commandela carte commandejusqu'au point prévujusqu'au point prévujusqu'au point prévujusqu'au point prévujusqu'au point prévupour la f ixation dupour la f ixation dupour la f ixation dupour la f ixation dupour la f ixation dusélecteur.sélecteur.sélecteur.sélecteur.sélecteur.-Fixer le boît ier du-Fixer le boît ier du-Fixer le boît ier du-Fixer le boît ier du-Fixer le boît ier dusélecteur au mur avecsélecteur au mur avecsélecteur au mur avecsélecteur au mur avecsélecteur au mur avecdes chevilles ou, en casdes chevilles ou, en casdes chevilles ou, en casdes chevilles ou, en casdes chevilles ou, en casde boîtier à encastre-de boîtier à encastre-de boîtier à encastre-de boîtier à encastre-de boîtier à encastre-ment, l'introduire dansment, l'introduire dansment, l'introduire dansment, l'introduire dansment, l'introduire dansle mur (S6000).le mur (S6000).le mur (S6000).le mur (S6000).le mur (S6000).

Den Verlauf der elek-trischen Kabel von derSteuerplatine bis zumvorgesehenen Befestig-ungspunkt des Cod-eschlosses vorsehen.Das Codeschloß- Gehä-use mit Schrauben undDübeln an der Wandbefesting bzw. dasUnterputz-Gehäuse indie Wand einfügen(S6000).

Preparar la entrada dePreparar la entrada dePreparar la entrada dePreparar la entrada dePreparar la entrada decables eléctricos de lacables eléctricos de lacables eléctricos de lacables eléctricos de lacables eléctricos de latarjeta de mando altarjeta de mando altarjeta de mando altarjeta de mando altarjeta de mando alpunto previsto para lapunto previsto para lapunto previsto para lapunto previsto para lapunto previsto para lafijación del selector;fijación del selector;fijación del selector;fijación del selector;fijación del selector;-Fijar la caja del-Fijar la caja del-Fijar la caja del-Fijar la caja del-Fijar la caja delselector a la paredselector a la paredselector a la paredselector a la paredselector a la paredmediante tirafondos, omediante tirafondos, omediante tirafondos, omediante tirafondos, omediante tirafondos, ointroducir la caja aintroducir la caja aintroducir la caja aintroducir la caja aintroducir la caja aencastre en la paredencastre en la paredencastre en la paredencastre en la paredencastre en la pared(S6000).(S6000).(S6000).(S6000).(S6000).

BA

BA

Wartecker GmbHVestenthal 1374431 HaidershofenTel: 07434/ 424 21-0Fax: 07434/ 424 21-19o�[email protected]