SENSORI MAGNETICI - MAGNETIC SENSORS ......Para todos los modelos de sensores es necesario poner...

3

Transcript of SENSORI MAGNETICI - MAGNETIC SENSORS ......Para todos los modelos de sensores es necesario poner...

Page 1: SENSORI MAGNETICI - MAGNETIC SENSORS ......Para todos los modelos de sensores es necesario poner especial atención a factores externos como la cercanía de cables bajo tensión, campos
Page 2: SENSORI MAGNETICI - MAGNETIC SENSORS ......Para todos los modelos de sensores es necesario poner especial atención a factores externos como la cercanía de cables bajo tensión, campos

Component for Pneumatic Automation Via Cascina Barbellina, 10 - 24050 LURANO (BG) ITALY - Tel. 035/4192777 - Fax 035/4192740-4192741

SENSORI MAGNETICI - MAGNETIC SENSORS - CAPTEURS MAGNETIQUES - MAGNETSENSOREN - SENSORES MAGNÉTICOS

FISSAGGIO (SERIE) - INSTALLATION (SERIES) - FIXATIONS (SÉRIE) - MONTAGE (SERIE) - FIJACIÓN (SERIE)

1319-20 / 1325 / 1345 / 1330-32

Al profilo con staffa di alluminioTo the profile with alluminium bracket

Sur le profil avec un support en aluminiumAm Profil mit Befestigungsbügel (Alu)

Al perfil con soporte en aluminio

Nell’ apposita cava con viteIn its groove with fixing screw

Dans la rainure en Te avec la visIn der T-nut mit Fixierschraube

En el específico canal con tornillo

Nell’apposita cava con vite.In its groove with fixing screw

Dans la rainureen Te avec la vis.

In der T-nut mit FixierschraubeEn el específico

canal con tornillo.

Nell’apposita cava con vite.In its groove with fixing screw

Dans la rainureen Te avec la vis.

In der T-nut mit FixierschraubeEn el específico

canal con tornillo.

1600

Al profilo con staffa di alluminio.To the profile with alluminium bracket.

Sur le profil avec un support en aluminium.Am Profil mit Befstigungsbügel (Alu).

Al perfil con soporte en aluminio.

ECOPLUS1386-87 / 96-97 ECOLIGHT1390 - 91

ECOMPACT

I dati indicati possono essere soggetti a modifica senza preavviso / Specifications may be subject to change without prior notice / Technische Änderungen vorbehalten / Sous réserves de modifications sans préavis / Los datos indicados pueden ser modificados sin preaviso

ECOFLAT1370-1371

Nell’ apposita cava con viteIn its groove with fixing screw

Dans la rainure en Te avec la visIn der T-nut mit Fixierschraube

En el específico canal con tornillo

1500 EUROPE

IMPIEGO: Si utilizzano su cilindri a tubo profilato, micro cilindri, cilindri corsa breve e cilindri senza stelo, tutti dotati di pistone magnetico.AVVERTENZE: Si ponga particolare attenzione affinchè non vengano superati i pur ampi limiti d’impiego, elencati nella tabella posta sul retro, e che vengano sempre osservati gli accorgimenti che seguiranno, in modo da non danneggiare i sensori. Si tenga presente che, al momento dell’inserzione del carico, la corrente assorbita dai sensori può essere anche del 50% superiore alla nominale. Data la particolare struttura a semiconduttori del circuito di commutazione di questi sensori, non esistono controindicazioni d’uso, in quanto è indifferente che il carico supportato sia induttivo, capacitivo o resistivo. Nel caso di alimentazione a corrente continua (DC) va rispettata la polarità di collegamento: il filo marrone al positivo (+) ed il filo blu al negativo (-) inoltre va posta attenzione alla lunghezza del cavo la quale non deve superare i 10m complessivi. Qual ora fosse necessario superare la lunghezza prevista si consiglia di inserire una induttanza o una resistenza allo scopo di annullare la capacità creata dal cavo stesso. Nel caso si utilizzi un sensore Reed a due fili (tipo F, S, Z) accertarsi sempre che vi sia un carico collegato in serie indifferentemente o al filo marrone o al filo blu. Collegando due o più sensori in serie occorre tener presente la caduta di tensione (circa 3V per sensore), ed eventualmente utilizzare la versione dei sensori Reed a tre fili (Tipo R). I sensori ad effetto di Hall (tipo N,T,V) non avendo organi meccanici in movimento hanno una vita media notevolmente superiore rispetto ai sensori ad ampolla Reed.Per tutti i modelli di sensore occorre porre particolare attenzione ai fattori esterni come la vicinanza di cavi sotto tensione, campi magnetici generati da motori elettrici, masse di metallo a conduzione magnetica troppo vicine al sensore, ecc… in quanto possono influenzare i sensori e determinare anomalie di funzionamento.

APPLICATION: The magnetic sensors are designed to be used on tie rod cylinders, profile tube cylinders, microcylinders, short stroke compact cylinders and on rodless cylinders with magnetic piston. INSTRUCTIONS ON HOW TO PROPERLY USE THE SENSORS: Particular attention should be paid in order not to exceed the wide operating limits shown in the specification table. Besides, the 2 wires sensors have never to be connected to the mains if a load has not been yet connected in series.These are the only cares that, if not followed, may cause damages to the sensor. Furthermore it has to be considered that, while loading, the current absorbed by the sensors might be 50% higher that the rated one. The switch semiconductor construction design makes this sensors extremely compatible, there are no limitation to the type of load applied : inductive, capacitive resistive. In case of direct current (DC) feeding, the polarity of the connection has to be observed: the brown cable must be connected to the plus (+) and the blue one to the minus (-). The cable length must not exceed 10mtrs. If the cable needs to be longer then 10 mt, we recommend to insert in series an inductance or a resistance to counteract the capacity generated by the cable itself . When using a two wire REED type sensor (Type F,S,Z) always ensure that the correct load is applied in series on any of the two wires. In case of two or more sensors connected in series pay attention to tension drop generated (around 3V for each sensor), and eventually use the 3 wire REED version designed for in series connection ("type R)" .The Hall effect sensors, (type N,T,V) which do not include any moving mechanical parts are longer lasting if compared to the Reed version besides, there are some other external factors to be taken into consideration, such as proximity of powered cables, magnetic fields produced by electric motors, mass of iron too close to the sensor, and so on: these factors have to be therefore carefully avoided, being able to influence the sensors and accordingly to cause irregularity of operation.

APPLICATION: Utilisé sur des vérins tube profilé, microvérin, vérin compact et vérin sans tige, tous équipés de piston magnétique.AVERTISSEMENT: Il est important de faire attention aux conditions d'utilisation et de ne pas dépasser les limites autorisées qui sont indiquées dans le tableau situé au verso et que ces conditions seront toujours observées dans les applications afin de ne pas détériorer les capteurs magnétiques. Nous vous rappelons qu'au moment d'insérer la charge, l'intensité absorbée par les capteurs magnétiques peut dépasser de 50% la valeur nominale. Etant donné la structure particulière des semi conducteurs du circuit de commutation de ces capteurs magnétiques, il n'existe pas de contre indication d'utilisation pour la charge car elle supporte indifféremment aussi bien de l'inductif, capacitif ou résistif. Dans le cas d'une alimentation en tension continue (DC) il faudra respecter le polarité au moment du raccordement : le fil marron au positif (+) et le fil bleu au négatif (-) néanmoins il faudra faire attention à la longueur du câble, laquelle ne doit pas dépasser 10m au total. S'il faut aller au delà de cette longueur, il est conseillé d'insérer une inductance ou une résistance afin d'annuler la capacité créée par ce câble. Dans le cas où est utilisé un capteur magnétique Reed à deux fils (type F, S, Z) il faudra toujours qu'il y est une charge raccorder en série indifféremment ou aux fils marron ou bleu. Si deux ou plusieurs capteurs magnétiques sont montés en série, il faudra tenir compte de la chute de tension (environ 3V par capteur), et éventuellement utiliser la version des capteurs magnétiques à trois fils (Type R) Les capteurs magnétiques à effet Hall (type N, T, V) qui ne possèdent pas d'organes mécaniques en mouvement ont une durée de vie moyenne bien plus grande par rapport aux capteurs magnétiques à ampoule Reed. Pour tous les modèles de capteur magnétique, il faudra porter une attention particulière aux facteurs externes comme la proximité de câbles sous tension, champ magnétique généré par des moteurs électriques, masse métallique proche des capteurs magnétiques, etc….tous ceux qui peut influencer les capteurs et générer des anomalies de fonctionnement.

VERWENDUNG: Sie werden eingesetzt für Zylinder mit Profilwandung, Mikrozylinder, Kurzhubzylinder und Zylinder ohne Schubstange, die alle mit Magnetkolben ausgeruestet sind.ACHTUNG: Die Grenzen der Anwendungsbereiche, aus der Tabelle auf der Rueckseite ersichtlich, sind zwar sehr grosszuegig ausgelegt, sollten aber trotzdem nicht überschritten werden. Ausserdem sind die nachfolgenden Ausfuehrunger unbedingt zu beherzigen, um die Sensoren nicht zu beschaedigen. Weiter ist zu beach ten, dass der Einschaltstomstoss der Sensoren u.U.50% hoeher sein kann als der Nennstrom. Da die Schaltkreise dieser Sensoren aus Halbleitern bestehen, kann die Last ohne Unterschied und problemlos entweder induktiv, kapazitiv oder ohmisch sein. Erfolgt die Stromversorgung mit Gleichstrom (DC), ist auf die Polaritaet des Anschlusses zu achten: der braune Draht geht an plus (+), und der blaue Draht geht an minus (-). Aussedem muss auf die Kabellaenge geachtet werden, sie sollte insgesamt 10 Meter nicht uebersteigen. Falls sich die Notwendigkeit ergibt, mit groesseren Kabellaengen arbeiten zu muessen, ist eine Induktivitaet oder ein Widerstand vorzuschaltem, um den durch die Leitungskapazitaet verursachten Einschaltstromstoss zu verringern. Wird ein zweidraehtiger Reedkontakt-Sensor (Typ F,S,Z) eingesetzt, muss sichergestellt sein, dass eine Last in Reihe mit entweder dem braunen oder dem Blauen Draht eingescleift ist. Wenn zwei oder mehr Sensoren in Reihe geschaltet sind, hat man sich des daraus entstehenden Spannungsabfalls (circa 3V pro Sensor) zu vergegenwaertigen und eventuell die dreidraehtige Version der Reedkontakt-Sensor (Typ R) einzusetzen. Die sensoren mit Halleffekt-Schalter (typ N,T,V) haben eine wesentlich hoehere mittler Lebensdauer als die Sensoren mit Reedkontakt, da diese keine beweglichen mechanischen Bauteile enthalten.Fuer alle Sensormodelle gilt aeusseren Einfluessen Beachtung zu schenken wie die Naehe zu spannungsfuehrenden Kabeln, von Motoren erzeugten Magnetfeldern, von magnetisch leitenden Massen von Metallen usw. …., da dieselben die Sensoren beeinflussen und so deren normale Funktion beeintraechtigen koennen.

EMPLEO: Se utilizan sobre cilindros de tirantes y de tubo perfilado, microcilindros, cilindros de carrera corta y cilindros sin vástago provistos de pistón magnético.INSTRUCCIONES PARA UN CORRECTO USO DE LOS SENSORES: Debe ponerse particular atención a que no sean superados los amplios límites de empleo reseñados en las tablas situadas en la cara posterior. Estas son las precauciones que deben tomarse para no dañar los sensores. Téngase presente además que, en el momento de la inserción de la carga, la corriente absorbida por los sensores puede ser hasta un 50 % superior a la nominal. Dada la particular estructura por semiconductores del circuito de conmutación de estos sensores, no existen contraindicaciones de uso, siendo indiferente que la carga soportada sea inductiva, capacitiva o resistiva.En el caso de sensores de corriente continua (DC) debe respetarse la polaridad en la conexión : el hilo marrón al positivo (+) y el hilo azul al negativo (-) ,la longitud del cable no debe superar los 10 m.Si la longitud del cable supera los 10 m previstos, se aconseja insertar una resistencia con el fin de anular la propiedad capacitiva creada por el mismo cable.En el caso de sensores Reed a dos hilos (tipo F, S, Z) lograr que el sensor no sea nunca conectado a la alimentación a fin de que no sea una carga unida en serie.En el caso de conectar en serie dos o más sensores, es necesario tener en cuenta la caída de tensión (cerca de 3 V por sensor), o bien utilizar la versión de 3 hilos de ampolla Reed (tipo R).Los sensores de efecto Hall (tipo N,T,V) , al no tener partes mecánicas en movimiento, tienen una duración notablemente superior respecto a los sensores con contacto reed.Para todos los modelos de sensores es necesario poner especial atención a factores externos como la cercanía de cables bajo tensión, campos magnéticos generados por motores eléctricos, masas de hierro demasiado cercanas al sensor, etc. Ya que pueden influir en los sensores y determinar anomalías de funcionamiento.

1200

Alla camicia con fascetta in plastica.

To the barre withplastic clamp.

Sur le tube avecun collier plastique.Am Zylinderrohr mit

Kunststoffhalter.A la camisa con

abrazadera en plástico.

AVVERTENZEPer l’installazione dei sensori mediante l’apposita fascetta, si raccomanda di verificare che il grano presente all’interno del sensore (necessario per il fissaggio dello stesso quando il sensore viene installato nelle cave dei cilindri con tubo profilato) non sporga nella parte inferiore.

WARNINGBefore installing the sensor with the relevant bracket ensure that the grub screw included in the sensor (and used to fix the sensor in the profiled barrel) does not stick out from the bottom side of the sensor.

AVERTISSEMENTAvant d’introduire le capteur avec son support dans la rainure, veillez à ce que la vis sans tête incluse dans le capteur (et utilisée pour le serrage sur le tube profilé) ne dépasse pas de la face inférieure du capteur.

WarnungVor Befestigung des Sensors mit dem jeweiligen Halter, ist sicher zu stellen, dass die durch den Sensor durchgehende Schraube (die zur Direktbefestigung in der Nut vorgesehen ist) nicht bodenseitig aus dem Sensor heraus ragt.

ADVERTENCIAPara la instalación de los sensores mediante la adecuada brida, se recomienda verificar que el tornillo presente en el interior del sensor (necesario para la fijación del mismo, cuando el sensor viene instalado en la ranura de los cilindros con tubo perfilado) no sobresalga por la parte inferior.

OK NO

Page 3: SENSORI MAGNETICI - MAGNETIC SENSORS ......Para todos los modelos de sensores es necesario poner especial atención a factores externos como la cercanía de cables bajo tensión, campos

CA

RA

TT

ER

IST

ICH

E T

EC

NIC

HE

- T

EC

HN

ICA

L C

HA

RA

CT

ER

IST

ICS

- C

AR

AC

TE

RIS

TIQ

UE

S T

EC

HN

IQU

ES

- T

EC

HN

ISC

HE

DA

TE

N -

CA

RA

CT

ER

ÍST

ICA

S T

ÉC

NIC

AS

Tip

o s

en

so

re (

Tab

.1)

- S

en

so

r ty

pe

(ta

ble

1)

- Ty

pe

cap

teu

r (t

ab

le 1

)A

rt d

es M

ag

ne

tse

nso

rs -

Tip

o s

en

so

r (t

ab

la 1

)

Co

rren

te u

tiliz

zab

ile -

Usab

le c

urr

en

t -

Inte

nsité n

om

inale

Str

om

art

- C

orr

ien

te u

tiliz

ad

a

Co

rren

te m

assim

a p

erm

an

en

te -

Maxi

mu

m p

erm

an

en

t cu

rren

tIn

ten

site m

axi

mu

m p

erm

an

en

te -

Max.

Dau

ers

tro

mC

orr

ien

te m

áx.

Perm

an

en

te

RE

ED

AM

PU

LL

AH

AL

L E

FF

EC

T

D.C

.

F

D.C

.A

.C. 1

00

mA

R

A.C

. 10

0 m

AD.C

.

50

mA

S

D.C

.A

.C.

O

50

0 m

AD.C

.A

.C.

N

10

0 m

A

T

50

mA

V

10

0 m

A

I

20

0 m

A

Q

10

0 m

AD.C

.A

.C.

Y

10

0 m

A

Cam

po

di te

nsio

ne -

Vo

ltag

e r

an

ge -

Ten

sio

n d

’ u

tilis

atio

nB

etr

ieb

ssp

an

nu

ng

sb

ere

ith

- C

am

po

de t

en

sió

n -

Cam

po

de t

en

sió

n1

0 -

30

V D

C

Po

ten

za m

assim

a p

erm

an

en

te -

Maxi

mu

m p

erm

an

en

t p

ow

er

Pu

issan

ce m

axi

perm

an

en

te -

Max.

Dau

erl

eis

tun

gP

ote

ncia

máxi

ma p

erm

an

en

te

5 -

23

0V

AC

/DC

14

VA

10

W

10

- 3

0V

AC

/DC

3 W

4 V

A

5 -

30

V A

C/D

C

8 V

A1

,5 W

10

- 3

0V

AC

/DC

14

VA

10

W3

W1

,5 W

3 W

6 W

5 -

30

V A

C/D

C

14

VA

10

W3

W

Cari

co

massim

o (

ind

utt

ivo

) -

Maxi

mu

m lo

ad

(in

du

ctive

)C

harg

e m

axi

(in

du

ctive

) -

Max.

Last

(in

d.)

- C

arg

a m

áxi

ma (

ind

uctiva

)

Tem

pera

tura

di eserc

izio

- W

ork

ing

tem

pera

ture

Tem

pera

ture

de s

erv

ice -

Betr

ieb

ste

mp

era

tur

- Te

mp

era

tura

de e

jerc

icio

Cad

uta

di t

en

sio

ne m

ass

ima -

Maxi

mu

m v

olta

ge d

rop

Ch

ute

de t

en

sio

n m

axi

- M

ax.

Sp

an

nu

ng

sab

fall

- C

aíd

a d

e t

en

sió

n m

áxi

ma

Gra

do

di p

rote

zio

ne -

Deg

ree o

f p

rote

ctio

n -

Deg

re d

e p

rote

ctio

nS

ch

utz

art

- G

rad

o d

e p

rote

cció

nIP

67

-10

°C /

+7

0°C

Tem

po

di in

serz

ion

e -

Co

nn

ectin

g t

ime -

Tem

ps d

e ferm

etu

reE

insch

altze

it -

Tie

mp

o d

e in

serc

ión

Tem

po

di d

isin

serz

ion

e -

D

isco

nn

ectin

g t

ime -

Tem

ps d

e c

ou

pu

reA

ussch

altze

it -

Tie

mp

o d

e d

exc

itació

n

5 m

s

1 m

s

0,8

ms

0,3

ms

IP 6

7

22

x0,1

4 m

3,3

mm

PU

R

11

VA

3,5

V

8 W

Du

rata

med

ia d

i la

voro

- A

vera

ge w

ork

ing

peri

od

- D

ure

e d

e v

iem

ittlere

Leb

en

sd

au

er

- D

ura

ció

n m

ed

ia d

e t

rab

ajo

Rip

etizi

on

e d

el p

un

to d

’ in

terv

en

to -

Rep

etitio

n o

f in

terv

en

tio

n p

oin

tP

recis

ion

de r

ep

etitive

- R

ep

rod

uzi

erb

are

r S

ch

altp

un

kt

Rep

etició

n d

el p

un

to d

e in

terv

en

ció

n

71

0 c

icle

s

± 0

,1 m

m

73

x 1

0 c

icle

s

± 0

,1 m

m

3 W

0,1

V @

10

0m

A

4 V

A

23

x0,1

4 m

3,3

mm

PU

R

-10

°C /

+7

0°C

3,5

V

7 V

A5

W 22

x0,1

4 m

2,8

mm

PU

R

Z

10

0 m

AD.C

.A

.C.

5 -

30

V A

C/D

C

14

VA

10

W

3 V

11

VA

8 W 2

2x0

,14

mm

Ø3

mm

PU

R

11

VA

8 W

0,1

V @

10

0m

A

23

x0,1

4 m

3m

m P

UR

3 W 2 V

23

x0,1

4 m

3,3

mm

PU

R

1,5

W

1 V

23

x0,1

4 m

2,8

mm

PU

R

3 W 2 V

23

x0,1

4 m

3,3

mm

PU

R

6 W

1,5

V

23

x0,1

4 m

3m

m P

UR

3,5

V

11

VA

8 W 2

2x0

,14

mm

Ø3

,3m

m P

UR

3 W 2 V

23

x0,1

4 m

3,3

mm

PU

RS

ezi

on

e c

avo

- C

ab

le s

ectio

n -

Sectio

n d

u c

ab

leQ

uers

ch

nitt

- S

ecció

n c

ab

le

Tip

o d

i co

nta

tto

- T

yp

e o

f co

nta

ct

- C

on

tact

- K

on

takt

- T

ipo

de c

on

tacto

N.O

.(N

orm

ally

op

en

)N

.C.

(No

rmally

clo

sed

)N

.O.

(No

rmally

op

en

)N

.O.

(No

rmally

op

en

)

//

PN

PP

NP

/P

NP

/N

PN

Tip

o d

i u

scita -

Ou

tpu

t ty

pe -

Typ

e d

e s

ort

ieA

usg

an

g T

yp

- T

ipo

de s

alid

a

W

10

0 m

AD.C

.A

.C.

5 -

30

V A

C/D

C

14

VA

10

W

3,5

V

11

VA

8 W 2

2x0

,14

mm

Ø3

,3m

m P

VC

/

SC

HE

MI

SE

MP

LIF

ICA

TI

- S

EM

PL

IFIE

D D

IAG

RA

M -

SC

HE

MA

S S

IMP

LIF

IES

- A

NS

CH

LU

SS

BIL

D -

ES

QU

EM

A

D.IS

.01

9/I

T-G

B-D

E-F

R-E

S -

11

/20

18

BLU

BR

N

Lo

ad

BLK

1

3 2

BLU

BR

N

PO

WE

R

Lo

ad

1

3

2

5

*

Co

nn

ett

ore

Co

nn

ecto

rC

on

necte

ur

Kab

els

tecker

Co

necto

r

Sen

sore

Sen

sor

Cap

teu

rS

en

sors

tecker

Sen

sor

Pin

atu

ra 3

fili

/ C

on

ne

ctio

n 3

wir

es

Rac

co

rde

me

nt à 3

fils

/ A

nsc

hlü

sse

3 p

olig

Co

ne

xió

n 3

hilo

s

Co

nn

ecto

r ty

pe 2

Co

nn

ett

ore

Co

nn

ecto

rC

on

necte

ur

Kab

els

tecker

Co

necto

r

Pin

atu

ra 2

fili

/ C

on

ne

ctio

n 2

wir

es

Rac

co

rde

me

nt à 2

fils

/ A

nsc

hlü

sse

2 p

olig

Co

ne

xió

n 2

hilo

s

Sen

sore

Sen

sor

Cap

teu

rS

en

sors

tecker

Sen

sor

Co

nn

ecto

r ty

pe 1

M8 c

od

e c

on

ne

cto

rs

MC

1

MC

2

MC

3

Ø 2

,6 m

mP

UR

22

x 0

,15

mm

Tab

. 1

15

80

.U

15

80

.U-5

15

80

.U-1

0

15

80

.UA

P

15

80

.UA

P-5

MR

S.U

MR

S.U

-PV

C

MR

S.U

AP

MR

S.U

AP-5

00

MR

SU

AP-2

5M

8S

W

MR

SU

AP-5

00

SW

15

81

.U

15

81

.U-5

TR

S.U

TR

S.U

-30

0M

8S

W

MH

S.P

-PV

C

F F F R R Q W R R R R S S S S U

Code

Connector

Type

/ / / / / 1 1 2 2 2 2 / / 1 1 2

15

90

.U

LR

S.U

15

90

.UA

P

LR

S.U

AP

15

80

.HA

P

15

80

.HA

P-5

15

80

.HA

P-1

0

MH

S.P

15

81

.HA

P

15

80

.HC

P

TH

S.P

15

90

.HA

P

LH

S.P

15

80

.HA

N

MH

S.P

.02

A

15

95

.HA

P

Z Z O O N N N N T V T I I Y X NU

Code

Connector

Type

/ 1 / 2 / / / 2 / / 2 / 2 / 2 /

Sen

so

r ty

pe:

I-N

-T-U

-V-X

-NU

Sen

so

r ty

pe:

F-Q

-S-Z

Sen

so

r ty

pe:

O-R

[ P

NP

][

PN

P ]

Sen

so

r ty

pe:

Y[

NP

N ]

BLUBR

N

PO

WE

RLo

ad

BLK

6

4

Lo

ad

BLU

BR

N

BLK

PO

WE

R

MAINCIRCUIT

6

4

G

3 N

on

utiliz

zato

N

ot

use

d

No

n u

tilis

é

nic

ht

bele

gt

N

o u

tiliz

ad

o4

Blu

(-)

B

lue (

-)

Ble

u (

-)

bla

u (

-)

Azu

l (-

)

1 M

arr

on

e (

+)

B

row

n (

+)

M

arr

on

(+

)

bra

un

(+

)

Marr

ón

(+

)

1 M

arr

on

e (

+)

B

row

n (

+)

M

arr

on

(+

)

bra

un

(+

)

Marr

ón

(+

)

4 N

ero

(se

gn

ale

)

Bla

ck (

sig

nal)

N

oir

(si

gn

al)

S

ch

warz

(S

ign

al)

N

eg

ro (

señ

al)

3 B

lu (

-)

Blu

e (

-)

Ble

u (

-)

bla

u (

-)

Azu

l (-

)

M8 c

od

e c

on

ne

cto

rs

MC

H1

MC

H2

MC

H3

Ø 2

,6 m

mP

UR

23

x 0

,15

mm

MAINCIRCUIT

PO

WE

R

U

10

0 m

A

X

20

0 m

A

3 W

6 W

3 W 2 V

23

x0,1

4 m

3,3

mm

PV

C

6 W

0,5

V@

20

0m

A2

3x0

,14

mm

Ø3

mm

PU

R

N.O

.(N

orm

ally

op

en

)

PN

P

SE

NS

ING

PO

INT

Att

en

zio

ne

: co

lle

gam

en

ti e

rrati

po

sso

no

dan

ne

gg

iare

il se

nso

reW

arn

ing

: in

co

rre

ct

co

nn

ecti

on

s m

ay d

am

ag

e t

he

se

nso

rA

tte

nti

on

: U

n b

ran

ch

em

en

t e

rro

pe

ut

en

do

mm

ag

er

le c

ap

teu

rW

art

un

g:

Fe

hle

rhaft

er

An

sch

luss k

an

n F

eh

lfu

nkti

on

od

er

Sch

äd

en

am

Se

nso

r ve

rurs

ach

en

Ate

nció

n:

Co

ne

xio

ne

s e

qu

ivo

cad

as p

ue

de

n d

ar

el se

nso

r

*Il

cari

co

(LO

AD

) p

ess

ere

co

lleg

ato

ind

iffere

nte

men

te a

l po

lo p

osi

tivo

o a

l po

lo n

eg

ativo

.*T

he lo

ad

(LO

AD

) can

be c

on

necte

d e

ith

er

to n

eg

ative

or

po

sitive

po

le.

*La c

harg

e (

LOA

D)

peu

t etr

e r

acco

rder

ind

iffere

mm

en

t au

po

le p

osi

tif o

u a

u p

ole

neg

ativ.

*D

ie L

ast

(LO

AD

) kan

n s

ow

oh

l an

den

po

sitive

n a

ls a

uch

an

den

neg

ative

n P

ol a

ng

esc

hlo

ssen

werd

en

.*La c

arg

a (

LOA

D)

pu

ed

e s

er

co

nexi

on

ad

a in

dis

tin

tam

en

te a

l po

lo n

eg

ativo

o a

l po

sitivo

1:

Co

nta

tto

mag

netico

(R

EE

D)

- M

ag

netic c

on

tact

(RE

ED

) -

Co

nta

ct

mag

netiq

ue (

RE

ED

)

M

ag

netk

on

takt

(RE

ED

) -

Co

nta

cto

mag

nético

Reed

2:

Dio

do

lum

ino

so (

LE

D)

- Lu

min

ou

s d

iod

e (

LE

D)

- D

iod

e lu

min

esc

en

te (

LE

D)

Leu

ch

tdio

de (

LE

D)

- D

iod

o lu

min

oso

LE

D3

: R

esi

sten

za -

Resi

stan

ce -

Resi

stan

ce -

Wid

ers

tan

d -

Resi

sten

cia

4:

Tran

sist

or

5:

Dio

do

Zen

er

di p

rote

zio

ne -

Zen

er

pro

tective

dio

de -

Dio

de Z

en

er

de p

rote

ctio

n

Z

en

er

Sch

utz

dio

de -

Dio

do

Zen

er

de p

rote

cció

n6

: C

ircu

ito

effett

o H

all

- H

all

effect

cir

cu

it -

Cir

cu

it à

effet

de H

all

- H

all-

Sch

alter

- C

ircu

ito

efe

cto

may

15

mm

15

mm

10

mm

15

mm

13

mm

12

mm

13

mm

7,5

mm

8 m

m8

mm

8 m

m8

mm

8 m

m

NU

8 m

m

10

0 m

A

10

- 2

8V

DC

3 W

1,5

V

23

x0,1

4 m

2.8

mm

PU

R

3 W

2,3

mm