Sandro Mario Moraldo La questione linguistica in Italia tra plurilinguismo e potenziato inglese

39
Sandro Mario Moraldo La questione linguistica in Italia tra plurilinguismo e potenziato inglese Conferenza del Lunedì, Istituto per la Traduzione e l’Interpretazione, Università degli Studi di Heidelberg, 20 giugno 2011 [email protected]

description

Sandro Mario Moraldo La questione linguistica in Italia tra plurilinguismo e potenziato inglese Conferenza del Lunedì , Istituto per la Traduzione e l’Interpretazione , Università degli Studi di Heidelberg, 20 giugno 2011 [email protected]. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Sandro Mario Moraldo La questione linguistica in Italia tra plurilinguismo e potenziato inglese

Page 1: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Sandro Mario MoraldoLa questione linguistica in Italiatra plurilinguismo e potenziato

ingleseConferenza del Lunedì, Istituto per la Traduzione e l’Interpretazione, Università degli Studi di

Heidelberg, 20 giugno 2011

[email protected]

Page 2: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

1) Silvio Berlusconi e la questione linguistica2) L’insegnamento della/e lingua/e straniera/e

nell’ordinamento scolastico italiano3) Conoscenze e competenze delle lingue straniere

degli Italiani4) LETitFLY5) CLIL

Page 3: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Legge 5 giugno 1990, n.148 Riforma dell'ordinamento della scuola elementare

L'insegnamento della lingua straniera, previsto nel curriculo della scuola elementare dai programmi del 1985, è stato formalmente introdotto dall'art. 10 della legge di riforma 5 giugno 1990 n. 148. Tale normativa prevede che il suddetto insegnamento sia impartito da docenti elementari di ruolo che hanno dato la loro disponibilità a frequentare appositi corsi di formazione finanziati dal Ministero.

Page 4: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Art. 2, comma f della Legge 28 marzo 2003, n. 53 (Delega al Governo per la definizione delle norme generali sull’istruzione e dei livelli essenziali delle prestazioni in materia di istruzione e formazione professionale (pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 77 del 2 Aprile 2003)

(…) la scuola primaria promuove, nel rispetto delle diversità individuali, lo sviluppo della personalità, ed ha il fine di far acquisire e sviluppare le conoscenze e le abilità di base fino alle prime sistemazioni logico-critiche, di far apprendere i mezzi espressivi, ivi inclusa l’alfabetizzazione in almeno una lingua dell’Unione europea oltre alla lingua italiana. (...) la scuola secondaria di primo grado, attraverso le discipline di studio (...) introduce lo studio di una seconda lingua dell’Unione europea...

Page 5: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Decreto Legislativo 19 febbraio 2004, n. 59

Definizione delle norme generali relative alla scuola dell'infanzia e al primo ciclo dell'istruzione

Decreto Legislativo 19 febbraio 2004, n. 59 Art. 5. Finalità

1. La scuola primaria, accogliendo e valorizzando le diversità individuali, ivi comprese quelle derivanti dalle disabilità, promuove, nel rispetto delle diversità individuali, lo sviluppo della personalità, ed ha il fine di far acquisire e sviluppare le conoscenze e le abilità di base, ivi comprese quelle relative all'alfabetizzazione informatica, fino alle prime sistemazioni logico-critiche, di fare apprendere i mezzi espressivi, la lingua italiana e l'alfabetizzazione nella lingua inglese, di porre le basi per l'utilizzazione di metodologie scientifiche nello studio del mondo naturale, dei suoi fenomeni e delle sue leggi, di valorizzare le capacità relazionali e di orientamento nello spazio e nel tempo, di educare ai principi fondamentali della convivenza civile.

Page 6: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 7: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

1)Silvio Berlusconi e la questione linguistica

Conferenza stampa del 22 ottobre 2008 (Silvio Berlusconi e Mariastella Gelmini)

Page 8: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

le famose tre I della riforma scolastica

1.Impresa2.Internet e 3.Inglese(campagna elettorale del 2001)

Page 9: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Conferenza stampa del 22 ottobre 2008 (Silvio Berlusconi e Mariastella Gelmini)

 «Poi ci hanno accusato di aver ridotto il numero delle ore dedicate allo studio della lingua inglese. È falso. Le ore di insegnamento dell’inglese nelle elementari sono rimaste quelle di prima...che funzionavano. Abbiamo in 1a elementare un’ora, in 2a elementare due ore, in 3a, 4a e 5a elementare tre ore…non solo…ma le famiglie possono richiedere di potenziare lo studio dell’inglese di altre due ore, naturalmente cambiando in studio dell’inglese le due ore che sono invece dedicate allo studio di una seconda lingua comunitaria che è prevalentemente il francese o il tedesco. Quindi, credo che questo sia qualcosa di molto positivo».

Page 10: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Decreto Legislativo 17 ottobre 2005, n. 226, Art. 25. Comma 2Art. 25: Insegnamento dell'inglese, della seconda lingua comunitaria e della tecnologia2. Al fine di offrire agli studenti l'opportunità di conseguire un livello di apprendimento della lingua inglese analogo a quello della lingua italiana e' data facoltà, nella scuola secondaria di primo grado, alle famiglie che ne facciano richiesta, di utilizzare, per l'apprendimento della predetta lingua, anche il monte ore dedicato alla seconda lingua comunitaria. Tale scelta e' effettuata al primo anno della scuola secondaria di primo grado e si intende confermata per l'intero corso della scuola secondaria di primo grado ed anche per i percorsi del secondo ciclo di istruzione e formazione. (…)

Page 11: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 12: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

ISTAT: La lingua italiana, i dialetti e le lingue straniere (Periodo di riferimento: Anno 2006; Diffuso il: 20 aprile 2007)

2. LE LINGUE STRANIERE: UNA CONOSCENZA DIFFUSA MA DI BASSA QUALITÀConsiderando la lingua conosciuta meglio, il 7,6% degli intervistati che parlano almeno una lingua straniera ritengono di avere un livello di competenza ottimo, il 24,3% un livello buono, il 37,7% ritiene di avere un livello di competenza sufficiente e il 30,4% scarso. Le persone intervistate dichiarano, dunque, un livello di conoscenza delle lingue straniere abbastanza modesto. Per l’inglese il livello di conoscenza è scarso per più del 30% degli intervistati. La quota di persone che dichiarano una conoscenza ottima dell’inglese è ristretta, il 5,7%, mentre il 23,6% dichiara un buon livello di conoscenza.

Page 13: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

LETitFLY: La domanda di formazione linguistica in Italia (2006)

Page 14: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 15: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Corriere della sera 19 giugno 2008 La traccia e gli erroriLa giustificazione

Page 16: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 17: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 18: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

LETitFLY (2006)L’indagine sulla domanda di formazione linguistica delle imprese

Dai dati emerge un profilo abbastanza problematico, poiché predominano atteggiamenti di chiusura dovuti, probabilmente, alla prevalente dimensione ridotta delle imprese, ma anche alla scarsa propensione a valutare positivamente le discontinuità che l’integrazione a livello mondiale degli scambi sta innescando. Sicuramente i dati sono contraddittori: infatti, il 76% degli intervistati dichiara di essere d’accordo sulla necessità di avere, all’interno della propria impresa, personale con competenze linguistiche, ma, nello stesso tempo, il 51% condivide l’affermazione relativa al fatto che, se non si utilizzano le lingue, non è affatto necessario organizzare corsi di formazione sulle lingue. L’inglese appare per definizione la lingua più utile: gli intervistati, imprenditori o dirigenti aziendali, lo classificano così quasi all’unanimità (99,4%). Seguono a distanza il tedesco (28,3%), il francese (27,7%) e lo spagnolo (19,7%).

Page 19: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

1.2. Quante sono le lingue straniere conosciuteDegli italiani che hanno conoscenze linguistiche il 63,7% di

questi afferma di sapere oltre alla lingua nativa solo una lingua, il 28,6% due e un marginale 6,4% tre (tab. 6).

Dalla lettura in sequenza dei dati, emerge con chiarezza il divario che separa il nostro paese dal raggiungimento dell'obiettivo, fissato dal Consiglio Europeo di Barcellona del 2002 e successivamente ribadito dalla Commissione Europea nel 2005, della padronanza da parte dell'intera popolazione di almeno 2 lingue straniere oltre alla lingua madre.

Page 20: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Conclusione della Presidenza, Consiglio Europeo di Barcellona (15/16 marzo 2002)44. Il Consiglio europeo invita ad intraprendere ulteriori azioni in questo campo: -migliorare la padronanza delle competenze di base, segnatamente mediante l'insegnamento di almeno due lingue straniere sin dall'infanzia (...)

Commission of the European Communities; Commission Staff Working Paper: progress towards the Lisbon Objectives in Education and Training, Brussels, 22.03.2005)Most EU pupils do not reach the objective of proficiency in at least two foreign languages. At present (2002), an average of only 1.3 and 1.6 foreign languages per pupil are taught in the Member States in general lower- and upper-secondary education respectively. Major efforts will have to be made by most countries in order to reach the objective of a European average level of at least two foreign languages learned by all.

Page 21: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

2.3. Il livello di conoscenza delle lingue straniereMa chi dice di conoscere una lingua straniera è effettivamente in grado di utilizzarla?

Probabilmente no, almeno per più della metà del campione (tab. 21). Chiedendo, infatti, di fare una valutazione del proprio livello di competenza linguistica, è emerso che il 50,1% (per la prima lingua conosciuta), e ben il 59,6%, per chi dichiara di conoscerne una seconda, definisce scarso il proprio livello di competenza, ed un altro 19% (il 18,6% per la seconda lingua) lo ritiene appena sufficiente.

Page 22: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

ISTAT: La lingua italiana, i dialetti e le lingue straniere (riferimento: Anno 2006; Diffuso il: 20 aprile 2007)2. LE LINGUE STRANIERE: UNA CONOSCENZA DIFFUSA MA DI BASSA QUALITÀ Considerando la lingua conosciuta meglio, il 7,6% degli intervistati che parlano almeno una lingua straniera ritengono di avere un livello di competenza ottimo, il 24,3% un livello buono, il 37,7% ritiene di avere un livello di competenza sufficiente e il 30,4% scarso. Le persone intervistate dichiarano, dunque, un livello di conoscenza delle lingue straniere abbastanza modesto. Per l’inglese il livello di conoscenza è scarso per più del 30% degli intervistati. La quota di persone che dichiarano una conoscenza ottima dell’inglese è ristretta, il 5,7%, mentre il 23,6% dichiara un buon livello di conoscenza.

Classi di etàCompetenze in Inglese Competenze in Francese

scarso sufficiente buone molto buone scarso sufficiente

buone molto buone

6-24 27,0 40,9 27,2 4,8 29,9 41,4 25,2 3,5

25-34 25,5 40,6 26,7 7,2 34,1 42,7 18,4 4,8

35-44 33,8 38,6 21,9 5,7 40,3 39,8 15,5 4,4

45-54 39,7 37,0 18,2 5,2 46,4 37,1 13,1 3,4

55-64 46,0 32,8 15,6 5,6 45,0 35,3 15,7 4,0

65 e più 42,3 32,9 17,0 7,8 43,6 35,8 15,0 5,5

Media 31,6 39 23,6 5,7 39,0 39,2 17,6 4,2

Page 23: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Lettera aperta (12.10.2008) dell‘insegnante di tedesco Maria Caterina Polidoro (Taranto) al Commissario europeo per le politiche linguistiche ed il multilinguismo Léonard Orban Risposta del Commissario Orban (24.10.2008) per mano di Adam Tyson, (Directorate General for Education and Culture : Ref Adonis D(2008) rep 13923)

Page 24: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Ref Adonis D(2008) rep 13923Gentile signore/a,Il Commissario Orban mi ha chiesto di rispondere al suo e-mail.La Commissione non si può pronunciare sul disegno di legge a cui lei fa riferimento,

poiché in base alle informazioni in nostro possesso è ancora oggetto di discussione in sede parlamentare. Ad ogni modo, la Commissione riafferma il suo forte impegno per la promozione e la protezione delle lingue europee. A questo proposito, la comunicazione recentemente adottata – Il multilinguismo: una risorsa per l'Europa e un impegno comune (COM (2008) 566) – ha considerevolmente rafforzato la nostra strategia a favore della diversità linguistica. (...)

L'articolo 149 del Trattato che ha istituito l'Unione Europea non affida alla Commissione competenze dirette in materia di istruzione, ma è comunque utile ricordare che tutti i paesi membri, all'occasione del Consiglio Europeo di Barcellona nel 2002, hanno sottoscritto l'obiettivo di insegnare, oltre alla lingua madre, altre due lingue. Questo obiettivo rimane valido e la Commissione vi attribuisce grande importanza. L'aspettativa della Commissione non può che essere che le riforme nel campo dell'istruzione perseguano questo obiettivo, alla pari degli altri che sono stati oggetto di accordi a livello europeo. Ad ogni paese spetta naturalmente la scelta quanto ai mezzi con cui perseguire gli obiettivi comuni.

Cordiali saluti Adam Tyson (Head of Unit, European Commission - Directorate General for Education and Culture, Unit 01 -

Policy and interinstitutional coordination)

Page 25: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Petizione degli insegnanti per l'abrogazione dell'art.25 giovedì 09 ottobre 2008

Al Ministro della Pubblica Istruzione Alla VII Commissione Istruzione della Camera Alle Organizzazioni Sindacali Ai Dirigenti Scolastici All’associazione ANILS Alle associazioni ANIF ADILT - AISPI Scuola

Page 26: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

LETitFLY (2006)Le lingue più importanti nelle

imprese:

Inglese → 71,9%Tedesco → 20,6%Francese → 17,6%Spagnolo → 6,7%Cinese → 2,0%Arabo → 1,0%Giapponese → 0,4%Russo → 0,4%

(Fonte: MLPS-RTI LETitFLY, 2006)

Page 27: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Grado di utilità di avere personale con consocenze di lingue straniere nelle imprse

italiane:

molto utile → 57,3%utile → 38,1%poco utile → 3,0%per niente utile → 1,1%non so → 0,4%

(Fonte: MLPS-RTI LETitFLY: La domanda di formazione linguistica delle imprese italiane, 2006)

Page 28: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

PIANO DEGLI STUDI (Scuola Secondaria Superiore; di II° grado)

N.B. Dal primo anno del secondo biennio è previsto l’insegnamento in lingua straniera di una disciplina non linguistica (CLIL), compresa nell’area delle attività e degli insegnamenti obbligatori per tutti gli studenti o nell’area degli insegnamenti attivabili dalle istituzioni scolastiche nei limiti del contingente di organico ad esse assegnato, tenuto conto delle richieste degli studenti e delle loro famiglie.

Liceo LinguisticoDal secondo anno del secondo biennio è previsto inoltre

l’insegnamento, in una diversa lingua straniera, di una disciplina non linguistica (CLIL), compresa nell’area delle attività e degli insegnamenti obbligatori per tutti gli studenti o nell’area degli insegnamenti attivabili dalle istituzioni scolastiche nei limiti del contingente di organico ad esse assegnato, tenuto conto delle richieste degli studenti e delle loro famiglie.

Page 29: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 30: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 31: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Nome CognomeStruttura

Contatti

www.unibo.it

Page 32: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Art. 2, comma f della Legge 28 marzo 2003, n. 53 (Delega al Governo per la definizione delle norme generali sull’istruzione e dei livelli essenziali delle prestazioni in materia di istruzione e formazione professionale (pubblicata nella Gazzetta Ufficiale n. 77 del 2 Aprile 2003)

(…) la scuola primaria promuove, nel rispetto delle diversità individuali, lo sviluppo della personalità, ed ha il fine di far acquisire e sviluppare le conoscenze e le abilità di base fino alle prime sistemazioni logico-critiche, di far apprendere i mezzi espressivi, ivi inclusa l’alfabetizzazione in almeno una lingua dell’Unione europea oltre alla lingua italiana. (...) la scuola secondaria di primo grado, attraverso le discipline di studio (...) introduce lo studio di una seconda lingua dell’Unione europea...

Page 33: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Avviso di Rettifica (in GU 27 maggio 2004, n. 123) Arti. 5

1. La scuola primaria, accogliendo e valorizzando le diversità individuali, ivi comprese quelle derivanti dalle disabilità, promuove, nel rispetto delle diversità individuali, lo sviluppo della personalità, ed ha il fine di far acquisire e sviluppare le conoscenze e le abilità di base, ivi comprese quelle relative all'alfabetizzazione informatica, fino alle prime sistemazioni logico-critiche, di fare apprendere i mezzi espressivi, la lingua italiana e l'alfabetizzazione nella lingua inglese (…)

Page 34: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

I percorsi formativia) per l'insegnamento (…) nella scuola

primaria, un corso di laurea magistrale quinquennale, a ciclo unico (…) comprensivo di tirocinio da avviare a partire dal secondo anno di corso;

b) per l'insegnamento nella scuola secondaria di primo e secondo grado, un corso di laurea magistrale biennale ed un successivo anno di tirocinio formativo attivo.

Page 35: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

4. Costituiscono parte integrante dei percorsi formativi ai fini del raggiungimento degli obiettivi di cui all'articolo 2: a) l'acquisizione delle competenze linguistiche di lingua inglese di livello B2 previste dal "Quadro comune europeo di riferimento per le lingue" adottato nel 1996 dal Consiglio d'Europa. La valutazione o la certificazione di dette competenze costituisce requisito essenziale per conseguire l'abilitazione

Page 36: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese

Percorsi formativi2. I percorsi formativi sono così articolati:a) per l'insegnamento nella scuola dell'infanzia e nella scuola primaria,

un corso di laurea magistrale quinquennale, a ciclo unico in deroga a quanto previsto dall'articolo 8, comma 2, del decreto del Ministro dell'istruzione, dell'università e della ricerca 22 ottobre 2004, n. 270, comprensivo di tirocinio da avviare a partire dal secondo anno di corso;

b) per l'insegnamento nella scuola secondaria di primo e secondo grado, un corso di laurea magistrale biennale ed un successivo anno di tirocinio formativo attivo.

4. Costituiscono parte integrante dei percorsi formativi ai fini del raggiungimento degli obiettivi di cui all'articolo 2: a) l'acquisizione delle competenze linguistiche di lingua inglese di livello B2 previste dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue adottato nel 1996 dal Consiglio d'Europa. La valutazione o la certificazione di dette competenze costituisce requisito essenziale per conseguire l'abilitazione

Page 37: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 38: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese
Page 39: Sandro Mario Moraldo La  questione linguistica  in Italia tra plurilinguismo e  potenziato inglese