Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac...

46
Rilevatore multigas Guida per l’uso La guida essenziale per i team responsabili della sicurezza e per gli utenti dello strumento Edizione 18 21 febbraio 2020 Codice: 17130279-5

Transcript of Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac...

Page 1: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Rilevatore

multigas

Guida per l’uso

La guida essenziale per i team

responsabili della sicurezza e

per gli utenti dello strumento

Edizione 18

21 febbraio 2020 Codice: 17130279-5

Page 2: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Industrial Scientific Corporation, Pittsburgh, PA USA

Industrial Scientific Co., Ltd., Shanghai, Cina

© 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 Industrial Scientific Corporation

Tutti i diritti riservati. Pubblicato nel 2020

Versione 15

Page 3: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

i

Indice

Informazioni generali ...................................................................................................................................................1

Certificazioni ................................................................................................................................................................1

Avvertenze e dichiarazioni cautelative ........................................................................................................................3

Condizioni d’uso MSHA ..........................................................................................................................................4

Caratteristiche principali ..............................................................................................................................................5

Avvio rapido – Navigazione nei menu .....................................................................................................................7

Prassi consigliate ........................................................................................................................................................9

Procedure....................................................................................................................................................................9

Frequenza delle procedure ................................................................................................................................... 10

Sensori polarizzati ................................................................................................................................................ 10

Primo utilizzo ............................................................................................................................................................. 10

Campionatura in remoto ............................................................................................................................................ 11

Informazioni di base sullo strumento ......................................................................................................................... 13

Panoramica dell’hardware ......................................................................................................................................... 13

Accensione e spegnimento ....................................................................................................................................... 13

Accensione. .......................................................................................................................................................... 13

Spegnimento ......................................................................................................................................................... 14

Schermata di monitoraggio del gas....................................................................................................................... 14

Funzionamento ......................................................................................................................................................... 15

Allarmi e avvisi .......................................................................................................................................................... 15

Sistema a menu ........................................................................................................................................................ 16

Navigazione .......................................................................................................................................................... 17

Identificazione delle funzioni della modalità di funzionamento .............................................................................. 19

Configurazione .......................................................................................................................................................... 21

Accesso .................................................................................................................................................................... 21

Identificazione delle impostazioni della modalità di configurazione ........................................................................... 24

Attività, diagrammi e accessori .................................................................................................................................. 27

Valutazione della carica ............................................................................................................................................ 27

Zero ...................................................................................................................................................................... 27

Calibrazione .......................................................................................................................................................... 28

Test di funzionalità (Bump test) ............................................................................................................................ 29

Diagramma tridimensionale ....................................................................................................................................... 30

Legenda relativa al diagramma del modello MX6 ................................................................................................. 30

Accessori................................................................................................................................................................... 32

Specifiche e garanzia ................................................................................................................................................ 33

Specifiche.................................................................................................................................................................. 33

Configurazione del sensore .................................................................................................................................. 34

Sensori ...................................................................................................................................................................... 35

Garanzia ................................................................................................................................................................... 40

Limitazione di responsabilità ................................................................................................................................. 40

Informazioni di contatto ............................................................................................................................................. 42

Page 4: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

ii

Tabelle e figure

Tabella 1.1 Certificazioni relative ad aree pericolose ..................................................................................................1

Tabella 1.2 Avvertenze e dichiarazioni cautelative ......................................................................................................3

Tabella 1.3 Panoramica sulle caratteristiche principali ................................................................................................5

Tabella 1.4 Navigazione nei menu delle modalità di funzionamento ...........................................................................7

Tabella 1.5 Navigazione nei menu delle modalità di configurazione ...........................................................................8

Tabella 2.1 Frequenza di procedura consigliata ........................................................................................................ 10

Tabella 2.2 Tempo di campionamento minimo per lunghezze comuni della linea di prelievo ................................... 11

Figura 3.1 Panoramica dello strumento MX-6 iBrid ................................................................................................... 13

Figura 3.2 Lettura della schermata di monitoraggio del gas ...................................................................................... 14

Tabella 4.1 Schermate di allarme e di avviso ............................................................................................................ 15

Figura 4.1 Attivazione del menu ................................................................................................................................ 17

Figura 4.2 Navigazione nei menu mediante i pulsanti ............................................................................................... 17

Figura 4.3 Altre funzioni dei pulsanti ......................................................................................................................... 18

Figura 4.4 Simboli dello schermata ........................................................................................................................... 18

Figura 4.5 Elenco delle posizioni delle funzioni ......................................................................................................... 19

Figura 5.1 Accesso alla modalità di configurazione .................................................................................................. 21

Figura 5.2 Simboli dello schermata ........................................................................................................................... 23

Tabella 5.1 Elenco delle ubicazioni delle impostazioni .............................................................................................. 24

Tabella 5.2 Uscita dalla modalità di configurazione .................................................................................................. 26

Tabella 6.1 Legenda delle icone della batteria .......................................................................................................... 27

Tabella 6.2 Componenti sostituibili sul campo del rilevatore MX-6............................................................................ 30

Tabella 6.3 Accessori del modello MX-6 iBrid ........................................................................................................... 32

Tabella 7.1 Proprietà della batteria ........................................................................................................................... 33

Tabella 7.2 Specifiche dello strumento...................................................................................................................... 33

Figura 7.1 Ubicazioni per l'installazione e sensori compatibili ................................................................................... 34

Tabella 7.3 Precisione e proprietà dei sensori .......................................................................................................... 35

Tabella 7.4 Sensibilità incrociata dei sensori di gas tossici ....................................................................................... 38

Tabella 7.5 Dati LEL .................................................................................................................................................. 38

Page 5: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Informazioni generali 1

Certificazioni

Avvertenze e dichiarazioni cautelative

Caratteristiche principali

Diagrammi di flusso del menu di avvio rapido

Certificazioni Ciascuno strumento MX6 iBrid® è certificato da uno o più enti certificatori. Gli usi consentiti per i quali ciascuno strumento è certificato appaiono sulle etichette affisse sullo strumento .

Nel caso in cui sia ottenuta una nuova certificazione, questa non ha valore retroattivo su altri strumenti che non riportano la marcatura sull’etichetta.

Di seguito sono elencate le certificazioni dello strumento al momento della redazione del presente documento. Consultare le etichette per determinare gli usi per cui lo strumento è certificato.

Tabella 1.1 Certificazioni relative ad aree pericolose

Direttiva o ente certificatore Marcatura di certificazione

ATEXa Gruppo e categoria di apparecchi II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga Gruppo e categoria di apparecchi II 2 G, Ex db ia IIC T4 Gb (con sensore IR) Gruppo e categoria di apparecchi I M1, Ex d ia I Gruppo e categoria di apparecchi I M2, Ex d ia I (con sensore IR) IP64

ANZEx Ex ia s Zona 0 I Ex ia s Zona 0 IIC T4 IP64

BFE Utilizzabile per le miniere sotterranee di sabbie bituminose della Pennsylvania

China CPC Approvazione sequenza metrologica

China Ex Ex ia d I Ex ia d IIC T4

CSAb Classe I, Gruppi A B C D T4 Ex d ia IIC T4

GOST-R PB-Ex ia d I X 1 Ex ia d IICT4 X

Page 6: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

2

Tabella 1.1 Certificazioni relative ad aree pericolose

Direttiva o ente certificatore Marcatura di certificazione

IECExc Zona 0 Ex ia IIC T4 Ga Ex ia I Zona 1 Ex ia IIC T4 Gb (con sensore IR) Ex db ia I (con sensore IR)

INMETRO Ex ia IIC T4 Ga Ex db ia IIC T4 Gb (con sensore IR)

KOSHA Ex d ia IIC T4

MDR Registrazione del progetto dell’impianto: CH4, O2, CO, H2S e NO2

MSHA CFR30, Part 22, miscela metano-aria

ULd Classe I, Gruppo A B C D T4 Classe II, Gruppo F G Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4 Classe I, Zona 1, AEx ia IIC T4 con sensore IR

aIl certificato di esame CE è DEMKO 07 ATEX 0626395X; per il gruppo e la categoria di apparecchi II 1G; con codice di marcatura Ex ia IIC T4 Ga per un intervallo di temperatura ambiente compreso tra -20 °C e 40 °C, con gruppo batterie alcaline codice 17131046-3 o compreso tra -20 °C e 55 °C con gruppo batterie agli ioni di litio, codice 17131038-1 e 17131038-2. Il certificato di esame CE è INERIS 08 ATEX 0026X; per i gruppi e le categorie di apparecchi I M1 /M2 con codice di marcatura Ex ia d I per un intervallo di temperatura ambiente compreso tra -20 °C e 40 °C, con gruppo batterie alcaline codice 17131046-3 o compreso tra -20 °C e 55 °C con gruppo batterie agli ioni di litio, codice 17131038-1 e 17131038-2. Il certificato di esame CE è INERIS 10 ATEX 0027X; per gruppo e categoria di apparecchi II 2 G con codice di marcatura EN 60079-29-1 e EN 50104.

bCertificato in base al Canadian Electrical Code (codice elettrico canadese) per l’uso in aree pericolose Class I, Division 1 in un intervallo di temperature ambiente comprese tra -40 °C e 40 °C per il gruppo batterie alcaline e tra -40 °C e 55 °C per il gruppo batterie agli ioni di litio. La certificazione CSA n. 152 ha effetto quando lo strumento è calibrato al 50% del LEL del CH 4 e per temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. ATTENZIONE. Ogni giorno, prima dell’uso verificare la sensibilità con una concentrazione nota di pentano o metano equivalente al 25%-50% della concentrazione di fondo scala. La precisione deve essere compresa tra -0% e +20% della concentrazione effettiva. È possibile correggere la precisione facendo riferimento alla sezione zero/calibrazione nel manuale di istruzioni.

cIntrinsecamente sicuro per Zone 1 Classified Areas in un intervallo di temperature ambiente comprese tra -20 °C e 40 °C con il gruppo batterie alcaline e tra -20 °C e 55 °C con il gruppo batterie agli ioni di litio.

dLo strumento MX6 è classificato UL in quanto a sicurezza intrinseca esclusivamente per l’uso in aree classificate come Classe I, Divisione 1, Gruppi A B C D; T4 e Classe II, Gruppi F, e G e Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4 con il gruppo batterie agli ioni di litio codice 17131038-1, e 17131038-2 per temperatura ambiente ≤ 55 ºC o con il gruppo batterie alcaline codice 17131046-3 per temperatura ambiente ≤ 40 ºC.

Page 7: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

3

Avvertenze e dichiarazioni cautelative IMPORTANTE. La mancata esecuzione di alcune procedure o la mancanza di attenzione ad alcune condizioni potrebbe danneggiare le prestazioni di questo prodotto. Per la massima sicurezza e le migliori prestazioni, leggere e seguire le procedure e le condizioni elencate sotto.

Tabella 1.2 Avvertenze e dichiarazioni cautelative

IMPORTANTE. Leggere con attenzione il presente manuale prima di usare il prodotto.

IMPORTANTE. Lo strumento deve essere caricato prima di essere utilizzato per la prima volta.

IMPORTANTE. Verificare di avere spento lo strumento prima di (1) eseguire operazioni di manutenzione sullo stesso o (2) sostituire la batteria.

IMPORTANTE. Quando i gruppi batterie vengono tolti dallo strumento, i contatti della batterie sono scoperti. Non toccare i contatti e non appoggiare i gruppi batterie l’uno sull’altro.

AVVERTENZA. Pericolo d’esplosione. Sostituire le batterie solo in aree non pericolose. Il gruppo batterie alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Quando si collega la batteria o il gruppo batterie alcaline, usare una coppia di serraggio pari a 0,46 newton·m (65 ounce-force inch). Non immagazzinare gli strumenti con le batterie alcaline installate.

Ogni giorno, prima di utilizzare lo strumento occorre effettuare un test di funzionalità (Bump Test). Se lo strumento non supera questo test, è consigliabile effettuare una calibrazione completa.

In atmosfere carenti di ossigeno, le letture di gas combustibili possono risultare inferiori alle concentrazioni effettive.

In atmosfere arricchite in ossigeno, le letture di gas combustibili possono risultare superiori alle concentrazioni effettive.

Verificare la calibrazione del sensore per i gas combustibili dopo qualsiasi episodio in cui la concentrazione di gas combustibili ha provocato la visualizzazione sullo strumento di una condizione di superamento del limite superiore.

I vapori di composti di silicone o altri contaminanti noti possono avere un effetto sul sensore per i gas combustibili e far sì che le letture dei gas combustibili siano inferiori ai valori effettivi delle concentrazioni. Se lo strumento è stato utilizzato in un’area in cui erano presenti vapori di silicone, per garantire la precisione delle misure calibrarlo sempre prima di utilizzarlo nuovamente.

Le aperture dei sensori e le barriere d’acqua devono essere mantenute pulite. L’intasamento delle aperture dei sensori e/o la contaminazione delle barriere d’acqua possono far sì che le letture delle concentrazioni dei gas siano inferiori a quelle effettive.

Cambi improvvisi della pressione atmosferica possono causare variazioni temporanee delle letture dell’ossigeno.

Caricare la batteria, sostituire il filtro della pompa, effettuare la manutenzione dello strumento e utilizzare la sua porta di comunicazione solo in luoghi non pericolosi. Non utilizzare in atmosfere arricchite in ossigeno.

AVVERTENZA. La sostituzione di componenti può influire negativamente sulla sicurezza intrinseca dello strumento e causare una condizione di pericolo.

ATTENZIONE. Per motivi di sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione di questo dispositivo sono riservati solo a personale qualificato. Leggere e comprendere tutto il manuale di istruzioni prima dell’uso o prima di effettuarne la manutenzione.

Page 8: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

4

ATTENZIONE. Misure oltre il limite superiore della scala possono indicare concentrazioni esplosive.

ATTENZIONE. Qualsiasi lettura rapida nella parte superiore della scala seguita da letture in diminuzione o irregolari può indicare una concentrazione di gas oltre il limite superiore della scala che può essere pericolosa.

AVVERTENZA. Se si usano strumenti di rilevamento gas a diffusione (non aspirati), in particolari applicazioni di monitoraggio l’uso di custodie in pelle può provocare letture imprecise. Utilizzarle SOLO per il trasporto e NON durante il monitoraggio continuo con strumenti a diffusione configurati per misurare gas diversi da O2, CO, CO2, H2S e gas combustibili (LEL/CH4).

ATTENZIONE. La campionatura in remoto richiede particolare attenzione per assicurare letture di concentrazione del gas precise.

ATTENZIONE. Quando si esegue la campionatura con una pompa a motore e tubi, Industrial Scientific consiglia la “2 & 2 Sampling Rule” (regola di campionatura 2 e 2), cioè prima di acquisire le letture del rilevatore, dare 2 minuti più 2 secondi per ogni 0,3 m (1 piede) di tubo utilizzato. Questo per dare tempo al gas di arrivare allo strumento e ai sensori di reagire a eventuali gas presenti. Ad esempio, 3,05 m (10 piedi) di tubi richiedono 2 minuti e 20 secondi per ottenere letture precise.

ATTENZIONE. Industrial Scientific consiglia di usare tubi con rivestimento in Teflon, codice articolo 17154854, quando si esegue la campionatura sui seguenti gas: ammoniaca (NH3), cloro (Cl2), biossido di cloro (ClO6), acido cloridrico (HCl), acido cianidrico (HCN), monossido di azoto (NO), diossido di azoto (NO6), fosfina (PH3), anidride solforosa (SO2) o composti organici volatili (COV), compreso il benzene (C6H6); i COV vengono rilevati usando rivelatori a fotoionizzazione (PID).

Se si sospetta che il rilevatore MX6 funzioni in modo anomalo, avvertire immediatamente il proprio rappresentante di assistenza.

Condizioni d’uso MSHA

Le istruzioni seguenti si riferiscono all’utilizzo del MX6 approvato dalla MSHA.

Approvato dalla MSHA per l’uso solo con i seguenti gruppi batterie:

(A) gruppo batterie alcaline sostituibile, codice 1713-1046-6, composto da tre batterie 1,5 V di uno dei seguenti tipi: Duracell MN 1500 o Rayovac LR6.

• Non mescolare batterie di produttori diversi.

• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente.

• Le batterie alcaline individuali possono essere sostituite in un’area in cui potrebbe essere presente gas. Evitare che entri polvere nell’unità quando si sostituiscono batterie individuali.

• Il gruppo batterie deve essere sostituito solo all’aria fresca.

(B) gruppo batterie ricaricabili agli ioni di litio codice 1713-1038-4 o -5 che include due o tre batterie al litio da 1,8 amperora e 3,6 V.

• Le celle agli ioni di litio non possono essere sostituite dall’utente.

• l gruppo agli ioni di litio deve essere caricato solo all’aria fresca.

ATTENZIONE. Per determinazioni di osservanza come prescritto dal 30 CFR 75, Subpart D, durante la sequenza di avvio il rilevatore deve visualizzare "CH4" e “%VOL”.

ATTENZIONE. Il Rilevatore Multigas Modello MX6 iBrid deve essere configurato in modo da includere un sensore catalitico Modello 4L-LEL codice 1710-5081 (CH4 0-5% v/v).

ATTENZIONE. Non utilizzare la lettura del sensore IR (infrarossi) per il metano per concentrazioni di metano in aria inferiori al 5%.

Page 9: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

5

ATTENZIONE. il Rilevatore Multigas Modello MX6 iBrid deve essere calibrato in base al procedimento specificato nel manuale di istruzioni.

ATTENZIONE. In applicazioni ove è necessaria l’omologazione MSHA, il sensore IR per rilevare fino al 100% v/v di metano in aria deve essere calibrato manualmente; la stazione di calibrazione DS2 non può essere usata per calibrare il sensore IR. Il gas di calibrazione consigliato per calibrare il sensore IR per il metano è metano al 99% in volume.

ATTENZIONE. Quando si calibra usando concentrazioni di metano inferiori al 5% in volume, potrebbe non essere garantita una precisione delle letture del sensore a infrarossi per il metano migliore del +/-20%.

Caratteristiche principali Tabella 1.3 Panoramica sulle caratteristiche principali

Elemento Descrizione

Indicatore audio Utilizzato per allarmi, per avvisi e per l’indicatore di affidabilità opzionale. Ci sono due livelli di allarme acustico per gas, riconoscibili dalla frequenza acustica dei segnali e dall’intervallo di tempo tra l’emissione di un segnale e di quello successivo.

• Livello basso (livello 1): segnali a bassa frequenza acustica, separati da un lungo intervallo di tempo

• Livello alto (livello 2): segnali ad alta frequenza acustica, separati da un breve intervallo di tempo

Per tutti i sensori eccetto quello per l’ossigeno, se la lettura del gas è superiore al livello alto di allarme lo strumento continua con l’allarme corrispondente finché la lettura del gas scende al di sotto di quel livello. A questo punto lo strumento passa all’allarme di livello di allarme basso finché la lettura del gas non scende al di sotto di questo livello. Nel caso del sensore dell’ossigeno, solo l’allarme di livello alto è indicato sia per la condizione di arricchimento in ossigeno sia per quella di carenza di ossigeno.

Allarme con vibrazione

Allarme con vibrazione opzionale utilizzato per gli allarmi di limite e come indicatore di affidabilità.

Allarme visivo Sullo strumento, sopra il display, vi sono alcuni LED di allarme visivo. Sono previsti due livelli di allarmi visivi identificabili dal tempo trascorso tra due lampeggiamenti dei LED.

• Livello basso (livello 1): i LED lampeggiano lentamente.

• Livello alto (livello 2): i LED lampeggiano velocemente.

La retroilluminazione dell’LCD lampeggia durante tutte le sequenze di allarme a meno che la batteria non sia in esaurimento. L’allarme visivo viene anche utilizzato come indicatore di affidabilità che, quando è attivato, fa lampeggiare i LED una volta ogni 30 secondi.

Porta a infrarossi (I/R)

Un’interfaccia per supporti ottici (conforme alla specifica IrDA sul livello fisico) è situata nella parte inferiore dello strumento e viene utilizzata per le trasmissioni di dati mediante raggi infrarossi (I/R) con velocità di 115200 byte/secondo.

Fermo/ connettore

Situato nella parte posteriore del MX6, consente di monitorare i gas senza dovere tenere lo strumento in mano. Viene anche fornito un cinturino per il polso per la protezione in caso cadesse durante l’uso.

Adattatori Sono disponibili tre diversi tipi di adattatori per il rilevatore multigas MX6.

• Caricabatterie: carica le batterie interne.

• Datalink: scarica dati (ad esempio, eventi) su un computer host.

• Caricabatterie/Datalink: combinazione dei due.

Page 10: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

6

Tabella 1.3 Panoramica sulle caratteristiche principali

Elemento Descrizione

LCD a colori Display grafico a colori a cristalli liquidi ad alta risoluzione (transistor a pellicola sottile, TFT LCD).

Interfaccia utente a menu

L’interfaccia utente, basata su menu, comprende l’LCD, il Pulsante di navigazione, l’Indicatore audio, l’Allarme a vibrazione e l’Allarme visivo. Il menu comprende due menu differenti. Il colore dello sfondo dell’LCD identifica il menu attuale.

• Menu funzionamento: Sfondo bianco sull’LCD

• Menu Config: Sfondo giallo sull’LCD.

Sicurezza È possibile proteggere l’accesso alla Modalità di Configurazione mediante una password di sicurezza. Quando viene attivata, è necessario immettere tale password per poter accedere e modificare i parametri nel menu di Configurazione.

Eventi di allarme Quindici eventi di allarme dello strumento vengono registrati in una coda FIFO (primo dentro, primo fuori) in una memoria non volatile e sono identificati mediante indicatori della data e dell’ora. Viene registrato un evento ogni volta che lo strumento rileva una condizione di allarme. Le informazioni sugli eventi (che possono essere trasferite dallo strumento) comprendono il numero di serie dello strumento, il tipo di sensore, il numero di serie del sensore, il tipo di gas, il livello picco di esposizione, la durata degli allarmi in minuti e secondi, e la data e l’ora dell’allarme.

Eventi di errore Quindici eventi di errore per lo strumento vengono registrati in una coda FIFO (primo dentro, primo fuori) in una memoria non volatile e sono identificati mediante indicatori della data e dell’ora. Viene registrato un evento di errore ogni volta che si verifica un guasto (inclusi i guasti della pompa e guasti verificatisi durante l’autotest). Le informazioni memorizzate per ciascun evento comprendono il numero di serie dello strumento, il guasto che si è verificato, il codice di errore del guasto, l’indicatore della data e dell’ora, e ogni dato attinente (per esempio, la lettura corrente della pompa).

Registro dati La registrazione dei dati è una funzionalità che consente di registrare svariati parametri di sistema (che vengono salvati all’interno dello strumento) a intervalli regolari per poterli recuperare (e visualizzare) in un momento successivo. La funzionalità registro dati consente di salvare le seguenti informazioni:

• Condizioni di allarme segnalate

• Data

• ID sito

• ID utente

• Lettura del gas

• Lettura istantanea attivata/disattivata

• Livello di carica della batteria

• Ora del giorno

• STEL

• Temperatura

• Tipo di gas

• TWA

Il registro dati viene scaricato quando lo strumento viene agganciato a una stazione di calibrazione compatibile ed è accessibile tramite iNet® Control, DSSAC (Docking Station Server Admin Console) e il software Industrial Scientific Accessory.

Nota. In caso d’interruzione dell’alimentazione i dati vengono salvati.

Page 11: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

7

Avvio rapido – Navigazione nei menu

Tabella 1.4 Navigazione nei menu delle modalità di funzionamento

Visualizzazione Sensore Dati

Schermo Numerica

Testuale

Grafica

Rotazione

Zero tutti sensori

Nuova sessione

Calibrazione Visualizza dati Grafico Letture

Grafico TWA

TWA Numerico

STEL Grafico

STEL Numerico

Visualizza eventi

Stato memoria

Bump test

Picchi

Batteria Sensori Sensori 1 - 6b

Profilo

Guida Contatto

Software info

Commenti

Configurarea Ubicazione Utenti/Siti Imposta utente corrente

Imposta sito corrente

aAvvertenza: l’accesso alla modalità di configurazione e l’utilizzo della stessa è riservato esclusivamente a personale qualificato.

bAccedere a tali attività, alle schermate di informazioni o alle impostazioni per un sensore singolo: azzeramento, calibrazione o esecuzione di bump test; data di calibrazione più recente (o successiva) e visualizzazione andamento span; per un sensore PID o LEL, modifica dell’unità di misura, RF (PID) o fattore di correlazione (LEL).

Legenda diagrammi

Avvia attività

Pulsanti dello strumento

Impostazioni di accesso Qualsiasi pulsante Attivazione della retroilluminazione.

Modifica impostazione

Avvio di un’attività. Conferma o annullamento di un’azione. Modifica dello stato di una voce (ad esempio, da attiva a inattiva).

Informazioni

▲o ▼ Navigazione tra le voci di un menu o tra gli elementi di una schermata. Inserimento di testo o valori nel campo dati.

Nota: l’accesso alle singole opzioni varia a seconda delle impostazioni configurate sullo strumento.

◄ o ►

Navigazione da un menu all’[altro o tra gli elementi di una schermata. Funzione di cursore all’interno del campo dati.

Page 12: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

8

Tabella 1.5 Navigazione nei menu delle modalità di configurazione

Config Sensore Dati

Opzioni gestione

Password Orologio Lingua Società Opzioni retro- illuminazione Impostazioni predefinite

Sensori Sensori 1 – 6c Optioni Sovrascrivi Intervallo Visualizza dati Eventi

Opzioni Zero sensored

Impost calibrd

Bump testd

Picchi massimid

Date calibre

Calibr scadutae

Bump test scadutoe

Bump teste

Modalità

Alarmi Audio Visivo Vibrazione Bloccare allarmi In docking station Consentire lo spegnimento Affidabilità

Cancella

Utenti Impostazione corrente Aggiungi Cancella Modifica campo

Siti Impostazione corrente Aggiungi Cancella Modifica campo

Scherma Tempo Temperatura Entrambi (T/T) Fattore PID Fattore LEL Entrambi (PID/LEL)

RF Lista Favorito

Personalizza

Ubicazione

cAttivazione o disattivazione di un sensore.

Impostazione dei valori di allarme (alto, basso e STEL) e della baase temporale TWA. Impostazione dei valori del gas di calibrazione e delle proprietà.

dAttivazione o disattivazione della funzione.

eScelta del formato di calibrazione scaduta: data

della prossima o dell’ultima (più recente) calibrazione. Determinazione del comportamento dello strumento quando una calibrazione è scaduta: spegnimento automatico, continuazione del funzionamento o continuazione del funzionamento con avviso utente. Regolazione dei criteri del bump test.

Avvio Utente Società Data calibr Zero Autotest

Bump

Legenda diagrammi

Impostazioni di accesso

Modifica impostazione

Informazioni

Profili Modifica Salva Cancella

Nota: l’accesso alle singole opzioni varia a seconda delle impostazioni configurate sullo strumento..

Page 13: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Prassi consigliate 2

Procedure

Frequenza delle procedure

Primo utilizzo

Campionatura in remoto

Procedure Quando eseguite correttamente, le procedure sotto descritte contribuiscono a mantenere funzionale lo strumento e ad aumentare il livello di sicurezza dell’utente.

Configurazione. Il processo di configurazione consente al personale qualificato di controllare e regolare le impostazioni dello strumento.

Test di funzionalità (Bump Test). Verifica la funzionalità dei sensori e degli allarmi. I sensori installati vengono esposti brevemente a una concentrazione attesa di gas di calibrazione maggiore del punto di regolazione di allarme da bassa concentrazione. Quando uno o più sensori superano il test, significa che sono funzionali e lo strumento è pronto all’uso. Il risultato “passa” o “non passa” per ciascun sensore è indicato sul display dello strumento.

Nota: Il test di funzionalità non misura la precisione di un sensore (vedere “Calibrazione”).

Azzeramento. Con l’azzeramento, ogni sensore installato è impostato in modo da riconoscere l’aria dell’ambiente come pulita. Se l’aria dell’ambiente non è pulita, eventuali gas presenti e corrispondenti al tipo di sensore installato vengono misurati ma visualizzati a concentrazione nulla. Le letture saranno imprecise finché lo strumento non viene azzerato correttamente in presenza di aria fresca o con una bombola di aria per azzeramento.

Calibrazione. Tutti i sensori presentano un graduale degrado nel tempo. Questo diminuisce la capacità di un sensore di misurare la concentrazione di gas in modo accurato; tuttavia, l’esecuzione di calibrazioni periodiche consente di regolare lo strumento per compensare la diminuita sensibilità. Durante la calibrazione, i sensori installati sono esposti a una concentrazione attesa di gas di calibrazione e, quando necessario, lo strumento esegue un’autoregolazione per garantire una misurazione e visualizzazione accurate dei valori di concentrazione del gas.

Nota: Quando un sensore si degrada oltre un livello accettabile, non sono possibili ulteriori regolazioni e il sensore non supererà più la calibrazione.

Letture di picco. Lo strumento memorizza la lettura di gas più elevata rilevata, detta “lettura di picco” o “picco”. Il test di funzionalità e la calibrazione registreranno spesso nuove letture di picco. Quindi, la cancellazione delle letture di picco deve seguire ciascuna calibrazione. È inoltre consigliabile cancellare la lettura di picco dopo un test di funzionalità, prima di uno spostamento o dopo che si dà riscontro a un allarme e lo si cancella.

Nota: Le letture di picco e le letture dei registri dati sono memorizzate separatamente, quindi la cancellazione della lettura di picco non ha effetto sul registro dati. Lo spegnimento dello strumento o la sostituzione della batteria non hanno effetto sulla lettura di picco. Questi controlli e meccanismi di equilibrio contribuiscono alla sicurezza dell’utente e servono a contenere le letture di picco in una sorta di “scatola nera”. In caso di incidente correlato a presenza di gas, le registrazioni di questa scatola nera possono essere utile al team responsabile della sicurezza o a un eventuale investigatore.

Page 14: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

10

Frequenza delle procedure

Per ciascuna procedura Industrial Scientific Corporation raccomanda di attenersi alle frequenze minime riepilogate nella tabella seguente. Queste raccomandazioni si basano su dati raccolti sul campo, su procedure di lavoro sicure, sulle migliori prassi del settore e su standard normativi, per accrescere la sicurezza dell’utente. Industrial Scientific non è responsabile della definizione di politiche e prassi di sicurezza del cliente. Queste politiche possono essere influenzate da vari fattori, quali le direttive e le raccomandazioni di enti normativi, le condizioni ambientali, le condizioni di funzionamento, le modalità d’uso dello strumento e la sua esposizione ai gas.

Tabella 2.1 Frequenza di procedura consigliata

Procedura Frequenza minima raccomandata da Industrial Scientific

Configurazione Prima dell’uso iniziale e in seguito secondo le necessità.

Calibrazionea Prima dell’uso iniziale e in seguito mensilmente.

Test di funzionalitàb Prima dell’uso quotidiano.

aOltre alle calibrazioni a cadenze regolari, Industrial Scientific raccomanda di eseguire la calibrazione immediatamente dopo ognuna di queste situazioni: lo strumento cade o subisce un forte urto, si bagna, non supera un test di funzionalità o viene esposto ripetutamente a una concentrazione di gas fuori portata (positiva o negativa). Si consiglia inoltre di eseguire la calibrazione dopo l’installazione di un sensore nuovo o sostitutivo.

bSe le condizioni non permettono di eseguire il test di funzionalità quotidianamente, lo si può eseguire con frequenza inferiore in base alla politica sulla sicurezza dell’azienda.

Nota: l’uso di gas di calibrazione di produttori diversi da Industrial Scientific potrebbe rendere nulle le garanzie e limitare la responsabilità per danni da parte del produttore.

Sensori polarizzati

La funzionalità dei sensori polarizzati dipende dal fatto che siano alimentati continuamente. Se l'alimentazione viene interrotta, le loror proprietà fanno sì che si destabilizzino, per cui un sensore polarizzato ha bisogno di un certo tempo per ristabilizzarsi dopo che l'alimentazione viene rimossa o si esaurisce e poi viene ripristinata. Il tempo di stabilizzazione dipende dal tipo di sensore e dal periodo di tempo durante il quale il sensore è rimasto non alimentato. Usare le informazioni che seguono per garantire la stabilità dei sensori polarizzati installati nel modello MX6 iBrid®.

Quando un sensore polarizzato è in uso e il rilevatore MX6 iBrid visualizza un avviso di batteria quasi scarica:

• sostituire il gruppo di batterie alcaline ricaricabile o ricaricarlo se è ad alta autonomia;

• accendere lo strumento e attendere fino a 24 ore mentre il sensore polarizzato si stabilizza.

Primo utilizzo Il rilevatore multigas MX6 (lo “strumento”) è alimentato da una batteria alcalina o ricaricabile agli ioni di litio.

I gruppi batterie agli ioni di litio sono caricati in fabbrica; tuttavia, la carica della batteria, in toto o in parte, può esaurirsi prima che il rilevatore giunga a destinazione o venga estratto dall’imballo. Industrial Scientific raccomanda che il rilevatore venga caricato completamente utilizzando un caricabatterie compatibile Industrial Scientific o una stazione di calibrazione; la carica può richiedere sino a 8 ore. Notare che l’LCD sull’MX6 visualizza che la carica della batteria è in corso.

Una volta che è completamente carico, lo strumento deve essere configurato e calibrato da personale qualificato prima del primo utilizzo (vedere i capitoli 5 e 6).

Page 15: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

11

Campionatura in remoto Quando si prelevano campioni mediante una linea apposita e una pompa motorizzata, Industrial Scientific consiglia quanto segue:

• Scegliere il tipo di tubo in base ai gas da analizzare. Se i gas da analizzare sono noti, usare un tubo rivestito in Teflon quando se ne prelevano campioni: cloro (Cl2), diossido di cloro (ClO2), acido cloridrico (HCl) e composti organici volatili (COV). Per altri gas da analizzare noti, è possibile usare sia un tubo rivestito in Teflon che un tubo in uretano.

Quando i gas da analizzare sono ignoti, usare un tubo rivestito in Teflon.

• La conoscenza della lunghezza della linea di prelievo è un fattore nella determinazione del tempo di campionamento. Una linea di prelievo può consistere di un tubo, di una sonda oppure di una sonda e un tubo. Inoltre deve essere dotata di un filtro antipolvere–blocco per acqua installato all’estremità della linea e che si estenda nell’area di campionamento. La lunghezza della linea di prelievo è definita come la distanza tra l’apertura del filtro antipolvere–blocco per acqua e il punto in cui la linea è collegata all’attacco di aspirazione della pompa. Accertarsi che la lunghezza della linea di prelievo non superi la massima capacità di aspirazione della pompa.

• Prima e dopo il prelievo di ogni campione d’aria, eseguire un test dell’intera linea di prelievo. o Bloccare con un pollice l’estremità del tubo di campionamento in corrispondenza dell’apertura del

blocco acqua; si deve generare un allarme di guasto della pompa. o Lasciare libera l’apertura del blocco acqua; al termine del ciclo di allarme, la pompa deve riprendere a

funzionare normalmente. Nota. Se la pompa supera il test, controllare se vi sono incrinature oppure altri danni o detriti e rimediarvi, e se l’installazione presenta problemi in queste aree: la linea di prelievo e i corrispondenti raccordi, il tappo e il cilindro dell’attacco di aspirazione, e i componenti del filtro antipolvere–blocco per acqua sia all’estremità della linea di prelievo che all’interno del cilindro di aspirazione della pompa.

• In base alla lunghezza della linea di prelievo, calcolare il tempo minimo suggerito affinché il campione d’aria raggiunga i sensori dello strumento. Come illustrato qui sotto, utilizzare un tempo base di 2 minuti e aggiungere 2 secondi per ogni 30 cm (1”) di tratto di linea. Osservare le letture relative ai gas sul display e se sono presenti oscillazioni, attendere che le letture si stabilizzino.

Tabella 2.2 Tempo di campionamento minimo per lunghezze comuni della linea di prelievo Lunghezza della linea di prelievo

Tempo base (minuti)

+ Fattore relativo alla lunghezza della linea di prelievo (secondi)

= Tempo di campionamento minimo (mm:ss)

3,05 m (10 ‘) 2 min + (10 x 2 s) = 02:20

6,10 m (20 ‘) 2 min + (20 x 2 s) = 02:40

9,14 m (30 ‘) 2 min + (30 x 2 s) = 03:00

12,10 m (40 ‘) 2 min + (40 x 2 s) = 03:20

15,24 m (50 ‘) 2 min + (50 x 2 s) = 03:40

18,29 m (60 ‘) 2 min + (60 x 2 s) = 04:00

21,34 m (70 ‘) 2 min + (70 x 2 s) = 04:20

24,38 m (80 ‘) 2 min + (80 x 2 s) = 04:40

27,43 m (90 ‘) 2 min + (90 x 2 s) = 05:00

30,48 m (100 ‘) 2 min + (100 x 2 s) = 05:20

Page 16: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie
Page 17: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Informazioni di base sullo strumento

3

Panoramica dell’hardware

Accensione e spegnimento

Schermata di monitoraggio del gas

Panoramica dell’hardware Il rilevatore multigas MX6 è uno strumento personale, portatile e utilizzabile con una stazione di calibrazione. Il pulsante di navigazione a cinque direzioni è mostrato sotto. I simboli del pulsante sono utilizzati nel testo del presente documento di istruzioni.

Figura 3.1 Panoramica dello strumento MX-6 iBrid

Accensione e spegnimento Due operazioni base sono l’accensione e lo spegnimento dello strumento.

Accensione.

Per accendere lo strumento MX6, tenere premuto per almeno 3 secondi.

Dopo l’accensione, viene visualizzata una serie di schermate di avvio sull’LCD. Le schermate di avvio possono variare a seconda della configurazione dello strumento.

Se lo strumento non rileva la presenza di una pompa, si attiva la schermata di monitoraggio del gas (vedere la sezione successiva).

Nel caso in cui lo strumento rilevi una pompa, deve essere eseguito un controllo della pompa che richiede l’assistenza dell’utente, una misura di sicurezza integrata per assicurare che la pompa sia funzionante.

Visual Alarm

(Beneath Sensor

Openings)

LCD

5-Way

Navigation

Button

IR Communications

Port (Not Shown)

Sensor Openings

(Filters Beneath)

Wrist Strap

Connector

(Not Shown)

Chassis

Battery Charging

Contacts (Not Shown)

Sensor Filter

(Beneath

Sensor

Openings)

Aperture del sensore (i filtri sono sotto)

Allarme visivo (sotto le aperture del

sensore)

Filtro sensore (sotto le

aperture del sensore)

Telaio

Connettore del cinturino per il polso (non in

figura)

Tasto di navigazione a

cinque direzioni

Contatti per caricare la batteria (non in figura)

Porta di comunicazione IR (non in figura)

Page 18: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

14

Per eseguire il controllo della pompa, collegare la linea di prelievo dell’aria* all’attacco di aspirazione della pompa. Usare un blocco acqua compatibile all’altra estremità della linea di prelievo.

*Nota. La linea di prelievo dell’aria può consistere del solo tubi, della sola sonda o del tubo insieme alla sonda (in quest’ultimo caso, il tubo serve a collegare lo strumento e la sonda per consentire di muoverla mentre si tiene fermo lo strumento).

L’utente dello strumento riceve le istruzioni nel corso del controllo della pompa tramite la sequenza seguente di schermate.

Nessuna azione necessaria.

Inserire un dito sull’apertura all’estremità della linea di prelievo per bloccare il flusso dell’aria.

Togliere il dito dall’attacco di aspirazione e premere .

Nessuna azione necessaria.

Se il controllo della pompa ha avuto esito positivo, viene attivata la schermata di monitoraggio del gas.

Se non scatta un allarme di guasto alla pompa, significa che c’è un problema nel percorso di prelievo. Spegnere lo strumento. Controllare se ci sono danni, detriti o installazioni improprie nelle seguenti aree ed eliminarli: tappo dell’attacco di aspirazione, cilindro dell’attacco di aspirazione e filtro antipolvere e linea di prelievo.

Se lo strumento indica un guasto alla pompa, controllare se sul display compare un messaggio di errore. In caso di guasto alla pompa, spegnere lo strumento. Controllare se ci sono danni, detriti o installazioni improprie come indicato sopra ed eliminarli. Se la condizione persiste, può essere necessario sostituire il filtro o il tubo.

Nota: la portata nominale della pompa SP6 è pari a 300 cc/min (0,3 l/min). Un allarme di guasto alla pompa scatta quando la pompa rileva un grado di vuoto di 762 millimetri d’acqua.

Spegnimento

Per spegnere lo strumento, tenere premuto per più di due secondi. Viene visualizzata una schermata in cui si invita l’utente a confermare l’intenzione di spegnere lo strumento.

Schermata di monitoraggio del gas

La schermata di monitoraggio del gas per uno strumento a sei sensori è riprodotta di seguito.

Figura 3.2 Lettura della schermata di monitoraggio del gas

tipo di sensore

unità di misura

indicatore di livello di carica batteria

concentrazione di gas area messaggi ora e data

Nota. La schermata di monitoraggio del gas campione è visualizzata qui in formato numerico. A seconda della configurazione dello strumento, alcuni elementi possono non essere visualizzati oppure essere visualizzati in modo differente.

Il tipo di sensore e le corrispondenti letture sono visualizzati in carattere nero fisso durante il funzionamento normale.

Page 19: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Funzionamento 4

Allarmi e avvisi

Sistema a menu

Navigazione

Identificazione delle funzioni della modalità di funzionamento

Allarmi e avvisi Valutare con attenzione tutti gli allarmi e gli avvisi e intervenire in conformità alla politica e alle linee guida dell’azienda.

Durante una condizione di allarme da gas, i tipi di sensore sono visualizzati con testo nero lampeggiante e le letture relative ai gas in rosso fisso. Quando scatta, un allarme relativo al gas rimane attivato finché è presente la condizione di allarme. Quando la concentrazione del gas rilevato cambia, gli indicatori di allarme attivati (visibili, acustici e a vibrazione) cambiano per rispecchiare una nuova condizione. Ad esempio, un allarme relativo a un gas può passare da una condizione di livello alto a una di livello basso a una di disattivazione mentre l’operatore dello strumento lascia un’area pericolosa. Analogamente, un allarme può passare da una condizione di livello bassa a una di livello alto mentre la concentrazione del gas pericoloso aumenta.

La funzione di aggancio allarme si applica a tutti gli allarmi da concentrazione di gas. Quando la funzione è attivata e il rilevatore passa alla modalità di allarme, vi rimane finché la condizione di allarme; quando questa cessa, l’utente deve tenere premuto il pulsante di invio per un secondo.

Nota. In condizioni di fuori portata, viene visualizzata in rosso la scritta lampeggiante "OR" come valore del sensore. Se l’allarme è STEL o TWA, il display visualizza "STEL"o "TWA" per segnalare la presenza dell’allarme corrispondente.

Come descritto sotto, per alcuni eventi (p. es., guasto alla pompa) può intervenire l’operatore dello strumento o un tecnico di manutenzione, mentre per altri eventi occorrono istruzioni o riparazioni da parte di Industrial Scientific.

Tabella 4.1 Schermate di allarme e di avviso

Avviso della necessità di manutenzione

Quando è necessario sottoporre lo strumento a manutenzione, sulla riga inferiore del display compare un messaggio (è mostrato il messaggio di calibrazione scaduta per CO).

Rispondere in conformità alla politica dell’azienda.

La calibrazione può essere eseguita automaticamente agganciando lo strumento alla stazione di calibrazione oppure manualmente da personale qualificato (vedere Capitolo 6).

Page 20: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

16

Tabella 4.1 Schermate di allarme e di avviso

Avviso di batteria quasi scarica

La durata rimasta della batteria è minore di un’ora. Quando rimangono meno di 10 minuti, il messaggio e l’icona lampeggiano; inoltre scatta un allarme acustico (se attivato).

Rispondere in conformità alla politica dell’azienda.

Allarme di guasto alla pompa

Rispondere in conformità alla politica dell’azienda.

Personale qualificato può spegnere lo strumento, quindi controllare se vi sono detriti nelle seguenti aree ed eliminarli: tappo dell’attacco di aspirazione, cilindro dell’attacco di aspirazione e filtro antipolvere, base della pompa e linea di prelievo. Se la condizione di guasto alla pompa persiste, contattare un supervisore o Industrial Scientific.

Guasto del sensore

Errore in una funzione correlata ai dati per uno o più dei sensori installati. Ciascun sensore guasto è indicato da una lettura “ERR” relativa alla concentrazione di gas. Rispondere in conformità alla politica dell’azienda.

Personale qualificato può spegnere lo strumento e controllare se i sensori sono installati correttamente.

Assenza dei sensori

Lo strumento non rileva nessun sensore installato e non funziona.

Rispondere in conformità alla politica dell’azienda.

Personale qualificato può spegnere lo strumento e verificare l’installazione dei sensori.

Allarme di sistema

Lo strumento non funziona. Rispondere in conformità alla politica dell’azienda.

Si è verificato un guasto critico di sistema o hardware, indicato sullo schermo da un numero di quattro cifre iniziante con 3 (è mostrato 3850). Personale qualificato deve contattare Industrial Scientific per assistenza.

Sistema a menu Il menu della modalità di funzionamento consente di accedere a qualsiasi funzione. Tale menu si attiva dalla schermata di monitoraggio del gas e comprende tre schede di menu.

Per attivare il menu, dopo avere acceso lo strumento, attenersi alle istruzioni seguenti.

Menu della modalità di funzionamento

Scheda

Page 21: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

17

Figura 4.1 Attivazione del menu Istruzioni Schermata Terminologia

Se la schermata di monitoraggio del gas non

è retroilluminata, premere una volta per attivare la retroilluminazione.

Premere nuovamente per attivare il menu principale della modalità di funzionamento. Il menu apparirà nella parte superiore della schermata del monitoraggio del gas come mostrato in figura; la scheda "Visualizzazione" sarà evidenziata.

Premere per attivare il menu a discesa “Visualizzazione".

Menu a discesa

Barra di evidenziazione

Voce

Simbolo

Navigazione

Continuando con la schermata campione sopra riportata, l’utente dello strumento ha già attivato il menu della modalità di funzionamento e il menu a discesa per "Visualizzazione". I pulsanti sono utilizzati per navigare come descritto di seguito.

Figura 4.2 Navigazione nei menu mediante i pulsanti

Navigazione

Schermata campione Pulsante premuto Risultato

Attivazione della schermata di informazioni relative alla batteria.

▲ Spostamento della barra di evidenziazione verso l’alto, da “Batteria” a “Schermo”.

▼ Spostamento della barra di evidenziazione verso il basso, da “Batteria” a “Profilo”.

◄ Spostamento della barra di evidenziazione alla scheda a sinistra , da “Visualizzazione" a “[X]”.

► Spostamento della barra di evidenziazione alla scheda a destra, da “Visualizzazione" a “Sensore”.

Page 22: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

18

Figura 4.3 Altre funzioni dei pulsanti

Pulsante premuto Risultato Qualsiasi Pulsante Attivazione della retroilluminazione.

Avvio di un’attività.

Conferma o annullamento di un’azione.

Modifica dello stato di una voce (ad esempio, da attivo a inattivo).

▲ o ▼ Inserimento di testo o valori nel campo dati.

◄ o ► Funzione di cursore all’interno del campo dati.

Come mostrato di seguito, le schermate "Schermo" contengono i simboli che indicano le opzioni di navigazione, lo stato della funzione e le ubicazioni di inserimento dati.

Figura 4.4 Simboli dello schermata

Simbolo Significato

► Navigazione

La voce di menu “Schermo” comprende una schermata aggiuntiva alla quale l’utente dello strumento può navigare.

Azione: Premere per visualizzare la schermata seguente.

● o Abilitato (attivo)

I simboli della schermata indicano quanto segue:

• la visualizzazione numerica è abilitata (attiva);

• le visualizzazioni testuale e grafica sono disabilitate (disattivate);

• è impostata la rotazione della schermata di visualizzazione (per l’uso in ambienti in cui è richiesta una visualizzazione differente).

Azioni:

Premere ▲ o ▼ per muovere la barra di evidenziazione.

Premere per abilitare o disabilitare l’opzione evidenziata.

Inserimento dati

Inserimento di testo o valori nel campo dati.

Azioni:

Premere ▲ per passare al carattere seguente (da “a” a “b”).

Premere ▼ per passare al carattere precedente (da “b” ad “a”).

Premere ► per creare il carattere seguente

Premere ◄ per cancellare l’ultimo carattere inserito.

Page 23: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

19

Identificazione delle funzioni della modalità di funzionamento

Tutte le funzioni sono accessibili a partire dalle tre schede del menu. Utilizzare le istruzioni di navigazione sopra specificate per attivare il menu e, quindi, il menu a discesa di qualsiasi scheda. L’elenco delle posizioni delle funzioni (sotto) mostra i menu a discesa e descrive le opzioni accessibili da ciascuna voce di menu.

Figura 4.5 Elenco delle posizioni delle funzioni

Menu a discesa Voce di menu Opzioni accessibili

Menu Visualizzazione

Schermo

Scelta del tipo di visualizzazione (numerica, testuale o grafica) per la schermata di monitoraggio del gas.

Rotazione della visualizzazione di 180°.

Batteria Controllo della percentuale di carica residua.

Profili Impostazione di funzionamento dello strumento sulla base delle impostazioni di un profilo specifico.

Guida Accesso alle informazioni di contatto di Industrial Scientific.

Visualizzazione della versione del firmware dello strumento.

Configurare

Accesso alla modalità di configurazione.

Avvertenza: L’accesso alla modalità di configurazione e l’utilizzo della stessa è riservato esclusivamente a personale qualificato.

Menu Sensore

Tutto zero

Azzeramento simultaneo di tutti i sensori installati.

Vedere anche “Sensori”.

Calibrazione

Calibrazione di tutti i sensori installati (con l’opzione di tralasciare qualsiasi sensore).

Vedere anche “Sensori”.

Bump test

Esecuzione del test di funzionalità per tutti i sensori installati (con l’opzione di tralasciare qualsiasi sensore).

Vedere anche “Sensori”.

Picchi Cancellazione simultanea delle letture di picco per tutti i sensori installati.

Sensori

Azzeramento, calibrazione o test di funzionalità di qualsiasi singolo sensore installato.

Visualizzazione della data di calibrazione più recente e degli span trend di qualsiasi sensore.

Visualizzazione dell’unità di misura con il rispettivo RF o fattore Correlazione per un sensore PID o LEL.

Ubicazione Visualizzazione di un diagramma delle ubicazioni dei sensori installati.

Page 24: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

20

Figura 4.5 Elenco delle posizioni delle funzioni

Menu a discesa Voce di menu Opzioni accessibili

Menu Dati

Nuova Sessione Iniziare una nuova sessione di registrazione dati.

Visualizza dati

Visualizzazione di un grafico che riporta le letture di gas per tutti i sensori installati o per un singolo sensore.

Visualizzazione numerica o grafica delle letture TWA o STEL di tutti i sensori tossici o di un singolo sensore tossico.

Visualizzazione dei dettagli di uno dei 15 eventi di allarme più recenti.

Commenti Inserimento di commenti nel registro dati.

Utenti/Siti Visualizzazione o impostazione dell’utente attuale (o del sito attuale).

Page 25: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Accesso Utilizzando le istruzioni fornite nel Capitolo 4, il personale qualificato può navigare nel sistema a menu per accedere e lavorare nella modalità di configurazione. La terminologia del sistema a menu viene nuovamente illustrata sotto unitamente con le istruzioni di accesso alla modalità di configurazione.

Figura 5.1 Accesso alla modalità di configurazione

Istruzioni Schermata Terminologia

Se la schermata di monitoraggio del gas non è retroilluminata, premere una volta per attivare la retroilluminazione.

Premere una volta per attivare il menu della modalità di funzionamento.

Menu della modalità di funzionamento

Premere per attivare il menu a discesa “Visualizzazione".

Premere ▼ o ▲ per spostare la barra di evidenziazione a “Configura”.

Premere per accedere alla modalità di configurazione.

Se nello strumento non è stata impostata una password, l’utente accederà direttamente alla modalità di configurazione; in caso contrario, all’utente sarà richiesto di inserire la password della modalità di configurazione.

Menu a discesa

Voce

Simbolo

Barra di evidenziazione

Configurazione 5

Accesso

Ubicazione delle impostazioni della modalità di configurazione

Page 26: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

22

Figura 5.1 Accesso alla modalità di configurazione

Istruzioni Schermata Terminologia

Premere ▼ o ▲ per selezionare un carattere.

Premere ► per creare il carattere successivo o ◄ per cancellare l’ultimo.

Premere per evidenziare la password, quindi ▼ per evidenziare il comando “OK. Premere .

Il menu della modalità di configurazione si attiverà e sarà visualizzato nella parte superiore della schermata.

Premere ▲ per spostare la barra di evidenziazione alla scheda “ Config”. (Premere ◄ o ►per evidenziare un’altra scheda del menu).

Premere per attivare il menu a discesa della scheda evidenziata.

Menu della modalità di configurazione

Tutte le schermate della modalità di configurazione sono caratterizzate dagli elementi seguenti:

Sfondo giallo

Icona della chiave inglese

Nota. La password deve essere composta da un minimo di tre caratteri e da un massimo di 10.

Come mostrato di seguito, le schermate contengono simboli che indicano le opzioni di navigazione, lo stato della funzione e le ubicazioni di inserimento dati.

Page 27: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

23

Figura 5.2 Simboli dello schermata

Simbolo Significato

► Navigazione

Ciascuna voce di menu comprende una schermata aggiuntiva alla quale il membro del team responsabile della sicurezza può navigare.

Azione: Premere per visualizzare la schermata seguente.

Nota: gli strumenti MSHA in cui l’opzione di trasferimento dati wireless è stata abilitata in fabbrica, presentano una voce “Senza fili” nel menu a discesa Config.

● o Abilitato (attivo)

I simboli qui riportati indicano quanto segue:

Gli allarmi "Acustico", "Visivo", e "A vibrazione" sono abilitati (attivi).

L’operatore può spegnere lo strumento mentre un allarme è attivo.

Gli allarmi si attivano quando lo strumento è nella stazione di calibrazione.

L’allarme "Aggancio" è disabilitato (disattivato).

Azioni:

Premere ► per spostare la barra di evidenziazione sulle opzioni di allarme.

Premere ▲ o ▼ per spostare la barra di evidenziazione tra le opzioni di allarme.

Premere per abilitare o disabilitare l’opzione evidenziata (o per accedere alla schermata successiva per il processo dell’indicatore di "Affidabilità").

Inserimento dati

Inserimento di testo o valori nel campo dati.

Azioni:

Premere ► o ◄ per spostare l’evidenziazione tra i campi dati e i pulsanti.

Su un campo dati evidenziato:

Premere ▲ (o ▼) per incrementare (o decrementare) il valore o per scorrere tra le opzioni.

Premere per confermare il valore o la selezione.

Premere ► o ◄ per spostare la barra di evidenziazione al campo o al pulsante seguente.

Page 28: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

24

Identificazione delle impostazioni della modalità di configurazione Dal menu principale della modalità di configurazione è possibile accedere a tutte le impostazioni configurabili. L’elenco dell’ubicazione delle impostazioni (sotto) mostra i menu a discesa e descrive le opzioni accessibili da ciascuna voce di menu.

Tabella 5.1 Elenco delle ubicazioni delle impostazioni

Menu a discesa Voce Impostazioni accessibili

Menu Configurazione

Opzioni gestione

Modifica delle impostazioni per la retroilluminazione, l’orologio, la password della modalità di configurazione, o il nome visualizzato della società.

Scelta della lingua di visualizzazione.

Ripristino dello strumento alle impostazioni predefinite di fabbrica.

Allarmi

Abilitazione o disabilitazione di ciascuna delle opzioni seguenti: la funzione di aggancio dell’allarme, gli indicatori* di allarme acustico, visivo e a vibrazione.

Operazione di divieto o consenso allo spegnimento attivata dall’utente quando lo strumento è in stato di allarme.

Disabilitazione o abilitazione degli indicatori di allarme quando lo strumento è agganciato nella stazione di calibrazione.

Abilitazione dell’indicatore di affidabilità e selezionare i tipi di indicatori (acustico, visivo e a vibrazione).

*È possibile disabilitare tutti e tre gli indicatori di allarme. Come misura precauzionale, una schermata di conferma richiede a un membro del team responsabile della sicurezza di confermare o annullare l’azione. Se l’operazione è confermata, la schermata della modalità di funzionamento segnalerà all’utente dello strumento che tutti gli indicatori di allarme sono disattivati (“ALLARMI DISATTIVATI!”).

Schermo

Impostazione della schermata di monitoraggio del gas affinché venga inclusa l’ora del giorno, la temperatura o entrambe le informazioni*.

Impostazione della schermata delle letture del gas al fine di includere il fattore di riposta PID, il fattore di correlazione LEL o entrambi*.

*Quando si selezionano entrambi, lo schermo visualizza costantemente un valore, alternando tra i due valori.

Avvio

Impostazione dello strumento per richiedere all’utente di eseguire una o tutte queste attività durante la sequenza di avvio: zero, calibrazione o test di funzionalità.

Abilitazione o disabilitazione dell’esecuzione dell’autotest dello strumento durante la sequenza di avvio.

Page 29: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

25

Tabella 5.1 Elenco delle ubicazioni delle impostazioni

Menu a discesa Voce Impostazioni accessibili

Profili Inserimento di nuovi profili, cancellazione profili e impostazione del profilo attuale.

Senza fili Solo per gli strumenti abilitati in fabbrica MSHA.

Scegliere l’intervallo nel quale i dati saranno trasmessi in modalità wireless.

0 = Nessun intervallo

Limiti dell’intervallo = 1 – 300 secondi

Menu Sensore

Sensori

Abilitazione o disabilitazione di un sensore.

Impostazione dei valori di allarme (alto, basso e STEL) e della base temporale TWA.

Impostazione dei valori del gas di calibrazione e delle proprietà.

Opzioni

Abilitazione o disabilitazione dell’accesso della modalità di funzionamento alle seguenti attività: zero, calibrazione, cancellazione della lettura di picco e test di funzionalità.

Scelta della preferenza di visualizzazione per Il modo in cui lo strumento comunica l’informazione della data di calibrazione all’utente: data dell’ultima (più recente) calibrazione o della prossima calibrazione.

Determinazione del comportamento dello strumento quando è stata superata la data di calibrazione. Impostazione dello strumento per lo spegnimento automatico, continuazione del funzionamento con avviso "cal scaduta" per l’utente dello strumento.

Regolazione dei criteri (percentuale di gas rilevata e secondi) richiesti affinché lo strumento superi un test di funzionalità.

RF Lista

Contrassegnazione di qualsiasi fattore di risposta (RF) come preferito.

Creazione di RF personalizzati e impostazione del tipo di gas e del fattore di risposta per ciascuno.

Ubicazione Visualizzazione dello schema di ubicazione dei sensori dello strumento.

Menu Dati

Opzioni

Impostazione dell’intervallo di registrazione del registro dati o regolazione del periodo temporale TWA.

Abilitazione e disabilitazione dell’accesso della modalità di funzionamento per sovrascrivere il registro dati e visualizzare la data e gli eventi.

Modalità

Scelta della modalità di funzionamento del registro dati: normale, allarme attivo o lettura istantanea attivata dall’utente.

Page 30: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

26

Tabella 5.1 Elenco delle ubicazioni delle impostazioni

Menu a discesa Voce Impostazioni accessibili

Cancella Cancellazione del registro dati dei dati della sessione corrente o di tutti i dati.

Utenti

Aggiunta o cancellazione di utenti. Impostazione dell’utente corrente. Abilitazione o disabilitazione dell’accesso della modalità di funzionamento per modificare l’utente corrente.

Siti

Aggiunta o cancellazione di siti. Impostazione del sito corrente. Abilitazione o disabilitazione dell’accesso della modalità di funzionamento per modificare il sito corrente.

È possibile salvare nel profilo dello strumento o in un altro profilo le modifiche che sono state eseguite nella modalità di configurazione.

Tabella 5.2 Uscita dalla modalità di configurazione

Menu a discesa Voce Risultato

Esci La selezione di Esci e “[x]” determina l’uscita dalla modalità di configurazione e il ritorno alla schermata di monitoraggio del gas. Le modifiche eseguite in configurazione sono salvate esclusivamente nel profilo dello strumento e non interessano gli altri profili.

Salva il Profilo Le modifiche che sono state eseguite in modalità di configurazione vengono salvate in un profilo specifico e non nel profilo dello strumento. Lo strumento richiederà a un membro del team responsabile della sicurezza di specificare il nome del profilo.

Nota. Se non diversamente specificato, la visualizzazione delle schermate della modalità di configurazione si interrompe dopo 90 secondi. Quando attivata, la schermata di configurazione principale rimane visualizzata per cinque minuti.

Nota. Se lo strumento è ancora in fase di lettura del gas mentre è nella modalità di configurazione e si genera un allarme, lo strumento ritorna alla schermata di monitoraggio del gas.

Page 31: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Attività, diagrammi e accessori

6

Valutazione della carica

Azzeramento

Calibrazione

Test di funzionalità

Diagramma tridimensionale

Accessori

Valutazione della carica L’icona della batteria sulla schermata delle letture del gas visualizza lo stato attuale della carica della batteria. A seconda dell’LCD installato viene visualizzata una di due icone differenti per ciascun livello di carica.

Tabella 6.1 Legenda delle icone della batteria

Carica residua Icona (colore) Icona (colore)

>100% (blu) (blu)

>75% (blu) (blu e rosso)

>50% (blu) (blu e grigio)

>25% (blu) (giallo e grigio)

>5% (giallo) (rosso e grigio)

Nota. Se l’autonomia residua della batteria è inferiore a un’ora, l’icona della batteria lampeggia sul display e viene emesso un allarme acustico di batteria in esaurimento. Se l’autonomia residua è inferiore a 10 minuti, lo strumento allerta l’utente dell’imminente spegnimento visualizzando "Batteria in esaurimento" al centro della parte inferiore dello schermo. Dopo che si inserisce lo strumento nella stazione di calibrazione, il display retroilluminato lampeggia ogni 5 secondi mentre lo strumento viene caricato.

Zero

Dal menu della modalità di funzionamento, attivare il menu a discesa "Sensore". Evidenziare la voce “Zero tutti sensori” e premere . Lo strumento richiede che l’utente confermi la richiesta di zero.

• Se si seleziona "Cancella", lo strumento ritorna alla schermata di monitoraggio del gas e l’operazione di zero viene tralasciata.

• Se si seleziona "OK", si avvia lo zero dei sensori.

Page 32: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

28

Se nello strumento è presente il sensore CO2, lo zero di questo è eseguito per ultimo. Al sensore CO2 deve essere applicata Aria zero. Lo strumento richiede all’utente di applicare aria zero. Se l’utente seleziona “OK”, viene avviato lo zero del sensore CO2.

Premendo il pulsante ◄o ► , la barra di evidenziazione passa dal pulsante OK al pulsante Cancella e viceversa. Se l’utente seleziona Cancella, non viene effettuato lo zero del sensore CO2.

Se nello strumento è installato un sensore di ossigeno, questo viene calibrato durante la procedura di zero.

La schermata dei risultati viene visualizzata al termine dell’operazione di zero.

Se si seleziona “OK” lo strumento ritorna alla schermata di monitoraggio del gas . Se non si seleziona "OK", lo strumento chiede all’utente se desidera effettuare una calibrazione dopo un conteggio alla rovescia di 15 secondi.

Calibrazione

Durante la calibrazione gli allarmi dello strumento sono disattivati al fine di preservare l’autonomia della batteria. Se si seleziona "Calibra", lo strumento visualizza la schermata di conferma mostrata di seguito Se si seleziona "Cancella", lo strumento ritorna alla schermata di monitoraggio del gas. .

Se l’utente seleziona "OK", tutti i sensori installati vengono prima azzerati (secondo il procedimento "Zero tutti sensori") e poi calibrati. Dopo l’operazione di zero vengono visualizzati i risultati per 5 secondi e poi ha inizio la calibrazione del primo sensore.

Viene quindi visualizzata una schermata che invita l’utente a collegare il gas allo strumento. Una volta che il sensore inizia a misurare il gas, ha inizio la calibrazione. L’utente ha 5 minuti di tempo per collegare il gas prima che scada il tempo per la calibrazione. La portata del gas in entrata deve essere 0,5 l/min. Se l’utente sceglie di saltare un sensore, lo strumento passerà al sensore successivo. L’ opzione "Interrompi" annulla la calibrazione e visualizza le schermate "Calibrazione completa".

Page 33: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

29

Al termine della calibrazione, quando sono installati sei sensori, l’ultima schermata mostra i sensori che hanno superato il test ("Passato"), quelli marginali ("Marginale), quelli che sono stati saltati ("Saltato") e quelli che non hanno superato il test ("Fallito").

Test di funzionalità (Bump test)

Dal menu della modalità di funzionamento, attivare il menu a discesa "Sensore". Evidenziare la voce “Bump Test” e premere .

Lo strumento richiede che l’utente confermi la richiesta di test di funzionalità. Se si seleziona "Cancella", lo strumento ritorna alla schermata di monitoraggio del gas. Se l’utente seleziona “OK”, tutti i sensori installati, iniziando dal primo, vengono sottoposti al test di funzionalità.

Viene quindi visualizzata una schermata che invita l’utente a collegare il gas allo strumento. L’utente ha a disposizione un numero prefissato di secondi per collegare il gas e selezionare "Inizia" prima che scada il conteggio alla rovescia del test di funzionalità. Se l’utente seleziona "Salta", il test di funzionalità per questo sensore non viene effettuato. Lo strumento passa al sensore successivo.

Se l’utente seleziona "Inizia", viene avviato il test di funzionalità per questo sensore. Il test viene superato se entro 60 secondi (selezionabile dall’utente nel menu di configurazione) il sensore arriva a una lettura di gas pari ad almeno il 50% (selezionabile dall’utente nel menu di configurazione) della concentrazione (di calibrazione) del gas applicato. Una volta che ciò accade, viene visualizzata la parola “Passato” per 3 secondi prima che lo strumento passi al sensore successivo.

Una volta eseguito il test di funzionalità per tutti i sensori installati nello strumento, viene visualizzata una schermata dei risultati. Per proseguire, l’utente deve selezionare il pulsante "OK" per confermare di avere visto questa schermata.

Se tutti i sensori hanno superato il test di funzionalità, sullo strumento viene visualizzata la schermata di visualizzazione di monitoraggio del gas. Se qualsiasi sensore non ha superato il test di funzionalità, dopo avere visto e confermato di avere visto i risultati, lo strumento chiede all’utente di proseguire o di calibrare il sensore o i sensori che non hanno superato il test. Se l’utente seleziona il pulsante "Cancella", il sensore non viene calibrato e lo strumento passa al prossimo sensore sull’elenco. Se l’utente seleziona "OK", il sensore che non ha superato il test viene calibrato.

Se più di un sensore non ha passato il test di funzionalità, questi vengono calibrati, uno per volta, nel seguente ordine: riga superiore da sinistra verso destra, riga inferiore da sinistra verso destra nella schermata di monitoraggio del gas. Ogni volta viene chiesto all’utente di scegliere se calibrare o meno il sensore.

Page 34: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

30

Diagramma tridimensionale Fare riferimento al diagramma tridimensionale per le viste esplose dello strumento. Usare i numeri del diagramma per identificare parti e i relativi codici nonché componenti sostituibili sul campo (vedere la legenda seguente).

I componenti mostrati nel diagramma in alto ma NON riportati nella tabella non sono sostituibili sul campo.

Legenda relativa al diagramma del modello MX6

Tabella 6.2 Componenti sostituibili sul campo del rilevatore MX-6

Numero nel diagramma

Denominazione del componente Codice

1 Parte anteriore involucro MX6 17130964

2 Motorino di allarme a vibrazione 17127275

5 Scheda di circuiti gestione alimentazione MX6 17127556

6 Sensori MX6 (vedere sotto) 17124975-X

8 Vite involucro, M2.5 x 16 mm 17128356

9 Gruppo batterie MX6 (vedere sotto) 17131038-X

10 Clip da cintura 17127762

11 Vite clip da cintura, torx T10 17158278

12 Coperchio diffusione con barriera a tenuta d’acqua sensore

17128265

Page 35: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

31

Tabella 6.2 Componenti sostituibili sul campo del rilevatore MX-6

Numero nel diagramma

Denominazione del componente Codice

Sensori di ricambio

6 Sensore di monossido di carbonio 17124975-1

6 Sensore di solfuro di idrogeno 17124975-2

6 Sensore di ossigeno 17124975-3

6 Sensore di diossido di azoto 17124975-4

6 Sensore di anidride solforosa 17124975-5

6 Sensore di ammoniaca 17124975-6

6 Sensore di cloro 17124975-7

6 Sensore di diossido di cloro 17124975-8

6 Sensore di fosfina 17124975-9

6 Sensore di cloruro di idrogeno 17124975-A

6 Sensore di cianuro di idrogeno 17124975-B

6 Sensore di idrogeno 17124975-C

6 Sensore di ossido nitrico 17124975-D

6 Sensore di fosfina (alta concentrazione) 17124975-E

6 Sensore di monossido di carbonio con sensibilità incrociata a basse concentrazioni di idrogeno

17124975-G

6 Sensore di monossido di carbonio (alta concentrazione) 17124975-H

6 Sensore di combinazione di monossido di carbonio / idrogeno solforato (COSH)

17124975-J

6 Sensore LEL (cal. pentano) 17124975-K

6 Sensore LEL (cal. metano) 17124975-L

6 Sensore di metano (0-5% vol) 17124975-M

6 Sensore di metano a infrarossi (0-100% vol) 17124975-N

6 Sensore di metano a infrarossi (0-100% LEL) 17124975-S

6 Sensore LEL di idrocarburi a infrarossi 17124975-P

6 Sensore di anidride carbonica a infrarossi 17124975-Q

6 Sensore PID 17124975-R

Gruppi batteria sostitutivi MX6

9 Batteria ad estesa autonomia (UL, CSA, ATEX) 17131038-2

9 Batteria ad estesa autonomia (MSHA, AUS) 17131038-5

9 Gruppo batterie alcaline (UL, CSA, ATEX) 17131046-3

9 Gruppo batterie alcaline (MSHA) 17131046-6

Page 36: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

32

Tabella 6.2 Componenti sostituibili sul campo del rilevatore MX-6

Numero nel diagramma

Denominazione del componente Codice

Pompa (SP6)

25 Filtro antipolvere/antiacqua 17058157

26 Tappo filtro/attacco pompa di aspirazione 17129909

26 Attacco pompa di aspirazione e tappo filtro per l’uso con la sonda estendibile da 1,8 metri

17141581

Accessori Accessori compatibili Industrial Scientific.

Tabella 6.3 Accessori del modello MX-6 iBrid

Prodotto Codice

Pompa

Pompa SP6 18106765

Stazioni di calibrazione

DSX 18109329

Altri accessori

Caricabatterie 18106971

Caricabatterie da 12 V 18107011

Caricabatterie e Datalink 18107094

Datalink 18107086

Caricabatteria da 5 unità 18107136

Caricabatteria cablato per autocarro 18107250

Caricabatteria di bordo da 12 V 18107243

Page 37: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Specifiche e garanzia 7

Specifiche

Configurazione del sensore

Sensori

Dati LEL

Garanzia

Specifiche

Tabella 7.1 Proprietà della batteria

Autonomiaa (ore) Tempo di ricaricab (ore)

Gruppo batterie agli ioni di litio ad alta autonomia MX6 iBrid senza pompa 36 < 8 MX6 iBrid con pompa 20 < 8

Gruppo batterie alcaline MX6 iBrid senza pompa 10 non applicabile MX6 iBrid con pompa 5 non applicabile

aAutonomia tipica per una batteria completamente carica funzionante a temperatura ambiente in uno strumento con i sensori CO, O2, LEL (catalitico), e H2S installati.

bLa temperatura ambiente necessaria per la carica è compresa fra 0 e 50 °C (32 – 122 °F).

Tabella 7.2 Specifiche dello strumento

Tempo di riscaldamento (comprende il tempo

di stabilizzazione) 30 secondi; 90 secondi per sensori IR

Intervallo di temperatura Funzionamento Stoccaggio

Da -20 °C a +55 °C Da -40 °C a +55 °C

Intervallo di umidità Da 15% a 95% di umidità relativa (RH) senza condensazione per il funzionamento e lo stoccaggio

Intervallo di pressione 1 atm ± 0,2 atm per il funzionamento e lo stoccaggio

Massimo tempo di immagazzinaggioa Fino a 1 anno

aLa durata massima di stoccaggio dipende dalla temperature dell’ambiente di stoccaggio

Nota. Industrial Scientific raccomanda di caricare completamente ogni quattro mesi le batterie agli ioni di litio utilizzate raramente.

Page 38: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

34

Configurazione del sensore

È possibile installare fino a cinque sensori, ciascuno in una o più specifiche ubicazioni. L'installazione di un sensore di COSH (CO + H2S) risulta in una configurazione di sensori che permette la lettura di un massimo di sei gas. Per garantire la protezione dell'ingresso, usare tappi di chiusura compatibile in luogo di eventuali sensori non installati.

Oltre che sull'ubicazione per ciascun sensore (sotto), queste limitazioni sull'installazione si applicano anche nei seguenti casi:

• È installato solo un sensore a infrarossi.

• È installato solo un sensore di COSH.

3

2

4

1 5

Solo ubicazioni 4 o 5 Qualsiasi ubicazione 17124975-Q 17124975-P 17124975-N 17124975-S 17124975-R

A infrarossi per anidride carbonica (CO2) A infrarossi per LEL di idrocarburi A infrarossi per metano (CH4) [0-100 % vol] A infrarossi per metano (CH4) [0-100 % LEL] PID

17124975-6 17124975-1 17124975-H 17124975-7 17124975-8 17124975-J 17124975-C 17124975-A 17124975-B 17124975-2 17124975-G 17124975-D 17124975-4 17124975-3 17124975-9 17124975-E 17124975-5

Ammoniaca (NH3) Monossido di carbonio (CO) Monossido di carbonio (CO), alta concentrazione Cloro Cl2) Diossido di cloro (ClO2) COSH: Monossido di carbonio / Solfuro di idrogeno (CO/H2S) Idrogeno (H2) Cloruro di idrogeno (HCl)a

Cianuro di idrogeno (HCN) Solfuro di idrogeno (H2S) Monossido di carbonio con sensibilità incrociata a basse concentrazioni di idrogeno (CO / bassa concentrazione di H2) Ossido nitrico (NO)a

Diossido di azoto (NO2) Ossigeno (O2) Fosfina (PH3) Fosfina (PH3), alta concentrazione Anidride solforosa (SO2)

Solo ubicazione 5

17124975-L 17124975-K 17124975-M

LEL (Metano - CH4) LEL (Pentano - C5H12) Metano (CH4) [0-5 % vol]

Figura 7.1 Ubicazioni per l'installazione e sensori compatibili

aSensore polarizzato (vedere il Capitolo 2, "Prassi consigliate, Sensori polarizzati”).

Per ulteriori informazioni su ciascun sensore, compresa la corrispondente tecnologia (per es., a infrarossi), vedere la Tabella 7.3 Precisione e proprietà dei sensori.

Page 39: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

35

Sensori

Tabella 7.3 Precisione e proprietà dei sensori

Nome sensore

Abbreviazione

(tipo)

Proprietà Precisionec

Misurazione Tempo di risposta (nominale)

Con

cent

razi

one

del

gas

di c

alib

razi

one

Alla temperatura di calibrazione

Negli intervalli completi di misurazione e temperatura

Por

tata

Ris

oluz

ione

T50

T90

Pre

cisi

one

(inte

rval

lo)

Inte

rval

lo d

i

tem

pera

tura

a Inte

rval

lo d

i

umid

ità

rela

tivaa

Pre

cisi

one

Ossigeno

Ossigeno

O2

(elettrochimico)

0–30%

vol

0,10%

vol

6 s 15 s O2

20,9% vol

±0,8% vol (0–2,9 vol)

±0,5% vol (3–25 vol)

±0,8% vol (25,1–30 vol)

Da -20 °C a 55 °C

(da -4 °F a 131 °F)

5–95% ±0,8% vol

Combustibili

Combustibile

LEL

(catalitico)

0–100%

LEL

1% LEL

15 s 35 s 25% LEL

pentano

o

50% LEL

metano

±5,0% Da -20 °C a 55 °C

(da -4 °F a 131 °F)

15–95% ±15,0%

Combustibile

LEL

(infrarosso)

0–100%

LEL

1% LEL 15 s 35 s 25% LEL

propano

±5,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

0–95% ±15,0%

Metano

CH4

(infrarosso)

0–100%

LEL

1% LEL 10 s 25 s 50% LEL

metano

±5,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

0–95% ±15,0%

Metano

CH4

(catalitico)

0–5%

vol

0,01%

vol

10 s 20 s 2,5% vol

metano

±5,0% Da -20 °C a 55 °C

(da -4 °F a 131 °F)

15–95% ±15,0%

Tossici

Ammoniacab

NH3

(elettrochimico)

Da 0 a

500 ppm

1,00

ppm

21 s 78 s NH3

50 ppm

±15,0% Da -20 °C a 40 °C

(da -4 °F a 104 °F)

15–95% ±15,0%

Anidride carbonica

CO2

(infrarosso)

0–5%

vol

0,01%

vol

10 s 25 s CO2

2,5% vol

±5,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

0–95% ±15,0%

Monossido di carbonio

CO

(elettrochimico)

Da 0 a

1.500

ppm

1,00

ppm

10 s 20 s CO

100 ppm

±5,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ±15,0%

Monossido di carbonio

(alta concentrazione)

CO

(elettrochimico)

Da 0 a

9.999

ppm

1,00

ppm

8 s 19 s CO

100 ppm

±5,0% (0–1500 ppm)

±15,0% (1501–9999 ppm)

Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ±15,0%

Page 40: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

36

Tabella 7.3 Precisione e proprietà dei sensori

Nome sensore

Abbreviazione

(tipo)

Proprietà Precisionec

Misurazione Tempo di risposta (nominale)

Con

cent

razi

one

del

gas

di c

alib

razi

one

Alla temperatura di calibrazione

Negli intervalli completi di misurazione e temperatura

Por

tata

Ris

oluz

ione

T50

T90

Pre

cisi

one

(inte

rval

lo)

Inte

rval

lo d

i

tem

pera

tura

a Inte

rval

lo d

i

umid

ità

rela

tivaa

Pre

cisi

one

Monossido di carbonio

(idrogeno basso)

CO/H2 basso

(elettrochimico)

Da 0 a

1.000

ppm

1,00

ppm

9 s 20 s CO

100 ppm

±5,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ±15,0%

Ossido di carbonio e

idrogeno solforato

(COSH)

CO/H2S

(elettrochimico)

CO Da 0 a

1.500

ppm

1,00

ppm

12 s 30 s CO

100 ppm

±5,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 131 °F)

15–90% ±15,0%

H2S Da 0 a

500 ppm

0,10

ppm

12 s 30 s H2S

25 ppm

±8,0% Da -20 °C a 55 °C

(da -4 °F a 131 °F)

15–95% ±15,0%

Cloro

Cl2

(elettrochimico)

Da 0 a

50 ppm

0,10

ppm

6 s

35 s Cl2

10 ppm

±10,0% o ±0,2 ppm (0–10,0

ppm), a seconda di quale sia

il valore maggiore

±15,0% (10,1–50,0 ppm)

Da -20 °C a 40 °C

(da -4 °F a 104 °F)

15–90% Variabiled

Diossido di cloro

ClO2

(elettrochimico)

Da 0 a 1

ppm

0,01

ppm

7 s

60 s ClO2

1 ppm

±10,0% o ±0,05 ppm,

a seconda di quale sia il

valore maggiore

Da -20 °C a 40 °C

(da -4 °F a 104 °F)

15–95% ±15,0%

Idrogeno

H2

(elettrochimico)

Da 0 a

2.000

ppm

1,00

ppm

25 s 65 s H2

100 ppm

±6,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ±15,0%

Cloruro di idrogenob

HCl

(elettrochimico)

Da 0 a

30 ppm

0,10

ppm

17 s 93 s HCl

10 ppm

±5,0% o ±0,2 ppm (0–4

ppm),

a seconda di quale sia il

valore maggiore

Da -5,0 a + 20,0% (4,1–30,0

ppm)

Da -20 °C a 40 °C

(da -4 °F a 104 °F)

15–95% ±15,0%

Cianuro di idrogeno

HCN

(elettrochimico)

Da 0 a

30 ppm

0,10

ppm

25 s 80 s HCN

10 ppm

±10,0% Da -40 °C a 40 °C

(da -40 °F a 104 °F)

15–90% ±15,0%

Solfuro di idrogeno

H2S

(elettrochimico)

Da 0 a

500 ppm

0,10

ppm

7 s 20 s H2S

25 ppm

±5,0% (0–200 ppm)

±12,0% (201–500 ppm)

Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ±15,0%

Page 41: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

37

Tabella 7.3 Precisione e proprietà dei sensori

Nome sensore

Abbreviazione

(tipo)

Proprietà Precisionec

Misurazione Tempo di risposta (nominale)

Con

cent

razi

one

del

gas

di c

alib

razi

one

Alla temperatura di calibrazione

Negli intervalli completi di misurazione e temperatura

Por

tata

Ris

oluz

ione

T50

T90

Pre

cisi

one

(inte

rval

lo)

Inte

rval

lo d

i

tem

pera

tura

a Inte

rval

lo d

i

umid

ità

rela

tivaa

Pre

cisi

one

Diossido di azoto

NO2

(elettrochimico)

Da 0 a

150 ppm

0,10

ppm

7 s 18 s NO2

25 ppm

±6,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ±15,0%

Ossido nitricob

NO

(elettrochimico)

Da 0 a

1.000

ppm

1,00

ppm

7 s 28 s NO

25 ppm

+10,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ±15,0%

Fosfina

PH3

(elettrochimico)

Da 0 a 5

ppm

0,01

ppm

5 s 18 s PH3

1 ppm

±6,0% o ±0,1 ppm,

a seconda di quale sia il

valore maggiore

Da -20 °C a 40 °C

(da -4 °F a 104 °F)

20–95% ±15,0%

Fosfina (alta

concentrazione)

PH3

(elettrochimico)

Da 0 a

1.000

ppm

1,00

ppm

8 s 40 s PH3

5 ppm

±8,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ± 15,0%

Anidride solforosa

SO2

(elettrochimico)

Da 0 a

150 ppm

0,10

ppm

5 s 20 s SO2

10 ppm

±6,0% Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

15–90% ±15,0%

PID

Composti organici

volatili (VOC)

(fotoionizzazione 10,6

eV)

Da 0 a

2000

ppm

0,10

ppm

15 s 20 s Isobutilene

100 ppm

±10,0% (0–800 ppm)

±13,0% (801–1000 ppm)

±23,0% (1001–2000 ppm)

Da -20 °C a 50 °C

(da -4 °F a 122 °F)

0–90% ±20,0%

aDurante il funzionamento continuo. b Questi sensori possono divenire instabili se la batteria viene rimossa dallo strumento o a seguito dell’attivazione dell’avvertenza batteria. In entrambi i casi, sostituire la batteria (o reinstallare la batteria esistente se ha un’autonomia residua adeguata), quindi accendere e spegnere il rilevatore e attendere 24 ore affinché i sensori si stabilizzino. cValida se lo strumento viene calibrato utilizzando la concentrazione e il gas di calibrazione dichiarati; la precisione è uguale alla percentuale dichiarata oppure a un’unità di risoluzione, a seconda di quale sia il valore maggiore. dPer il sensore di Cl2, la precisione negli “intervalli di umidità relativa, di temperatura e di misurazione completi del sensore” è basata sull’intervallo di temperatura: ± 15,0% da -20 °C a 40 °C (da -4 °F a 104 °F) e ± 25,0% da 41 °C a 50 °C (da 106 °F a 122 °F).

Page 42: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

38

Tabella 7.4 Sensibilità incrociata dei sensori di gas tossici

Gas da analizzare

Sensore

CO

CO (H2

basso) H2S SO2 NO2 Cl2 ClO2 HCN HCl PH3 NO H2 NH3

CO 100 100 1 1 0 0 0 0 0 0 0 20 0

H2S 5 5 100 1 -40 -3 -25 10 300 25 10 20 25

SO2 0 5 5 100 0 0 0 — 40 — 0 0 -40

NO2 -5 5 -25 -165 100 45 — -70 — — 30 0 -10

Cl2 -10 0 -20 -25 10 100 60 -20 6 -20 0 0 -50

ClO2 — — — — — 20 100 — — — — — —

HCN 15 — — 50 1 0 0 100 35 1 0 30 5

HCl 3 — — 5 0 2 0 0 100 0 15 0 0

PH3 — — — — — — -100 425 300 100 — — —

NO 25 40 -0.2 1 5 — — -5 — — 100 30 0

H2 22 3 0.08 0.5 0 0 0 0 0 0 0 100 0

NH3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100

La tabella qui sopra mostra la risposta percentuale fornita dal sensore indicato nella riga in alto quando esposto a una concentrazione nota del gas da analizzare, indicato nella colonna di sinistra.

I valori sono stati misurati nelle seguenti condizioni ambientali: 20 °C , 50% RH e 1 atm.

I valori di sensibilità incrociata specificati sono validi solo per sensori nuovi e possono variare sia nel tempo sia da un sensore all’altro.

“—” indica che non sono disponibili dati.

Questa tabella viene fornita solo a titolo di riferimento ed è soggetta a variazioni.

Tabella 7.5 Dati LEL

Fattori di correlazione LEL per gas combustibili

Gas campione*

LEL

(% vol)

Fattori di correlazione LEL

Gas di calibrazione

Butano Esano Idrogeno Metano Pentano Propano

Acetone 2,5% 1,00 0,70 1,70 1,70 0,90 1,10

Acetilene 2,5% 0,70 0,60 1,30 1,30 0,70 0,80

Benzene 1,2% 1,10 0,80 1,90 1,90 1,00 1,20

Butano 1,9% 1,00 0,58 1,78 1,67 0,83 1,03

Etano 3,0% 0,80 0,60 1,30 1,30 0,70 0,80

Etanolo 3,3% 0,89 0,52 1,59 1,49 0,74 0,92

Etilene 2,7% 0,80 0,60 1,40 1,30 0,70 0,90

Esano 1,1% 1,71 1,00 3,04 2,86 1,42 1,77

Idrogeno 4,0% 0,56 0,33 1,00 0,94 0,47 0,58

Isopropanolo 2,0% 1,10 0,90 2,00 1,90 1,00 1,20

Metano 5,0% 0,60 0,35 1,06 1,00 0,50 0,62

Metanolo 6,0% 0,60 0,50 1,10 1,10 0,60 0,70

Page 43: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

39

Tabella 7.5 Dati LEL

Fattori di correlazione LEL per gas combustibili

Gas campione*

LEL

(% vol)

Fattori di correlazione LEL

Gas di calibrazione

Butano Esano Idrogeno Metano Pentano Propano

Nonano 0,8% 2,22 1,30 3,95 3,71 1,84 2,29

Pentano 1,4% 1,21 0,71 2,15 2,02 1,00 1,25

Propano 2,1% 0,97 0,57 1,72 1,62 0,80 1,00

Stirene 0,9% 1,30 1,00 2,20 2,20 1,10 1,40

Toluene 1,1% 1,53 0,89 2,71 2,55 1,26 1,57

Xilene 1,1% 1,50 1,10 2,60 2,50 1,30 1,60

JP-4 — — — — — 1,20 —

JP-5 — — — — — 0,90 —

JP-8 — — — — — 1,50 —

Nota. La precisione del fattore di correlazione LEL può cambiare senza preavviso e dipende dall’esposizione a gas tossici o inibitori dei sensori, all’invecchiamento dei sensori, alle applicazioni di rilevazione dei gas e dall’ambiente nonché da altri fattori. Calibrare gli strumenti utilizzando i gas da analizzare previsti quando praticabile e validare i fattori di correlazione secondo le necessità.

La tabella precedente fornisce i LEL per determinati gas combustibili*. Fornisce anche i fattori di correlazione che aiutano il tecnico per la sicurezza e l’utente dello strumento a determinare l’effettiva percentuale di LEL quando il gas campione è diverso dal gas che è stato usato per calibrare lo strumento.

Per esempio, se la lettura dello strumento è 10% LEL in un’atmosfera di pentano ed è stato calibrato con il metano, l’effettiva percentuale di LEL è determinata come indicato di seguito:

1. Trovare la casella della tabella dove il gas campione (pentano) interseca il gas di calibrazione (metano).

2. Moltiplicare il valore nella casella (2,02) per la lettura LEL dello strumento (10%) per calcolare la concentrazione effettiva di 20,2% di LEL.

* La lista dei gas combustibili non è una lista completa di tutti i gas combustibili che possono essere rilevati dall’MX6. Per ulteriori informazioni sulla rilevazione dei gas combustibili e sull’MX6, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica Industrial Scientific.

Page 44: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

40

Garanzia Il rilevatore portatile di gas MX6 iBrid® di Industrial Scientific Corporation è garantito esente da difetti di materiale e manodopera in condizioni normali e appropriate di uso e manutenzione per la sua intera durata fintantoché Industrial Scientific Corporation fornirà assistenza per tale prodotto.

La suddetta garanzia non comprende i sensori, i gruppi batterie e le pompe interne, che si garantisce saranno esenti da difetti di materiali e manodopera per un periodo di 24 mesi dalla data di spedizione a meno di altre indicazioni scritte contenute nella documentazione di Industrial Scientific acclusa al prodotto.

Limitazione di responsabilità

LA GARANZIA COSTITUITA CON IL PRESENTE DOCUMENTO È STRETTAMENTE LIMITATA AI TERMINI DELLA STESSA E SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA O DICHIARAZIONE, ESPRESSA O IMPLICITA, DERIVANTE DA EFFETTI DI LEGGE, CORSO DI TRATTATIVE, CONSUETUDINE COMMERCIALE O ALTRO. INDUSTRIAL SCIENTIFIC NON OFFRE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.

QUALORA IL PRODOTTO RISULTI NON CONFORME ALLA SUDDETTA GARANZIA, L’UNICO RIMEDIO LEGALE A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE E L’UNICO OBBLIGO DI INDUSTRIAL SCIENTIFIC SARÀ COSTITUITO, A DISCREZIONE ESCLUSIVA DI INDUSTRIAL SCIENTIFIC, DALLA SOSTITUZIONE O DALLA RIPARAZIONE DI TALE MERCI NON CONFORMI OVVERO DAL RIMBORSO DEL PREZZO DI ACQUISTO ORIGINARIO DI TALI MERCI NON CONFORMI.

LA RESPONSABILITÀ DI INDUSTRIAL SCIENTIFIC NON INCLUDERÀ IN ALCUN CASO EVENTUALI ALTRI DANNI SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI O ALTRI DANNI SIMILI, INDIRETTI O SIMILI, INCLUSO IL MANCATO UTILE O IL MANCATO USO, DERIVANTI DALLA VENDITA, DALLA FABBRICAZIONE O DALL’IMPIEGO DI QUALSIASI PRODOTTO VENDUTO CON QUESTA GARANZIA, SIA CHE TALE RECLAMO VENGA FATTO IN RELAZIONE AL CONTRATTO O IN RELAZIONE A ILLECITI CIVILI, COMPRESA LA RESPONSABILITÀ OGGETTIVA NELL’ILLECITO CIVILE E SE INDUSTRIAL SCIENTIFIC È STATA AVVISATA CHE TALI DANNI SONO POSSIBILI.

L’intera responsabilità di Industrial Scientific ai sensi della presente garanzia derivante da qualsiasi causa (eccetto la responsabilità per lesioni personali causate da negligenza di Industrial Scientific), in seguito a contratto, garanzia, illecito civile (inclusa negligenza), responsabilità oggettiva, responsabilità sui prodotto o ogni altra teoria, sarà limitata all’importo inferiore fra i danni effettivi dell’acquirente e il prezzo pagato a Industrial Scientific per i prodotti oggetto di richiesta da parte dell’acquirente. Ogni richiesta a Industrial Scientific deve essere presentata entro un anno dal verificarsi del fondamento dell’azione e l’Acquirente rinuncia espressamente a ogni termine di prescrizione.

Costituisce condizione esplicita della garanzia di Industrial Scientific che, al ricevimento della merce, l’acquirente ispezioni attentamente i prodotti per verificare la presenza di danni, calibrare in modo appropriato lo strumento per l’uso specifico, e utilizzare, riparare ed eseguire la manutenzione attenendosi rigorosamente alle istruzioni contenute nella documentazione relativa al prodotto di Industrial Scientific. Interventi di riparazione o manutenzione eseguiti da personale non qualificato e l’uso di materiali di consumo o parti di ricambio non approvati renderanno nulla la garanzia. Come per altri prodotti sofisticati, è essenziale (e condizione per la validità della garanzia di Industrial Scientific) che tutto il personale che utilizza i prodotti abbia sufficiente familiarità con l’uso, le funzionalità e le limitazioni degli stessi, come indicati nella documentazione del prodotto pertinente.

L’acquirente è consapevole di essere l’esclusivo responsabile dell’uso previsto e dell’idoneità dei prodotti acquistati. Le parti concordano espressamente che ogni consulenza tecnica o di altro tipo fornita da Industrial Scientific relativamente all’uso dei prodotti o alla manutenzione è fornita senza alcun addebito e a rischio dell’acquirente; di conseguenza, Industrial Scientific non si assume alcun obbligo o responsabilità per i consigli forniti o i risultati ottenuti.

Page 45: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

iBrid® e MX6 iBrid® sono marchi di fabbrica di Industrial Scientific Corporation.

Tutti i marchi e i marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi titolari.

Questi materiali di guida o loro parti non possono, senza il consenso scritto di Industrial Scientific Corporation, essere copiati, ristampati o riprodotti in alcuna forma materiale, comprese (ma senza limitarsi a) le fotocopie, le trascrizioni, la trasmissione o l’archiviazione in qualsiasi supporto, oppure la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, sia esso digitale, elettronico, meccanico, xerografico, ottico, magnetico o di altro tipo.

Le informazioni contenute in questo documento sono proprietarie e riservate e tutti i copyright, i marchi e i nomi commerciali, i brevetti e gli altri diritti di proprietà intellettuale sono di esclusiva proprietà di Industrial Scientific Corporation, salvo quando diversamente specificato. Le informazioni (che includono, senza limitarsi a, dati, disegni, specifiche, documentazioni, elenchi di software, codice sorgente o codice oggetto) non devono mai essere comunicate direttamente o indirettamente ad alcuna parte terza senza preventivo consenso scritto.

Le informazioni qui contenute sono considerate precise e affidabili. Industrial Scientific Corporation non assume alcuna responsabilità per il loro impiego con qualsiasi mezzo o in qualsiasi modo. Industrial Scientific Corporation non assume alcuna responsabilità per spese, costi per danni che possano derivare dall’uso delle informazioni contenute in questo documento. Il contenuto di questa sezione è soggetto a modifiche senza preavviso.

Nonostante sia stato fatto tutto il possibile per garantirne la precisione, le specifiche di questo prodotto e il contenuto di questo documento sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Page 46: Rilevatore multigas...alcaline è approvato solo per l’uso con batterie Duracell MN 1500 o Rayovac LR6. Non mescolare batterie di produttori diversi. Sostituire tutte le batterie

Informazioni di contatto Industrial Scientific Corporation 1 Life Way Pittsburgh, PA 15205-7500 USA Web: www.indsci.com Phone: +1 412-788-4353 or 1-800-DETECTS (338-3287) E-mail: [email protected] Fax: +1 412-788-8353

Industrial Scientific France S.A.S. 11D Rue Willy Brandt 62002 Arras Cedex, France Web: www.indsci.com Téléphone : +33 (0)1 57 32 92 61 E-mail: [email protected] Fax: +33 (0)1 57 32 92 67 英思科传感仪器(上海)有限公司 地址:中国上海市浦东金桥出口加工区桂桥路290号

邮编:201206

电话:+86 21 5899 3279

传真:+86 21 5899 3280

E-mail:[email protected]

网址:www.indsci.com

服务热线:+86 400 820 2515

To locate a nearby distributor of our products or an Industrial Scientific service center or business office, visit us at www.indsci.com. Rendez-vous sur notre site Web www.indsci.com, si vous voulez trouver un distributeur de nos produits près de chez vous, ou, si vous recherchez un centre de service ou un bureau Industrial Scientific. Besuchen Sie uns unter www.indsci.com, um einen Vertriebshändler unserer Produkte oder ein Servicecenter bzw. eine Niederlassung von Industrial Scientific zu finden. Para buscar un distribuidor local de nuestros productos o un centro de servicio u oficina comercial de Industrial Scientific, visite www.indsci.com.

如需查找就近的产品经销商或 Industrial Scientific 服

务中心或业务办事处,请访问我们的网

站 www.indsci.com