Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

25
Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI

Transcript of Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

Page 1: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

Recettes françaises (con traduzione in italiano)

CLASSE 3^Bs

LICEO DI SCIENZE SOCIALI

RIMINI

Page 2: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

LE DÉJEUNER FRANÇAISdu 2 février 2009

Obiettivi:• Conoscere le abitudini alimentari francesi

e confrontarsi con esse• Integrare lo studio della lingua con

un’attività pratica• Cooperare nella ricerca e nell’esecuzione

dei piatti• Coinvolgere tutta la classe e gli insegnanti

per un pranzo insieme

Page 3: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

Il Modulo “la nourriture en France” si è concluso con il

“Déjeuner Français”.

La classe ha lavorato dapprima sul lessico specifico degli alimenti, del vocabolario e frasario della cucina, sulle strutture grammaticali e linguistiche

particolari dell’argomento, poi sulle abitudini alimentari dei francesi e sulle tipicità della loro cucina.

Effettuata la verifica scritta e orale, l’impegno è stato rivolto alla ricerca di ricette da realizzare a conclusione del Modulo nel “Déjeuner Français”,

alle ore 13.15 del 2 febbraio 2009.

La documentazione necessaria è stata fornita da riviste e libri di ricette dell’insegnante e dalla ricerca in rete, avendo cura di ottenere diverse tipologie di entrées, hors-d’oeuvre, plats de résistance e desserts per offrire una certa

varietà di scelta…per tutti i gusti!

Naturalmente abbiamo dovuto fare i conti con la contingenza dei tempi (mezz’ora per la preparazione dell’ambiente), dei luoghi (la sala delle merende

della nostra sede di Via Farini) e della gola…

“Il bilancio è stato positivo: gli obiettivi sono stati raggiunti e abbiamo mangiato anche bene!” (Alimasi Michel, Castellitti Laura, Zarrella Marina)

Page 4: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

QUICHE LORRAINEIngredienti *1 rotolo di pasta sfoglia *3 uova *300 g di pancetta tesa tagliata a dadini *30 dl di panna fresca *25 cl di latte*150 g di emmental grattugiato*sale, pepe, noce moscata

Preriscaldate il forno a 250° per 10 minuti. In uno stampostendete la pasta sfoglia tolta dal frigo almeno mezz’ora prima.Bucatene il fondo con una forchetta per evitare che gonfi. Mettete in forno caldo per 10 minuti, giusto il tempo di far dorare leggermente la pasta.Toglietela e lasciatela riposare.Durante la pre-cottura, prendete la pancetta e fatela cuocere a fuoco vivo, avendo cura di far sgocciolare il grasso fuso per lasciarle più sapore.Prendete una terrina e rompetevi le uova, poi aggiungete la panna e mescolate il tutto con la frusta.Progressivamente aggiungete anche il latte continuando a mescolare, quindi aggiungete anche il sale, il pepe e la noce moscata.Stendete la pancetta sulla pasta precotta in modo regolare e armonioso.Cospargete poi, sempre regolarmente, di emmental grattugiato.Infornate la quiche per 30 minuti a 250°.Dopo 25 minuti bucate la quiche con un coltello: se esce senza tracce di panna, la quiche è pronta.Per dare un gusto più croccante, potete passare per 5 minuti alla modalità grill del vostro forno.Attenzione però a non bruciare la vostra quiche!

QUICHE LORRAINEIngrédients : * 1 rouleau de pâte feuilletée * 3 œufs entiers * 30 cl de crème fraîche * 25 cl de lait * 300 grammes de lardons fumés * 150 grammes d’emmental râpé * Sel, Poivre, MuscadeMettre le four à préchauffer à 250°C pendant 10 minutes. Dans le moule à tarte, étalez la pâte feuilletée préalablement sortie du réfrigérateur 30 minutes avant (elle devient ainsi plus facilement déroulable). Piquez un peu partout la pâte avec une fourchette afin d’éviter que celle-ci ne gonfle. Mettez la pâte dans le moule dans le four chaud pendant 10 min le temps que la pâte dore très légèrement.Sortez la pâte et laissez la reposer.Durant la pré-cuisson de la pâte, prenez les lardons et faites les cuire à la poêle à feu vif, durant la cuisson égouttez les avec une passoire afin de faire partir leur graisse ayant fondu, le but étant de les griller légèrement pour leur donner davantage de saveur. Prenez le saladier et cassez-y les 3 œufs puis versez la crème fraîche. Mélangez les œufs et la crème fraiche avec le fouet. Rajoutez progressivement le lait tout en continuant à mélanger avec le fouet. Ajoutez le sel et le poivre et puis la muscade. Etalez les lardons sur la pâte précuite de manière harmonieuse et régulière.Saupoudrez de manière régulière la Quiche Lorraine avec l’emmental. Enfournez la Quiche Lorraine durant 30 minutes à 250°C. Au bout de 25 minutes piquez avec un couteau la quiche, si celui ressort sec sans traces de crème fraiche, votre quiche est prête.Pour donner plus de craquant, n’hésitez pas à passer 5 min votre four en mode grill (s’il en est pourvu). Attention toutefois à ne pas brûler le dessus de votre quiche!LICCIARDELLO MATTEO

Page 5: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

TARTE AUX POMMES DE TERRE

Préparation : 20 mn + Cuisson : 30 mn

Ingrédients pour 6 personnes:

1 pâte feuilletée

4 pommes de terre

100g de lardons nature

1 oignon

1 mozzarella de 125g

gruyère

4 oeufs

2 pincées de persil

1 pincée de ciboulette

Sel, poivre

Préparation :

Faire cuire les pommes de terre pendant 20 mn. Pendant ce temps, faire revenir les lardons avec les oignons émincés.

Faire cuire la pâte à blanc au four à 180° pendant 10 mn.

Couper les pommes de terre en rondelles, et les disposer sur la pâte, puis ajouter la mozzarella coupée en dès avec les lardons et l'oignon.

A part, battre les œufs, puis y ajouter les herbes, poivrer, saler.

Verser le mélange sur la tarte et recouvrir de gruyère râpé.

Enfourner à 180° pendant 30 mn.

BUDA VANESSA

TORTA DI PATATE

Preparazione: 20 minuti + Cottura: 30 minuti

Ingredienti per 6 persone:

1 pasta sfoglia

4 patate

100 gr. di pancetta

1 cipolla

1 mozzarella da 125 gr

Gruviera

4 uova

2 pizzichi di prezzemolo

1 pizzico di erba cipollina

Sale e pepe

Preparazione:

Fate cuocere le patate per 20 minuti durante i quali fate rinvenire la pancetta con la cipolla tritata.

Fate cuocere in forno la pasta sfoglia da sola a 180° per 10 minuti

Tagliate le patate a rondelle e disponetele sull’impasto, poi aggiungete la mozzarella tagliata a dadi, la pancetta con la cipolla:A parte, sbattete le uova e aggiungetevi le erbe aromatiche, sale e pepe.

Versate il tutto sulla torta e ricoprite di gruviera grattugiato.

Mettete in forno a 180° per 30 minuti.

Page 6: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

TOMATES PROVENÇALES

Pour 4 personnes :

Préparation : 10 mn. Cuisson : 20 mn.

Ingrédients :

- 8 - 10 belles tomates - 2 gousses d’ail- huile d’olive- chapelure- herbes de Provence- Sel et poivre

Préparation :

Laver et couper les tomates en deux. Hacher l'ail.Déposer les demi tomates sur une grille recouverte de papier cuisson.Saupoudrer d’ail, d’herbes et de chapelure et arroser d'un filet d’huile d’oliveEnfourner environ 20 mn à 200°CServir chaud ou froid pour accompagner du riz ou de la viandeBAGLI MARTINA

POMODORI ALLA PROVENZALE

Preparazione: 10 min Tempo di cottura: 30 minuti

Ingredienti (per 4):

da 8 a 10 pomodori rossi 2 spicchi d’ aglioOlio d'oliva Pangrattatoprezzemolo, origano, maggiorana ecc.sale, pepe

Preparazione:

Tagliare i pomodori in due. Tritare l’aglio.Mettere ogni mezzo pomodoro su una graticola ricoperta di carta da forno.Aggiungere su ogni mezzo pomodoro il tritato d’ aglio e delle erbe aromatiche, sale e pepe.Poi spolverare con il pangrattato e bagnare col un filo d’olio.Mettere in forno e cuocere a 200 ° C per circa 20 minuti. Servire caldo o freddo. Accompagnamento: riso o carne.

Page 7: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

SALADE PROVENÇALE

Ingrédients :

5 tomates,2 poivrons,1 concombre,150 g de haricots,100 g d 'olives noires,2 oignons doux,1/2 verre d'huile d'olive,1 cuillère à soupe de vinaigre,sel, poivre.

Preparation:

Laver tous les légumes, couper et mettre la salade dans un bol.Ajouter les olives et les haricots. Assaisonner tous les ingrédients avec de l'huile d'olive et du vinaigre, sel et poivre au goût.ZARRELLA MARINA

INSALATA PROVENZALE

Ingredienti:

5 pomodori, 2 peperoni 1 cetriolo, 150 g di fagioli 100 g di olive nere, 2 cipolle dolci, 1 / 2 bicchiere di olio d'oliva 1 cucchiaio di aceto sale e pepe.

Preparazione:

Lavare tutte le verdure, tagliarle e metterle in una ciotola. Aggiungere le olive e i fagioli. Condire tutti gli ingrediente con l’olio di oliva l’aceto e il sale e pepe quanto basta.

Page 8: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

MINI PÂTÉ EN CROÛTE

Ingrédients :pour 8 à 10 personnes :

200 g d'épaule de porc 200 g d'épaule de veau150 g d'échine de porc1/2 tranche de jambon de un demi cm d'épaisseur Un peu de lard coupé en petits morceaux.2 échalotespersilmuscade1/2 paquet de gelée (boeuf)

Pour la pâte :260 g de farine125 g de beurre1 œuf4 gr de sel4cl d'huile

Progression :

La veille :1/ Préparez la pâte.2/ Coupez les viandes en gros morceaux, assaisonnez avec vos épices, couvrez de vin blanc et faites mariner une nuit dans le saladier couvert d'un film alimentaire.

Le lendemain :

1/ Faites suer les échalotes dans du beurre. Salez, poivrez.

2/ Égouttez les viandes puis hachez-les à la machine et ensuite mettez-les avec la marinade dans un saladier, ajouter l'oeuf, le jambon et le veau coupés en dés et réassaisonnez un peu.

3/ Étendez la pâte et lnstallez-la sans la casser dans le moule.

4/ Tassez la viande. Recouvrez de pâte.

5/ Faites 3 cheminées en papier sulfurisé. Cuire au four à 180° environ 40 minutes

6/ Laissez refroidir totalement et versez la gelée préparée tiède à l'intérieur du pâté en plusieurs fois, puis rentrez-le au frigo pour une nuit

7/ Démoulez froid (ça peut se faire dans toutes sortes de moules petits ,ronds ou carrés et le résultat ressemblera a celui de chez le charcutier mais en mieux car on sait ce qu'il y a dedans et cette recette reste toujours très apprécié des convives à l'heure de l'apéritif).

LAURA CASTELLITTI

Page 9: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

MINI PÂTÉ IN CROSTA

Ingredienti:

per 8 -10 persone:

200 grammi di spalla di maiale 200 g di spalla di vitello 150 g di lombata di maiale 1 / 2 fetta di prosciutto di mezzo cm un po’ di pancetta tagliata a pezzetti 2 scalogni prezzemolo noce moscata 1 / 2 pacchetto di gelatina (di bovino)

Per l’impasto: 260 g di farina 125 g di burro 1 uovo 4 g di sale 4cl olio

Procedimento:

La vigilia:

1 / Preparare l'impasto. 2 / Tagliare la carne a pezzi grossi, condire con le spezie che preferite, coprire con il vino bianco e lasciate macerare la notte in una ciotola coperta da pellicola.

Il giorno seguente:

1 / Far rinvenire gli scalogni nel burro. Aggiungere sale e pepe. 2 / Scolare la carne e tritarla a macchina e poi metterla in una ciotola, aggiungere l’uovo, il prosciutto e il vitello a pezzetti e aggiustare il condimento. . 3 / Stendere l’impasto e foderarne uno stampo facendo attenzione a non romperlo. 4 / Versare la carne e spingerla per non lasciare spazi. Ricoprire con la pasta. 5/ Fare 3 tubi con la carta da forno e inserirli nella pasta. Cuocere a 180 gradi per circa 40 minuti. 6 / Raffreddare completamente e versare la gelatina tiepida preventivamente preparata all'interno del pâté dai tubi di carta a più riprese. Rimettere in frigorifero per una notte 7/ Togliere dallo stampo freddo. (Si può fare con ogni tipo di stampo: piccolo, rotondo o quadrato e comunque il risultato sarà simile a quellodello charcutier ma migliore in quanto si sa con cosa è fatto e questa ricetta è sempre molto apprezzata da tutti i commensali al momentodell’aperitivo

Page 10: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

SALADE DE POULET AUX ENDIVES

Pour 4 personnes

Temps de préparation: 20minTemps de cuisson : 10min

Ingrédients :3 endives400g de blanc de poulet cuits1 orange1 pamplemousse1 pamplemousse rosa8 cerneaux de noix1 yaourt nature 1 c. à café de moutarde1 c. à café de jus de citron1 c. à café d’huileCiboulette et persilSel et poivrePréparation :Coupez le bout amer des endives. Émincez-les en lanières, de même que le blanc de poulet. Hachez grossièrement les cerneaux de noix. Versez le tout dans un saladier.Au dessus d’un bol, pelez l’orange et les pamplemousses en prenant soin de bien retirer la peau blanche. Séparez les quartiers et ajoutez-les a la salade.Dans une terrine, mélangez la moutarde avec le jus de citron, puis ajouter le jus récupéré des agrumes. Incorporez ensuite le yaourt, l’huile, les herbes, sel et poivre. Mélangez la sauce.Versez sur la salade et servez.VERONICA BATTARRA

INSALATA DI POLLO ALL’INDIVIA

Per 4 persone

Tempo di preparazione: 20minTempo di cottura: 10min

Ingredienti:3 indivie400g di petto di pollo cotto1 arancia1 pompelmo1 pompelmo rose8 gherigli di noci1 yogurt bianco1 cucchiaino di senape1 cucchiaino di succo di limone1 cucchiaino di olioErba cipollina e prezzemoloSale e pepePreparazione:Tagliare la parte amara dell’indivia. Tagliare a filettini l’indivia e il petto di pollo. Tritare grossolanamente le noci e versare il tutto in una terrina.Sopra un contenitore sbucciare l’arancia e i pompelmi avendo cura di togliere la pellicina bianca. Separare gli spicchi e aggiungere agli ingredienti precedenti.Dentro una terrina mescolare la senape con il succo di limone e il succo raccolto degli altri agrumi. Aggiungere lo yogurt, l’olio, l’ebra cipollina e il prezzemolo, sale e pepe.Mescolare.Versare sull’insalata e servire.

Page 11: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

OMELETTE ROULÉE AU JAMBON

Pour 4 personnes Préparation15 min  Cuisson : 15 min

Ingrédients:

4 tranches de jambon1 poivron jaune1 poivron rouge1 oignon8 œufs3 cuillères à soupe d’huile d’olive1 cuillère à café de piment

Faites fondre l’oignon et les poivrons émincés à la poêle dans l’huile d’olive avec du sel, du poivre et une pincée de sucre.Battez les œufs en omelette dans un saladier.Taillez les tranches de jambon de Bayonne en lanières.Une fois les poivrons et l’oignon fondus, versez les œufs dans la poêle.Laissez cuire 4 à 6 minutes sur feu moyen en remuant avec une fourchette. Une fois l’omelette cuite, parsemez le dessus avec les lanières de Jambon de Bayonne et le piment d’Espelette. Décollez l’omelette puis roulez la délicatement dans un plat.Servez aussitôt.MENGHI TOMMASO

OMELETTE ARROTOLATA AL PROSCIUTTO

Per 4 persone Preparazione: 15 minuti Cottura: 15 minuti

Ingredienti:

4 fette di prosciutto cotto 1 peperone giallo 1 peperone rosso 1 cipolla 8 uova 3 cucchiai di olio d'oliva 1 cucchiaino di peperoncino

Far rinvenire la cipolla e i peperoni a fette in un tegame con l'olio di oliva, sale, pepe e un pizzico di zucchero. Sbattere le uova in una ciotola. Tagliare le fette di prosciutto a lamelle Una volta che i peperoni e le cipolle sono pronti, versare le uova nella padella. Cuocere da 4 a 6 minuti a fuoco medio, mescolando con una forchetta. Una volta cotta l’omelette, cospargere la parte superiore con strisce di prosciutto e peperoncinoStaccare l’omelette e arrotolarla delicatamente in un piatto. Servire immediatamente.

Page 12: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

POMMES DE TERRES GRATINÉES

Pour 4 personnesPréparation : 15 minutesCuisson: 45 minutes 

Ingrédients :

1 kg de pommes de terre½ litre de lait1 œuf1 noix de beurre100 g de Gruyère râpé1 gousse d'ail1 pincée de muscade en poudreSel, poivre

Préparation :

Eplucher et couper les pommes de terres en fines rondelles.Epluchez et écrasez la gousse d'ail, frottez-en l'intérieure d'un plat à gratin, enduisez-le de beurre. Garnissez le fond du plat d'une couche de pommes de terre, recouvrez avec une partie de gruyère râpé. Mouillez avec la moitié du lait. Remettez une couche de pomme de terre, salez, poivrez enfournez à four chaud 210 °C (th. 7).

Laissez cuire 30 minutes. Dans un bol, battez l'œuf entier avec la muscade et le lait restant. Versez ce mélange sur le gratin, parsemez dessus le reste de gruyère, remettez dans le four pendant 15 minutes (ou jusqu'à ce que le gratin ne soit bien doré).

MATTEO SCARPONI

PATATE GRATINATE

Per 4 persone:Preparazione: 15 min.Cottura: 45 min.

Ingredienti:

1kg di patate½ litro di latte1 uovo1 noce di burro100g di formaggio Gruyère grattugiato1 spicchio d’ aglio1 pizzico di noce moscata in polvereSale e pepe

Preparazione:

Sbucciare e tagliare le patate a rondelle sottili. Sbucciare e schiacciare l'aglio, strofinarne l'interno di una teglia da forno e fare altrettanto con il burro. Mettere sul fondo della teglia uno strato di patate, coprire con un po’ di Gruyère.Bagnare con la metà del latte. Mettere un altro strato di patate, sale e pepe. Infornare e cuocere in forno caldo a 210 ° C per 30 minuti.

In una ciotola, sbattere le uova intere ed aggiungere la noce moscata ed il latte rimanente. Versare questo composto sulle patate, cospargere col resto di Gruyère, mettere ancora in forno per 15 minuti (o fino a quando ll tutto non è ben dorato).

Page 13: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

COUSCOUS AUX LÉGUMESIngredients pour 4 personnes:-300g de couscous-2 aubergines-1 poivron jaune-1 poivron rouge- 2 tomates- 1 piment rouge piquant- 4 cuilleres d’huile- 10 olives noires dénoyautées- 10 olives vertes dénoyautées- 250 cl de bouillon - quelques feuilles da basilic- sel et poivreNettoyez les légumes, lavez-les et séchez-les. Pelez les tomates, eliminez les graines et coupez-les en cubes. Répartissez les poivrons en deux, retirez les graines et la partie blanche et coupez en carrés. Coupez les aubergine et l’ognion en rondelles. Chauffez 3 cuilléres d’huile dans une poêle, ajoutez les legumes prépares, le sel, le poivre et faites cuire à feu doux et couvert environ vingt minutes. Remuez de temps en temps afin que les légumes ne collent pas au fond de la casserole. Soulevez le couvercle, ajoutez les olives et le basilic et maintenez sur le feu encore deux minutes. Placez le couscous dans un bol, mouillez avec le bouillon bouillant, mélangez et laissez reposer jusqu’á ce que le liquide a été complétement absorbé. Mettez dans une autre casserole le reste de l’huile et versez-y le couscous; saupoudrez de piment émincé et à l’aide d’une fourchette séparez le couscous. Placez-le sur un plat, recouvrez avec les légumes et servez immédiatement. SILVIA SPIRITI

COUSCOUS ALLE VERDUREIngredienti per 4 persone: 300g di couscous precotto 2 melanzane 1 peperone giallo 1 peperone rosso 2 pomodori 1 cipolla 1 peperoncino rosso piccante 4 cucchiai d’olio 10 olive nere snocciolate 10 olive verdi snocciolate 250 cl di brodo qualche foglia di basilico sale e pepe.Pulite le verdure, lavatele ed asciugatele. Pelate i pomodori, eliminate i semi e tagliateli a dadi. Dividete a metà i peperoni, togliete i semi e la parte bianca e tagliateli a quadretti. Tagliate a rondelle le melanzane e la cipolla. Scaldate in una padella 3 cucchiai d’olio, unite le verdure preparate, salate, pepate e fate cuocere a fiamma dolce e a recipiente coperto per circa 20 minuti. Mescolate di tanto in tanto in modo che le verdure non si attacchino sul fondo della padella. Levate il coperchio, unite le olive e il basilico e tenete sul fuoco per altri 2 minuti. Mettete il couscous in una terrina, bagnatelo con il brodo bollente, mescolate e lasciate riposare sino a quando il liquido si sarà completamente assorbito. Mettete a scaldare in un’altra padella l’olio rimasto,versatevi dentro il couscous, spolverizzate con il peperoncino sbriciolato e con una forchetta separate il couscous. Adagiatelo poi su un piatto di portata, ricopritelo con le verdure e servite subito.

Page 14: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

AUBERGINES À LA SAUCE TOMATE

Prèparation:10 minutesAttente 20 minutesCuisson 50 minutesPour 6 personnes

Ingrèdients:

1 kilo d’auberginesde taille moyenne1 tasse d’huile(250ml)1 kilo de purée de tomates1 tasse d’oignons coupès en lamelles(250ml)1 tasse d’eau chaude(250ml)1 tasse de persil finement hachè(250ml)½ gousse d’ail dans chaque aubergineSel à volontèPrèparation:Enlevez les tiges des aubergines.Coupez chacune d’elles en 2 dans le sens de la longueur et ôtez la moitié de la peau.Saupoudrez de sel et laissez dégorger environ 20 minutes. Puis lavez-les bien, ègouttez-les et insérez dans chacune un morceau d’ail. Faites dorer les deux côtés dans l’huile. Placez-les les unes à côté des autres dans une cocotte. Faites revenir les oignons et ajoutez le persil et les tomates. Saupoudrez de sel, mélangez et laissez mijoter 20 minutes. Versez la sauce dans la cocotte au-dessus de aubergines. Ajoutez une tasse d’eau chaude et laissez mijoter 30 minutes ou jusqu’à ce que la sauce épaississe .Pour accompagner des viandes ou du poisson. LAURA STECCA

MELANZANE ALLA SALSA DI POMODORO Preparazione: 10 minutiAttesa: 20 minutiCottura: 50 minutiPer 6 persone

Ingredienti:

1 kg di melanzane di mezza taglia1 tazza di olio (250 ml)1 kg di polpa di pomodoro1 tazza di cipolle tagliate a fettine1 tazza di acqua calda (250 ml)1 tazza di prezzemolo tritato finemente½ spicchio di aglio per ogni melanzanaSale a volontàPreparazione:Togliete i gambi delle melanzane. Tagliate ciascuna di esse in due nel senso della lunghezza e sbucciatele togliendo la metà della pelle. Cospargete di sale e lasciatele appassire per circa 20 minuti. Poi lavatele bene, scolatele e inserite in ciascuna un pezzo d’aglio. Fatele dorare in olio caldo da ambo le parti. Disponetele in una pirofila Soffriggete le cipolle, aggiungete il prezzemolo e i pomodori. Insaporite di sale, mescolate e cuocete la salsa a fuoco lento per circa 20 minuti. Versate la salsa in una pirofila sopra le melanzane . Aggiungete una tazza di acqua calda e lasciate cuocere a fuoco lento per 30 minuti fino a che il sugo si è ristretto. Questa ricetta può accompagnare carne o pesce.

Page 15: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

FRITTATA SOFFIATA DI SPINACI FRESCHI

Ingredienti:3 pomodori 3 grandi manciate di spinaci baby 8 uova 3 v. caffè di succo di limone 100 g di parmigiano grattugiato finemente 30 g di burro olio d'oliva pizzico di salepepe macinato fresco

tempo di preparazione 20 minuti ,tempo di cottura circa 10 minuti

Preparazione :Mettere i pomodori nell'acqua bollente per toglierli la pelle e tagliarli a fettine sottili,aggiungere un filo di olio e un pizzico di sale e pepe.Tritare finemente le foglie di spinaciSeparare il tuorlo dal bianco dell'uovo,montare il rosso dell'uovo con una frusta e aggiungere 3 cucchiaini di limone con un po’ di sale e pepe.Montare i bianchi dell'uovo con un pizzico di sale e un cucchiaino e mezzo di limone.Unire il rosso e il bianco delicatamente e il parmigiano, mettere tutto in una padella da forno, e sopra il composto adagiare i pomodori e gli spinaci.Inserire nel forno preriscaldato a 180°per circa 10 minuti.

OMELETTE SOUFFLÉE AUX EPINARDS

Ingrédients:

3 tomates 3 grosses poignées de jeunes épinards 8 oeufs 3 c. à café de jus de citron 100 g de parmesan râpé finement 30 g de beurre l'huile d'olive une pincée de sel poivre moulu

temps de préparation 20 minutes, temps de cuisson environ 10 minutes

Préparation: Placez les tomates dans de l'eau bouillante pour enlever la peau et les couper en fines tranches, ajouter un fil de l'huile d'olive et une pincée de sel et de poivre. Hachez finement les feuilles d'épinard. Séparez les jaunes d’œuf des blancs, montez le rouge au fouet et ajoutez3 cuillères à café de citron avec du sel et du poivre. Montez les blancs avec une pincée de sel et une cuillère à café et une moitié de citron. Mélangez le rouge et le blanc délicatement et puis le parmesan, le tout dans une poêle à four et au-dessus mettez les tomates et les épinards. Mettez au four préchauffé à 180 degrés pendant environ 10 minutes.

TINÉ GIANLUCA

Page 16: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

MADELEINES À L’ORANGEPour18 madeleinesTemps de préparation: 15 minutesTemps de cuisson: 8 à 10 minutesIngredients:2 oeufs150 g de sucre en poudre150 g de farine1 pincée de sel150 g de beurre1 cuillère à café d’eau de fleur d’oranger1 orange non traitèePréchauffer le four (thermostat 6-180°C).Casser les oeufs dans une terrine. Ajouter le sucre en poudre et travailler le mélange jusqu’à ce qu’il soit très mousseux.Mélanger la farine avec le sel.Faire fondre 150 g de beurre dans une petite casserole sur feu doux.Incorporer alternativement des cuillères de farine et de beurre fondu au mélange oeufs-sucre, en travaillant vigoureusement au fouet.Laver l’orange en la brossant sous l’eau froide, l’essuyer et raper finement son zeste. Incorporer ce dernier à la pâte ainsi que l’eau du fleur d’orange. Bien mélanger.Faire fondre le beurre restant et en beurrer généreusment des plaques à madeleines, à l’aide d’un pinceau.Verser une cuillère de pâte dans chaque alvéole, de manière à le remplir mais sans déborder.Enfouner à mi-hauteur et faire cuire 8 à 10 minutes, pas plus. Au besoin, procéder en plusieurs fournées.Au sortir du four, demouler les madeleines sur une grille à patisserie et laisser refroidir complétement avant de déguster.MARINELA VELAJ

MADELEINES ALL’ARANCIAPer 18 madeleinesTempo di preparazione: 15 minutiTempo di cottura: 8-10 minutiIngredienti:2 uova150g di zucchero 150g di farina1 pizzico di sale150g di burro1 cucchiaino da caffè d’acqua di fiori d’arancio1 arancia non trattataPreriscaldare il forno a 6-180°Rompere le uova dentro una terrina, aggiungere lo zucchero e lavorare l’impasto fino a che diventi molto spumoso. Mescolare la farina con il sale. Fondere 125g di burro in una piccola casseruola a fuoco dolce. Incorporare alternativamente cucchiai di farina e burro sciolto nell’impasto uova-zucchero; mescolare vigorosamente con la frusta.Lavare la buccia d’arancia sotto l’acqua fredda, asciugare e grattare finemente la scorza.Incorporare quest’ultima all’impasto insieme all’acqua di fiori d’arancio. Mescolare bene.Fondere il burro rimasto e imburrare generosamente la teglia da madeleines con l’aiuto di un pennello.Versare un cucchiaio di pasta dentro ciascun alveolo, in modo da riempirlo senza farlo debordare.Infornare a media altezza e fare cuocere per 8-10 minuti, non di più. In caso di necessità, procedere con varie infornate.Sfornare le madeleines su una griglia da pasticceria e lasciare raffreddare completamente prima di servire.

Page 17: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

TARTE TATINIngrédients :abaisse de pâte brisée : 1 beurre : 2 c. à soupe pomme : 6 Crème anglaise aux pommes :sirop d'érable : 15 cl jus de pomme : 35 cl jaune d'oeuf : 5 sucre : 175 g lait : 15 cl fécule de maïs : 1 c. à café essence de vanille : 1 c. à café Décoration : feuille de menthe petits fruits frais Préparation de la:Tarte :Préchauffez le four th.6 (180°C).Epluchez les pommes, épépinez-les et coupez-les en cubes.Dans une poêle, faites fondre le beurre et faites sauter les pommes. Incorporez le sirop d'érable et laissez caraméliser.Versez la préparation dans un plat à tarte et recouvrez de l'abaisse. Faites cuire pendant 15 à 20 min.Laissez reposer 5 min hors du four et démoulez en renversant sur une assiette de service.Crème anglaise aux pommes :Dans une casserole, amenez le jus de pommes à ébullition et laissez réduire de moitié.Au bain-marie ou dans une casserole à feu très doux, mélangez les jaunes d'oeufs et le sucre jusqu'à ce qu'ils blanchissent.Délayez la fécule de maïs dans du lait. Ajoutez le lait chaud, le jus de pomme et l'essence de vanille. Chauffez le tout en mélangeant jusqu'à ce que la crème nappe le dos d'une cuillère en bois. Versez dans un bol, laissez refroidir et réservez.Servez la tarte sur un fond de crème anglaise aux pommes. Décorez de feuilles de menthe et de petits fruits.ALIMASI MICHEL

TARTE TATINIngredienti:1 pasta sfoglia2 cucchiai di burro6 meleCrema inglese alle mele:15 cl. Di sciroppo d’acero35 cl. Di succo di mela5 tuorli175 g. di zucchero15 cl. di latte1 cucchiaino di fecola di mais1 cucchiaino di essenza di vanigliaDecorazione: foglie di menta

frutti a bacchePreriscaldare il forno (180 ° C). Sbucciare le mele, togliere i semi e tagliarle a dadini. In una ciotola, fondere il burro e soffriggere le mele. Aggiungere lo sciroppo d'acero e lasciare caramellare.Versare in una tortiera e coprire. Cuocere in forno per 15 -20 min. Lasciar riposare 5 minuti fuori del forno e mettere il tutto su un piatto di portata. Crema inglese alle mele: In un tegame, portare ad ebollizione il succo di mela e lasciate ridurre della metà. A bagnomaria o in una pentola su un fuoco lento, mescolare i tuorli e lo zucchero fino a quando non diventano bianchi. Sciogliere la fecola di mais nel latte. Aggiungere il latte caldo, il succo di mela e l’essenza di vaniglia. Riscaldare il tutto mescolando . Versare in una terrina, lasciate raffreddare e riposare. Servite la torta su un letto di crema di mele. Decorare con foglie di menta e frutti a bacche.

Page 18: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

BISCUITS AU CHOCOLAT NOIR

Ingrédients:

50 g. de beurre

100 g. de chocolat noir

1 oeuf

1 cuillère de cacao

100 g. de sucre

100 g. de farine

3/4 d’une petite cuillère de levure

Décorder 50 g. de chocolat et le beurre dans une petite casserole à flamme basse.

En un bol battre l’oeuf et le sucre en employant un fouet électrique, jusqu’à ce qu’ils soient denses.

Ajouter le chocolat et le beurre dénoué et bien mélanger.

À ce point unir la farine, la levure et le cacao précédemment tamisés et mélanger bien.

Enfin couper les 50 g de chocolat resté en morceaux très petits et les unir à la pâte. Mélanger bien et couvrir le bol avec un film alimentaire et le mettre au réfrigérateur pour deux heures.

Allumer le four à 180 degrés.

Former environ 24 petites boulettes, retournées dans le sucre glace et les appuyer dans un plat doublé avec du papier cuisson.

Cuire pour environ 12 minutes.

PAGLIARANI RACHELE

BISCOTTI AL CIOCCOLATO Ingredienti:

50 gr. di burro

100 gr. di cioccolato fondente

1 uovo

1 cucchiaio di cacao

100 gr. di zucchero

100 gr. di farina

¾ di un cucchiaino di lievito

Sciogliere 50 grammi di cioccolato insieme al burro in un tegamino a fuoco basso.

In una ciotola battere col lo sbattitore elettrico l’uovo e lo zucchero fino a quando si addensano.

Aggiungere il cioccolato e il burro sciolto e mescolare bene.

A questo punto unire la farina, il lievito e il cacao precedentemente passati al setaccio e mescolare bene.

Spezzettare finemente i rimanenti 50 grammi di cioccolato e unirli all’impasto. Mescolare bene e coprire la ciotola con la pellicola trasparente e mettere in frigorifero per 2 ore.

Accendere il forno a 180°.

Formare circa 24 palline, rigirarle nello zucchero a velo ed appoggiarle nella teglia su un foglio di carta da forno.

Cuocere per circa 12 minuti.

Page 19: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

TARTE AU CHOCOLAT

Temps de préparation : 30min+1h de reposTemps de cuisson : 20 minPour : 4 personnes Ingrédients-8cl de lait-20cl de crème fraîche liquide-200g de chocolat-2 œufs-Sucre glace pour la pâte-150g de farine-75g de beurre(+ un peu pour le moule)-Un jaune d’œuf-Un cuil. à soupe de sucre- Un pincée de sel-1/ 2 paquet de levure

Préparez la pâte : mélangez la farine avec la levure, versez-la en fontaine sur une planche, formez un puits au centre, mettez-y le sucre, le beurre coupé en petits morceaux, le sel et le jaune d’œuf. Malaxez le tout et formez une pâte légèrement sableuse. Ajoutez alors de l’eau petit a petit jusqu’à ce que vous obteniez une pâte qui ne colle plus aux doigts, formez une boule et laissez-la reposer 1h.Préparez le chocolat : Versez le lait dans une casserole, avec la crème fraîche et faites chauffer. Hachez grossièrement le chocolat dans une terrine, cassez-y les œufs, versez le mélange lait et crème fraîche. Remuez bien. Allumez le four à 210°.Etalez la pâte dans un moule beurré et enfournez 15min. Lorsqu’elle est dorée, sortez-la du four. Laissez tiédir. Versez le mélange au chocolat et replacer la tarte au four pour 5min. Sortez-la alors, elle doit être encore « tremblotante ». Laissez refroidir, couvrez de sucre glace et servez frais.GIULIANELLI ELETTRA

TORTA AL CIOCCOLATO

Tempi di preparazione: 30min+1h di riposoTempi di cottura: 20minPer: 4 personeIngredienti-8cl di latte-20cl di panna liquida-200g di cioccolato-2 uova-Zucchero a velo-150g di farina-75g di burro(+ un po’ per lo stampo)-Un tuorlo d’uovo-½ bustina di lievit-Un pizzico di sale-Un cucchiaio di zucchero

Preparate l’impasto: Mescolate la farina con il lievito, versatela a fontana sulla tavola, formate un foro al centro, metteteci lo zucchero, il burro tagliato in piccoli pezzi, il sale e il giallo d’uovo. Impastate il tutto e formate un impasto leggermente granuloso. Allora aggiungete dell’acqua poco a poco, fino a che non otteniate un impasto che non si incolli alle dita, formate una pagnotta e lasciate riposare 1h. Preparate il cioccolato: versate il latte in un pentolino, con la panna e fate scaldare. Tritate grossolanamente il cioccolato in una terrina, rompeteci le uova, versateci la fusione di latte e panna. Mescolate bene. Accendete il forno a 210°.Stendete l’impasto in uno stampo imburrato e infornate per 15 min. Quando è dorato toglietelo dal forno. Lasciate intiepidirsi. Versate la fusione al cioccolato e ricollocate la torta in forno per 5 min. Toglietela, deve essere ancora “tremolante”. Lasciate raffreddare, coprite con lo zucchero a velo e servite fresca.

Page 20: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

MOUSSE AU CHOCOLAT BLANC

Pour 4 Personnes

Temps de préparation : 20 minTemps de cuisson : 10 minTemps de repos : 6 heures

Ingrédients :

200 g de chocolat blanc à dessert 4 œufs 25 cl de crème fleurette cacao pour la décoration 1 pincée de sel

Préparation :

Cassez le chocolat blanc en petits morceaux, puis faites-le fondre, à feu doux au bain-marie. Cassez les œufs en séparant les blancs des jaunes. Montez les blancs en neige avec 1 pincée de sel. Montez la crème fleurette en chantilly. Incorporez délicatement la préparation au chocolat blanc à la chantilly, puis aux blancs en neige. Répartissez dans des petits bols.Faites reposer 6 heures au réfrigérateur. Couvrez la moitié de la mousse avec du papier et saupoudrez l'autre moitié avec du cacao, lisser la surface et servez.

GREGORI VALENTINA

MOUSSE AL CIOCCOLATO BIANCO

Per 4 Persone Tempo di preparazione : 20 minTempo di cottura : 10 minTempo di riposo : 6 ore

Ingredienti :

200 g di cioccolato bianco (barretta) 4 uova25 cl di panna da montare cacao per la decorazione1 pizzico di sale

Preparazione :

Tagliate il cioccolato bianco in piccoli pezzi, poi fatelo fondere, a fuoco dolce e a bagno maria. Rompete le uova e separate il bianco dal tuorlo. Montate il bianco dell’uovo con un pizzico di sale. Montate la panna.Mescolate delicatamente la preparazione al cioccolato bianco e la panna montata, poi gli albumi montati a neve. Mettete il composto in ciotoline. Fate riposare 6 ore nel frigorifero. Coprite la metà della mousse con la carta e cospargete l’altra metà con cacao, lisciate la superficie e servite.

Page 21: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

GÂTEAU AU CHOCOLAT ET AMANDES

Ingrédients :

600g de chocolat râpé300g d'amandes en poudre250g d'amandes effilées600g de sucre1 grand verre d'eaubeurre pour le moule

Faire chauffer le grand verre d'eau et y faire fondre le sucre.Verser le liquide encore chaud sur le chocolat râpé. Mélanger en incorporant peu à peu les amandes en poudre.Verser la préparation dans un moule précédemment beurré.Laisser reposer quelques heures au frais puis renverser sur un plat pour le démouler.Garnir le dessus et le tour avec les amandes effilées.GIACOMINI LUCREZIA

DOLCE AL CIOCCOLATO E MANDORLE

Ingredienti:

600g di cioccolato grattugiato 300g di mandorle in polvere 250g di mandorle a lamelle 600g di zucchero 1 grande bicchiere d'acquaburro per lo stampo

Scaldare un grande bicchiere di acqua e scioglierci lo zucchero. Versare sul cioccolato grattugiato.Mescolare progressivamente incorporando piano piano la polvere di mandorle. Versare la preparazione in uno stampo imburrato precedentemente.Lasciar riposare qualche ora al fresco poi rovesciare su un piatto e togliere dallo stampo.Decorare la parte superiore e tutto intorno con le lamelle di mandorle.

Page 22: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

GATEAU AU CHOCOLAT ET GINGEMBREIngrédientschocolat pâtissier : 200 g racine de gingembre frais : 50 g beurre mou : 175 g jaune d’oeuf : 3 blanc d’oeuf : 5 sucre : 160 g poudre d’amandes : 100 g farine : 40 g sel : 1 pincéePréparation:Avant de démarrer la préparation, préchauffez le four th.7/8 (220°C).Mettez les morceaux de chocolat dans un saladier et faites-le fondre au bain marie. Préparez alors le gingembre en l’épluchant et en le râpant finement.Travaillez le beurre mou afin de l’avoir en pommade. Incorporez le chocolat fondu petit à petit sans cesser de fouetter.Ajoutez ensuite le sucre puis les jaunes d’œuf un par un.Mélangez la préparation vivement à l’aide d’un fouet.Ajoutez la farine, la poudre d’amandes et le gingembre râpé. Mélangez à la spatule. Montez les blancs en neige avec la pincée de sel. Incorporez-les délicatement à la préparation. Beurrez et recouvrez de papier sulfurisé un moule à cake.Versez la pâte dedans et enfournez.Baissez la température th.5/6 (170°C) et faites cuire 40 min.Laissez-le refroidir avant de le démouler dans un plat.BERNARDI AMBRA

DOLCE ALCIOCCOLATO E ALLO ZENZEROIngrédients200 g cioccolato da pasticceria50 g di radice di zenzero fresco175 g di burro ammorbidito3 rossi d’uovo5 albumi160 g di zucchero100 g di polvere di mandorle40 g di farina1 pizzico di salePreparazione:Prima di iniziare la preparazione accendete il forno a 220°. Mettete i pezzi di cioccolata in un recipiente e fateli sciogliere a bagnomaria.Preparate allora lo zenzero sbucciandolo e grattugiandolo finemente.Lavorate il burro ammorbidito fino ad ottenerne una specie di crema. Incorporate piano piano il cioccolato fuso senza smettere di girare con la frusta. Aggiungete quindi lo zucchero poi i rossi d’uovo uno a uno.Mescolate energicamente la preparazione con una frusta.Aggiungete la farina, la polvere di mandorle e lo zenzero grattugiato. Mescolate con una spatola di legno.Montate gli albumi a neve con un pizzico di sale.Incorporateli delicatamente alla preparazione.Imburrate e ricoprite di carta da forno uno stampo da torte.Versatevi l’impasto ed infornate.Abbassate la temperatura a 170° e fate cuocere per 40 minuti.Lasciate raffreddare prima di togliere dallo stampo e sistemare in un piatto.

Page 23: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

TERRINE DE CHOCOLAT NOIR AU SPECULOOS

Préparation : 30 mn – Cuisson : 5 à 10 mn - Repos : 12 h

Ingrédients: pour environ 10 personnes :

150 g de chocolat noir (55% min. de cacao) 100 g de chocolat noir (70% min. de cacao) 200 g de spéculoos 120 g de beurre doux (ramolli) 10 cl de crème fraîche liquide 1 gros œuf extra-frais 1 cuillère à café de cannelle en poudre 1 sachet de sucre vanillé

Faire fondre à feu très doux les deux chocolats brisé en petits morceaux et mélangés à la crème au bain-marie. Battre à l’aide du batteur l’œuf entier.

Ajouter ensuite à la crème et au chocolat fondu le beurre (par petits morceaux), l’œuf battu, le sucre vanillé et la cannelle en poudre.

Bien mélanger, puis réserver en laissant refroidir. Dès qu’elle est tiède, verser un tiers de cette préparation dans le fond de la terrine. Recouvrir d’une couche de spéculoos, puis verser à nouveau le deuxième tiers de la préparation dans la terrine. Recouvrir à nouveau d’une couche de spéculoos, puis couvrir celle-ci avec le dernier tiers de crème au chocolat. Terminer l’assemblage en recouvrant d’une dernière couche de spéculoos.

Envelopper la terrine d’un film alimentaire transparent, puis placer la préparation dans la partie la plus froide du réfrigérateur pendant au moins 12 h (une nuit).

Sortir la terrine du réfrigérateur et servir celle-ci découpée en tranches. BIANCHI LUCILLA

TERRINA DI CIOCCOLATO NERO AGLI SPECULOOS *

Preparazione: 30 min. – Cottura: 5-10 min. Riposo: 12 ore

Ingredienti per circa 10 persone:

150 g. di cioccolato al 55% di cacao 100 g. di cioccolato al 70% di cacao 200 g. di biscotti speculoos 120 g. di burro ammorbidito 10 cl. di panna liquida 1 grosso uovo freschissimo 1 cucchiaino di polvere di cannella 1 bustina di zucchero vanigliato

Far sciogliere a fuoco dolce a bagnomaria i due tipi di cioccolato spezzettato in piccoli frammenti e mescolato alla panna. Sbattere con lo sbattitore l’uovo intero.

Aggiungere poi al composto il burro (a piccoli pezzi), l’uovo sbattuto, lo zucchero vanigliato e la polvere di cannella.

Mescolare bene e poi lasciare raffreddare. Non appena è tiepido, versare un terzo del composto sul fondo di una terrina. Ricoprire con uno strato di biscotti poi versare un altro terzo del composto e quindi i biscotti e ricoprire ancora col resto del composto al cioccolato. Terminare ricoprendo con un ultimo strato di biscotti.

Coprire la terrina con la pellicola trasparente e mettere nella parte più fredda del frigorifero per almeno 12 ore (una notte).

Togliere la terrina dal frigo e servire a fette.

* biscotti alla cannella

Page 24: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

MERINGUES AU CHOCOLAT

Ingrédients: pour 4 personnes:

3 blancs d'oeufs165 g de sucre semoule fin1 cuilère à soupe de cacao en poudre

Préparation:

Retirer la grille du four et recouvrir celle-ci feuille de papier d'aluminium (ou d'une feuille de papier sulfurisé)Préchauffer le four à 120°CMonter ensuite les blancs d'œufs en neige à l'aide du batteur électrique en y incorporant à mi-parcours le sucre par petites doses successives et le cacao en poudre.Bien mélanger la préparation après l'avoir battue -à l'aide de la spatule en plastique souple- jusqu'a ce que le mélange soit bien aéré et homogène.Verser ensuite le mélange sur la grille du four en formant 4 meringues d'environ 10 cm de diamètre.Mettre ensuite la grille avec les meringues au four pour une cuisson de 45 mn, jusqu'à ce que les meringues soient dorées et fermes.En fin de cuisson, laisser refroidir les meringues avant de les déguster. Maggioli Giulia

MERINGHE AL CIOCCOLATO

Ingredienti per4 persone:

3 albumi 165 gr. di zucchero 1 cucchiaio di cacao in polvere

Preparazione:

Togliere la teglia del forno e ricoprirla con un foglio di alluminio o con carta da forno. Riscaldare il forno a 120°. Montare a neve gli albumi con uno sbattitore elettrico incorporando il cacao a metà esecuzione. Mescolare bene il composto dopo averlo sbattuto con una spatola di plastica morbida fino a quando è diventato soffice ed omogeneo. Versare quindi sulla teglia formando 4 meringhe di circa 10 cm. di diametro. Infornare e cuocere per 45 minuti fino a quando le meringhe si induriscono e diventano dorate. Lasciar raffreddare prima di servire.

Page 25: Recettes françaises (con traduzione in italiano) CLASSE 3^Bs LICEO DI SCIENZE SOCIALI RIMINI.

Un grazie particolare ad Harissa Tubic per la creazione del menu e del biglietto d’invito per il pranzo.

LA 3^ BS