Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il...

49
Rassegna 2016

Transcript of Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il...

Page 1: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

R a s s e g na 2 016

Page 2: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

La bellezza nella funzionalità.

—Practical beauty.

Luigi De BiasiFounder

/ I T

“La bellezza nella funzionalità” è il motto del fondatore e la linea guida di Dibiesse: un invito rivolto a tutte le persone che lavorano in azienda e collaborano ogni giorno, ciascuna in base alle proprie competenze, per realizzare prodotti che soddisfino completamente le esigenze dei clienti. Un impegno costante per creare mobili robusti, che durano nel tempo, curati in ogni dettaglio dal punto di vista estetico e funzionale. Questa è l’ambizione di ogni cucina Dibiesse: essere bella e soprattutto bella da vivere.

/ EN

“Practical beauty” has always been the motto of the founder, who encourages everyone to work together to create something that will meet the needs of customers, in terms of aesthetics but above all usability and durability. Our commitment is to create sturdy furniture, well-made, that lasts forever. This is the added value of Dibiesse kitchens: not only are they beautiful, they make our lives beautiful.

INTRODUCTION

32

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 3: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

INDEX

6HISTORY

80PRODUCT

PLUS

56SMART

SOLUTIONS

Dibiesse

74QUALIT Y

88F IN ISHES

10KITCHENS

Art direction, concept and graphics:

dogtrot

Ringraziamenti:

Valentina Iaccarino Photo

Tran Mau Tri Tam Photo

Febbraio 20/2016.

Dibiesse si riserva il dirit to di apportare,

senza preavviso, modifiche al prodotto

al fine di migliorarne le caratteristiche

tecniche e qualitative. I campioni colore

e materiali hanno valore indicativo.

Testi e disegni presenti in questo

stampato hanno scopo divulgativo.

Dibiesse reserves the rights at all time

to apply modifications for the functional

or qualitative improvement of its products.

The colour and material samples have

an indicative value. Texts and drawings

have a divulgative purpose.

54

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 4: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

HISTORY

“ Una realtà vivace

e dinamica, rivolta al futuro.

1970/ I T

Nel 1973 nasce Arredamenti Dibiesse S.n.C. dove vengono progettate e si realizzano le prime cucine totalmente personalizzate.

/ EN

Arredamenti Dibiesse S.n.C. was founded in 1973 and entered the local market to design and build fully customized kitchen furniture.

1980Dibiesse diventa S.p.A. e cresce sotto tanti punti di vista: un impegno maggiore nel servizio ai clienti, la ricerca di nuove finiture e la sperimentazione sul colore.

/ EN

Dibiesse S.n.C. changed its name to Dibiesse S.p.A.: customer service becomes its prime commitment; the kitchen is turned into a place for experimenting finishes and colours.

1990/ I T

I prodotti si evolvono insieme allo stile di vita, adattandosi alle esigenze del vivere contemporaneo, per un approccio progettuale che dà vita ogni giorno a nuove collezioni, sempre più innovative.

/ EN

Our approach to design, research and creation of new products and collections is perfected with practical concrete ideas for different needs.

2000/ I T

Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire una maggiore qualità per prodotti e finiture. Nascono nuove soluzioni smart e il servizio ai clienti diventa ancora più efficiente.

/ EN

Operations began to renew the production, technological, and commercial systems, with the aim of proposing better quality in the products, finishes and smart solutions, and even more efficient service.

2013/ I T

Il biennio 2012-13 è decisivo per Dibiesse che celebra 40 anni di attività e partecipa a importanti eventi fieristici: Eurocucina, il Salone del Mobile di Milano e il Bic 3.0 di Savona.

/ EN

In the two-year period 2012-13 Dibiesse was involved in important events and fairs: Eurocucina 2012 at the Milan Salone del Mobile, and the Savona Bic 3.0. 2013 was also the year in which the company celebrated 40 years of activity.

2014 – 2015/ I T

Expocasa Torino diventa l’appuntamento annuale dove presentare le novità di prodotto ai clienti e al pubblico. In questo biennio ha inizio una nuova politica aziendale nel segno della personalizzazione e brandizzazione degli spazi espositivi, per rendere Dibiesse ancora più riconoscibile.

/ EN

Expocasa Torino is a personal appointment to present new products to our customers and the public. It is also the occasion to distinguish Dibiesse even more by implementing a strong policy of customization and branding for our exhibition area.

76

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 5: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Dibiesse vi aspetta su Facebook con tante novità, aggiornamenti e ispirazioni per rendere ogni giorno la vostra cucina più bella e funzionale attraverso soluzioni concrete e smart. Scoprite gli eventi più vicini a voi, e toccate con mano la qualità delle nostre cucine, belle da vedere ed emozionanti da vivere.

Dibiesse Cucine

/ EN

Dibiesse invites you on Facebook to discover many new features, updates and inspiration to make your home more attractive and functional through practical smart solutions. Discover the nearest event to see the quality of Dibiesse products firsthand and experience our kitchens, beautiful to look at and exciting to live in.

FACEBOOK

“ Uno spazio dove condividere idee

ed esperienze.”

98

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 6: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

16SPRING URBAN

24SMILE

38DONNA

20SPRING

44QUADR A

46ASOLO

12ARE A 22

34ZEROCINQUE

28E ASY 13

Cucine che interpretano la personalità di chi le abita.

—Kitchens that reflects

every personality.

KITCHENS

1110

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 7: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

HISTORYR A S S E G N A 2 0 1 5

1412

Area 22F I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

F E N I X N T M ® (1- 9 ) , L A C C ATO L U C I D O/O PA C O (10 - 3 4 ) , E S S E N Z A N O C E C A N A L E T TO (13 6 ) , E S S E N Z A R O V E R E (13 7-14 8 ) .

/ I T

Ante — laccato opaco tortora e noce canaletto con venatura verticale. Top — marmo bianco Calacatta Vagli, sp. 40 mm. Bancone — noce canaletto, sp. 60 mm. Elementi Desigual — essenza noce canaletto.

/ EN

Doors — matt lacquered tortora and noce canaletto with vertical grain. Top — white Calacatta Vagli marble, 40 mm th. Counter — noce canaletto, 60 mm th. Desigual units — noce canaletto.

KITCHENS

1312

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 8: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Ante — rovere grigio ghiaccio e in laccato opaco fango. Top — in pietra piasentina, sp. 180/30 mm. Elementi Desigual e maniglia Stylus — laccato opaco fango.

/ EN

Doors — rovere grigio ghiaccio and matt lacquered fango. Top — 180/30 mm th. piasentina stone. Desigual units and Stylus handle — matt lacquered fango.

IL PROGRAMMA AREA 22,

CARATTERIZZATO DA ANTA

CON SPESSORE 22 MM PER

TUTTE LE FINITURE, OFFRE

DUE SISTEMI DI APERTURA:

MANIGLIA ESTERNA O

SISTEMA GOLA CURVA.

CON QUEST’ULTIMO

SISTEMA È POSSIBILE

INOLTRE SCEGLIERE TRA

L’ANTA LISCIA O QUELLA

CON L’ INCLINAZIONE

SUPERIORE DELL’ANTA

A 30°, PER SODDISFARE

LE DIVERSE ESIGENZE

ESTETICHE.

THE AREA 22 PROGRAMME,

CHARACTERIZED BY

22 MM THICK DOORS FOR

ALL FINISHES, OFFERS A

CHOICE OF TWO OPENING

SYSTEMS: WITH EXTERNAL

HANDLE OR WITH CURVED

GRIP PROFILE SYSTEM.

WHEN CHOOSING THE

GRIP PROFILE YOU CAN

ALSO DECIDE WHETHER

TO HAVE PLAIN DOORS OR

30° CUT DOORS, TO MEET

DIFFERENT AESTHETIC

REQUIREMENTS.

KITCHENS

1514

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 9: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

Spring UrbanF I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

M E L A M I N I C O E L A M I N ATO (4 2 - 8 1) .

/ I T

Ante — melaminico muro colore caracas e ossido. Urban box — ferro verniciato nero opaco e melaminico muro ossido. Top — unicolor cesar brown stone, sp. 80 mm. Maniglia — ar t . 825 f initura ossidato.

/ EN

Doors — melamine wall f inish color caracas and ossido. Urban box — matt black lacquered metal and ossido melamine back panel . Top — 80 mm th. unicolor cesar brown stone. Handle — ar t . 825 oxidized f inish.

KITCHENS

1716

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 10: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

LIBRERIE OPEN

VERSAT I L I , FUNZIONAL I ED

ESCLUS IVE . LE L IBRER IE

OPEN SONO I L PERFE T TO

COM PLEM ENTO D’ARREDO

PER ORGAN IZ Z ARE

L A CUCINA E L A ZONA

G IORNO. D ISPON IB I L I A

PARE TE O A PAV I M ENTO,

OFFRONO UN DES IGN

ESSENZIALE ED ELEGANTE

CHE S I ABB INA A

QUALS IAS I ST I LE

DELL A CASA .

OPEN BOOKCASE

AN E XCLUSIVE DESIGN TO

DECOR ATE K ITCHEN AND

L IV ING ARE AS WITH ST YLE .

OPEN BOOKCASES ARE

AT TR ACTIVE , VERSATILE

AND FUNCTIONAL .

AVAIL ABLE AS WALL UNITS

OR FLOOR STANDING

UNITS, THEY PROVIDE

S IMPLE ELEGANT DESIGN

THAT GOES WELL WITH

ANY INTER IOR DECOR .

> Vedi le SOLUZIONI

SMART P. 56

> Look the SMART

SOLUTIONS P. 56

/ I T

Ante — melaminico rovere torchiato, melaminico muro moon. Vetrine — laccato nero. Top — laminato moon, sp. 60 mm e carruba, sp. 20 mm. Librerie Open — laccato opaco carruba.

/ EN

Doors — melamine rovere torchiato, melamine wall moon. Glass doors — nero lacquered. Top — 60 mm th. moon laminate and 20 mm th. carruba. Open bookcase — carruba matt lacquered.

KITCHENS

1918

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 11: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

SpringF I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

M E L A M I N I C O E L A M I N ATO (4 2 - 8 1) .

/ I T

Ante — melaminico larice bianco, laminato prugna e laminato azzurro. Elementi a giorno e cubotto base — laminato prugna. Top — laminato prugna, sp. 40 mm, e laminato bianco dax bordo unicolor, sp. 20 mm.

/ EN

Doors — larice bianco melamine, prugna laminate and azzurro laminate. Open units and cube base — prugna laminate. Top — 40 mm th. prugna laminate and 20 mm th. bianco dax laminate, unicolor edges.

KITCHENS

2120

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 12: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

UNIQUE by BARAZZACOLLEZIONE / 2016IN ACCIAIO INOX VINTAGE

Prendersi cura degli altri è un’arte che Barazza esprime da quasi cinquant’anni attraverso ogni suo prodotto, prezioso frutto di grande esperienza e di attenzioni quotidiane. UNIQUE è l’essenza di questo modo di agire: una nuova linea creata per farvi entrare in una nuova dimensione, in cui l’imperfezione diventa perfezione. L’elemento caratterizzante della collezione UNIQUE è l’acciaio con finitura vintage, che nasce da un processo apparentemente casuale, frutto di infinite valutazioni e opportune correzioni: una lavorazione talmente originale da lasciare spazio all’interpretazione personale. La materia prima prende vita e le sensazioni vengono amplificate grazie alle mani di sapienti artigiani che trasformano una superficie lucida e fredda come l’acciaio in qualcosa di esclusivo. Diversi artigiani, differenti mani, ogni volta una nuova storia. Inutile cercare la conformità nell’acciaio vintage: qui la parola

d’ordine è la casuale bellezza del gesto, che disegna trame diverse ad ogni passaggio e crea effetti sempre inediti a seconda della luce che li illumina. Questo è il valore del “fatto a mano”: disomogeneità, artigianalità e la certezza di possedere qualcosa di unico e irripetibile. La collezione UNIQUE è una linea completa composta da forni, piani cottura, cappe e lavelli in grado di personalizzare gli spazi della propria cucina, adattandola a qualunque stile, ambiente, colore ed atmosfera.

www.barazzasrl.it

FORNI

L’eccellenza tecnologica si coniuga con l’elegante purezza di un design dal gusto minimal. Perfettamente intonati con qualsiasi moderna scelta di arredo, i forni, a comando digitale e manuale, garantiscono il pieno soddisfacimento delle necessità: ora ogni passione può essere finalmente gustata al punto giusto.

LAVELLI

Lavelli caratterizzati dall’inconfondibile trattamento dell’acciaio, da un elevato senso estetico delle linee e da un design ergonomico che facilita la fluidità dei movimenti e la gestione delle stoviglie. Disponibili nelle versioni a vasca doppia oppure a vasca singola in due diverse misure.

PIANI COTTURA

Decisi, essenziali, concreti: i piani cottura UNIQUE interpretano alla perfezione lo stile minimal della linea. Le manopole, reinterpretazione stilistica di modelli tratti dall’archivio storico Barazza, amplificano la sensazione di intenso vissuto conferendo all’insieme un equilibrio giocato fra innovazione e recupero della tradizione.

Misure disponibili: 60,70,90 e 100 Misure disponibili: 90 e 120 Misure disponibili: 60 e 80Modelli disponibili: Multifunzione e Multiprogram Touch Control

CAPPE

Le cappe, realizzate con acciaio inox di elevato spessore, offrono notevoli prestazioni grazie a motori potenti e silenziosi che contribuiscono a mantenere l’atmosfera decisamente gradevole.

Page 13: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

HISTORYR A S S E G N A 2 0 1 5

1412

SmileF I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

M E L A M I N I C O (3 5 - 41) , L A C C ATO O PA C O (10 - 3 4 ) .

/ I T

Ante — melaminico finitura legno platino e melaminico finitura seta bianco diamante. Top e schienale — laminato azzurro, bordo abs, sp. 40 mm e 20 mm. Mensole Tetris — laccato opaco bianco ghiaccio e laccato opaco azzurro.

/ EN

Doors — platino and bianco diamante seta melamine doors. Top and back panel — azzurro laminate, 40 mm and 20 mm th., abs edging. Tetris shelves — bianco ghiaccio and azzurro matt lacquered.

KITCHENS

2524

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 14: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

DIBIESSE È DA SEMPRE

ATTENTA ALL’ERGONOMIA

IN CUCINA E PROPONE

PENSILI O BASI MODULARI

ATTREZZATE CON SISTEMI

DI APERTURA BLUM:

TUTTO È ACCESSIBILE

NELLA MASSIMA

SILENZIOSITÀ , L IBERTÀ

E FACILITÀ DI APERTURA

E CHIUSURA DI UN’ANTA.

DIBIESSE HAS ALWAYS

PAID ATTENTION

TO ERGONOMICS IN THE

KITCHEN AND PROPOSES

MODULAR WALL OR BASE

UNITS EQUIPPED WITH

BLUM OPENING SYSTEMS:

THE CONTENT OF ALL

THE CABINETS IS

AVAILABLE IN MAXIMUM

SILENCE, FREEDOM

AND EASY OPENING

AND CLOSING OF

A SINGLE DOORS.

> Vedi le SOLUZIONI

SMART P. 56

> Look the SMART

SOLUTIONS P. 56

KITCHENS

2726

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 15: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

HISTORY 29R A S S E G N A 2 0 1 52

Easy 13F I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

P O L I M E R I C O ( 8 2 -112 ) .

/ I T

Ante — polimerico lucido bianco e rosso orientale. Top — laminato bordo unicolor rosso, sp. 40 mm.

/ EN

Doors — glossy bianco and glossy rosso orientale polymer laminate doors. Top — rosso laminate top with unicolor edges, th. 40 mm.

KITCHENS

2928

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 16: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Ante — polimerico lucido creta. Top — laminato bordo margarita, sp. 20 mm. Elementi a giorno — laminato margarita. Maniglia — art. 820.

/ E N

Doors — glossy creta polymer laminate doors. Top — margarita laminate top with abs edges, th. 20 mm. Open elements — margarita laminate. Handle — art. 820.

KITCHENS

3130

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 17: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

DISTINTIVITÀ NELLA COTTURA

Valida alternativa alla cottura a gas, i piani a induzione Smeg sono un’ottima soluzione per velocizzare i tempi di cottura, avere un preciso controllo della temperatura e ridurre al minimo il consumo di energia

Il calore viene provocato solo al contatto diretto della pentola con la zona cottura. In questo modo è possibile ottimizzare i consumi, utilizzando solo l’energia necessaria per scaldare il recipiente stesso, mentre la superficie del piano rimane tiepida. Inoltre il tipo di vetro con cui sono realizzati i piani garantisce un’ottima resistenza al calore ed è facile da pulire, perché, non scaldandosi, eventuali schizzi non vi si rapprendono, bruciando.

INDUZIONE: TECNOLOGIA EFFICIENTE E AFFIDABILE

La cottura a induzione si basa su un campo magnetico che, generato da speciali bobine poste sotta al piano, è trasferito direttamente alla pentola, convertendosi in calore. Il recipiente deve avere il fondo in materiale ferroso per scaldarsi e cuocere il cibo che contiene. Il campo magnetico si attiva soltanto quando la zona entra in contatto con la pentola e si disattiva automaticamente quando questa viene rimossa. Si evitano così le accensioni accidentali, soprattutto da parte di bambini o persone anziane.

I piani a induzione, oltre a essere estremamente sicuri, cuociono molto rapidamente e garantiscono una precisa uniformità di calore, per intensità e omogeneità di riscaldamento.

Prova con 2 litri di acqua da 22°C fino a 99°C con una pentola di Ø 22 cm.

Induzione2800W

46”

18”

50”

4’8’

9’9’

Gas3000W

Ceramico2200WElettrico2000W

MULTIZONE: UTILIZZO OTTIMALE

Questo nuovo sistema permette di utilizzare nello stesso momento più recipienti di differenti dimensioni, offrendo una grande flessibilità di posizionamento e rendendo il piano ancora più efficiente.

La gamma di piani a induzione e in vetroceramica testimonia l’impegno di Smeg nella costante ricerca di soluzioni innovative per personalizzare l’ambiente cucina anche attraverso modalità di cottura non tradizionali. All’affidabilità e sicurezza che caratterizzano questi prodotti, si aggiungono l’inserimento in qualsiasi tipo di arredamento e l’abbinamento perfetto ad ogni linea estetica di elettrodomestici.

I piani a induzione Smeg costituiscono un’ottima alternativa ai modelli a gas, anche grazie alla tecnologia impiegata e alla molteplicità di funzioni che questa garantisce:

Il timer di spegnimento automatico di fine cottura emette un segnale acustico al termine del tempo impostato.

L’opzione ECO-logic permette di regolare la potenza assorbita. È ideale quando occorre utilizzare più elettrodomestici contemporaneamente anche con una potenza domestica di 3,0 kW.

La zona Gigante, prevista su alcuni modelli, offre maggiore flessibilità nella superficie di cottura.

L’opzione Power Booster (P) permette alla piastra di lavorare alla massima potenza quando si rende necessario cucinare cibi che richiedono cotture molto intense.

ANTI-SURRISCALDAMENTO: Questo particolare sistema di protezione garantisce lo spegnimento automatico del piano quando la temperatura supera quella di sicurezza. Si attiva anche quando una pentola vuota viene lasciata sulla zona cottura: allora il sensore regola automaticamente la potenza erogata, evitando di danneggiare il recipiente o il piano stesso.

ANTI-TRABOCCAMENTO: Il piano di cottura si spegne automaticamente nel caso in cui si versi accidentalmente qualcosa sui comandi o se questi sono coperti inavvertitamente da un oggetto (es: panno) per un periodo di tempo.

INDICATORE CALORE REISDUO: Il dispositivo segnala quando la zona è ancora calda, dopo lo spegnimento. Questo evita scottature, garantendo la massima sicurezza e permette l’utilizzo del calore ancora presente per mantenere caldi i cibi.

SICUREZZA BAMBINI: Questa funzione blocca i comandi quando non sono in uso, fornendo una sicurezza ulteriore in cucina.

MASSIMA FUNZIONALITÀ

SICUREZZA TOTALE

kW ECOlogic P

La gamma di piani di cottura a induzione è stata arricchita con un modello Multizone. A differenza dei piani a induzione standard in cui le zone sono sempre divise e ben definite per quanto riguarda il diametro e la posizione

dei recipienti da utilizzare, i nuovi modelli offrono 2 zone a sinistra e 2 a destra che possono combinarsi per fare 2 grandi Multizone. Ognuna si adatta automaticamente alle dimensioni e alla posizione del recipiente e riscalda unicamente la zona necessaria, assicurando la migliore distribuzione di calore e la massima efficacia.

Page 18: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

ZEROCINQUE S I

D IFFERENZIA PER L A

STRUT TUR A DELL’ANTA

CON MAN IGL IA

PANTOGR AFATA .

ESTE T ICA L INE ARE ED

ELEGANTE , È PR AT ICA E

CAR AT TER IZ Z ATE , IDE ALE

PER ARREDARE CON ST I LE

ANCHE L A ZONA G IORNO.

ZEROCINQUE IS

D IST INGUISHED BY THE

STRUCTURE OF A DOOR

WITH PANTOGR APH

HANDLE . SLEEK AND

AT TR ACT IVE , I T IS

PR ACT ICAL AND FULL OF

CHAR ACTER , ALSO IDE AL

FOR DECOR AT ING THE

L IV ING ARE A ST YL ISHLY.

/ I T

Ante — rovere spazzolato laccato bianco e tortora. Top — in laminato bianco con bordo inclinato e profilo in acciaio Q5, sp. 40 mm.

/ EN

Doors — laccato bianco oak wood and brushed tortora oak wood. Top — 40 mm th. bianco laminated with Q5 inclined edge.

ZerocinqueF I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

L A C C ATO L U C I D O/O PA C O (10 - 3 4 ) , E S S E N Z A R O V E R E (14 9 - 15 8 ) .

KITCHENS

3534

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 19: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Ante — laccato lucido bianco ghiaccio. Top — unicolor laminato bianco dax, sp. 80 mm. Elementi a giorno — essenza rovere grafite.

/ EN

Doors — bianco ghiaccio glossy lacquered. Top — 80 mm th. laminated unicolor bianco dax. Open elements — grafite oak wood.

KITCHENS

3736

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 20: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

DonnaF I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

E S S E N Z A L A R I C E (12 9 -13 5 ) .

/ I T

Ante — essenza larice bianco. Top — laminato art. 142 con bordo larice bianco, sp. 40 mm. Maniglia — art. 480.

/ EN

Doors — bianco yellow pine wood. Top — 40 mm th. laminate art. 142 with bianco yellow pine edges.Handle — art. 480.

KITCHENS

3938

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 21: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Lo stile intramontabile e geometrico dell’anta telaio che richiama alle tradizioni, è reinterpretato con eleganza e personalità modernista, adattato ad uno stile contemporaneo.

/ EN

The timeless, traditional, geometric style of the framed doors is re-interpreted with elegance and modern personality to acquire contemporary appeal.

KITCHENS

4140

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 22: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

FI NALM ENTE U NA CAPPAC H E N O N FA RU M O R E .

La differenza non si sente,ma si vive.

NRS® (Noise Reduction System) è il sistema sviluppato da Falmec, in collaborazione con laboratori specializzati in fluidodinamica che ha consentito di realizzare una collezione di cappe incredibilmente silenziose, con notevoli benefici per la qualità della vita in cucina.La tecnologia NRS® permette di cucinare, lavorare, parlare, ascoltare musica senza il rumore tipico della cappa, mantenendo le performance più elevate di aspirazione.

Fino al - 86%di potenza sonora.

Grazie allo studio dei flussi d’aria ed ai materiali utilizzati, le cappe NRS® riducono la rumorosità a un livello minimo, quasi impercettibile. Il sistema NRS® dà i migliori risultati attraverso l’evacuazione dei fumi della cottura, ma può essere utilizzato anche in versione filtrante, con un filtro carbone ad alte prestazioni, di lunga durata e rigenerabile.

FI NALLY A H OO D THAT MAKES N O N O ISE .

The difference is not felt,but experienced.

A system developed by Falmec in collaboration with laboratories specialised in the study of fluid dynamics, NRS® (Noise Reduction System) has enabled that us to create a collection of incredibly quiet cooker hoods that effectively enhance the quality of life in the kitchen.NRS® technology allows you to cook, work, talk and listen to music without hearing the noise typical of cooker hoods, while benefiting from the best air suction performance.

Up to - 86%less noise.

Thanks to the study of air flows and to the materials used, NRS® cooker hoods reduce noise to a minimum, almost imperceptible level. The NRS® system guarantees the best results through the extraction of cooking fumes, and it can also be used in the filter version, with a high-performance, long-lasting and regenerable carbon filter.

f a l m e c .c o m

B E A U T I F U L

I N N O V A T I O N S

F O R Y O U R

K I T C H E N

Page 23: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Ante — rovere spazzolato laccato bianco. Top — laminato bianco, bordo unicolor, sp. 40 mm. Maniglia — art. 680.

/ EN

Doors — bianco brushed lacquered oak wood. Top — 40 mm th. bianco laminate, unicolor edges. Handle — art. 680.

ELEMENTI SAGOMATI :

IL PIANO DI LAVORO SI

MODELLA PER AVVICINARE

LE DIVERSE AREE DI LAVORO

E RENDERE PIÙ FLUIDI GLI

SPOSTAMENTI IN CUCINA.

GLI ELEMENTI SAGOMATI

SONO PENSATI PER

RENDERE PIÙ ERGONOMICA

LA COMPOSIZIONE,

AGEVOLARE LA

FUNZIONALITÀ DEL LAVORO

IN CUCINA, ARMONIZZARE

GLI AMBIENTI E DARE

PERSONALITÀ ALL’ESTETICA

DEL PRODOTTO.

SHAPED UNITS:

THE WORK TOP IS A MODEL

THAT BRINGS TOGETHER

THE DIFFERENT WORK

AREAS AND IMPROVES THE

FLUIDITY OF MOVEMENT

IN THE KITCHEN. SHAPED

ELEMENTS ARE DESIGNED

TO MAKE LINEAR

COMPOSITIONS MORE

ERGONOMIC, FACILITATE

QuadraF I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

E S S E N Z A R O V E R E (14 9 - 15 8 ) .

WORK IN THE KITCHEN,

CREATE A HARMONIOUS

AMBIENCE AND GIVE

PERSONALITY TO THE

PRODUCT.

> Vedi le SOLUZIONI

SMART P. 56

> Look the SMART

SOLUTIONS P. 56

KITCHENS

4544

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 24: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Ante — frassino spazzolato laccato bianco. Specchio — texture corda. Top — marmo Carrara, sp. 30 mm. Bancone — rovere spazzolato anticato, sp. 60 mm. Maniglia — Prestige cromata.

AsoloF I N I T U R E / F I N I S H E S P. 8 8

E S S E N Z A F R A S S I N O (113 -12 8 ) .

/ EN

Doors — bianco lacquered brushed solid ashwood. Glass doors — corda textured. Top — 30 mm th. Carrara marble. Counter — brushed oak antique finish, 60 mm th. Handle — Prestige chrome finish.

KITCHENS

4746

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 25: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Ante — frassino spazzolato laccato carta da zucchero. Top — piastrellato i Sassi Botticino, sp. 38 mm. Muratura — finitura acquerello bianco. Elementi laterali a giorno — frassino naturale. Maniglia — art. 350.

AT TRE Z Z ATURE INTERNE:

OGNI COSA TROVA UNA

SUA COLLOCA ZIONE E

UN SUO SPA ZIO GR A ZIE

AGLI ACCESSORI

ESSE TRE D ISPONIB IL I

PER CASSE T T I , CEST I ,

CABINE E SOT TOL AVELLO.

TUT TO S I MANTIENE IN

ORDINE GR A ZIE ALL A

VASTA GAMMA D I VASSOI

E INSERTI COMPONIB IL I .

INOLTRE , PER C IASCUN

ACCESSORIO SONO

DISPONIB IL I D IVERSI

F IN ITURE E COLORI PER

MEGLIO ABBINARSI ALLO

ST ILE DELL A CUCINA .

INTERNAL FACILIT IES:

E VERY THING HAS ITS

PL ACE WITH ESSE TRE

ACCESSORIES FOR

DR AWERS, BASKE TS,

CABINE TS AND UNDER

S INK UNITS . E VERY THING

IS KEP T T IDY THANKS

TO THE WIDE R ANGE OF

TR AYS AND MODUL AR

INSERTS, IDE AL TO F IT

ALL SPACES. E ACH

ACCESSORY IS ALSO

AVAIL ABLE WITH

D IFFERENT F IN ISHES AND

IN A R ANGE OF COLOURS

TO MATCH THE ST YLE

OF THE K ITCHEN.

/ EN

Doors — carta da zucchero lacquered brushed solid ashwood. Top — 38 mm th., i Sassi Botticino tiled. Masonry — bianco acquerello finish. Open elements — frassino naturale. Handle — art. 350.

> Vedi le SOLUZIONI

SMART P. 56

> Look the SMART

SOLUTIONS P. 56

KITCHENS

4948

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 26: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

Forno CombiSteam Pro Dotato delle più evolute funzioni tra cui l’innovativo sensore di umidità, che garantisce il giusto livello di vapore, e i 4 livelli di cottura a vapore (25%, 50%, 80% e 100% vapore), con CombiSteam Pro potrai esaltare il sapore del cibo come mai prima d’ora. Grazie alla cottura SousVide, che cattura e concentra tutto il delizioso sapore del cibo all’interno di un sacchetto sottovuoto, potrai ottenere pietanze da un gusto ancora più intenso.

Modello in foto: EOB 9956 XAX

Forno CombiSteam Deluxe Potrai arrostire, grigliare, cucinare a bassa temperatura e a vapore come con un vero forno professionale. Con CombiSteam Deluxe, puoi combinare l’aria calda con 3 livelli di cottura a vapore (25%, 50% e 100% vapore), garantendo la massima conservazione di tutto il sapore ed il contenuto vitaminico, con risultati eccellenti e sani.

Forno CombiSteam Aggiunge la giusta quantità di vapore (25% vapore) all’aria calda per dare alle tue ricette una consistenza ed un profumo senza eguali. I tuoi ospiti ne saranno piacevolmente sorpresi. CombiSteam è ideale per torte e carni morbide e succose dentro, croccanti e dorate fuori.

Modello in foto: EOB 6840 BAX, disponibile anche modello: FQV 73 XEV

Forno PlusSteam PlusSteam è il segreto per creare piatti con una deliziosa doratura. La funzione PlusSteam apporta alla modalità di cottura ventilata, la giusta umidità per un’ottimale lievitazione ed una doratura croccante. Semplicemente versando un po’ d’acqua nel fondo della cavità.

Scopri un nuovo mondo di saporeIl vapore abbinato al calore regala alle tue ricette un gusto sorprendente e straordinario. Oggi, questa tecnica di cottura può diventare il tuo delizioso segreto.

Per ulteriori dettagli sui forni a vapore visita il sito www.electrolux.it

Abbinare il vapore al calore ha aiutato molti ristoranti a conquistare le loro stelle Michelin. La cottura a vapore conserva i cibi morbidi e succosi dentro, mentre l’aria calda li rende croccanti e dorati fuori. Una modalità di cottura non più riservata solo ai professionisti che possono disporre delle giuste attrezzature. Il know-how professionale ora è arrivato a casa tua grazie alla gamma di forni combinati a vapore Electrolux: CombiSteam Pro, CombiSteam Deluxe, CombiSteam e il forno multifunzione con funzione PlusSteam.

Grande risultato, piccolo sforzoBasta selezionare una delle funzioni a vapore del forno, ce ne sono quattro (bassa, media, alta umidità e 100% vapore) fra cui scegliere, ed il gioco è fatto. Non potrebbe essere più facile preparare piatti tanto prelibati. Oltre a cucinare a vapore, con i forni combinati Electrolux potrai arrostire, grigliare e cucinare a bassa temperatura, come con un forno tradizionale.

A tutto vaporeI piatti cotti al vapore non solo sono deliziosi, ma anche incredibilmente sani. La cottura a vapore conserva fino al 50% in più delle vitamine e dei minerali rispetto ad altre modalità di cottura. Associando il vapore all’aria calda si dimezzano i tempi di cottura e si riducono i costi, perché si cucina a temperature più basse.

Modello in foto: FQ 75 XEV

Modello in foto: EOB 8847 AAX,disponibile anche modello Compact: EVY 9847 AAX, h. 45 cm

Quanto vapore?Livello del vapore Funzione

PlusSteam25% Vapore

(Bassa umidità)50% Vapore

(Media umidità)80% Vapore (Alta umidità) 100% Vapore SousVide

Forno CombiSteam Pro

Forno CombiSteam Deluxe

Forno CombiSteam

Forno PlusSteam

400x260-Dibiesse-Vapori-2016-02.indd 1-2 16-02-2016 16:15:26

Page 27: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

“ Un ambiente accoglienteche stimola la creatività.

/ I T

Quando si cerca un’idea brillante, c’è un solo posto dove ci si ritrova: in cucina. Davanti a una tavola imbandita, assaggiando stuzzichini sfiziosi o piatti prelibati, è facile assaporare al meglio anche il gusto di stare insieme. Una battuta tra amici, due risate, quattro chiacchiere. È qui, in cucina, in questo spazio accogliente e informale, che nascono e si intrecciano i rapporti e viene stimolata la creatività.

/ EN

When you need a brilliant idea there is no better place than the kitchen, around a table laden with delicious things. This is the place where you can savour the pleasure of being together, where you can discuss and laugh and talk pleasantly of dif ferent things, just to spend time together. The kitchen is the place for meeting friends and cultivating relationships and where creativity is stimulated.

KITCHENS

5352

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 28: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

I l nostro migliore orgoglio è vedere l’affetto e il rispetto sincero di tutti i nostri colleghi di lavoro. Una famiglia allargata, una squadra compatta che si appresta ad affrontare le sfide di tutti i giorni mettendo in campo competenza ed esperienza a favore del cliente finale.

/ EN

Our biggest pride is to see the affection and sincere respect of all our employees and business associates. We are an extended family, a close-knit team that challenges everyday life fielding skills and experience to satisfy our customers.

SALES NET WORK

“ Una squadra compatta al servizio del cliente.

5554

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 29: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

58CABINE ARMADIOWALK- IN L ARDERS

64ELEMENTI SAGOMATI

SHAPED UNITS

60BASI SOSPESE

SUSPENDEDBASE UNITS

66ATTREZZATURE

INTERNEINTER IOR F IT T INGS

71ELEMENTI URBAN

URBAN OPEN UNITS

61PENSILI E BASI

MODULARI / MODULARWALL-MOUNTED UNITS

68ZONA LIVINGL IV ING ARE A

72LIBRERIE OPEN

OPEN BOOKCASE

65ANTE RIENTRANTI

FOLD-AWAY DOORS

62TAVOLI A

SCOMPARSASLIDE-OUT TABLES

70ELEMENTI DESIGUAL

DESIGUAL OPEN UNITS

Soluzioni Smart per massimizzare gli spazi.

—Smart solutions to

maximise the kitchens.

SMART SOLUTIONS

5756

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 30: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Le cabine armadio sono un elemento compositivo funzionale, con l’interno altamente personalizzbile per assecondare le necessità della casa e aumentare la capienza della propria cucina. Il sistema cremagliera consente di modificare la disposizione delle mensole interne e re-inventare lo spazio nel tempo. Le cabine armadio possono essere centrali, terminali o ad angolo.

/ EN

Walk-in larders units are innovative elements: they combine practicality and space, offering storage solutions that are “made-to-measure” to fit everyroom size. These useful, capacious storage solutions will keep everything tidily stowed, and the internal storage space can be customized according to your specific requirements. The walk-in larders are available in the corner, central or side-end version.

CABINE ARMADIO

AD ANGOLO / CORNER

WALK- IN L ARDERS

CABINE ARMADIO

TERMINALI / F INAL

WALK- IN L ARDERS

CABINE ARMADIO

CENTR ALI / CENTR AL

WALK- IN L ARDERS

600

56

0 +

20

60

0

750

1350

56

0 +

20

745

56

0 +

20

900

560

1250

750

56

0

910

150

560

750

1100

700

560900

1400

95

0 56

0

560

900

80

0

150

1220

570 600

1010

1010 57

0

Cabine armadio—

Walk-in larders

SMART SOLUTIONS

5958

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 31: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Tutto è pronto all’uso con un unico gesto. La possibilità di avere più comparti a disposizione aprendo un’unica anta elimina ripetute operazioni di apertura e chiusura delle ante. Pulizia, estetica e contenimento con un’occhio di riguardo alla praticità. Grazie agli innovativi sistemi di apertura Blum, utilizzati nei pensili e nelle strutture cassetto e cesto, l’apertura delle ante è estremamente semplice, non faticosa, sicura e leggera.

/ I T

Leggerezza, ergonomia e adattabilità: sono tutti valori aggiunti offerti dalle basi sospese che rendono la cucina più comoda da vivere. Inoltre rende più semplice la pulizia della superficie sotto i mobili. Le basi sospese sono disponibili in diverse misure e larghezze per la massima libertà compositiva.

/ EN

Less components mean more rationally organized storage space. Our modular wall units meet your furnishing requirements with their exceptional functionality: a single flap door hides a draining rack, a hood and some storage shelves, which can be arranged as you prefer. Thanks to Blum opening systems mounted on base, drawer and wall units, easy and safe access to cabinet interior is guaranteed.

/ EN

Lightweight and innovative, our suspended base units are ergonomic and can be mounted at various heights to suit the user’s needs in terms of modularity. The kitchen thus becomes an open modern space where to move about freely.

Basi sospese—

Suspendedbase units

Pensili e basimodulari

—Modular

wall-mounted units

SMART SOLUTIONS

6160

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 32: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Soluzioni dinamiche pensate per aumentare le superfici di lavoro, i tavoli a scomparsa ottimizzano gli spazi e massimizzano la libertà di movimento, per composizioni che si adattano alle esigenze della casa.

A

B

/ I T

Tavolo lunch. Una nuova soluzione studiata per soddisfare le esigenze di funzionalità in spazi limitati: permette l’estrazione di un tavolo a penisola da un vano che normalmente viene utilizzato per alloggiare un cassetto. Aprendo il frontale del cassetto incernierato si estrae il tavolo penisola. L 600-900 x P 919 mm.

/ EN Lunch table: this solution was developed to satisfy the need for functionality in limited spaces: it enables a peninsula table to be extracted from a compartment normally containing a drawer. To use it and sit around this table simply open the hinged front of the compartment and extracted the peninsula. L 600-900 x W 919 mm.

/ I T

Tavolo girevole sottopiano. Totale funzionalitàoperativa del tavolo di servizio estraibile e girevole,con sostegno terminale in metallo verniciato,dotato di ruote per una comoda apertura e chiusura.

/ EN

These dynamic solutions tailored to your specific requirements maximize your workspace area and make the most of the kitchen space, giving you freedom of movement.

/ I T

Tavolo girevole terminale (A/B): il top si trasforma per offrire maggiore spazio di lavoro e assicurare il massimo comfort nella preparazione dei piatti. Disponibile nei colori laminato bordo unicolor.

/ EN

Swivel end table (A/B): the countertop transform itself to offer an additional working space and assure the maximum comfort while preparing the dishes. A practical solution for small compositions. Available in laminate with unicolor edge finish.

600

84

0/114

0/14

40

500

102

0

P 919

Tavoli a scomparsa—

Slide-out tables

/ EN

Revolving under counter table: This revolving under-counter table is extremely functional. It features a varnished metal end support complete with wheels for easier opening and closing.

SMART SOLUTIONS

6362

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 33: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Il “progetto Elementi Sagomati” nasce dalla necessità di agevolare la funzionalità del lavoro in cucina, armonizzare gli ambienti e dare personalità all’estetica del prodotto. Gli elementi sagomati sono formati dalla combinazione di basi per blocco e top, il risultato è un piano operativo avvolgente che risponde a esigenze ergonomiche, avvicinando gli elementi. Sono a disposizione esclusivi blocchi cottura e lavello, nelle versioni squadrata o tondeggiante, firmati Dibiesse by Barazza.

/ EN

Our shaped units are specifically designed to make kitchen activities easier. On top of that, they lend a harmonious feel to the room, which can be customized to suit your specific requirements.Shaped units can be completed with exclusive shaped cooking tops and sink units (square shaped or round shaped appliances) in stainless steel of an exclusive Dibiesse design by Barazza.

Elementi sagomati—

Shaped units

Ante rientranti—

Fold-away doors

/ I T

Le colonne con ante rientranti sono elementi distintivi e caratterizzanti per la composizione. L’interno può essere attrezzato e personalizzato con diversi accessori e finiture, per offrire il massimo contenimento e ospitare anche gli elettrodomestici.

/ EN

Our tall units with fold-away doors are distinctive elements in any composition. The interior can be equipped and customized with a choice of accessories and finishes to provide maximum space for storage and household appliances.

SMART SOLUTIONS

6564

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 34: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Anche gli interni sono progettati per massimizzare la funzionalità e gestire il contenimento di tutti gli accessori in modo razionale e ordinato combinando estetica e praticità senza rinunce e in totale libertà compositiva.

/ EN

Even the internal space has been designed to be functional and capacious. Our interior fittings and accessories will keep everything handy and tidily organized, providing the ultimate blend of functionality and visual appeal.

A . CESTI ROLLING CORNER

PER BASI ANGOLO

ROLL ING CORNER FOR CORNER UN IT

B. CESTI ESTR AIBIL I PER ANTA BAT TENTE

BASKE TS FOR SWING DOORS

C . ACCESSORI PER CASSETTI , CESTI ,

CABINE ARMADIO E SOT TOL AVELLO

ACCESSOR IES FOR DR AWERS,

WARDROBE , UNDER S IN K UN ITS

D. ESTR AIBIL I PER ANTA CESTONE

BASKE TS FOR DR AWERS

E . CESTI TANDEM PER COLONNA

TANDEM BASKE TS

F. CESTI LE MANS PER BASE ANGOLO

LE MANS F IT T INGS

Attrezzature interne—

Interior fittings

A

B C

E F

D

SMART SOLUTIONS

6766

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 35: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Gli spazi della cucina spesso dialogano con quelli della zona giorno e l’armonia dei componenti diventa sempre più importante. Dibiesse propone diverse soluzioni per arredare la zona giorno e integrarla a tutti i modelli di cucina, garantendo linearità compositiva e funzionalità.

/ EN

Open-plan kitchens often relate with the adjacent living area, and furniture can indeed act as a cohesive element that brings both areas together.Dibiesse has designed different solutions for co-ordinating the kitchen with the living area, adding functionality and linear style to both environments.

Zona living—

Living area

SMART SOLUTIONS

6968

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 36: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Gli elementi a giorno Desigual – design Michele Marcon – hanno un’estetica accattivante e distintiva, caratterizzata da fianchi di spessore 30 mm e 12 mm. Disponibili in diverse misure e finiture per meglio abbinarsi alla composizione.

/ EN

Desigual open units – design by Michele Marcon – have distinctive eye-catching good looks featuring 30 mm or 12 mm thick side panels. Available in several sizes and finishes to better match the composition.

Elementi Desigual—

Desigual open units

Elementi Urban—

Urban open units

/ I T

Gli Urban Box, dallo stile industriale essenziale e stilizzato, rieditano le cassette porta attrezzi utilizzate nelle fabbriche. Le borchie a vista, di grande impatto visivo, conferiscono carattere e dinamismo a questi elementi. Lo schienale in melaminico colore ossido completa lo stile di questo prodotto.

/ EN

The Urban Box, essential and stylized, re-edit the toolboxes used in factories. The exposed studs, great-looking, give character and dynamism to these elements. To complete the style the finish of the boxes is melamine Ossido.

SMART SOLUTIONS

7170

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 37: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Le librerie Open – design Michele Marcon – sono caratterizzate da un elegante profilo frontale e ripiani intermedi leggermente rientranti ai lati. Disponibili con profondità 350 mm o 600 mm in tutti i colori laccato opaco. La libreria può essere montata a pavimento, altezza colonna o base, o a parete.

/ EN

The Open bookcase – design by Michele Marcon – features a smart front profile and intermediate shelves slightly recessed at the sides. Available with depth 350 mm or 600 mm in all matt lacquered colors. The Open library can be mounted column height or besides base units, or as wall units.

OPEN BASE P 350 MM

BASE UN ITS D 350 M M

OPEN BASE P 60 0 MM

BASE UN ITS D 600 M M

OPEN PENSILE P 350 MM

BASE UN ITS D 350 M M

Librerie open—

Open bookcase

SMART SOLUTIONS

7372

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 38: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

La qualità prima di tutto, intesa come qualità di prodotto e di servizio al cliente. Dalla progettazione di ogni elemento d’arredo alla scelta dei fornitori, fino alla realizzazione del prodotto finito, Dibiesse segue con cura ogni fase del processo produttivo, nel rispetto dei più elevati standard qualitativi richiesti dal mercato. Questa attenzione è il criterio fondante per progettare e realizzare cucine funzionali che durano nel tempo.

/ EN

Quality above all, intended as product quality and customer service. From the design of every piece of furniture to the choice of suppliers, up to the finished product, Dibiesse carefully follows each step of the production process, in compliance with the highest quality standards required by the market. This is the fundamental criterion to design and build functional kitchen furniture that lasts over time.

Cucine funzionali che durano nel tempo.

—Functional kitchen furniture

that lasts over time.Daniele De Biasi

Responsabile quali tà

75

QUALIT Y

74

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 39: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

LA QUALITÀ COMINCIA

DALLA SCELTA DEI

COMPONENTI . DIBIESSE

SI AFFIDA A FORNITORI

LEADER NEL MERCATO:

PANNELLI CON LA PIÙ

BASSA EMISSIONE DI

FORMALDEIDE, MECCANISMI

CHE GARANTISCONO

FUNZIONALITÀ E

CONFORT, TECNOLOGIE

ED ELETTRODOMESTICI

ALL’AVANGUARDIA PER

RISPONDERE AL MEGLIO

ALLE ESIGENZE DI CHI

CUCINA.

/ I T

Una costante ricerca sui componenti fa sì che i prodotti Dibiesse siano sempre all’avanguardia per offrire il massimo in termini di tecnologia, funzionalità ed ergonomia. Ogni componente è testato internamente per garantire usabilità e durata nel tempo. La scelta di ogni elemento d’arredo non è fatta solo per essere esteticamente appagante ma anche per aggiungere qualità in cucina, in termine di funzionalità e praticità nella preparazione dei piatti.

/ EN

Constant research into components makes Dibiesse products the best in terms of technology, functionality and ergonomics. Each component is tested in-house to ensure usability and durability. Every piece of furniture is not only designed to provide aesthetic appeal but also to add quality to the kitchen in terms of functionality and convenience in the preparation of dishes.

> Vedi i PLUS

DI PRODOTTO

P. 80

> Look the

PRODUCT PLUS

P. 80

QUALITY STARTS FROM THE

CHOICE OF COMPONENTS.

DIBIESSE RELIES ON

LEADING SUPPLIERS IN THE

MARKET: PANELS WITH LOW

FORMALDEHYDE EMISSION ,

MECHANISMS THAT ENSURE

FUNCTIONALITY AND

COMFORT, TECHNOLOGY

AND CUTTING-EDGE

APPLIANCES TO BETTER

RESPOND TO THE NEEDS

OF THE FAMILY.

“ Un’attenzione costante

in ogni fase del ciclo produttivo.

77

QUALIT Y

76

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 40: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

L A MODUL AR ITÀ XL

VANTA UN D IVERSO

D I M ENS IONAM ENTO DELL A

SCOCCA , CHE AUM ENTA

IN ALTE Z Z A E PROFONDITÀ

PER R IEM P IRE AL M EGL IO

LO SPA ZIO SOT TO I L

P IANO D I L AVORO, CHE

R ISULTA A F I LO ANTA PER

UN ’ESTE T ICA P IÙ PUL ITA .

D IB IESSE È SEM PRE

AT TENTA ALL’ERGONOM IA

DE I MODELL I E OFFRE

UNA GAM MA COM PLE TA

D I ELEM ENT I CON

D IVERSE T IPOLOG IE

D I CONTEN I M ENTO

E D I APERTUR A PER

FAC I L ITARNE L’UT I L IZ ZO

E L A FUNZIONAL ITÀ .

XL MODUL AR IT Y FE ATURES

H IGHER AND DEEPER

ELEM ENTS TO BE T TER

F I LL THE SPACE UNDER

THE WOR K TOP, WH ICH

IS FLUSH WITH

THE DOORS FOR

UNCLUT TERED GOOD

LOOKS. D IB IESSE ALSO

PAYS AT TENT ION TO

ERGONOM IC S AND

PROVIDES A FULL R ANGE

OF PR ACT ICAL UN ITS

FE ATUR ING D IFFERENT

STOR AGE SOLUT IONS

AND OPEN ING SYSTEMS.

> Vedi i PLUS

DI PRODOTTO

P. 80

> Look the

PRODUCT PLUS

P. 80

“ Un servizio

professionale e all’avanguardia.

7978

R A S S E G N A 2 0 1 6 QUALIT Y

Page 41: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

Product plus

MECCANISMO APERTUR A

PENSILI / WALL UN IT

OPEN ING M ECHAN ISMS

LUCI LED

LED L IGHT ING

FISSAGGIO SGANCIO

F IX ING AND RELE AS ING

SYSTEM

MODUL ARITÀ XL

XL MODUL AR IT Y

PROTE ZIONE SOT TOL AVELLO

SIN K CAB INE TS

FENIX NTM ®

FEN IX NTM ®

GUIDE CASSET TO

DEEP DR AWER SL IDES

CERNIERE FRENANTI

SOF T- CLOSING H INGES

PROFILO ALLUMINIO

ALUM IN IUM PROF I LE

PRODUCT PLUS

8180

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 42: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Di serie, vengono montate le cerniere Salice Silentia 700 con effetto decelerante combinato. Il loro movimento è stato studiato per offrire le migliori prestazioni. Completamente made in Italy, vengono testate seguendo i più rigorosi e qualificati controlli sia in azienda sia da enti autonomi internazionali. Le cerniere Silentia sono facili da montare e consentono una chiusura delle ante dolce e silenziosa.

/ EN

Salice Silentia 700 soft-closing hinges are standard on all doors.Entirely made in Italy, they undergo stringent testing both in-house and by international independent bodies. Silentia hinges are easy to assemble and allow silent and effortless door closing.

/ I T

I pensili con ante a ribalta, basculante, a pacchetto, montano meccanismi Blum che consentono di aprire le ante senza difficoltà, in modo graduale e silenzioso. I meccanismi sono testati per 80.000 cicli di apertura/chiusura. Le ante si chiudono sempre dolcemente, indipendentemente dalle dimensioni, dal peso e dalla velocità con cui viene impresso il movimento. Sono disponibili inoltre meccanismi meccanizzati per facilitare ulteriormente aperture e chiusure delle ante.

/ EN

Wall units with lif t doors, up-and-overlif t doors and bi-fold doors are fitted with Blum gradual and noiseless opening mechanisms. These mechanisms are tested to withstand 80,000 opening/closing cycles.The doors close gently and noiselessly, regardless of their dimensions, weight or speed. We can also fit additional mechanical systems that make opening/closing operations even easier.

/ I T

L’elegante nuova guida Blum per cassetti e cestoni si distingue per comfort e design. L’innovativa tecnologia offre un’ottima stabilità in apertura e in chiusura, nonché la massima silenziosità. Garantita per una portata dinamica di 40 e 70 kg. Dotata di serie del sistema frenante, per la massima portata, durata e comfort.

/ EN

The elegant system is characterised by a slim design with straight sides and a particularly high quality of motion. A new type of front fixing bracket guarantees maximum stability when opening and closing. High load bearing capacity of 40 and 70 kg.

CERNIERE FRENANTI

SOF T- CLOSING H INGES

MECCANISMI APERTUR A PENSILE

WALL UN IT OPEN ING M ECHAN ISMS

GUIDE CASSET TO

DEEP DR AWER SL IDES

/ I T

L’illuminazione in uno spazio di lavoro è fondamentale. Dibiesse propone una vasta gamma di accessori per l’illuminazione che utilizzano la tecnologia LED, vantaggiosa sotto molti aspetti: consuma meno garantendo un risparmio energetico fino all’80%; ha una durata almeno 10 volte superiore rispetto alle normali lampadine alogene; non produce raggi ultravioletti e genera pochissimo calore risultando più sicura per la salute.

/ EN

Proper lighting is essential for workspaces. Placing lights both inside and outside of the kitchen to produce a well lit area enhances visibility and comfort, and adds to the ambiance. Dibiesse offers wide range of lighting accessories that make use of LED technology. In addition to using lessenergy and having a longer life, LED lights produce no UV rays, generate very little heat and therefore pose fewer health hazards.

LUCI LED

LED L IGHT ING

PRODUCT PLUS

8382

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 43: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

/ I T

Qualità ed eleganza anche all’interno degli elementi: il fondo del pensile è dotato di un profilo in alluminio, che crea lo spazio necessario per l’apertura delle ante. Questo profilo, oltre ad essere esteticamente appagante, protegge la struttura del mobile dall’uso e dagli urti. Per completare l’estetica all’interno dei contenitori è possibile montare un profilo in alluminio satinato di protezione H 25 mm.

/ EN

To complete the look of the cabinet interior you can fit a 25 mm height satin aluminium profile on the middle shelf. This profile not only looks good but also protects the cabinet carcase from wear and accidental knocks.

PROFILO ALLUMINIO

ALUM IN IUM PROF I LE

/ I T

I l sottolavello di serie è dotato di una base in alluminio per proteggerlo dalla corrosione dell’acqua e dei detersivi. Su richiesta possono essere rivestiti anche i fianchi della base per avere la massima protezione. Il sottolavello con cestoni estraibili è accessoriato con elementi che fanno struttura risultando più igienici, facili da pulire e versatili grazie alla possibilità di spostare gli accessori per disporli dove più comodo.

/ EN

The sink cabinets are fitted as standard with a protective aluminium foil that protects the base from the corrosive effects of water and detergents. Upon request we can also line the cabinet sides with aluminium foil for maximum protection. Sink cabinets with deep drawers are fitted with movable internal accessories hat make the internal space more versatile to use and easier to clean.

PROTE ZIONE SOT TOL AVELLO

SIN K CAB INE TS

/ I T

Dibiesse propone una vasta gamma di soluzioni per creare nuove e suggestive composizioni in cucina. La modularità XL vanta un diverso dimensionamento della scocca, che aumenta in altezza e profondità per riempire al meglio lo spazio sotto il piano di lavoro, che risulta a filo anta per un’estetica più pulita. La vasta modularità è aggiornata con tutte le innovazioni di prodotto e di concetto proposte dal mercato, per offrire stabilità, silenziosità e resistenza a tutti i livelli.

/ EN

Dibiesse offers a wide range of solutions with which to create fascinating new kitchen layouts. XL modularity features higher and deeper elements to better fill the space under the work top, which is flush with the doors for uncluttered good looks. The large selection of modules is updated with all product and concept innovations from the market, to ensure overall stability, silence and strength.

MODUL ARITÀ XL

XL MODUL AR IT Y

/ I T

Dibiesse ha studiato un’innovativa gola curva sotto top con particolare sistema di fissaggio a pressione, che offre il vantaggio di rendere il piano di lavoro indipendente e quindi gestire le fasi di montaggio e smontaggio in caso di necessità. Il profilo gola curva è disponibile nelle finiture alluminio brillante, alluminio verniciato bianco, silver spazzolato, laccato opaco o lucido e in finitura rovere impiallaciato in tinta.

/ EN

Dibiesse has designed an innovativeunder-top curved grip profile witha special clip-in fixing system which has the advantage of making the counter top independent. It also facilitates assembly and disassembly stages in the event of moving. The grip profile is available with a veneered finish in same colour oak, bright aluminium, painted white, brushed silver or matt or glossy lacquered in a choice of colours.

FISSAGGIO SGANCIO

F IX ING AND RELE AS ING SYSTEM

PRODUCT PLUS

8584

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 44: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

1

ANTI-IMPRONTA / ANTI-FINGERPRINT

2

RESISTENZA AI GRAFFI

E ALL’ABRASIONE / RESISTANCE

TO SCRATCHES AND ABRASION

3

RESISTENZA ALLO STROFINAMENTO /

RUB RESISTANCE

4

ELEVATA RESISTENZA A SOLVENTI ACIDI

E AI REAGENTI DI USO DOMESTICO /

HIGH RESISTANCE

TO ACID SOLVENTS AND

HOUSEHOLD REAGENTS

5

RIPARABILITÀ TERMICA

DEI MICROGRAFFI / THERMAL

HEALING OF MICROSCRATCHES

6

RESISTENZA AL CALORE SECCO /

RESISTANCE TO DRY HEAT

7

IDONEO AL CONTATTO CON

GLI ALIMENTI / SUITABLE

FOR CONTACT WITH FOOD

8

ANTIMUFFA / MOLD-RESISTANT

9

FACILE DA PULIRE / EASY TO CLEAN

10

IDROREPELLENTE / HYDRO-REPELLENT

11

RESISTENZA ALL’URTO / RESISTANCE

TO IMPACT

12

ANTISTATICO / ANTISTATIC

13

ALTA ATTIVITÀ DI ABBATTIMENTO

DELLA CARICA BATTERICA / ENHANCED

ANTI-BACTERIAL

PROPERTIES BATTERICA

14

STABILITÀ DIMENSIONALE IN PRESENZA

DI ELEVATA VARIAZIONE TERMICA /

DIMENSIONAL STABILITY EVEN AT HIGH

TEMPERATURE CHANGES

15

IGIENICO / HYGIENIC

16

STABILITÀ ALLA LUCE / LIGHTFASTNESS

17

MORBIDEZZA AL TATTO / SOFT TOUCH

18

ECCELLENTE INTENSITÀ E PROFONDITÀ

DEL COLORE / EXCELLENT INTENSITY

AND COLOUR DEPTH

19

BASSA RIFLESSIONE DELLA LUCE

(SUPERFICIE ESTREMAMENTE OPACA) /

LOW LIGHT REFLECTIVITY (EXTREMELY

MATT SURFACE)

FENIX NTM®

/ I T

Un materiale innovativo creato per l’interior design, il FENIX NTM® è ottenuto con l’impiego di nanotecnologie che lo rendono più resistente, facilmente pulibile e ripristinabile: eventuali micrograffi infatti possono essere riparati termicamente.

/ EN

FENIX NTM® is an innovative material created for interior design. Obtained by nanotechnology, it is highly resistant and easy to clean and micro scratches can be repaired by the application of heat.

PRODUCT PLUS

8786

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 45: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

1

5

9

2

6

3

7

4

8

1 — Bianco Alaska2 — Bianco Kos3 — Bianco Malè 4 — Beige Luxor 5 — Castoro Ottawa6 — Grigio Londra7 — Grigio Efeso8 — Grigio Bromo9 — Nero Ingo

FENIX NTM®

FENIX NTM®

10

14

18

22

26

30

34

11

15

19

23

27

31

12

16

20

24

28

32

13

17

21

25

29

33

10 — Bianco Alaska11 — Bianco Ghiaccio12 — Bianco Latte 13 — Corda14 — Tortora15 — Avana16 — Lavanda17 — Cenere18 — Liquirizia19 — Salvia20 — Grigio Cadetto21 — Grigio Londra22 — Fango23 — Grigio Efeso24 — Grigio Medio25 — Grigio Bromo

Laccato lucido – opacoGlossy - Matt Lacquered

35 — Fossile36 — Platino37 — Fieno38 — Denim39 — Bianco Diamante Seta40 — Juta Seta41 — Argilla Seta

Melaminico SmileMelamine Smile

35

39

36

40

37

41

38

26 — Carruba27 — Petrolio28 — Margarita29 — Verde Lime30 — Azzurro31 — Prugna32 — Rosso Vivo33 — Aragosta34 — Nero

FINISHES

8988

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 46: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

42

7846

50

54

58

43

47

51

55

59

44

48

52

56

60

45

49

53

57

61

82

86

90

94

98

83

87

91

95

99

84

88

92

96

100

85

89

93

97

101

PolimericoPolymeric

42 — Bianco Satin43 — Beige Satin44 — Grigio Perla Satin45 — Magnolia 46 — Corda47 — Margarita48 — Verde Lime49 — Azzurro50 — Prugna51 — Avana52 — Carruba53 — Mattone Opaco54 — Grigio Ferro Opaco55 — Acqua56 — Bianco Lucido57 — Magnolia Lucido58 — Mattone Lucido59 — Grigio Ferro Lucido60 — Calce Bianca61 — Caracas62 — Moon63 — Cemento Urban64 — Ruggine 65 — Ossido66 — Larice Bianco67 — Larice Magnolia68 — Larice Moro69 — Matrix Grigio70 — Fossile71 — Platino72 — Fieno73 — Denim

Melaminico – Laminato SpringMelamine – Laminate Spring

62

66

70

74

63

67

71

75

79

64

68

72

76

80

65

69

73

77

81

74 — Bianco Azimut75 — Light Grey76 — Grigio Feltro77 — Baker Brown78 — Lounge Brown79 — Blu Antico80 — Rovere Nordico81 — Rovere Torchiato

82 — Bianco Lucido/Opaco83 — Panna Lucido/Opaco84 — Cipria Opaco85 — Polvere Opaco86 — Beige Chiaro Opaco87 — Cashmere Opaco88 — Curry Opaco89 — Anice Opaco90 — Nebbia Opaco91 — Ghisa Opaco92 — Rosso Orientale Lucido/Opaco93 — Giallo Samoa Opaco94 — Ottanio Opaco95 — Crema Caffè Lucido96 — Creta Lucido97 — Savana Lucido98 — Matita Lucido99 — Nero Lucido100 — Verde Acido Lucido101 — Pervinca Lucido

FINISHES

9190

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 47: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

102

106

110

103

107

111

104

108

112

105

109

113

117

121

125

114

118

122

126

115

118

123

127

116

120

124

128

113 — Naturale114 — Laccato Bianco115 — Laccato Tortora116 — Laccato Visone117 — Laccato Lavanda118 — Laccato Terra119 — Laccato Cenere120 — Laccato Carta da Zucchero121 — Laccato Grigio Medio122 — Laccato Grigio Fumo123 — Laccato Rosso124 — Avorio Decapè125 — Corda Decapè 126 — Giallo Decapè127 — Azzurro Decapè128 — Verde Decapè

Essenza FrassinoVeneered Ashwood

129

133

130

134

131

135

132129 — Bianco130 — Naturale131 — Sabbia132 — Grigio133 — Muschio134 — Tabacco135 — Moka

Essenza LariceYellow Pine Wood

PolimericoPolymeric

136136 — Noce Canaletto

Essenza NoceWalnut

137

141

145

138

142

146

139

143

147

140

144

148

137 — Rovere Nodato138 — Rovere Naturale139 — Canapa140 — Grigio Ghiaccio141 — Grigio Vulcano142 — Piombo143 — Grafite144 — Carbone145 — Termotrattato146 — Laccato Bianco147 — Laccato Panna148 — Laccato Nero

Essenza Rovere Venatura VerticaleOak Wood – Vertical Grain

102 — Frassino Gardenia103 — Frassino Silice104 — Frassino Canapa105 — Larice Papiro106 — Larice Deserto Rosa107 — Larice Fulvo108 — Larice Grigio Opale109 — Rovere Alaska110 — Rovere Chiaro111 — Rovere Silvestre112 — Rovere Corteccia

FINISHES

9392

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 48: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

149

153

157

150

154

158

151

155

152

156

149 — Rovere Naturale 150 — Canapa151 — Grigio Ghiaccio152 — Grigio Vulcano153 — Grafite154 — Piombo155 — Carbone156 — Laccato Bianco157 — Laccato Panna158 — Laccato Nero

Essenza rovere Venatura Orizzontale Oak Wood – Horizontal Grain

159

163

167

160

164

168

161

165

169

162

166

159 — Laccato Bianco160 — Laccato Perla161 — Laccato Grigio162 — Laccato Rosso163 — Laccato Nero164 — Acidato Bianco165 — Stop Sol166 — Specchiato Fumè167 — Gothic168 — Texture Corda169 — Satinato Ku

VetriGlass

Bollitore elettronico

Impastatrice

Bollitore elettrico

Frullatore

Tostapane 2x2 Tostapane 2x4

94

R A S S E G N A 2 0 1 6

Page 49: Rassegna 2016 - Dibiesse Cucine Spa · 2019. 1. 23. · Dibiesse rinnova il sistema produttivo. Il reparto tecnologico e l’area commerciale vengono organizzati in modo da fornire

dibiesse.it